Velleman HPDSD User manual

HPDSD
HEADPHONE WITH MP3 PLAYER AND FM RADIO
HOOFDTELEFOON MET MP3 SPELER EN FM RADIO
ECOUTEURS AVEC LECTEUR MP3 ET RADIO FM
AURICULARES CON REPRODUCTOR DE MP3 Y RADIO FM
KOPFHÖRER MIT MP3-PLAYER UND UKW-RADIO
USER MANUAL 3
GEBRUIKERSHANDLEIDING 8
MODE D’EMPLOI 13
MANUAL DEL USUARIO 18
BEDIENUNGSANLEITUNG 23

HPDSD
V. 02 –04/04/2013 2 ©Velleman nv
NEDERLANDS
FRANCAIS
1
AAN/UIT-schakelaar
1
Interrupteur marche/arrêt
2
Laadindicator
2
Indicateur de recharge
3
USB-poort
3
Port USB
4
FM/CARD modusknop
4
Bouton mode FM/CARD
5
voedingsaanduiding
5
Indicateur d'alimentation
6
PRE-knop
6
Bouton PRE
7
PLAY/PAUSE knop
7
Bouton PLAY/PAUSE
8
NEXT knop
8
Bouton NEXT
9
SD-kaartslot
9
Slot pour carte SD
10
Volumeregelaar
10
Réglage de volume
11
Audio in/out jack-
aansluiting
11
Prise jack audio in/out
ESPAÑOL
DEUTSCH
1
interruptor ON/OFF
1
EIN/AUS-Schalter
2
LED de carga
2
Lade-LED
3
puerto USB
3
USB-Anschluss
4
botón FM/CARD
4
FM/CARD-Taste
5
LED de alimentación
5
Stromversorgungs-LED
6
botón PRE
6
PRE-Taste
7
botón PLAY/PAUSE
7
PLAY/PAUSE-Taste
8
botón NEXT
8
NEXT-Taste
9
ranura para tarjeta SD
9
SD-Karteneinschub
10
ajuste del volumen
10
Lautstärkeregler
11
conector entrada/salida
de audio
11
Anschluss Audio Ein-
/Ausgang
ENGLISH
1
Power ON/OFF
switch
2
Charging indicator
3
USB port
4
FM/CARD Mode
button
5
Power indicator
6
PRE button
7
PLAY/PAUSE button
8
NEXT button
9
SD slot
10
Volume control
11
Audio in/out jack

HPDSD
V. 02 –04/04/2013 3 ©Velleman nv
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of
the device after its lifecycle could harm the environment. Do not
dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it
should be taken to a specialized company for recycling. This device
should be returned to your distributor or to a local recycling
service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before
bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't
install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
Keep this device away from children and unauthorized
users.
Keep this device away from rain, moisture, splashing and
dripping liquids.
Caution: wearing headphones in public places may lead to
hazardous situations as traffic noise or audible warning
signals are subdued.
Excessive use of earphones or speakers at loud volume
may lead to permanent hearing damage.
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages
of this manual.
Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when
operating the device.
Protect the device against extreme heat and dust.
Familiarise yourself with the functions of the device before actually
using it.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons.
Only use the device for its intended purpose. Using the device in an
unauthorised way will void the warranty.

HPDSD
V. 02 –04/04/2013 4 ©Velleman nv
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not
covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for
any ensuing defects or problems.
4. Features
MP3 player from SD card (card not included)
card reader from SD card (card not included)
compatible with MP3 and WAV file formats
FM radio function
wired headphones function via USB (cable included) or 3.5m line-in jack
(cable not included)
optional
olength 1.5m: order codes PAC206B015 or PAC206C015
oother lengths available
ooptional 3.5 to 6.3mm adapter plug: order code PAC906T
ocharges while connected to PC with included USB cable
5. Overview
Refer to the illustrations on page 2of this manual.
6. Operation
This section describes how to use the headphones as:
standalone MP3 player
card reader (while connected to your PC)
FM radio
headphones with USB cable
headphones with 3.5 mm audio cable
6.1 Standalone MP3 player
1. Insert an SD card in the headphones' card reader (on the right).
2. Turn on the device.
3. Adjust the volume to a suitable level.
4. Press the PRE/NEXT button to go to the next or previous track.
5. Press the PLAY/PAUSE button to play or pause a track.
6. Press the FM/CARD button to switch between MP3 player and FM radio.
If the device does not contain a card, it will automatically start in FM
radio.
To remove a card:
Turn off the device.
Press the SD card to remove it from the reader.

HPDSD
V. 02 –04/04/2013 5 ©Velleman nv
6.2 Card reader
1. Connect the device to your PC with the included USB cable.
2. Plug an SD card into the headphones' card reader.
3. Switch on the headphones.
Your PC will now read the SD card. You can use it as any other card
and copy, delete or move files.
If your PC does not read the SD card, turn off the headphones and
switch them on again.
To disconnect the headphones:
Use the "Safely remove hardware" function on your computer to
disconnect the card reader.
Not doing so might damage the card.
Remove the USB cable from the computer.
6.3 FM radio
Switch on the device.
To go to FM radio mode:
If you switch on the device and it does not contain a card, it will
automatically start in FM radio mode.
If the device contains a card, press the FM/CARD button to set the
device in FM radio mode (the power indicator will turn green).
While listening to music from a card, you can also switch to FM radio
mode with the FM/CARD button.
To start searching for the available stations:
1. Press the PLAY/PAUSE button for about 2 seconds. The led indicator
will blink.
2. When you listen to one program playing for more than 6 seconds or
the indicator stops twinkling, searching programs is finished. The
headphones will store all the stations searched.
3. Press the PRE/NEXT button to go to the previous or next radio station.
6.4 Headphones with USB cable
1. Connect the device to your PC with the included USB cable.
2. Switch on the headphones
The power indicator is off, the charging indicator (CHE) lights up.
You can now listen to any music or movie playing on your PC.
3. Use the buttons PRE, NEXT, PAUSE/PLAY to control playback.
Note: You can use the headphones with USB cable even if your PC does not
have a sound card.

HPDSD
V. 02 –04/04/2013 6 ©Velleman nv
6.5 Headphones with 3.5mm audio cable
Connect the device to your audio set with a 3.5mm audio cable (not
included).
Make sure the headphones are turned off. (If not, the headphones will
be in FM radio mode and will not play the music on your computer).
You can now listen to any music or movie playing on your computer.
7. Battery
7.1 Charging the device
To charge the device:
1. Make sure the headphones are turned off.
2. Connect the headphones to your computer with the included USB
cable.
3. The charging indicator (CHE) lights up. The indicator will turn off when
the device is fully charged.
4. The device takes about 3.5 hours to charge.
Note: to charge the device more quickly, do not use it while charging.
7.2 Battery maintenance
The headphones contain an internal rechargeable battery. When the
device is end-of-life, this battery has to be removed and disposed off
according to local regulations.
The battery is located inside the left ear pad (under the volume
buttons). To remove the battery, the housing of the headphones must
be broken. Wear sufficient and appropriate protection (goggles,
gloves…) when doing so.
WARNING: Do not puncture or throw batteries in fire as they
might explode. Keep batteries away from children.
8. Technical Specifications
supported file formats
MP3, WAV
s/n ratio
> 90dB
compatible with SD card
up to 16GB (card not included)
fm radio
87.5 - 108.0MHz
power supply
Li-ion 350 mAh rechargeable battery
(built-in, not replaceable)

HPDSD
V. 02 –04/04/2013 7 ©Velleman nv
audio jack
3.5mm (cable not included)
THD
<1%
frequency response
20 Hz ~ 20kHz
battery life
± 7,5 hours based on volume at 1/3 level
charging time
± 3,5 hours
working temperature
0°C ~ 50°C
weight
237g
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot
be held responsible in the event of damage or injury resulted from
(incorrect) use of this device.
For more info concerning this product and the latest version of this
manual, please visit our website www.velleman.eu.
The information in this manual is subject to change without prior
notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All
worldwide rights reserved.
No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to
any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the
copyright holder.

HPDSD
V. 02 –04/04/2013 8 ©Velleman nv
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het
na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan
toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele
batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij
een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet
dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt
brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten
betreffend de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel
in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport,
installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsinstructies
Houd dit toestel uit de buurt van kinderen en
onbevoegden.
Bescherm dit toestel tegen regen, vochtigheid en
opspattende vloeistoffen.
Let op: Het dragen van een hoofdtelefoon op de openbare
weg kan gevaarlijk zijn. Zorg ervoor dat u alle
waarschuwingsgeluiden en het verkeer goed kunt horen.
Langdurig gebruik van een hoofdtelefoon of luidsprekers bij
een hoog volumeniveau kan leiden tot permanente
gehoorschade.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze
handleiding.
Bescherm dit toestel tegen schokken en vermijd brute kracht tijdens de
bediening van het toestel.
Bescherm het toestel tegen extreme temperaturen en stof.
Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het in gebruik
neemt.
Om veiligheidsredenen mag de gebruiker geen wijzigingen aanbrengen
aan het toestel.

HPDSD
V. 02 –04/04/2013 9 ©Velleman nv
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij onoordeelkundig
gebruik vervalt de garantie.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde
richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid
afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee
houden.
4. Eigenschappen
MP3-spelerfunctie via SD-kaart (kaart niet meegelev.)
met FM-radio functie
SD-kaartlezerfunctie (kaart niet meegeleverd)
hoofdtelefoonfunctie via USB (kabel meegeleverd) of via 3.5mm jack
aansluiting (kabel niet meegeleverd)
laadt op via PC met de meegeleverde USB-kabel
compatibel met MP3-, WAV-formaat
in optie
oaudiokabel met 3.5mm aansluiting, lengte 1.5m
(artikelcodes PAC206B015, PAC206C015)
oook andere lengtes verkrijgbaar
oadapter met 3.5mm/6.3mm-aansluiting
(artikelcode PAC906T)
5. Omschrijving
Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2van deze handleiding.
6. Gebruik
Dit onderdeel beschrijft hoe de hoofdtelefoon te gebruiken als:
MP3-speler in autonome modus
kaartlezer (aangesloten op uw computer)
FM radio
hoofdtelefoon met USB-kabel
hoofdtelefoon met 3.5 mm audiokabel
6.1 MP3-speler in autonome modus
1. Plaats een SD-kaart in de kaartlezer van de hoofdtelefoon (rechts).
2. Schakel het toestel in.
3. Regel het volume naar een geschikt geluidsniveau.
4. Druk op de PRE/NEXT knop om over te gaan naar de volgende of
vorige muziekbestand.
5. Druk op de PLAY/PAUSE knop om een muziekbestand af te spelen of te
onderbreken.

HPDSD
V. 02 –04/04/2013 10 ©Velleman nv
6. Druk op de FM/CARD knop om te schakelen tussen MP3-spelerfunctie
en FM radio functie. Is het apparaat niet voorzien van een kaart, dan
zal het automatisch opstarten in FM radiomodus.
Een kaart verwijderen:
Schakel het toestel uit.
Druk op de SD-kaart om de kaart te verwijderen uit de lezer.
6.2 Kaartlezer
1. Sluit het toestel aan op uw computer met de meegeleverde USB-kabel.
2. Plaats een SD-kaart in de kaartlezer van de hoofdtelefoon.
3. Schakel de hoofdtelefoon in.
Uw computer zal nu de SD-kaart lezen. U kunt de kaart gebruiken als
een willekeurige kaart en bestanden kopiëren, deleten of verplaatsen.
Indien uw computer de SD-kaart niet leest, schakel de hoofdtelefoon
uit en vervolgens weer in.
De hoofdtelefoon ontkoppelen:
Activeer de "Safely remove hardware" functie op uw computer om de
kaartlezer te ontkoppelen.
Indien u dit niet doet, dan kan de kaart beschadigd raken.
Verwijder de USB-kabel uit de computer.
6.3 FM radio
Schakel het toestel in.
Om over te schakelen naar FM radiomodus:
Bij het inschakelen van het toestel zonder kaart, zal het automatisch
opstarten in FM radiomodus.
Indien het toestel voorzien van een kaart, druk op de FM/CARD knop
om het toestel in te stellen in FM radiomodus (de voedingsaanduiding
zal groen oplichten)
Bij het beluisteren van muziek via een kaart, is het eveneens mogelijk
over te schakelen naar FM radiomodus met de FM-CARD knop.
Om te zoeken naar de beschikbare radiostations:
1. Druk op de PLAY/PAUSE knop gedurende 2 seconden. De LED-indicator
zal beginnen te knipperen.
2. Wanneer u naar een programma luistert gedurende meer dan 6
seconden of wanneer de LED-indicator stopt met knipperen, dan is het
programma zoeken afgelopen. De hoofdtelefoon zal alle gevonden
radiostations opslaan.
3. Druk op de PRE/NEXT knop om naar het vorige of volgende
radiostation te gaan.

HPDSD
V. 02 –04/04/2013 11 ©Velleman nv
6.4 Hoofdtelefoon met USB-kabel
1. Sluit het toestel aan op uw computer met de meegeleverde USB-kabel.
2. Schakel de hoofdtelefoon in.
De voedingsaanduiding brandt niet, de laadindicator (CHE) licht op.
U kunt nu alle muziek beluisteren of films bekijken op uw computer.
3. Gebruik de PRE, NEXT, PAUSE/PLAY knoppen om het afspelen te
controleren.
Opmerking: U kunt de hoofdtelefoon met USB-kabel gebruiken zelfs al is
uw computer niet voorzien van een geluidskaart.
6.5 Hoofdtelefoon met 3.5mm audiokabel
Sluit het toestel aan op uw geluidset met een 3.5mm audiokabel (niet
meegeleverd).
Zorg ervoor dat de hoofdtelefoon uitgeschakeld is (Zo niet, zal uw
hoofdtelefoon in FM radiomodus staan en de muziek niet afspelen op uw
computer).
U kunt u nu alle muziek beluisteren of films bekijken op uw computer.
7. Batterij
7.1 Het toestel opladen
Om het toestel op te laden:
1. Zorg ervoor dat de koptelefoon uitgeschakeld is.
2. Sluit de hoofdtelefoon aan op uw computer met de meegeleverde USB-
kabel.
3. De laadindicator (CHE) licht op. De indicator zal niet meer branden als
het toestel volledig opgeladen is.
4. Het duurt ongeveer 3.5u om het toestel op te laden.
Opmerking: om het toestel sneller op te laden, is het aangeraden om het
toestel niet te gebruiken tijdens het opladen.
7.2 Onderhoud van de batterij
De hoofdtelefoon is voorzien van een ingebouwde herlaadbare batterij.
Na de levenscyclus van het toestel moet u deze batterij verwijderen
volgens de lokale voorschriften.
De batterij bevindt zich in het linkeroorkussentje (onder de
volumeknoppen). Om de batterij te verwijderen, moet u de behuizing
van de hoofdtelefoon breken. Draag hierbij voldoende en geschikte
bescherming (veiligheidsbril, handschoenen, enz.).

HPDSD
V. 02 –04/04/2013 12 ©Velleman nv
WAARSCHUWING: Doorboor de batterijen nooit en gooi ze niet in
het vuur. Houd de batterij uit de buurt van kinderen.
8. Technische specificaties
bestandsformaat
MP3, WAV
S/R verhouding
> 90dB
compatibiliteit
SD-kaart tot 16GB (kaart niet meegelev.)
FM radio
87.5 - 108.0MHz
voeding
oplaadbare Li-ion batterij, 350 mAh (ingebouwd, niet
vervangbaar)
audio jack
3.5mm (kabel niet meegelev.)
THD
<1%
frequentierespons
20 Hz ~ 20kHz
levensduur batterij
± 7.5 u gebaseerd op 1/3 van het volume
laadtijd
± 3,5 u
bedrijfstemperatuur
0°C ~ 50°C
gewicht
237g
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is
niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik
van dit toestel.
Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze
handleiding, zie www.velleman.eu.
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden
gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle
wereldwijde rechten voorbehouden.
Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te
nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een
elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de
rechthebbende.

HPDSD
V. 02 –04/04/2013 13 ©Velleman nv
MODE D’EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce
produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination
d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas
jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles
éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri
sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question. Renvoyer
les équipements usagés à votre fournisseur ou à un service de
recyclage local. Il convient de respecter la réglementation locale
relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement
avant la mise en service de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé
pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
Gardez l'appareil hors de la portée de jeunes enfants et
des personnes non qualifiées.
Protégez l’appareil contre la pluie, l’humidité et les
éclaboussures.
Attention : L’utilisation d’un casque d’écoute dans un
endroit public peut être dangereuse. Veillez à être attentif
au trafic et aux signaux d’avertissements.
L'usage excessif d'écouteurs ou des haut-parleurs à un
volume sonore élevé peut mener à des lésions auditives
permanentes.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de
notice.
Protégez l'appareil contre les chocs et traitez-le avec circonspection
pendant l'opération.
Protégez l'appareil contre les températures extrêmes et la poussière.
Familiarisez-vous avec le fonctionnement avant l'usage.
Il est interdit de modifier l'appareil pour des raisons de sécurité.

HPDSD
V. 02 –04/04/2013 14 ©Velleman nv
N’utilisez l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule
d'office la garantie.
La garantie ne s'applique pas aux dommages survenus en négligeant
certaines directives de ce manuel et votre revendeur déclinera toute
responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
4. Caractéristiques
fonction lecteur MP3 depuis carte SD (carte non incl.)
avec fonction radio FM
fonction lecteur de cartes SD (carte non incl.)
fonction casque d'écoute via USB (câble incl.) ou connecteur jack line-in
de 3.5mm (câble non incl.)
se recharge par ordinateur via le câble USB livré
compatible avec MP3, format WAV
optionnel
ocâble audio avec connecteur de 3.5mm, 1,5m de longueur
(codes de commande PAC206B015, PAC206C015)
oautres longueurs sont également disponibles
ojack avec connecteur de 3.5mm/6.3mm
(codes de commande PAC906T)
5. Description
Se référer aux illustrations en page 2de cette notice.
6. Emploi
Cette section décrit l'usage du casque d'écoute comme:
lecteur MP3 en mode autonome
lecteur de carte (connecté à votre ordinateur)
radio FM
casque d'écoute avec câble USB
casque d'écoute avec câble audio avec connecteur de 3.5mm
6.1 Lecteur MP3 en mode autonome
1. Insérez une carte SD dans le lecteur de carte du casque d'écoute (côté
droit).
2. Allumez l'appareil.
3. Ajustez le volume à un niveau sonore approprié.
4. Appuyez sur le bouton PRE/NEXT pour accéder à la piste suivante ou
précédente.
5. Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour lire ou interrompre la lecture
d'une piste.

HPDSD
V. 02 –04/04/2013 15 ©Velleman nv
6. Appuyez sur le bouton FM/CARD pour basculer entre la fonction lecteur
MP3 et la fonction radio FM. Si aucune carte n'a été insérée dans
l'appareil, celui-ci démarra automatiquement en mode radio FM.
Pour retirer une carte:
Eteignez l'appareil.
Pressez sur la carte SD pour retirer la carte du lecteur.
6.2 Lecteur de carte
1. Connectez l'appareil à votre ordinateur avec le câble USB livré.
2. Insérez une carte SD dans le lecteur de carte du casque d'écoute.
3. Allumez le casque d'écoute
4. Votre ordinateur commence à lire la carte SD. Vous pouvez l'utiliser
comme n'importe quelle autre carte et copier, supprimer ou déplacer
des fichiers. Si votre ordinateur ne lit pas la carte SD, éteignez le
casque d'écoute et rallumez-le.
Pour déconnecter le casque d'écoute:
Activez la fonction "Safely remove hardware" sur votre ordinateur pour
déconnecter le lecteur de carte.
Ne pas faire cela risque d'endommager la carte.
Déconnectez le câble USB de l'ordinateur.
6.3 FM radio
Allumez l'appareil.
Pour accéder au mode FM radio.
En allumant l'appareil sans aucune carte, l'appareil démarrera
automatiquement en mode FM radio.
Si une carte a été insérée dans l'appareil, appuyez sur le bouton
FM/CARD pour régler l'appareil en mode FM radio (l'indicateur
d'alimentation s'allumera en vert).
En écoutant de la musique depuis une carte, vous pouvez également
accéder au mode FM radio avec le bouton FM/CARD.
Pour lancer la recherche de stations disponibles:
1. Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE durant environ 2 secondes.
L'indicateur LED commencera à clignoter.
2. En écoutant un programme pendant plus de 6 secondes ou quand
l'indicateur s'arrête de clignoter, la recherche de stations est terminée.
Le casque d'écoute mémorisera toutes les stations recherchées.
3. Appuyez sur le bouton PRE/NEXT pour accéder à la station radio
précédente ou suivante.

HPDSD
V. 02 –04/04/2013 16 ©Velleman nv
6.4 Casque d'écoute avec câble USB
1. Connectez l'appareil à votre ordinateur avec le câble USB livré.
2. Allumez le casque d'écoute
L'indicateur d'alimentation est éteint, l'indicateur de charge (CHE)
s'allume.
Vous pouvez maintenant écouter de la musique ou regarder des films
sur votre ordinateur.
3. Utilisez les boutons PRE, NEXT, PAUSE/PLAY pour contrôler la lecture.
Remarque: Vous pouvez utiliser le casque d'écoute avec câble USB même
si votre ordinateur ne dispose pas d'une carte sonore.
6.5 Casque d'écoute avec câble audio de 3.5mm
Connectez l'appareil à votre set sonore avec un câble audio de 3.5mm
(non incl.).
Assurez-vous que le casque d'écoute soit éteint. (sinon, le casque
d'écoute sera en mode FM radio et ne lira pas de musique sur votre
ordinateur).
Vous pouvez maintenant écouter de la musique ou regarder des films
sur votre ordinateur.
7. Pile
7.1 Recharger l'appareil
Pour recharger l'appareil:
1. Assurez-vous que le casque d'écoute soit éteint.
2. Connectez le casque d'écoute à votre ordinateur avec le câble USB
livré.
3. L'indicateur d'alimentation (CHE) s'allume. L'indicateur s'éteindra après
que l'appareil soit complètement rechargé.
4. La recharge de l'appareil dure environ 3.5h.
Remarque: pour une recharge plus rapide, n'utilisez pas l'appareil durant la
recharge.
7.2 Entretien de la batterie
Le casque d'écoute dispose d'une batterie incorporée rechargeable. En
fin de vie de l'appareil, cette batterie doit être retirée et jetée
conformément aux réglementations locales.
La batterie se trouve dans le coussinet de l'oreille gauche (en dessous
des boutons de volume). Pour retirer la batterie, le boîtier du casque
d'écoute doit être cassé. Pour cela, portez toujours suffisamment de
protection appropriée (lunettes de sécurité, gants de sécurité, etc.).

HPDSD
V. 02 –04/04/2013 17 ©Velleman nv
AVERTISSEMENT: Ne percez jamais des piles et les jetez pas au
feu. Tenez la batterie à l’écart des enfants.
8. Spécifications techniques
format des fichiers
MP3, WAV
rapport S/B
> 90dB
compatibilité
carte SD jusqu'à 16Go (carte non incl.)
radio FM
87.5 - 108.0MHz
alimentation
batterie Li-ion rechargeable de 350 mAh (incorporée,
non-remplaçable)
audio jack
3.5mm (câble non incl.)
THD (distorsion
harmonique totale)
<1%
réponse en fréquence
20 Hz ~ 20kHz
durée de vie de la
batterie
± 7,5 h. durée basée sur 1/3 du volume
durée de recharge
± 3,5 h
température de
travail
0°C ~ 50°C
poids
237g
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA
Velleman ne sera aucunement responsable de dommages ou lésions
survenus à un usage (incorrect) de cet appareil.
Pour plus d’information concernant cet article et la dernière version
de cette notice, visiter notre site web www.velleman.eu.
Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être
modifiées sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour cette notice.
Tous droits mondiaux réservés.
Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du
contenu de cette notice par quelque procédé ou sur tout support
électronique que se soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant
droit.

HPDSD
V. 02 –04/04/2013 18 ©Velleman nv
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a
este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las
muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente.
No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura
doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje.
Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje
local. Respete las leyes locales en relación con el medio
ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por haber comprado el HPDSD! Lea atentamente las instrucciones
del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el
transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no
capacitadas y niños.
No exponga este equipo a lluvia ni humedad. No exponga
el aparato a ningún tipo de salpicadura o goteo.
¡ATENCIÓN! El uso de auriculares en lugares públicos
puede dar lugar a situaciones peligrosas, ya que reduce el
ruido del tráfico y las señales de alerta.
El uso excesivo de auriculares o altavoces a un alto
volumen puede causar daños auditivos.
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman ® al final de este
manual del usuario.
No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo y la
instalación.
No exponga este aparato a polvo y temperaturas extremas.
Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato
están prohibidas.

HPDSD
V. 02 –04/04/2013 19 ©Velleman nv
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su
uso incorrecto anula la garantía completamente.
Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de
este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será
responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
4. Características
función de reproductor MP3 con una tarjeta SD (tarjeta no incl.)
incluye radio FM
función de lector de tarjetas SD (tarjeta no incl.)
función de auriculares por USB (cable incl.) o conector jack line-in de
3.5mm (cable no incl.)
se carga por el cable USB incluido conectado al ordenador
modo audio compatible con MP3, formato WAV
Opcional
ocables de audio con conector de 3.5mm, longitud 1.5m
(código PAC206B015, PAC206C015)
ootras longitudes también están disponibles
oadaptador con conector de 3.5mm a conector de 6.3mm
(código PAC906T)
5. Descripción
Véase las figuras en la página 2de este manual del usuario.
6. Uso
Es posible utilizar los auriculares como:
reproductor MP3 autónomo
lector de tarjetas (si está conectado al PC)
radio FM
auriculares con cable USB
auriculares con cable de audio de 3.5mm
6.1 Reproductor MP3 autónomo
1. Introduzca una tarjeta SD en el lector de tarjetas de los auriculares
(en el lado derecha).
2. Active el aparato.
3. Ponga el volumen en un volumen adecuado.
4. Pulse el botón PRE/NEXT para ir al título siguiente o anterior.
5. Pulse el botón PLAY/PAUSE para reproducir un título o hacer una
pausa.

HPDSD
V. 02 –04/04/2013 20 ©Velleman nv
6. Pulse el botón FM/CARD para conmutar entre el reproductor MP3 y la
radio FM. La radio FM se activa automáticamente si no ha introducido
una tarjeta.
Quitar la tarjeta:
Desactive el aparato.
Pulse la tarjeta SD para quitarla del lector.
6.2 Lector de tarjeta
1. Conecte el aparato al PC con el cable USB incl.
2. Introduzca una tarjeta SD en el lector de tarjetas.
3. Active los auriculares.
Ahora, el ordenador visualiza los datos de la tarjeta SD. Es posible
copiar, borrar o desplazar los ficheros de la tarjeta.
Si el PC no visualiza los datos de la tarjeta SD, desactive los
auriculares y vuelva a activarlos.
Desconectar los auriculares del PC:
Utilice la función "Safely remove hardware" del ordenador para
desconectar el lector de tarjetas.
Puede dañar la tarjeta si no utiliza esta función.
Desconecte el cable USB del ordenador.
6.3 Radio FM
Active los auriculares.
Ir al modo "radio FM":
La radio FM se activa automáticamente si no ha introducido una tarjeta.
Si ha introducido una tarjeta, pulse el botón FM/CARD para activar la
radio FM (El LED de alimentación se ilumina en verde).
Pulse el botón FM/CARD para conmutar al modo "radio FM" mientras
está escuchando música por una tarjeta SD.
Buscar emisoras de radio disponibles:
1. Pulse el botón PLAY/PAUSE durante unos 2 segundos. El indicador LED
parpadea.
2. Se termina la búsqueda al escuchar un programa durante más de 6
segundos o si el LED deja de parpadear. El aparato guarda las
emisoras.
3. Pulse el botón PRE/NEXT para ir a la emisora siguiente o anterior.
6.4 Auriculares con cable USB
1. Conecte el aparato al PC con el cable USB incl.
Table of contents
Languages:
Other Velleman Headphones manuals