Vasco RF Operating manual

USER AND
INSTALLATION MANUAL
RF REMOTE CONTROL FOR
ELECTRICAL RADIATOR
GEBRUIKERS- EN
INSTALLATIEHANDLEIDING
RF-AFSTANDSBEDIENING VOOR
ELEKTRISCHE RADIATOR
MANUEL D’UTILISATION
ET D’INSTALLATION
TÉLÉCOMMANDE RF POUR
RADIATEUR ÉLECTRIQUE
BETRIEBS- UND
INSTALLATIONSANLEITUNG
FUNKFERNBEDIENUNG FÜR
ELEKTROHEIZKÖRPER
MANUALE D’USO
E INSTALLAZIONE
TELECOMANDO RF PER
RADIATORE ELETTRICO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
I MONTAŻU
MODUŁ ZDALNEGO STEROWANIA DO
GRZEJNIKA ELEKTRYCZNEGO
RF REMOTE CONTROL
ELECTRICAL RADIATOR
FOR MORE INFORMATION: WWW.VASCO.EU

02
Het toestel mag niet gebruikt worden door personen (onder wie
kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuigelijke of mentale
capaciteiten, of zonder ervaring of kennis, tenzij deze personen
onder toezicht werken of instructies krijgen.
Laat kinderen niet met het toestel spelen, ook niet onder toezicht.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Algemene specificaties:
- Voeding: 2 alkalinebatterijen 1,5 V
- Maximaal bereik binnenshuis: 15 m, maar het bereik kan beïnvloed
worden door de plaats van de RF-afstandsbediening en de radiator
en door de elektromagnetische velden rond de afstandsbediening
en de radiator
- Radiofrequentie: 2,4 GHz /2,405 Ghz /2,407 Ghz,
zendvermogen: <1mW
- IP30
- Categorie ontvanger: 3
VERKLARING VAN DE PRODUCENT
Wij verklaren hierbij onder eigen verantwoordelijkheid dat de
producten die in deze instructies worden beschreven, voldoen
aan de bepalingen van de hieronder vermelde richtlijnen en
geharmoniseerde normen:
- RED 2014/35/EU
- Artikel 3.1a (Safety): EN62311:2008
- Artikel 3.1b (EMC): DRAFT EN301 489-3 V2.1.1 (2017-03)
DRAFT EN301 489-1 V2.2.0 (2017-03)
- Artikel 3.2 (RF) ETSI EN300 440: V2.2.1 (2018-07)
- ERP 2009/125/CE en verordening 2015/1188/EU
- RoHS 2011/65/EU met verordening (EU) 2015/863: EN50581
en geproduceerd worden volgens de gecertificeerde procedure
ISO 9001 V2015.

NL
03
DE BATTERIJEN PLAATSEN
Verwijder het klepje
van het batterijenvak
op de voorzijde van
de RF afstandsbe-
diening.
Plaats de 2 meegeleverde
AA-batterijen. Let daarbij
op de polariteit die staat
aangeduid op de
RF afstandsbediening.
Plaats het klepje weer
op zijn plaats.
MONTAGE VAN DE RF-AFSTANDSBEDIENING
Schroef de 2 schroeven onder
de RF afstandsbediening los.
x2
Aan de muur
Bevestig het muurplaatje met de 2 mee-
geleverde schroeven en gebruik hiervoor
de horizontale en verticale gaatjes.
Op de standaard
Steek de 2 pinnetjes
in het muurplaatje.
Schuif de standaard
naar rechts.
03

RF AFSTANDSBEDIENING KOPPELEN
Zie ook handleiding meegeleverd in de verpakking van de radiator
of op de website.
Opgelet:
-Er kunnen maximum 5 RF-ontvangers aan 1 RF-afstandsbediening
gekoppeld worden.
-Er kan maximum 1 blower aan 1 RF-afstandsbediening gekoppeld
worden.
-Het is niet mogelijk om 1 blower en één of meerdere RF-ontvangers
aan 1 RF-afstandsbediening te koppelen.
RF-koppeling:
5 sec.
b.Blower
Zet de blower in vorstbeveiligingsmodus door 3x op de knop te
drukken. Plaats de blower vervolgens in koppelmodus door 5 sec op de
toets te drukken. PAIR en zullen knipperen.
OK
mode
5 sec.
5 sec.
04
1. a.RF-ontvanger
Zet de RF ontvanger in koppelmodus door 5 seconden op de knop
te drukken. Het ledje knippert ROOD.
Is dit teken al zichtbaar rechtsonder op
het display zoals nevenstaand voorbeeld?
De radiator is al gekoppeld en u kan deze
stap overslaan.

NL
2. Zet de RF-afstandsbediening in vorstbeveiligingsmodus: druk
3x op de knop en druk vervolgens 5 sec. op .
OK
mode
4. Wanneer de RF-afstandsbediening
en de ontvanger/blower gekoppeld
zijn verschijnt het symbool en
blijft op het scherm staan.
5 sec.
3. Om een correcte werking van de radiator te garanderen, moet
het vermogen van de radiator ingesteld worden via de
RF afstandsbediening. Deze stap komt (enkel en alleen)
automatisch aan bod tijdens het koppelen, bij regelingen die
bewust niet konden geprogrammeerd worden tijdens het
productieproces.
Het vermogen staat standaard
ingesteld op 500W.
Gebruik de toetsen en
om het vermogen (zie kenplaatje
radiator) in te stellen.
05
De RF afstandsbediening staat in vorstbeveiliging indien dit
symbool op je scherm zichtbaar is:
Weet u het vermogen van uw radiator niet? Neem dan
contact op met uw installateur.

06
mode
b. Blower:
Zet de blower in vorstbeveili-
gingsmodus en druk
vervolgens gedurende min-
stens 5 sec gelijktijdig op de
knoppen en op
de blower.
Via de blower: Via de RF-afstandsbediening:
mode
Zet de RF-afstandsbediening in
vorstbeveiligingsmodus en druk
vervolgens gedurende minstens
5 sec. gelijktijdig op knoppen
en .
5 sec.
Wanneer de RF-afstandsbediening en de blower ontkoppeld zijn
verdwijnt het symbool op de beide schermen.
5 sec.
- Er1: Ruimte temperatuur sensor defect (onderbroken sensor)
- Er2: Ruimte temperatuur sensor defect (kortgesloten sensor)
- Er3: Blower interne temperatuur sensor defect (onderbroken sensor)
- Er4: Blower interne temperatuur sensor defect (kortgesloten sensor)
- ErE: Fout in elektronica
FOUTCODES OP DISPLAY
RF-koppeling annuleren:
a. RF-ontvanger
Druk langer dan 10 sec. op de knop van de RF ontvanger.
10 sec. 10 sec.

FR
GEBRUIKERS- EN INSTALLATIEHANDLEIDING 07
Cet appareil ne peut pas être utilisé par des personnes (dont des
enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience ou de connaissance,
à moins qu’elles soient supervisées ou que des instructions leur
aient été fournies.
Interdiction aux enfants de jouer avec l’appareil, même sous
surveillance.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Spécifications générales:
- Alimentation : 2 piles alcalines 1,5 V.
- Portée maximale dans l’habitation : normalement 15 m, mais la
portée peut être influencée négativement par la configuration de la
télécommande RF et du radiateur et par l’environnement
électromagnétique.
- Fréquence radio : 2,4 GHz/2,405 Ghz /2,407 Ghz,
puissance émise: <1mW
- IP30
- Catégorie de récepteur: 3
DÉCLARATION DU CONSTRUCTEUR
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que les
produits décrits dans ces instructions sont conformes aux
dispositions des directives et des normes harmonisées
énumérées ci-dessous:
- RED 2014/35/EU
- Article 3.1a (Safety): EN62311:2008
- Article 3.1b (EMC): DRAFT EN301 489-3 V2.1.1 (2017-03)
DRAFT EN301 489-1 V2.2.0 (2017-03)
- Article 3.2 (RF): ETSI EN300 440: V2.2.1 (2018-07)
- ERP 2009/125/CE et amendement 2015/1188/EU
- RoHS 2011/65/EU avec amendement (UE) 2015/863: EN50581
et qu’ils sont fabriqués selon le processus certifié ISO 9001
V2015.

08
INSTALLATION DES PILES
Retirez le cache des
piles, situé à l’avant
de la
télécommande RF.
Insérez les deux piles AA
fournies avec l’appareil.
Lorsque vous insérez les piles,
veillez à respecter la polarité
indiquée par les signes gravés
sur la télécommande RF.
Replacez
le cache des
piles.
MONTAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE RF
Dévissez les deux vis situées
sous la télécommande RF.
x2
Fixation au
mur
Fixez solidement l’applique murale à l’aide
des deux vis fournies avec l’appareil.
Utilisez, pour ce faire, les trous horizontaux
et verticaux.
Fixation sur pied
Insérez les deux tiges
dans l’applique murale.
Faites glisser le pied
vers la droite.

FR
09
COUPLAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE RF
Voir aussi le manuel inclus dans l’emballage du radiateur ou sur le
site web.
Attention:
-Un maximum de 5 récepteurs RF peuvent être connectés à une
télécommande RF.
-Seulement 1 blower peut être connecté à une télécommande RF.
-Ce n’est pas possible de connecter un blower et un ou plusieurs
récepteurs RF à une télécommande RF.
Couplage RF:
1. a.Le récepteur RF
placez le récepteur RF en mode couplage en enfonçant le bouton
pendant 5 secondes. La LED clignote ROUGE.
OK
mode
5 sec.
5 sec. 5 sec.
Ce symbole est déjà visible dans le
coin inférieur droit de l’écran, comme dans
l’exemple ci-dessous ?
Le radiateur est déjà raccordé et vous
pouvez passer cette étape.
b.Blower
Placez le blower en mode Protection antigel en enfonçant 3 x le bouton.
Placez le blower en suite en mode Protection antigel en enfonçant
pendant 5 sec. PAIR et clignotent.

10
2. Placez la télécommande RF en mode Protection antigel en
enfonçant le bouton 3 x et en enfonçant le bouton
pendant 5 sec.
OK
mode
4. Lorsque la télécommande RF et le
blower sont connectés, le symbole
apparaît reste à l’écran en permanence.
5 sec.
3. Pour assurer le bon fonctionnement du radiateur, la puissance du
radiateur doit être réglée via la télécommande RF. Cette étape est
(uniquement) automatiquement adressée pendant le processus de
liaison, pour les commandes qui n’ont délibérément pas pu être
programmées pendant le processus
de production.
La puissance est réglée sur 500W
par défaut. Utilisez les touches
et pour régler la puissance
(voir la plaque signalétique du radiateur).
Ce symbole est déjà visible dans le coin inférieur droit de
l’écran, comme dans l’exemple ci-dessous ?
Vous ne connaissez pas la puissance de votre radiateur ?
Contactez votre installateur.

FR
GEBRUIKERS- EN INSTALLATIEHANDLEIDING 11
mode
Annulation du couplage RF:
a. Le récepteur RF
Enfoncez au moins pendant 10 secondes le bouton de la télé-
commande RF.
10 sec.
b. Blower:
Placez le blower en mode Protec-
tion antigel et après appuyez sur
les boutons et sur
le blower pendant au moins 5 sec.
Par le blower: Par la telecommande RF:
mode
Placez la telecommande RF en
mode Protection antigel et en
enfoncant le bouton et
pendant au moins 5 sec.
Lorsque la telecommande RF et le blower sont déconnectes, le symbole
disparaît sur les deux écrans.
10 sec.
- Er1: sonde de température ambiante défectueuse (sonde interrompue)
- Er2: sonde de température ambiante défectueuse (sonde en
court-circuit)
- Er3: capteur de température interne du blower défectueux (capteur
interrompu)
- Er4: sonde de température interne du blower défectueuse (sonde en
court-circuit)
- ErE: Erreur dans l’électronique
CODES D’ERREUR SUR L’AFFICHEUR
5 sec.
5 sec.

12
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit
verminderten physischen, sensorischen oder psychischen Fähig-
keiten oder mit fehlenden Erfahrungen und Kenntnissen bedient
werden, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder wurden
unterwiesen.
Niemals Kinder mit diesem Gerät spielen lassen, auch nicht
unter Aufsicht.
TECHNISCHE DATEN
SICHERHEITSHINWEISE
Allgemeine Spezifikationen:
- Spannungsversorgung: 2 Batterien (AA) zu 1,5 V
- max. Reichweite (in Gebäuden): Typischerweise 15 m, kann jedoch
durch die Position der Funkfernbedienung und des Elektroheizkör-
pers und der die Geräte umgebenden elektromagnetischen
Strahlung beeinträchtigt werden.
- Funkfrequenz: 2,4 GHz /2,405 Ghz /2,407 Ghz,
Sendeleistung: <1mW
- IP30
- Kategorie des Empfängers: 3
HERSTELLERERKLÄRUNG
Wir erklären hiermit in alleiniger Verantwortung, dass die in
dieser Anleitung beschriebenen Produkte den Bestimmungen
der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und harmonisierten
Normen entsprechen:
- RED 2014/35/EU
- Artikel 3.1a (Safety): EN62311:2008
- Article 3.1b (EMC): DRAFT EN301 489-3 V2.1.1 (2017-03)
DRAFT EN301 489-1 V2.2.0 (2017-03)
- Artikel 3.1a (RF): ETSI EN300 440: V2.2.1 (2018-07)
- ERP 2009/125/CE und Verordnung 2015/1188/EU
- RoHS 2011/65/EU mit Verordnung (EU) 2015/863: EN50581
und dass dieses Produkt nach zertifizierten Prozessen gemäß
ISO 9001 V2015 hergestellt wurde.

DE
13
BATTERIEN EINSETZEN
Entfernen Sie die
vorne am Funkfernbe-
dienung befindliche
Batteriefachabdeckung.
Setzen Sie die beiden mit-
gelieferten AA-Batterien ein.
Achten Sie beim Einsetzen
der Batterien auf die richtige
Polarität, wie am Funkfernbe-
dienung vermerkt.
Batterie-
fachabdeckung
wieder
aufsetzen.
FUNKFERNBEDIENUNG BEFESTIGEN
Lösen Sie die beiden unterhalb des
Funkfernbedienung befindlichen
Schrauben.
x2
Wandmontage
Wandbefestigungsplatte mit den
beiden mitgelieferten Schrauben in den
horizontalen und vertikalen Öffnungen
sichern.
Tischständer
Die beiden Stifte des Tisch-
ständers in die Wandbefesti-
gungsplatte einführen.
Den Tischständer
anschließend nach
rechts schieben.

14
RF FUNKFERNBEDIENUNG KOPPELN
Siehe auch die Bedienungsanleitung in der
Heizkörperverpackung oder über die Website.
Achtung:
-Es können maximal 5 Funkempfänger mit einer Funkfernbedienung
verbindet werden.
-Es kann maximal 1 Blower mit einer Funkfernbedienung verbindet
werden.
-Es ist nicht möglich um 1 Blower und eine oder mehrere
Funkempfänger mit einer Funkfernbedienung zu verbinden.
RF Funk-Verbindung:
5 sec.
b.Blower
Versetzen Sie der Blower in den Frostschutzmodus, indem Sie die Taste
3x drücken. Stellen Sie der Blower dann in den Drehmoment-
modus, indem Sie die Taste 5 Sekunden lang drücken.
PAIR und blinken.
OK
mode
5 sec.
5 sec.
1. a.RF-Funkempfänger
Die Taste 5 s lang drücken, um den Funkempfänger in den Verbin-
dung-Modus zu versetzen. Die LED beginnt rot zu blinken.
Ist dieses Symbol bereits unten rechts im Dis-
play sichtbar, so wie im untenstehenden Beispiel?
Der Heizkörper ist bereits angeschlossen und Sie
können diesen Schritt überspringen.

DE
15
2. Stellen Sie die RF Funkfernbedienung auf den Frostschutzmodus,
indem Sie die Taste 3x drücken, und drücken Sie dann 5
Sekunden lang .
OK
mode
4. Wenn Funkfernbedienung und
Funkempfänger/Blower miteinander
gekoppelt sind, wird dauerhaft das
Symbol angezeigt.
5 sec.
3. Um einen ordnungsgemäßen Betrieb des Heizkörper sicher
zustellen, muss die Leistung des Heizkörper über die
RF-Fernbedienung eingestellt werden. Dieser Schritt wird (nur)
automatisch während des Verknüpfungsprozesses für
Steuerelemente behandelt, die während des Produktionspro-
zesses absichtlich nicht programmiert werden konnten.
Die Leistung ist standardmäßig auf
500W eingestellt. Benutzen Sie die
Tasten und um die Leistung
einzustellen (siehe Typenschild des
Heizkörpers).
Wenn Ihr Display dieses Symbol anzeigt, dann ist die
Funkfernbedienung auf Frostschutzmodus eingestellt:
Ist Ihnen die Nennleistung Ihres Heizkörpers nicht bekannt?
Wenden Sie sich hierfür an Ihren Installationsbetrieb.

10 sec.
16
mode
Stellen Sie der Blower auf den
Frostschutzmodus und drücken
Sie dann mindestens 5 Sekun-
den lang gleichzeitig die Taste
und am blower.
Durch der Blower:
Über die Funkernbedienung:
mode
Stellen Sie die RF Funkfernbe-
dienung auf den Frostschutz-
modus und drücken Sie dann
mindestens 5 Sekunden lang
gleichzeitig die Tasten
und .
Wenn die RF Funkfernbedienung und das Gebläse getrennt sind, wird
das Symbol auf beiden Bildschirmen ausgeblendet.
FEHLERCODES AUF DER ANZEIGE
- Er1: Raumtemperatursensor defekt (Sensor unterbrochen)
- Er2: Raumtemperatursensor defekt (Sensor kurzgeschlossen)
- Er3: Gebläsetemperatursensor defekt (Sensor unterbrochen)
- Er4: Innentemperatursensor des Gebläses defekt (Sensor
kurzgeschlossen)
- ErE: Fehler in der Elektronik
5 sec. 5 sec.
RF-Funk-Verbindung aufheben:
10 sec.
a. RF-Funkempfänger:
Drücken Sie am mindestens 10 Seckunden lang
auf die Taste vom Funkempfänger.
b. Blower:

EN
17
The appliance is not to be used by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction.
Children being supervised not to play with the appliance.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
General specifications:
- Power supply: 2 alkaline 1,5V batteries
- Maximum range in the home: 15m typical but the range can be
adversely affected by the way in which the RF remote control and
the radiator are set up and by the surrounding electromagnetic
environment
- Radio frequency: 2,4Ghz /2,405 Ghz /2,407 Ghz,
emitted power: <1mW
- IP30
- Category of receiver : 3
DECLARATION BY MANUFACTURER
We hereby declare under our sole responsibility that the
products described in these instructions comply with the
provisions of Directives and Harmonized standards listed
below:
- RED 2014/35/EU
- Article 3.1a (Safety): EN62311:2008
- Article 3.1b (EMC): DRAFT EN301 489-3 V2.1.1 (2017-03)
DRAFT EN301 489-1 V2.2.0 (2017-03)
- Article 3.2 (RF): ETSI EN300 440: V2.2.1 (2018-07)
- ERP 2009/125/CE and amendment 2015/1188/EU
- RoHS 2011/65/EU with amendment (EU) 2015/863: EN50581
and are manufactured using processes wich are certified
ISO 9001 V2015.

18
INSTALLING BATTERIES
Remove the battery
cover which is
placed on the front
of the
RF remote control.
Insert the 2 AA batteries supplied.
Note the correct polarity
according to the engraving on the
RF remote control when inserting
the batteries.
Replace
the battery
cover.
MOUNTING THE RF REMOTE CONTROL
Unscrew the 2 screws
under the RF remote control.
x2
On the wall
Secure the wall plate with the two
screws provided using the horizontal
and vertical holes.
On the table stand
Insert the 2 pins
inside the wall plate.
Slide the stand
to the right.

EN
19
BINDING THE RF REMOTE CONTROL
See also manual included with the radiator
packaging or on the website.
Attention:
-A maximum of 5 RF receivers can be connected to 1 RF remote
control.
-A maximum of 1 blower can be connected to 1 RF remote control.
-It’s not possible to connect 1 blower and one or more RF receivers
to 1 RF remote control.
RF pairing:
1. a.RF reciever
Put the RF receiver in pairing mode by pressing the button for
5 sec. The LED will start to blink in RED.
5 sec.
b.Blower
Put the blower in frost protection mode by pressing 3x the button
Then put the blower in pairing mode by pressing the button for
5 sec. PAIR and will flash.
OK
mode
5 sec.
5 sec.
Is this sign already visible at the bottom right
on the display, as in the following example?
The radiator is already connected and you can
skip this step.

20
2. Put the RF remote control in frost protection mode: press 3x
on the button then press for 5 sec.
OK
mode
4. When the RF remote control and the
blower are linked, the symbol
appears on the LCD screen.
5 sec.
3. To ensure correct operation of the radiator, the power of the
radiator must be adjusted via the RF remote control. This step is
(only) automatically addressed during the linking process, for
controls that deliberately could not be programmed during the
production process.
The power is set to 500W by default.
Use the and keys to set the
power (see rating plate radiator).
The RF remote control is in frost protection if this symbol is
visible on your screen:
Don´t know the output of your radiator?
Contact your installer.
Other manuals for RF
1
Table of contents
Languages:
Other Vasco Remote Control manuals