Varan VAR-MIGMMA160 User manual

Varan Motors
BCIE SARL, gruuss-strooss 28, 9991 Weiswampach, Luxembourg
T: 00352/26908036 –F: 00352/26908040
VAR-MIGMMA160
VAR-MIGMMA200
07.08.2018
Poste à souder à l’arc portatif
VAR-MIGMMA160
VAR-MIGMMA200
Manuel d’utilisation
Avant la mise en service, lisez le mode d'emploi et les consignes de sécurité. Respectez-les. De par
l'évolution constante des produits, des différences peuvent apparaître entre ce manuel et votre article.
Si vous deviez constater une incohérence, n'hésitez pas à nous contacter, nos coordonnées se trouvant
ci-dessous
Made in China

Varan Motors
BCIE SARL, gruuss-strooss 28, 9991 Weiswampach, Luxembourg
T: 00352/26908036 –F: 00352/26908040
VAR-MIGMMA160
VAR-MIGMMA200
Règlement concernant l'élimination des déchets DEEE (Déchets d'équipements électriques et
électroniques) Tous les appareils électriques Varan concernés par le règlement relatif aux DEEE
sont marqués du symbole de la poubelle barrée. Ce symbole indique que cet appareil ne doit pas
être mis au rebut avec les ordures ménagères. Il devra être déposé dans un point de collecte
d'appareils de ce type, aux parcs à conteneurs ou auprès de votre vendeur qui devra le
reprendre et l'éliminer via la filière de recyclage adaptée. La société BCIE SARL est inscrite auprès
du système de collecte de déchets Ecotrel sous référence ME0449 ainsi qu'auprès d'Ecobatterien
sous référence M0152. Grâce à votre contribution à l'élimination correcte de ces articles
participez à la protection de l'environnement et la santé de vos semblables. Le recyclage des
matériaux permet de réduire la consommation de matières premières.

Varan Motors
BCIE SARL, gruuss-strooss 28, 9991 Weiswampach, Luxembourg
T: 00352/26908036 –F: 00352/26908040
VAR-MIGMMA160
VAR-MIGMMA200
Choc électrique
•Régler la mise à la terre selon la norme en vigueur.
•Il est interdit de toucher les parties électriques et l'électrode lorsque la peau est nue.
•Porter des gants secs ou des vêtements secs.
•Assurez-vous d'être isolé du sol et de l'atelier.
•Assurez-vous d'être en position de sécurité.
Gaz
•Gardez votre visage loin de l'essence.
•Lors du soudage à l'arc, l'extracteur d'air doit être poursuivi afin d'éviter les gaz respiratoires.
•Rayonnement d'arc - nocif pour l'œil et brûle la peau
•Utiliser un casque et un masque appropriés et porter un vêtement de protection pour protéger les yeux et le
corps.
•Utiliser un casque ou un rideau approprié pour protéger l'observateur.
Précautions contre l'incendie
•Tous les matériaux inflammables doivent être retirés de la zone de soudage.
•NE PAS produire d'arc électrique sur ou à proximité de la bouteille de gaz.
•NE PAS tenter de souder des contenants de carburant ou de gaz à moins que des procédures adéquates
n'aient été prises pour s'assurer qu'il ne reste pas de vapeur. Les réservoirs de carburant doivent être
nettoyés à fond à la vapeur avant le soudage.
•L'étincelle de soudage peut provoquer un incendie, s'assurer que la zone de soudage n'est pas recouverte
d'étincelles.
•Bruit - bruit extrême nuisible pour l'oreille.
•Utilisez des protecteurs d'oreilles ou d'autres moyens pour protéger l'oreille.
Fumées de soudage
•Des gaz toxiques sont dégagés lors du soudage MIG. Utilisez-le dans un endroit bien ventilé
•Chaleur
•Porter des gants de soudage pour protéger les mains des rayons ultraviolets et de la chaleur directe de l'arc
pendant le soudage.
Environnement
•Il est suggéré que la machine travaille dans un environnement avec un levier d'humidité de 90% maximum.
Et la température ambiante se situe entre 10 et 40 degrés centigrades.
•Évitez de souder en plein soleil ou au goutte-à-goutte.
•Ne pas utiliser la machine dans un environnement pollué par de la poussière conductrice sur l'air ou corrosif
sur l'air.
•Éviter le soudage au gaz dans un environnement à fort débit d'air.
Avertissements importants :
•Lorsque vous soudez à des réglages plus élevés, portez un tablier en cuir pour protéger l'opérateur contre les
éclaboussures.
•Lorsque vous soudez en position de surécoute, un capuchon approprié devrait protéger la tête et le cou.
•Nous vous recommandons de porter des chaussures industrielles, y compris des embouts en acier.
•Ces appareils ne doivent jamais être exposés à la pluie ou à la neige.
•ne pas utiliser dans un environnement humide ou humide.
•Ne pas utiliser pour décongeler les tuyaux.
Le soudeur est équipé d'un circuit de protection contre les surtensions, les surintensités et la chaleur. Lorsque la
tension, le courant de sortie ou la température de la machine dépasse la norme tarifaire, le soudeur arrête
automatiquement de travailler pour protéger l'appareil. Lors de l'utilisation de la machine, assurez-vous que la zone
de travail est suffisamment ventilée pour aider à refroidir la machine, et faites attention aussi au cycle d'utilisation
maximum, évitez les surcharges, il est important pour la performance et la longévité de la machine.
PRECAUTIONS DE SECURITE

Varan Motors
BCIE SARL, gruuss-strooss 28, 9991 Weiswampach, Luxembourg
T: 00352/26908036 –F: 00352/26908040
VAR-MIGMMA160
VAR-MIGMMA200
Le tout nouveau soudeur onduleur MIG/MMA devient de plus en plus l'un des soudeurs onduleurs les plus
recherchés dans le monde entier. Il est conçu précisément pour ceux qui veulent des soudures précises d'une
marque de confiance ayant une expérience éprouvée en matière d'amélioration, d'uniformité et de fiabilité qui
garantit des résultats parfaits à chaque fois.
Ce soudeur hautement développé utilise la technologie avancée des onduleurs IGBT qui s'intègre à la technologie
moderne MIG/MMA.
Cet appareil dispose d'afficheurs numériques précis pour le courant avec modification illimitée de la force de
soudage et de la vitesse d'alimentation du fil, d'un circuit de blindage hautement développé pour contrer la
surcharge, d'une simple modification du MIG/MMA et du knack pour connecter un pistolet à bobine ou un pistolet à
pousser. Cette soudeuse polyvalente particulière offre une commodité incroyable pour les travaux hors site
nécessitant une portabilité et des buts de soudage différents. Idéal pour la maison et l'atelier, il garantit des
performances de soudage parfaites.
1.Cette soudeuse multifonctionnelle hautement développée convient au soudage à l'arc électrique, au soudage au
fil fourré (sans gaz) et au fil plein (avec gaz).
2.Être capable de travailler en continu et de s'équilibrer automatiquement lorsque la tension ondulante.
3. adopter la technologie IGBT de l'onduleur, le courant de sortie DC, la conception portable avec poignée.
4.Economie d'énergie, rendement élevé, refroidissement par ventilateur.
5.Contrôle précis du courant, de la tension et de la vitesse du fil.
6.Circuit de protection contre les surcharges ,anti-protection statique
7.Arc stable, peu d'éclaboussures, force d'arc d'avance et fonction de démarrage d'arc pour résister aux
interférences.
8.230V,±10%.monophasé,50/60Hz,50/60Hz
9.Compétition avec torche de soudage MIG, porte-électrode, pince de mise à la terre, masque, marteau.
Configuration du panneau
DESCRIPTIF DES PRODUITS
DESCRIPTIF DES ELEMENTS

Varan Motors
BCIE SARL, gruuss-strooss 28, 9991 Weiswampach, Luxembourg
T: 00352/26908036 –F: 00352/26908040
VAR-MIGMMA160
VAR-MIGMMA200

Varan Motors
BCIE SARL, gruuss-strooss 28, 9991 Weiswampach, Luxembourg
T: 00352/26908036 –F: 00352/26908040
VAR-MIGMMA160
VAR-MIGMMA200
Avec cette unité de soudage multifonction, vous pouvez maintenant profiter des nombreux avantages du soudage
MIG et du procédé de soudage à l’arc. La robustesse du soudeur le rend idéal pour votre week-end de bricolage
jusqu'à vos besoins de soudage industriel. Veuillez lire le manuel avant d’utiliser.
1. S'assurer que le soudeur est mis à la terre avant l'opération.
2. Alimentation du fil :
Lors de l'installation d'une nouvelle bobine, adopter les procédures suivantes :
1) Enlever le capot de la torche et dévisser la pointe de contact. Monter l'enrouleur sur la broche.
La pointe de contact (A) est un article consommable, elle est interchangeable et peut également être
changée en fonction de la taille du fil pour s'adapter aux différents diamètres de fil. Pour le remplacer, il
faut dévisser le capot de la torche (B). Assurez-vous que le fil passe bien à travers la pointe de contact,
puis vissez fermement le capuchon.
DESCRIPTIF DE MONTAGE

Varan Motors
BCIE SARL, gruuss-strooss 28, 9991 Weiswampach, Luxembourg
T: 00352/26908036 –F: 00352/26908040
VAR-MIGMMA160
VAR-MIGMMA200
1) Situé à l'extrémité libre du fil habituellement positionné dans un trou sur le bord de la bobine. Retirez
l'extrémité du fil du trou et utilisez des coupe-fils tranchants pour enlever tout fil déformé.
2) Articuler le bras de pression et introduire l'extrémité du fil dans le trou à l'extrémité de la gaine.
S'assurer que le fil est installé de manière à ce qu'il soit introduit en ligne droite dans le mécanisme
d'alimentation en fil.
3) Fixer le bras de pression vers le bas en s'assurant que le fil MIG est dans la rainure du rouleau
d'alimentation. S'assurer que la rainure correcte est utilisée en fonction du diamètre du fil. ig ig , une
rainure est de 0,6mm et l'autre de 0,8mm.
Bobine Câble plein Câble de flux Câble de cordon de flux
4) Pour inverser le rouleau, dévisser les deux vis de fixation du rouleau. Support de support et retirer le
support. Le rouleau peut ensuite être retiré de son arbre et inversé.
5) Tenir le chalumeau droit. Allumer la machine et actionner la gâchette de la torche. le rouleau
d'alimentation du fil va tourner pour alimenter le fil à travers la torche.
6) Le fil sortira de l'extrémité la plus éloignée de la torche, puis introduira la pointe sur le fil (assurez-
vous que les pointes sont de la bonne taille pour le diamètre du fil utilisé), serrez le fil et remplacez le
capuchon.
2. Montage du support de montage du vérin. Pour monter le support de montage de la
bouteille de gaz (le cas échéant), montez les supports à l'arrière de la machine.
3. Raccordement du tuyau de gaz au régulateur
Connecter le tube à gaz en poussant l'extrémité libre dans le connecteur du régulateur. Si nécessaire, le
tube peut être détaché à nouveau en poussant le tube et la petite bague autour de celui-ci dans le
raccord, puis en tirant le tube tout en maintenant la pression sur la bague.
4. Montage du régulateur de gaz en fonction de la bouteille jetable
Avant de commencer, vérifiez que le bouton de la vanne de débit de gaz sur le régulateur est fermé
(dans le sens des aiguilles d'une montre) pour éviter une fuite de gaz excessive.
2) Retirer le couvercle du filetage du cylindre. Assurez-vous que vos yeux sont protégés et vissez
soigneusement le régulateur. Notez que le gaz s'échappe jusqu'à ce que le régulateur soit
complètement monté.
3) IMPORTANT : Toujours détacher le régulateur du cylindre lorsque vous avez terminé de souder. Ceci
permettra d'éviter de petites fuites qui peuvent se produire dans le temps et qui videront la bouteille à
long terme.
5. réglage du régulateur de débit de gaz
Tournez le bouton de commande à fond dans le sens des aiguilles d'une montre, puis tournez dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre d'environ 1/2 à 1 tour selon les conditions de soudage.
Pour les grandes soudeuses MIG, un grand régulateur de bouteille de gaz est nécessaire, ce régulateur
est fourni avec un raccord approprié pour la connexion du régulateur à une bouteille de CO2 et un
second pour la connexion à une bouteille de gaz mixte argon/co2.

Varan Motors
BCIE SARL, gruuss-strooss 28, 9991 Weiswampach, Luxembourg
T: 00352/26908036 –F: 00352/26908040
VAR-MIGMMA160
VAR-MIGMMA200
Avant de souder, assurez-vous que :
- Tous les matériaux et contenants inflammables ont été retirés de la zone de travail.
- Il y a une bonne ventilation, en particulier à l'avant et à l'arrière du soudeur.
- Il y a un appareil de lutte contre l'incendie adéquat à proximité.
- Veuillez installer la machine en suivant les étapes suivantes.
- S'assurer que l'alimentation est déconnectée avant toute opération de connexion.
- Assurez-vous que la machine est toujours mise à la terre pendant le travail.
- Veuillez éviter d'utiliser la machine sous la pluie.
Installation et fonctionnement du soudage MIG
Assurez-vous que le câble d'alimentation d'entrée est bien branché à la bonne prise de la source d'alimentation.
1) Connecter le chalumeau MIG, (A) pour le soudage au gaz (utiliser du fil plein), connecter le "connecteur rapide" à
"+", la pince de mise à la terre à "-". (B)Pour le soudage sans gaz (utiliser du fil fourré de flux), raccorder le
"connecteur rapide" à "-", la pince de mise à la terre à "+"...
2) La mise à la terre est nécessaire pour des raisons de sécurité.
3) Allumer la machine, puis sélectionner la fonction MIG.
4) Appuyez sur le bouton de "Transport de fil" pour faire sortir le fil.
Note : Choisir la vitesse du fil et le courant appropriés (tension) en fonction de la nature du matériau
et de l'épaisseur et du diamètre du fil.
DESCRIPTIF D’UTILISATION

Varan Motors
BCIE SARL, gruuss-strooss 28, 9991 Weiswampach, Luxembourg
T: 00352/26908036 –F: 00352/26908040
VAR-MIGMMA160
VAR-MIGMMA200
Installation et fonctionnement du soudage à l'arc
1) Enficher le porte-électrode dans "+" et le serrer dans le sens des aiguilles d'une montre.
2) Brancher la pince de mise à la terre dans "-" et serrer dans le sens des aiguilles d'une montre.
3) Assurez-vous que le câble d'alimentation d'entrée est bien branché à la bonne prise de la source d'alimentation.
4) Allumer la machine, puis sélectionner la fonction MMA.
La connexion mentionnée ci-dessus est une connexion DCEP. L'opérateur peut également choisir la connexion DCEN
en fonction de la nature de la pièce à usiner et de la tige d'électrode en connectant inversement le support
d'électrode et la pince de mise à la terre. En général, la connexion DCEP est recommandée pour les électrodes de
base, alors qu'aucune exigence particulière n'est requise pour les électrodes acides.
Remarque : Choisir le courant et la tension appropriés en fonction de la nature du matériau et du diamètre de la
tige de l'électrode. (Voir le diagramme de référence ci-dessous)
Tableau de référence du réglage du courant de soudage
Electrode
dia.(mm)
Courant de
soudage
recommandé
(A)
Tension de
soudage
recommandé
(V)
1.0
20~60
20.8~22.4
1.6
44~84
21.76~23.36
2.0
60~100
22.4~24.0
2.5
80~120
23.2~24.8
3.2
108~148
23.32~24.92
4.0
140~180
24.6~27.2
5.0
180~220
27.2~28.8
6.0
220~260
28.8~30.4

Varan Motors
BCIE SARL, gruuss-strooss 28, 9991 Weiswampach, Luxembourg
T: 00352/26908036 –F: 00352/26908040
VAR-MIGMMA160
VAR-MIGMMA200
Note : Ce tableau convient pour le soudage de l'acier doux. Pour les autres matériaux, consulter les
matériaux connexes et le procédé de soudage pour référence.
- Appuyez sur la gâchette et lorsque l'arc frappe, déplacez lentement la torche dans la direction désirée.
- Si l'arc produit un bourdonnement et qu'un blob se forme à l'extrémité du fil, la vitesse du fil est insuffisante et il
faut l'augmenter. Si un son erratique est donné avec l'impression que le fil s'écrase contre le travail et les
éclaboussures excessives, il y a trop de vitesse du fil. S'il en résulte une soudure poreuse, le débit de gaz est
insuffisant et il faut l'augmenter.
- Vérifier la plaque signalétique sur le couvercle du soudeur pour le cycle d'utilisation. La soudeuse peut être réglée
pour fournir différents courants de sortie à un cycle d'utilisation (écrit en pourcentage). Le pourcentage représente
le temps de soudage sur un cycle de 10 minutes. Par exemple, 60 % signifie que le temps de soudage est de 6
minutes, laisser 4 minutes pour le refroidissement. Si la soudeuse est utilisée au-delà de ses cycles d'utilisation, les
températures de certains composants peuvent devenir trop élevées en raison d'une utilisation excessive, alors le
protecteur thermique interne empêchera la soudeuse de fonctionner. Si cela se produit, laissez-le refroidir. Le
protecteur thermique se réinitialise automatiquement après une courte période lorsque les composants ont
refroidi, et vous pouvez alors reprendre le soudage. Note L garder l'interrupteur de la machine en marche. Le
ventilateur refroidit plus vite.
- Pour éviter que l'engrenage à l'intérieur du dévidoir ne se brise, veuillez-vous assurer que :
•Le diamètre du fil s'adapte bien avec les pointes de
contact. Vérifiez périodiquement si la pointe de contact a été
obstruée par des éclaboussures de soudure.
•Lorsque vous soudez, tenez le câble aussi droit que possible
pour permettre au fil de sortir en douceur.
•Ne pas visser la fixation trop serrée ou trop lâche. Se référer
au niveau d'étalonnage lorsque le fil trop serré peut briser le dispositif
d'alimentation et nuire à l'alimentation du fil, un fil trop lâche peut
nuire à l'alimentation du fil.
L'opération de maintenance suivante requiert des connaissances professionnelles suffisantes sur l'aspect électrique
et des connaissances approfondies en matière de sécurité. Les opérateurs devraient être titulaires de certificats de
qualification valides qui peuvent prouver leurs compétences et leurs connaissances. S'assurer que le câble d'entrée
de la machine est coupé de l'unité électrique avant de découvrir la machine à souder.
(1) Vérifier périodiquement si la connexion du circuit intérieur est en bon état (fiches esp).... Serrer la connexion
desserrée... s'il y a oxydation, l'enlever avec du papier de verre, puis la rebrancher.
(2) Tenir les mains, les cheveux et les outils à l'écart des pièces mobiles telles que le ventilateur pour éviter des
blessures ou des dommages à la machine.
(3) Nettoyer périodiquement la poussière avec de l'air comprimé sec et propre. Si l'environnement de soudage est
fortement enfumé et pollué, la machine doit être nettoyée quotidiennement. La pression de l'air comprimé doit
être à un niveau approprié afin d'éviter d'endommager les petites pièces à l'intérieur de la machine.
(4) Éviter la pluie, l'eau et la vapeur instiller la machine. S’il y a, sécher et vérifier l'isolation avec l'équipement (y
compris celui entre la connexion et celle entre la connexion et l'enceinte) seulement quand il n'y a plus de
phénomènes anormaux, alors la machine peut être utilisée.
DESCRIPTIF D’ENTRETIEN

Varan Motors
BCIE SARL, gruuss-strooss 28, 9991 Weiswampach, Luxembourg
T: 00352/26908036 –F: 00352/26908040
VAR-MIGMMA160
VAR-MIGMMA200
(5) Vérifier périodiquement si les enveloppes isolantes de tous les câbles sont en bon état.
(6) Mettre la machine dans son emballage d'origine dans un endroit sec si elle ne doit pas être utilisée pendant une
longue période.
(7) Vérifiez régulièrement l'inter-circuit de la machine à souder et assurez-vous que le circuit des câbles est
correctement branché et que les connecteurs sont bien branchés (en particulier, insérez le connecteur et les
composants) si la balance et les composants sont desserrés, donnez-leur un bon polissage, puis rebranchez-les bien.
(8) La machine s'accumule toutes les 300 heures, le balai de charbon électrique et le redresseur d'armature doivent
être polis, le réducteur doit être nettoyé et le lubrifiant doit être ajouté au turbo et au roulement.
(9) Câbles de soudage : inspecter régulièrement leurs connexions.
(10) Torche : nettoyer régulièrement la pointe de contact et le capuchon pour enlever les éclaboussures qui finiront
par perturber le flux de gaz de l'alimentation du fil. Pulvériser la pointe et le capuchon avec un spray anti-
éclaboussures peut réduire l'accumulation d'éclaboussures. Remplacez la pointe périodiquement pour maintenir un
bon contact électrique entre la pointe et le fil. Souffler de temps en temps de l'air propre et sec à travers la gaine de
la torche pour s'assurer que le fil passe librement à travers elle. Si cela ne fonctionne pas, il faut remplacer la
doublure.

Varan Motors
BCIE SARL, gruuss-strooss 28, 9991 Weiswampach, Luxembourg
T: 00352/26908036 –F: 00352/26908040
VAR-MIGMMA160
VAR-MIGMMA200

Varan Motors
BCIE SARL, gruuss-strooss 28, 9991 Weiswampach, Luxembourg
T: 00352/26908036 –F: 00352/26908040
VAR-MIGMMA160
VAR-MIGMMA200
Certains dysfonctionnements ne sont pas nécessairement dus à la panne de la machine, il existe de nombreux
facteurs tels que l'utilisation incorrecte, les matériaux de soudage, l'environnement, l'alimentation électrique, etc.
A : Il est difficile et facile de faire une pause.
1) S'assurer que le serre-câble de mise à la terre relie bien la pièce à usiner.
2) Vérifier chaque point de connexion connecté ou non.
B : le courant ne se stabilise pas lorsque la machine fonctionne.
1) la tension nette du fil électrique a été changée
2) il y a des interférences nuisibles provenant du réseau de fils électriques ou d'autres équipements.
C : l'espace de soudage a un trou d'air.
1)vérifier les fuites de la boucle d'alimentation en gaz ou non.
2)la surface du matériau mère contient de l'huile, de la rouille, de la rouille, de la laque ou d'autres impuretés.
Dysfonctionnements
Causes et solutions
Allumer la machine, la LED
d'alimentation est éteinte, le
ventilateur ne fonctionne pas,
et aucune sortie de soudage.
(1) vérifier si l'interrupteur d'alimentation
est fermé
(2) pas de puissance d'entrée
(3) vérifier le branchement de
l'alimentation électrique
Allumer la machine, le
ventilateur fonctionne, mais le
courant de sortie est instable
et ne peut être contrôlé par
potentiomètre lors du
soudage.
(1) le potentiomètre de courant est
défectueux, remplacez-le.
(2) vérifier s'il y a un contact desserré à
l'intérieur de la machine, s'il y en a un,
reconnecter.
Allumer la machine, la LED
d'alimentation est allumée, le
ventilateur fonctionne, mais
aucune sortie de soudage.
(1) vérifier s'il y a un contact libre à
l'intérieur de la machine.
(2) Un circuit ouvert ou un contact desserré
se produit au niveau du joint de la
borne de sortie.
(3) la LED surchauffée est allumée
a) la machine est en état de protection
contre la surchauffe, elle peut récupérer
automatiquement après le
refroidissement de la machine à souder.
b) vérifier si l'interrupteur du terminal
est en bon état. le remplacer si endommagé.
Le porte-électrode devient très
chaud.
Le courant nominal de la cale de
l'électrode est plus petit que son
courant de fonctionnement réel,
remplacez-le par un nouveau courant
de rage plus important.
Éclaboussures excessives dans
le soudage MMA
La connexion de polarité de sortie est
incorrecte, remplacez la polarité.

Varan Motors
BCIE SARL, gruuss-strooss 28, 9991 Weiswampach, Luxembourg
T: 00352/26908036 –F: 00352/26908040
VAR-MIGMMA160
VAR-MIGMMA200
D : l'alimentation en fil ne fonctionne pas correctement.
1) La première étape pour vérifier le problème est d'étirer le câble. Il y a un tuyau contenu dans le câble MIG utilisé
pour l'alimentation du fil. Dans certains cas, en raison d'un emballage prolongé, le tuyau peut s'être déformé jusqu'à
un certain point, ce qui peut affecter l'alimentation des fils.
2) Vérifier si la gâchette de la torche fonctionne ou non.
3) Enlever la pointe de contact et vérifier si le tuyau ou la buse de soudage a été bouché par des éclaboussures de
soudage. Si oui, appuyez à nouveau sur la gâchette plusieurs fois pour la nettoyer, puis rechargez les pointes de
contact.
4) Remplacer un nouveau chalumeau.
5) Vérifier si le dévidoir automatique fonctionne ou non. Si l'alimentateur est en panne, remplacez-le par un
nouveau.
7) Vérifier si le fil passant par la gorge de l'engrenage était trop serré ou trop lâche.
7) Vérifier si la machine est sous protection thermique. Lorsque la machine est surchargée, elle s'arrête
automatiquement de fonctionner.
8) Remplacer la carte de circuit imprimé qui contrôle l'alimentation des fils.
E : le dévidoir fonctionne mais est lent.
1.Ajustez les boutons sur le panneau avant pour la vitesse du fil, le courant de soudage et la tension de soudage.
2.Tendre le câble de soudage lorsque la machine fonctionne, ce qui permet au fil de sortir en douceur.
3.Changer les pointes de contact en fonction du diamètre du fil.
4.Vérifiez si les buses de la torche ont été obstruées par des éclaboussures de soudure. Si oui, nettoyez-le.
5.Changer le dévidoir,
6.Changer la carte de circuit imprimé
F : le soudeur ne fait pas d'arc ou de soudure lorsqu'il touche le métal et appuie sur le bouton de la torche.
Veuillez essayer d'exclure les possibilités et de découvrir le problème de la manière suivante :
Méthode 1 : appuyer sur le bouton de la torche, si le soudeur ne fait pas d'arc ou de soudure, il est suggéré
d'essayer avec une autre torche MIG. Veillez toujours à ce que le gaz soit bien raccordé.
Méthode 2 :
1.Allumer et vérifier si le ventilateur fonctionne ou non, vérifier en même temps que l'écran s'allume ou non.
2.Vérifiez deux fois si le soudeur est bien raccordé. Les raccordements de sortie, les raccordements de gaz, etc.
3.Appuyez sur le bouton du chalumeau et vérifiez si le régulateur de gaz fonctionne ou non.
4.Essayez aussi la fonction MMA, si le MMA fonctionne bien, cela signifie que le plateau supérieur et le plateau
inférieur sont en bon état. Le problème devrait se trouver sur la carte de contrôle.

Varan Motors
BCIE SARL, gruuss-strooss 28, 9991 Weiswampach, Luxembourg
T: 00352/26908036 –F: 00352/26908040
VAR-MIGMMA160
VAR-MIGMMA200
VAR-MIGMMA160
VAR-MIGMMA200
User Manual
Please read and understand this manual carefully before the installation and operation of this machine.
1. The contents of this manual may be revised without prior notice.
2. The design and technology adopted in this machine are under patent protection.
3. This manual is issued in March 2017.
4. Manufacture of this welder series reserves the right
of final interpretation.
The all new inverter MIG/MMA welder is increasingly becoming one of the most wanted versatile
inverter welder worldwide. It is designed precisely for those who want accurate welds from a trusted
brand having a proven background in delivering enhancements, consistency and dependability that
guarantees perfect smooth results each time.
This highly developed welder uses advanced IGBT inverter technology which integrated with the
modern MIG/MMA Technology.
This unit has accurate digital displays for Current with unlimited alteration of weld strength and wire
feed pace, a highly developed shielding circuit to thwart overloading, simple altering of MIG/MMA and
the knack to connect a spool gun or push pull gun. This particular versatile welder offers incredible
convenience for those off site jobs requiring portability and different welding purpose. It is just ideal for
home and workshop alike that guarantees perfect welding performance.
INTRODUCTION

Varan Motors
BCIE SARL, gruuss-strooss 28, 9991 Weiswampach, Luxembourg
T: 00352/26908036 –F: 00352/26908040
VAR-MIGMMA160
VAR-MIGMMA200
During the process of welding, there will be possibility of injury, so please take protection during
welding operation.
Electric shock
Set the earth fitting according to applying standard
It is forbidden to touch the electric parts and electrode when the skin is naked
Wearing dry gloves or clothes
Make sure you are insulated from the ground and the workshop
Make sure you are in safe position
Gas
Keep your face away from the gas
When arc welding, air extractor should be sued to avoid breathing gas
Arc radiation –harmful to your eye and burn your skin
Use suitable helmet and mask and wear protective garment to protect eye and body
Use suitable helmet or curtain to protect looker-on
Fire precautions
All flammable materials must be removed from the welding area
DO NOT strike arc on or near the gas cylinder
DO NOT attempt to weld fuel or gas containers unless adequate procedures have been taken to
ensure that no vapor remains. Fuel tanks should be thoroughly steam cleaned before welding
Welding spark may cause fire, make sure the welding area no tinder around
Noise –extreme noise harmful to ear
Use ear protector or other means to protect ear
Welding fumes
Toxic gases are given off during the MIG welding process. use it in a well-ventilated area
Heat
Wear welding gloves to protect hands from ultra-violet radiation and direct heat of the arc
during welding.
Environment
It is suggested that the machine work in environment with a dampness lever of max 90%. And
ambient temperature is between 10-40 degrees centigrade
Avoid welding in sunshine or drippings
Do not use the machine in environment where condition is polluted with conductive dust on the
air of corrosive on the air
Avoid gas welding in the environment of strong airflow
Important warnings:
When welding at higher settings wear a leather apron to protect the operator from spatter
When welding in the overheard position , a suitable cap should protect the head and neck
We recommend that you wear industrial footwear including steel toes caps
These units should never be exposed to rain or snow
do not use in a wet of damp environment
Do not use to thaw pipes
The welder is equipped with protection circuit for over voltage, over current and heat. When voltage,
output current or temperature of the machine is exceeding the rate standard, the welder will stop
working automatically to protect the device. When using the machine, make sure the working area is
adequately ventilated to help cool down the machine, and also pay attention to the max duty cycle,
avoid over-load using. It is important for the performance and longevity of the machine.
SAFETY CAUTIONS

Varan Motors
BCIE SARL, gruuss-strooss 28, 9991 Weiswampach, Luxembourg
T: 00352/26908036 –F: 00352/26908040
VAR-MIGMMA160
VAR-MIGMMA200
With this multifunction welding unit you can now experience many advantages of the MIG welding and ARC welding
process. The welder’s robustness makes it ideal for your weekend DIY all the way up to your Industrial welding
purpose alike. Please read the manual before using.
1. Make sure the welder is earthed before operation.
2. Feeding the wire :
When fitting a new reel adopt the following procedures:
1) Remove the shroud from the torch and unscrew the contact tip, Fit the wire reel onto the spindle. The spring
mounting must be correctly fitted.
The contact tip (A) is consumable items, it is changeable and can also be changed for different size to
suit different wire diameter. To replace it, the torch shroud (B) should be unscrewed. Ensure the wire
get through the contact tip alright and then screw the shroud tightly.
1) Located the free end of the wire usually positioned in a hole on the reel rim. Remove the end
of the wire from the hole and use sharp wire cutters to remove any distorted wire .do not allow the
wire to become slack on the reel
2) Hinge back the pressure arm and feed the end of the wire into the hole in the end of the
liner. Ensure that the wire is fitted so that it is fed into the wire feed mechanism in a straight line
3) Fasten the pressure arm down ensuring that the MIG wire is in the groove in the feed roller.
Ensure that the correct groove is used depending on the diameter of the wire. ig ,one groove is for
0.6mm and the other for 0.8mm
Spool Solid wire Flux cord wire
4) To reverse the roller, unscrew the two screws securing the roller. Supporting bracket and
remove the bracket. The roller can then be removed from it’s shaft and reversed
5) Hold the torch straight. Switch the machine on and operate the torch trigger. the wire feed
roller will turn feeding the wire though the torch
MOUNTING THE WELDER

Varan Motors
BCIE SARL, gruuss-strooss 28, 9991 Weiswampach, Luxembourg
T: 00352/26908036 –F: 00352/26908040
VAR-MIGMMA160
VAR-MIGMMA200
6) The wire will emerge from the far end of the torch , then feed the tip onto the wire (make
sure the tips is the correct size for the diameter of wire being used ) tighten it and replace the shroud
2. Fitting cylinder mounting bracket . To fit the gas cylinder –mounting bracket (where provided
) ,fit the brackets to the rear of the machine
3. Connecting the gas tube to the regulator
Connect the gas tube by pushing the free end into the connector on the regulator, If necessary the tube
can be detached again by pushing the tube and the small ring around it into the fitting, and then pulling
the tube whiles maintaining pressure on the ring
4. Fitting the gas regulator according to the disposable cylinder
Before starting check that the gas flow valve knob on the regulator is turned off (fully clockwise) to
avoid excessive gas escape
2) Remove the cover from the cylinder thread. Make sure your eyes are protected and carefully
screw on the regulator. Note, gas will escape until the regulator is fully fitted.
3) IMPORTANT: Always detach the regulator from the cylinder when you have finished welding.
This will avoid small leakages that may occur in time which will empty the cylinder in the long term
3. stetting the gas flow regulator
Turn the control knob fully clockwise and then turn back anti-clockwise approximately 1/2 to 1 turn
depending on welding conditions.
For the larger MIG welders, a large gas cylinder regulator is needed, this regulator is supplied with a
fitting suitable for connecting the regulator to a CO2 and a second suitable for connecting to an
argon/co2 mixed gas cylinder
Before welding ensure that:
•All flammable materials and containers have been removed from the work area
•There is good ventilation , particularly at the front and rear of the welder
•There is an adequate fire-fighting appliance close by
•Please install the machine according to the following steps.
•Ensure power is disconnected before any connection operation
•Make sure the machine is always grounded while working.
•Please avoid using the machine in rain
MIG welding installation and operation
Make sure the input power cable is tightly connected to the correct socket of source power.
1) Plug in MIG torch , (A) for gas welding (use solid wire), connect “fast connector “ to “+”, earth
clamp connect to “-“. (B)For gasless welding (use flux cored wire) , connect “fast connector “ to “-“ ,
earth clamp connect to “+” .
2) Ground connection is needed for safety purpose
3) Switch on the machine , then select MIG function
4) Press the button of “Wire transport” to get the wire transported out.
HOW TO USE

Varan Motors
BCIE SARL, gruuss-strooss 28, 9991 Weiswampach, Luxembourg
T: 00352/26908036 –F: 00352/26908040
VAR-MIGMMA160
VAR-MIGMMA200
Note : Select appropriate wire speed and current (voltage ) according to the nature of material and
thickness and the wire diameter.
ARC welding installation and operation
1) Plug in electrode holder into “+”, and tighten it clockwise
2) Plug in earth clamp into “-“, and tighten it clockwise
3) Make sure the input power cable is tightly connected to the correct socket of source power.
4) Switch on the machine , then select MMA function

Varan Motors
BCIE SARL, gruuss-strooss 28, 9991 Weiswampach, Luxembourg
T: 00352/26908036 –F: 00352/26908040
VAR-MIGMMA160
VAR-MIGMMA200
The connection as mentioned above is DCEP connection. Operator can also choose DCEN connection
according to the nature of work-piece and electrode rod by connecting electrode holder and earth
clamp reversely. (Electrode holder to “-“, earth clamp to “+”) .Generally, DCEP connection is
recommended for basic electrode, while no special requirement for acid electrode.
Note: Select appropriate current and voltage according to the nature of material and diameter of
electrode rod. (See below reference diagram)
Reference Table of Welding Current Setting
Note: This table is suitable for mild steel welding. For other materials, consult related materials and
welding process for reference.
1.This highly developed multifunctional welder is suitable for electrode arc welding ,flux cored wire
welding (no gas ) and solid wire welding (with gas)
2.Be able to work continuously and can balance automatically when voltage is waving.
3.adopt inverter IGBT technology, DC output current .portable design .with handle
4.Energy saving, high efficiency ,fan cooled
5.Precise control of current, voltage and wire speed.
6.Overload protective circuit ,anti-static protection
7.Stable arc, little spatter, advance arc force and arc-starting function to resist interference.
8.230V,±10%.single phase,50/60Hz
9.Compete with MIG welding torch , electrode holder ,earth clamp , face mask , hammer
Electrode
dia.(mm)
Recommended
welding
current (A)
Recommended
welding
voltage (V)
1.0
20~60
20.8~22.4
1.6
44~84
21.76~23.36
2.0
60~100
22.4~24.0
2.5
80~120
23.2~24.8
3.2
108~148
23.32~24.92
4.0
140~180
24.6~27.2
5.0
180~220
27.2~28.8
6.0
220~260
28.8~30.4
MAIN FEATURES
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Inverter manuals by other brands

Leader
Leader 410BB Features & specifications

Siemens
Siemens MICROMASTER 420 operating instructions

Generac Power Systems
Generac Power Systems 004270-1 Quietpact 75D owner's manual

Senlan
Senlan Hope800 Series manual

Ginlong
Ginlong Solis-25K-LV Installation and operation manual

Husky
Husky HU5000 Series Operator's manual