Veho cave VHS-001-SK User manual


3
Introduction to the
Cave Starter Kit
Contents UK The Cave Starter Kit comes with
everything you need to start your own
wireless smart alarm kit. Cave is modular,
up to 99 accessories can be connected
to one Smart Hub, enough to completely
protect your home or ofce environment.
FR La Cave Starter Kit est livré avec tout
ce dont vous avez besoin pour démarrer
votre propre kit d’alarme sans l intelligent.
Cave est modulaire, jusqu’à 99 accessoires
peuvent être connectés à un Smart Hub,
sufsamment pour protéger complètement
votre environnement domestique ou
professionnel.
ES El Cave Starter Kit viene con todo lo que
necesita para iniciar su propio kit de alarma
inteligente inalámbrico. Cave es modular,
se pueden conectar hasta 99 accesorios
a un Smart Hub, suciente para proteger
completamente el entorno de su hogar u
ocina.
Introduction to the Cave Starter Kit 3
Setting up your Cave system 4
Creating a Cave account 16
Adding users to your Cave 20
Adding accessories to Cave 25
Using the Cave app 28
Troubleshooting & support 38
Cave accessories 42

4 5
Setting up your
Cave system
UK IMPORTANT Before setting
up the Cave Starter Kit ensure the
Cave Smart Hub is near to your
router (we recommend within
10M). You will also need your wi
login details.
FR IMPORTANT Avant d’installer
le Cave Starter Kit, assurez-vous
que le Cave Smart Hub est proche
de votre routeur (nous vous
recommandons à moins de 10M).
Vous aurez également besoin de
vos informations de connexion wi.
ES IMPORTANTE Antes de
congurar el Cave Starter Kit,
asegúrese de que el Cave Smart
Hub esté cerca de su enrutador
(se recomienda dentro de 10M).
También necesitará sus datos de
inicio de sesión wi.
UP TO 10M
Step 1
Positioning the
Cave Smart Hub

6 7
UK Download the Cave app from
Google Play or App Store by
searching for ‘Veho Cave’. Click
install to download but do not
open the App at this stage.
FR Téléchargez l’application Cave
sur Google Play ou App Store en
recherchant ‘Veho Cave’. Cliquez
sur installer pour télécharger, mais
n’ouvrez pas l’application à ce
stade.
ES Descargue la aplicación Cave
de Google Play o App Store
buscando “Veho Cave”. Haga clic
en instalar para descargar, pero no
abra la aplicación en esta etapa.
UK Plug the Smart Hub into a compatible
power source and switch the power button to
‘ON’. The power switch is located behind on
the back of the hub under the battery panel.
The hub will take several minutes to start up,
wait until you hear two ‘beeps’ before moving
onto the next step.
FR Branchez le Smart Hub sur une source
d’alimentation compatible et placez le
bouton d’alimentation sur ‘ON’. L’interrupteur
d’alimentation est situé derrière à l’arrière du
moyeu sous le panneau de la batterie. Le hub
prendra plusieurs minutes pour démarrer,
attendez d’entendre deux ‘bips’ avant de
passer à l’étape suivante.
ES Conecte el Smart Hub a una fuente de
alimentación compatible y cambie el botón de
encendido a “ON”. El interruptor de encendido
se encuentra detrás de la parte posterior del
concentrador debajo del panel de la batería.
El concentrador tardará varios minutos en
iniciarse, espere hasta que escuche dos
“pitidos” antes de pasar al siguiente paso.
Step 2
Download the
Cave app
Step 3
Starting up
the Smart Hub

8 9
Step 4
Open the Cave app
UK Open the Cave app and press ‘Add a new
device’, from the pop-up menu select ‘Quick
Setup’. Contact our technical support if this
option is not available.
FR Ouvrez l’application Cave et appuyez sur
‘Ajouter un nouvel appareil’, dans le menu
contextuel, sélectionnez ‘Conguration
rapide’. Contactez notre support technique
si cette option n’est pas disponible.
ES Abra la aplicación Cave y presione
“Agregar un nuevo dispositivo”, en el menú
emergente seleccione “Conguración
rápida”. Póngase en contacto con nuestro
soporte técnico si esta opción no está
disponible.
UK Now press and hold the
‘Network Button’ for 3 seconds,
the button is located under the
battery panel. Click ‘Next’ when
you hear a ‘beep’.
FR Maintenant, appuyez et
maintenez le ‘bouton réseau’
pendant 3 secondes, le bouton
est situé sous le panneau de la
batterie. Cliquez sur ‘Suivant’
lorsque vous entendez un ‘bip’.
ES Ahora mantenga presionado el
‘Botón de red’ durante 3 segundos,
el botón se encuentra debajo del
panel de la batería. Haga clic en
“Siguiente” cuando escuche un
“pitido”.
Step 5
Press the network button

10 11
Step 6
Entering wifi settings
UK Click ‘Next’ to open your
devices wi settings. From the
list of available networks connect
to the network ‘Cave_XXXXXX’
(each hub has a unique serial
number). The default password
for the hub is ‘1234567890’ enter
this and click ‘Join/Connect’. Once
connected return to the Cave app.
FR Cliquez sur ‘Suivant’ pour
ouvrir les paramètres Wi-Fi de
vos appareils. Dans la liste des
réseaux disponibles, connectez-
vous au réseau ‘Cave_XXXXXX’
(chaque concentrateur a un
numéro de série unique). Le
mot de passe par défaut du
concentrateur est ‘1234567890’,
saisissez-le et cliquez sur
‘Rejoindre/Se connecter’. Une fois
connecté, revenez à l’application
Cave.
ES Haga clic en “Siguiente” para
abrir la conguración wi de
sus dispositivos. De la lista de
redes disponibles, conéctese
a la red “Cave_XXXXXX” (cada
concentrador tiene un número
de serie único). La contraseña
predeterminada para el
concentrador es “1234567890”,
ingrese esto y haga clic en
“Unirse/Conectarse”. Una vez
conectado, regrese a la aplicación
Cave.

12 13
Step 7
LAN or wifi network
UK Back in the Cave app, you will
have the option to select either
LAN or your router wi network.
Enter your network password and
click ‘Conrm’.
FR De retour dans l’application
Cave, vous aurez la possibilité de
sélectionner le réseau local ou
le réseau wi de votre routeur.
Saisissez votre mot de passe
réseau et cliquez sur ‘Conrmer’.
ES De vuelta en la aplicación Cave,
tendrá la opción de seleccionar
LAN o la red wi de su enrutador.
Ingrese su contraseña de red y
haga clic en “Conrmar”.
UK The Smart Hub will start to
reset, this may take a few minutes.
The hub will ‘Beep’ once when
ready, click ‘Next’.
FR Le Smart Hub commencera
à se réinitialiser, cela peut
prendre quelques minutes. Le
concentrateur émettra un bip une
fois prêt, cliquez sur ‘Suivant’.
ES El Smart Hub comenzará a
reiniciarse, esto puede demorar
unos minutos. El concentrador
emitirá un “pitido” una vez que
esté listo, haga clic en “Siguiente”.
‘BEEP’

14 15
Step 8
Choose a PIN Step 9
Name your system
UK Choose a PIN for your ‘Cave’
system, something memorable
but not ‘1234’, click ‘Next’. Re-
enter PIN and click ‘Conrm’.
FR Choisissez un code PIN pour
votre système “Cave”, quelque
chose de mémorable mais pas
“1234”, cliquez sur “Suivant”.
Saisissez à nouveau le code PIN
et cliquez sur ‘Conrmer’.
ES Elija un PIN para su sistema
“Cueva”, algo memorable pero no
“1234”, haga clic en “Siguiente”.
Vuelva a ingresar el PIN y haga
clic en “Conrmar”.
UK Complete the Smart Hub set
up by entering a name for the
system, then click ‘All done!’. Your
Cave system is now ready to use.
FR Terminez la conguration du
Smart Hub en saisissant un nom
pour le système, puis cliquez sur
‘Tout est fait!’. Votre système Cave
est maintenant prêt à l’emploi.
ES Complete la conguración de
Smart Hub ingresando un nombre
para el sistema, luego haga clic
en “¡Todo listo!”. Su sistema Cave
ahora está listo para usar.

16 17
Creating a
Cave account
Why create a
Cave account?
UK Creating a Cave account ensures all your app
data and settings are saved, this includes settings
and schedules for your accessories.
Without a Cave account, your app data and
settings will be lost. We recommend you create a
Cave account.
FR La création d’un compte Cave garantit que
toutes les données et paramètres de votre
application sont enregistrés, y compris les
paramètres et les horaires de vos accessoires.
Sans compte Cave, les données et les paramètres
de votre application seront perdus. Nous vous
recommandons de créer un compte Cave.
ES La creación de una cuenta Cave garantiza que
todos los datos y conguraciones de su aplicación
se guarden, esto incluye conguraciones y
cronogramas para sus accesorios.
Sin una cuenta de Cave, los datos y la
conguración de su aplicación se perderán. Le
recomendamos que cree una cuenta Cave.

18 19
Step 1
Creating an account Step 2
Verifying your details
UK On the ‘Status’ screen select
top left account icon, choose
‘More security settings’. Select
‘Create your account and choose
a username and password then
click ‘Create’.
FR Sur l’écran “État”, sélectionnez
l’icône du compte en haut à gauche,
choisissez “Plus de paramètres de
sécurité”. Sélectionnez ‘Créer votre
compte’ et choisissez un nom
d’utilisateur et un mot de passe,
puis cliquez sur ‘Créer’.
ES En la pantalla “Estado”,
seleccione el icono de la cuenta
superior izquierda, elija “Más
conguraciones de seguridad”.
Seleccione “Crear su cuenta”
y elija un nombre de usuario y
contraseña, luego haga clic en
“Crear”.
UK We recommend verifying
your email or mobile number to
simplify regaining access to your
Cave account.
FR Nous vous recommandons
de vérier votre adresse e-mail
ou votre numéro de mobile pour
simplier la récupération de
l’accès à votre compte Cave.
ES Recomendamos vericar su
correo electrónico o número de
teléfono móvil para simplicar
la recuperación del acceso a su
cuenta de Cave.

20 21
Adding users
to your Cave
UK Adding family members or work colleagues to
your Cave system is a simple and secure process that
allows the users to arm or disarm the security system
according to their level of authorisation.
Ensure the new user(s) have download and installed the
Veho Cave app, and you are ready to start adding users.
FR L’ajout de membres de la famille ou de collègues de
travail à votre système Cave est un processus simple
et sécurisé qui permet aux utilisateurs d’armer ou de
désarmer le système de sécurité en fonction de leur
niveau d’autorisation.
Assurez-vous que les nouveaux utilisateurs ont
téléchargé et installé l’application Veho Cave et que
vous êtes prêt à commencer à ajouter des utilisateurs.
ES Agregar miembros de la familia o compañeros
de trabajo a su sistema Cave es un proceso simple y
seguro que permite a los usuarios armar o desarmar
el sistema de seguridad de acuerdo con su nivel de
autorización.
Asegúrese de que los nuevos usuarios hayan
descargado e instalado la aplicación Veho Cave, y que
esté listo para comenzar a agregar usuarios.
Adding family members
or work colleagues

22 23
Step 1
Adding users Step 2
Share QR code
UK On the home screen click the
top right ‘Settings’ icon. Select
‘Share this device with others’ and
choose the level of authorisation.
FR Sur l’écran d’accueil, cliquez
sur l’icône “Paramètres” en haut
à droite. Sélectionnez ‘Partager
cet appareil avec d’autres’ et
choisissez le niveau d’autorisation.
ES En la pantalla de inicio, haga
clic en el icono de “Conguración”
en la esquina superior derecha.
Seleccione “Compartir este
dispositivo con otros” y elija el
nivel de autorización.
UK A one-time QR code will be generated
for the new user to scan. The code will be
valid for 60 minutes.
FR Un code QR unique sera généré pour le
nouvel utilisateur à scanner. Le code sera
valide pendant 60 minutes.
ES Se generará un código QR único para
que el nuevo usuario lo escanee. El código
será válido por 60 minutos.

24 25
Step 3
Scan QR code
UK The new user will be required to scan
the QR code using the Cave app. Open the
Cave app select ‘Add new device’ and ‘By
scanning QR code’. Scan the QR code for
automatic access to the Cave system.
FR Le nouvel utilisateur devra scanner
le code QR à l’aide de l’application Cave.
Ouvrez l’application Cave, sélectionnez
‘Ajouter un nouvel appareil’ et ‘En
scannant le code QR’. Scannez le code
QR pour accéder automatiquement au
système Cave.
ES El nuevo usuario deberá escanear el
código QR con la aplicación Cave. Abra
la aplicación Cave, seleccione “Agregar
nuevo dispositivo” y “Escaneando el
código QR”. Escanee el código QR para
acceder automáticamente al sistema
Cave.
Adding
accessories
to Cave

26 27
Step 1
Add an accessory Step 2
Start learning,
making pairing
easy
UK On the home screen select
‘Add Accessory’ and click on
‘Learn Mode’. ‘Add Accessory’ is
also on the System Setting’ page.
FR Sur l’écran d’accueil,
sélectionnez ‘Ajouter un
accessoire’ et cliquez sur ‘Mode
d’apprentissage’. ‘Ajouter un
accessoire’ gure également sur
la page Paramètres système’.
ES En la pantalla de inicio,
seleccione “Agregar accesorio”
y haga clic en “Modo de
aprendizaje”. “Agregar accesorio”
también se encuentra en la página
Conguración del sistema.
UK From the dropdown list select
the accessory and click ‘Start
Learning’. Follow the on-screen
instructions for pairing and name
the accessory. The new accessory
will be saved under ‘Accessories
Management’.
FR Dans la liste déroulante,
sélectionnez l’accessoire et cliquez
sur ‘Commencer l’apprentissage’.
Suivez les instructions à l’écran
pour l’appairage et nommez
l’accessoire. Le nouvel accessoire
sera enregistré sous ‘Gestion des
accessoires’.
ES En la lista desplegable,
seleccione el accesorio y haga
clic en “Comenzar a aprender”.
Siga las instrucciones en pantalla
para el emparejamiento y asigne
un nombre al accesorio. El nuevo
accesorio se guardará en “Gestión
de accesorios”.
Please note the accessories in the
Cave Starter Kit are already paired
to the SmartHub.
Veuillez noter que les accessoires
du kit de démarrage Cave sont déjà
couplés au Smart Hub.
Tenga en cuenta que los accesorios
en el Cave Starter Kit ya están
emparejados con el Smart Hub.

28 29
Using the
Cave app
Cave app overview
UK
1. User Settings Manage your account
settings, set and change passwords etc.
2. System & App Settings Network settings,
manage connected accessories, adjust
Exit or Entry Delay, add users etc.
3. Device List Allows you to connect to
multiple Cave systems. For example, if
you have a Cave system at home and a
separate Cave system at work.
4. Real-Time Status Shows the real-time
status of your Cave system and network.
5. Event List Lists operations made by a
user(s) and changes to the system status.
6. Shortcuts Toolbar Arm and Disarm are
xed. Add additional shortcuts, such as
Home Arm or SOS.
1 2
4
5
6
3

30 31
FR
1. Paramètres utilisateur Gérez les paramètres de
votre compte, dénissez et modiez les mots de
passe, etc.
2. Paramètres système et application Paramètres
réseau, gérer les accessoires connectés, régler le
délai de sortie ou d’entrée, ajouter des utilisateurs,
etc.
3. Liste des appareils Vous permet de vous
connecter à plusieurs systèmes Cave. Par
exemple, si vous avez un système de grottes à la
maison et un système de grottes séparé au travail.
4. État en temps réel Afche l’état en temps réel de
votre système et réseau Cave.
5. Liste des événements Répertorie les opérations
effectuées par un ou des utilisateurs et les
modications de l’état du système.
6. Les raccourcis Armer et Désarmer de la barre
d’outils sont xes. Ajoutez des raccourcis
supplémentaires, tels que Home Arm ou SOS.
ES
1. Conguración del usuario Administre la
conguración de su cuenta, establezca y cambie
las contraseñas, etc.
2. Conguración del sistema y de la aplicación
Conguración de red, administrar accesorios
conectados, ajustar el retraso de salida o entrada,
agregar usuarios, etc.
3. Lista de dispositivos Le permite conectarse a
múltiples sistemas Cave. Por ejemplo, si tiene
un sistema Cave en casa y un sistema Cave
separado en el trabajo.
4. Estado en tiempo real Muestra el estado en
tiempo real de su sistema y red Cave.
5. Lista de eventos Enumera las operaciones
realizadas por un usuario (s) y los cambios en el
estado del sistema.
6. Accesos directos Barra de herramientas Armar
y desarmar son jos. Agregue accesos directos
adicionales, como Home Arm o SOS.
What is ‘Home Arm’?
UK ‘Home Arm’ Activates specic accessories
within your Cave system. For example, pet owners
may want to ‘Arm’ only the contact sensors within
the home as motion sensors would be triggered
by pet movement.
FR ‘Home Arm’ Active des accessoires
spéciques dans votre système Cave. Par
exemple, les propriétaires d’animaux peuvent
vouloir ‘armer’ uniquement les capteurs de
contact dans la maison, car les capteurs
de mouvement seraient déclenchés par le
mouvement des animaux.
ES ‘Home Arm’ activa accesorios especícos
dentro de su sistema Cave. Por ejemplo, los
dueños de mascotas pueden querer ‘Armar’ solo
los sensores de contacto dentro de la casa ya que
los sensores de movimiento se activarán
por el movimiento de la mascota.
‘Home Arm’ is set from the Shortcut Menu or by
using the Cave remote.
‘Home Arm’ est déni à partir du menu de
raccourcis ou en utilisant la télécommande Cave.
‘Home Arm’ se congura desde el menú contextual
o mediante el control remoto Cave.

32 33
UK On the home screen select the ‘Settings’
icon, scroll down to ‘Customized Rules’ and
click ‘Customize Home Arm Function’.
Use the on/off buttons to choose which Cave
accessory will be armed when ‘Home Arm’ is
set. Click ‘Conrm’ to save settings.
FR Sur l’écran d’accueil, sélectionnez l’icône
“Paramètres”, faites déler jusqu’à “Règles
personnalisées” et cliquez sur “Personnaliser
la fonction d’armement domestique”.
Utilisez les boutons marche/arrêt pour choisir
l’accessoire Cave qui sera armé lorsque ‘Home
Arm’ est réglé. Cliquez sur “Conrmer” pour
enregistrer les paramètres.
ES En la pantalla de inicio, seleccione el icono
“Conguración”, desplácese hacia abajo
hasta “Reglas personalizadas” y haga clic en
“Personalizar la función de armado de inicio”.
Use los botones de encendido / apagado para
elegir qué accesorio de la cueva se armará
cuando se congure “Armado en casa”. Haga clic
en “Conrmar” para guardar la conguración.
UK Go to ‘Advanced Settings’ and
click on ‘More’. Select ‘Entry Delay’
or ‘Exit Delay’ and use the time
button to choose a delay period.
Next, assign the accessories
included in the delay. Click
‘Conrm’ to save settings.
FR Allez dans ‘Paramètres
avancés’ et cliquez sur ‘Plus’.
Sélectionnez ‘Délai d’entrée’ ou
‘Délai de sortie’ et utilisez le bouton
de temps pour choisir une période
de retard. Ensuite, attribuez les
accessoires inclus dans le délai.
Cliquez sur “Conrmer” pour
enregistrer les paramètres.
ES Vaya a “Conguración
avanzada” y haga clic en “Más”.
Seleccione “Retraso de entrada” o
“Retraso de salida” y use el botón
de tiempo para elegir un período
de retraso. A continuación, asigne
los accesorios incluidos en el
retraso. Haga clic en “Conrmar”
para guardar la conguración.
Setting up ‘Home Arm’ Setting an Entry/Exit delay

34 35
UK Siren Duration / Emit tone when
changing alarm status / Select Timezone
/ Change Network Settings / Reset PIN
Number / Reset the Device / Firmware
Version.
FR Durée de la sirène / Emettre une tonalité
lors du changement d’état de l’alarme /
Sélectionner le fuseau horaire / Modier les
paramètres réseau / Réinitialiser le code
PIN / Réinitialiser l’appareil / la version du
rmware.
ES Duración de la sirena / Emitir tono al
cambiar el estado de la alarma / Seleccionar
zona horaria / Cambiar conguración de red
/ Restablecer número PIN / Restablecer el
dispositivo / Versión de rmware.
UK Change App language within ‘App
settings’ > ‘Languages & Passcodes’ > ‘App
Language’. The Cave app should auto-detect
your timezone.
FR Modiez la langue de l’application dans
‘Paramètres de l’application’ > ‘Langues et
codes d’accès’ > ‘Langue de l’application’.
L’application Cave devrait détecter
automatiquement votre fuseau horaire.
ES Cambie el idioma de la aplicación en
“Conguración de la aplicación” > “Idiomas
y códigos de acceso” > “Idioma de la
aplicación”. La aplicación Cave debería
detectar automáticamente su zona horaria.
Other ‘Advanced Settings’ Settings the app language

36 37
UK Within ‘Languages &
Passcodes’ choose ‘App Passcode
Lock’. Select ‘Turn App Passcode
On’ and enter a memorable 6 digit
passcode, conrm by re-entering
code. Once set the passcode can
be disabled or changed.
IMPORTANT: After 5 incorrect
login attempts you will be logged
out of the system, you can reset
your app passcode when you
recover your Cave account.
FR Dans “Langues et codes
d’accès”, choisissez “Verrouillage
par code d’accès”. Sélectionnez
‘Turn App Passcode On’ et entrez
un mot de passe mémorable
à 6 chiffres, conrmez en
ressaisissant le code. Une fois
déni, le code d’accès peut être
désactivé ou modié.
IMPORTANT: Après 5 tentatives de
connexion incorrectes, vous serez
déconnecté du système, vous
pouvez réinitialiser le code d’accès
de votre application lorsque vous
récupérez votre compte Cave.
ES Dentro de “Idiomas y códigos
de acceso” elija “Bloqueo de
contraseña de aplicación”.
Seleccione “Activar código de
acceso de la aplicación” e ingrese
un código de acceso memorable
de 6 dígitos, conrme ingresando
nuevamente el código. Una vez
establecido, el código de acceso
se puede deshabilitar o cambiar.
IMPORTANTE: después de 5
intentos de inicio de sesión
incorrectos, se cerrará la sesión
del sistema, puede restablecer el
código de acceso de la aplicación
cuando recupere su cuenta de
Cave.
Settings a passcode

38 39
Troubleshooting
& Support
UK What is required to use the Cave system?
The Cave alarm system operates using a wi or
LAN connection internet, the following are required:
Internet router with 2.4GHz wi IEEE 802.11 a/b/g
standard, an active internet subscription and an
iPhone®or iPad®with iOS®7.0 or later or an Android™
device with 4.3 or later.
What is the maximum range between the Smart Hub
and Cave sensors?
The maximum distance between the Smart Hub
and sensors is up to 180 metres in open area. This
distance will be reduced by the presence of thick
walls or steel beams.
How many accessories can be connected to Cave?
Up to 99 separate accessories.
What area does the Cave motion sensor cover?
The motion sensor detects motion up to 9m in with
a 110° eld of view. The most effective mounting
position is in the corner of a room.
Forgotten your password?
Use the ‘Forgot your password?’ link to recover
your account details.
Will the Cave alarm system operate during a power
failure?
Yes, the Cave Smart Hub has a built-in rechargeable
battery that will power the system for between 5-8
hours.
What SIM card can I use in the Smart Hub?
You will need an unlocked SMS enabled SIM card.
This will then send you an SMS notication to your
phone should the mains power fail.
How do you reset the Smart Hub?
Should you need to reset the Cave Smart Hub press
and hold the ‘Reset’ button for 5 seconds, the Smart
Hub will ‘beep’ three times.
Do I need to update the Smart Hub if I change
my wi router?
Yes, you will need to update the Cave Smart Hub.
With the Cave app go to ‘Advanced Settings’ and click
‘More’. Select ‘Change Network Settings’ and follow
the on-screen instructions, you will need access to
the ‘Network Button’ on the back of the Smart Hub.
FR Que faut-il pour utiliser le système Cave?
Le système d’alarme Cave fonctionne à l’aide d’une
connexion Internet Wi-Fi ou LAN, les éléments
suivants sont requis: un routeur Internet avec
la norme Wi-Fi 2,4 GHz IEEE 802.11 a/b/g, un
abonnement Internet actif et un iPhone®ou iPad®
avec iOS®7.0 ou version ultérieure ou un appareil
Android™ avec 4.3 ou version ultérieure.
Quelle est la portée maximale entre les capteurs
Smart Hub et Cave?
La distance maximale entre le Smart Hub et les
capteurs peut atteindre 180 mètres en zone ouverte.
Cette distance sera réduite par la présence de murs
épais ou de poutres en acier.
Combien d’accessoires peuvent être connectés
à Cave?
Jusqu’à 99 accessoires séparés.
Quelle zone couvre le capteur de mouvement Cave?
Le capteur de mouvement détecte les mouvements
jusqu’à 9 m avec un champ de vision de 110°. La
position de montage la plus efcace est dans le coin
d’une pièce.
Mot de passe oublié?
Utilisez le lien “Mot de passe oublié?” Pour récupérer
les détails de votre compte.
Le système d’alarme Cave fonctionnera-t-il en
cas de panne de courant?
Oui, le Cave Smart Hub possède une batterie
rechargeable intégrée qui alimentera le système
pendant 5 à 8 heures.
Quelle carte SIM puis-je utiliser dans le Smart Hub?
Vous aurez besoin d’une carte SIM déverrouillée
compatible SMS. Cela vous enverra ensuite une
notication par SMS sur votre téléphone en cas de
panne de courant.
Comment réinitialiser le Smart Hub?
Si vous devez réinitialiser le Cave Smart Hub, appuyez
sur le bouton ‘Reset’ et maintenez-le enfoncé
pendant 5 secondes, le Smart Hub émet trois bips.
Dois-je mettre à jour le Smart Hub si je change
de routeur wi?
Oui, vous devrez mettre à jour le Cave Smart Hub.
Avec l’application Cave, accédez à “Paramètres
avancés” et cliquez sur “Plus”. Sélectionnez “Modier
les paramètres réseau” et suivez les instructions à
l’écran. Vous devrez accéder au “bouton réseau” à
l’arrière du Smart Hub.
Table of contents
Popular Controllers manuals by other brands

Endress+Hauser
Endress+Hauser mycom CLM 121 operating instructions

Denali
Denali CANsmart Controller GEN II instruction manual

BBE
BBE MOVISTROB Series 2100 instruction manual

AMD
AMD AMD-761 Software/BIOS Design Guide

GST
GST I-9201 quick start guide

Belimo
Belimo LMB series Mounting Installation Instructions

Art-Net
Art-Net deskontroller LITE 16 user manual

Naked
Naked NKD-pH Installation & start?up guide

SolaStat
SolaStat SolaStat-Pool installation guide

Schischek
Schischek ExMax F3 Series installation manual

Jflow controls
Jflow controls JFD Series Operation and instruction manual

Allen-Bradley
Allen-Bradley 2080-LC10-12AWA user manual