Velleman ED91120 User manual

ED91120 (WB020)
PROJECTOR SUPPORT Ø13 – 32 CM
BEUGEL VOOR PROJECTOR Ø 13 – 32 cm
SUPPORT POUR PROJECTOR Ø 13 – 32 cm
SOPORTE PARA PROYECTOR Ø13 – 32 cm
MONTAGEBÜGEL FÜR PROJEKTOR Ø13 – 32 cm
USER MANUAL 5
GEBRUIKERSHANDLEIDING 8
NOTICE D’EMPLOI 11
MANUAL DEL USUARIO 14
BEDIENUNGSANLEITUNG 17

WB020
19/03/2009 ©2008 Velleman®Components nv
2
P - 1

WB020
19/03/2009 ©2008 Velleman®Components nv
3
P - 2
P - 3

WB020
19/03/2009 ©2008 Velleman®Components nv
4
P - 4
P - 5

WB020
19/03/2009 ©2008 Velleman®Components nv
5
User manual
1. Introduction
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this
device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact
your dealer.
2. Safety Instructions
•Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the
warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
•Damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty.
•Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way will
void the warranty.
•Check the contents prior to assembly. Use proper tools and never use defective or
deformed parts as an improper installation may cause serious injury.
•Any included hardware is for mounting on solid brick, concrete or hard wood
ceilings/battens. When mounting on wood, do not use any concrete anchors. Do not
use any included hardware for mounting on steel. If uncertain about the nature of the
ceiling or mounting techniques, please consult an expert.
•Respect the product’s max. load specifications. Protect this device from shocks and abuse
and avoid brute force when operating. Check the installation on a bimonthly basis.
•An adequate mounting is essential and falls outside the responsibility of Velleman
Components nv. Respect all installation and operating directions of the device to be
mounted/installed.
•Only use the device at an indoor location, protected from rain, moisture, splashing and
dripping liquids. Make sure the chosen location spot is able to support the weight of the
bracket and device.
•Keep fingers away from articulations to avoid injury. Keep the device out of reach of
children and unauthorized users at all times.
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.
4. Features
•support for projector
•easy installation
•360° pan and 15° tilt/roll movement
•comes with all necessary plugs and screws for assembly and mounting
5. Overview
Refer to the illustrations on pages 2, 3 and 4 of this manual.
projector support 9 bracket adaptor #1
1 ceiling plate 10
bracket adaptor #2
2 projector plate 11
spring washer – M6
3 extension – 15cm 12
hex key – 5mm
4 extension – 8cm 13
hex key – 4mm
5 projector arm 14
lag bolt – 6mm
6 rubber gasket 15
concrete anchor
7 screw – M6 16
flat washer – M6
8 screw – M4 17
bolt with 2 spacers

WB020
19/03/2009 ©2008 Velleman®Components nv
6
6. Installation
P-1) Use the ceiling plate [1] to determine and indicate the position of the mounting
holes.
P-1A) When mounting on a brick or concrete ceiling, drill holes size Ø8mm and at
least 50mm deep at the indicated positions. Insert the included anchors
[15] and mount the ceiling plate [1] on the ceiling using the 3 included
screws [14].
P-1B) When mounting on a wooden ceiling or ceiling batten, drill holes size Ø3mm
and at least 50mm deep at the indicated positions. Make sure all the holes
are blind holes. Mount the ceiling plate [1] on the ceiling using the 3
included screws [14].
Slide the rubber gasket [6] over the ceiling plate [1].
P-2) Mount the projector arms [5] and projector plate [2] on the projector.
P-2A) Fix the projector arms [5] on the projector using the included bolts [17].
P-2B) There are 3 ways to use the spacers of the bolts [17], as indicated.
P-2C) Make sure the height of the 3 arms is equal.
P-2D) Turn the arms towards the centre and attach the projector plate [2]. Use
for each mounting point a spring washers [11], flat washers [16] and an
M6-screw [7]. Make sure all screws are secured tightly.
P-3) For Toshiba-type projectors, use following mounting instructions:
P-3A) Attach the included bracket adaptor #1 [9] to the projector using the M4-
screws [8].
P-3B) Fix the projector arms [5] on the bracket adaptor [9] and projector using
the included bolts [17] (see also P-2B and P-2C).
P-3C) Turn the arms towards the centre and attach the projector plate [2]. Use
for each mounting point a spring washers [11], flat washers [16] and an
M6-screw [7].
P-3D) Make sure all screws are secured tightly.
P-4) For Philips-type projectors, use following mounting instructions:
P-3A) Slide the included bracket adaptor #2 [10] into the projector housing.
P-3B) Fix the projector arms [5] on the bracket adaptor [10] and projector using
the included bolts [17] (see also P-2B and P-2C).
P-3C) Turn the arms towards the centre and attach the projector plate [2]. Use
for each mounting point a spring washers [11], flat washers [16] and an
M6-screw [7].
P-3D) Make sure all screws are secured tightly.
P-5) Mount an extension – 8cm [4] or 15cm [3] - to the ceiling plate [1] and connect
the projector plate [2] to the extension.
P-5A) Push on the two bolts of the ceiling plate (see arrows) and slide the desired
extension over the bolts until the bolts and the holes are lined up. Use the
4mm hex key [13] to turn the bolts counter clockwise to secure them.
P-5B) Push on the two bolts of the projector plate (see arrows) and slide it into
the extension until the bolts and the holes are lined up. Use the 4mm hex
key [13] to turn the bolts counter clockwise to secure them.

WB020
19/03/2009 ©2008 Velleman®Components nv
7
7. Technical specifications
projector size 13-32cm
max. load 10kg / 22lbs
rotation angle
pan 360°
tilt and roll 15°
dimensions
ceiling bracket Ø85 x 50mm
extension Ø60 x 80mm / Ø60 x 150mm
base Ø178 x 50 mm
weight 1.2kg
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held
responsible in the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this
device.
For more info concerning this product, please visit our website www.velleman.eu.
The information in this manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
This manual is copyrighted. The copyright to this manual is owned by Velleman Components nv.
All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced
to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.

WB020
19/03/2009 ©2008 Velleman®Components nv
8
Gebruikershandleiding
1. Inleiding
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik
neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en
raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsinstructies
•De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze
handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen
die hier rechtstreeks verband mee houden.
•Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht valt niet onder de garantie.
•Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt
de garantie.
•Gebruik geschikt gereedschap dat beschadigd of vervormd is.
•De meegeleverde pluggen en schroeven zijn enkel geschikt voor montage op baksteen,
beton of wanden/plafonds in hardhout. Gebruik geen nylon pluggen voor beton bij
montage op houten wanden/plafonds of staal. Neem contact op met een technicus in
geval van twijfel.
•Overschrijd nooit de maximale draagkracht van de beugel. Bescherm de beugel tegen
schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening. Controleer de beugel elke twee
maanden.
•De installatie valt volledig buiten de verantwoordelijkheid van Velleman Components nv.
Volg de installatie- en gebruikersinstructies van zowel de beugel als het monteren toestel
zorgvuldig na.
•De beugel is enkel geschikt voor gebruik binnenshuis. Bescherm de beugel tegen regen,
vochtigheid en opspattende vloeistoffen. Zorg ervoor dat het draagoppervlak het gewicht
van de beugel en het toestel kan dragen.
•Houd vingers weg van scharnieren. Houd de beugel uit de buurt van kinderen en
onbevoegden.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman®service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.
4. Eigenschappen
•voor projectoren
•gemakkelijk te plaatsen
•360° pan- en 15° tilt/rolbeweging
•geleverd met alle nodige pluggen en schroeven voor montage en bevestiging
5. Omschrijving
Raadpleeg de figuren op pagina Error! Bookmark not defined. en Error! Bookmark not
defined. van deze handleiding.
projector support 9 hoekverbinding #1
1 plafondplaat 10
hoekverbinding #2
2 bevestigingsplaat 11
sluitring – M6
3 tussenstuk – 15 cm 12
inbussleutel– 5 mm
4 tussenstuk – 8 cm 13
inbussleutel – 4 mm
5 arm 14
schroefbout – 6 mm
6 rubber pakking 15
nylon plug
7 schroef – M6 16
vlakke sluitring– M6

WB020
19/03/2009 ©2008 Velleman®Components nv
9
8 schroef – M4 17
bout met 2 afstandsringen
6. Installatie
P-1) Gebruik de plafondplaat [1] om de installatiegaten te markeren.
P-1A) Bevestiging op baksteen of beton: boor gaten met een diameter van 8 mm
en tot een diepte van 50 mm. Plaats een nylon plug [15] in elk van de
gaten en bevestig de plafondbeugel [1] met de drie meegeleverde
schroeven [14].
P-1B) Bevestiging op hout: boor blinde gaten met een diameter van 3 mm en tot
een diepte van 50 mm. Bevestig de plafondbeugel [1] met de drie
meegeleverde schroeven [14].
Schuif de rubber pakking [6] over de plafondplaat [1].
P-2) Monteer de armen [5] en de bevestigingsplaat [2] op de projector.
P-2A) Bevestig de armen [5] met de meegeleverde bouten [17].
P-2B) Gebruik de afstandsringen [17] zoals afgebeeld.
P-2C) Zorg dat hoogte van de drie armen gelijk is.
P-2D) Draai de armen naar het midden toe en bevestig de plaat [2]. Gebruik een
sluitring [11], vlakke sluitringen [16] en een M6-schroef [7] voor elk
bevestigingspunt. Draai alle schroeven stevig vast.
P-3) Voor projectoren van Toshiba®:
P-3A) Bevestig hoekverbinding #1 [9] aan de projector met de M4-schroeven
[8].
P-3B) Bevestig de armen [5] op de hoekverbinding [9] en de projector met de
meegeleverde bouten [17] (zie ook P-2B en P-2C).
P-3C) Draai de armen naar het midden toe en bevestig de plaat [2]. Gebruik een
sluitring [11], vlakke sluitringen [16] en een M6-schroef [7] voor elk
bevestigingspunt.
P-3D) Draai alle schroeven stevig vast.
P-4) Voor projectoren van Philips®:
P-3A) Schuif hoekverbinding #2 [10] in de behuizing van de projector.
P-3B) Bevestig de armen [5] op de hoekverbinding [9] en de projector met de
meegeleverde bouten [17] (zie ook P-2B en P-2C).
P-3C) Draai de armen naar het midden toe en bevestig de plaat [2]. Gebruik een
sluitring [11], vlakke sluitringen [16] en een M6-schroef [7] voor elk
bevestigingspunt.
P-3D) Draai alle schroeven stevig vast.
P-5) Monteer een tussenstuk – 8 cm [4] of 15 cm [3] – aan de plafondplaat [1] en
bevestig de plaat [2] aan het tussenstuk.
P-5A) Druk de twee bouten van de plafondplaat in (zie pijlen) en schuif het
gewenste tussenstuk over de bouten tot de bouten in de gaten passen.
Draai de bouten stevig vast met behulp van de inbussleutel van 4 mm
[13].
P-5B) Druk de twee bouten van de bevestigingsplaat in (zie pijlen) en schuif het
gewenste tussenstuk over de bouten tot de bouten in de gaten passen.
Draai de bouten stevig vast met behulp van de inbussleutel van 4 mm
[13].

WB020
19/03/2009 ©2008 Velleman®Components nv
10
7. Technische specificaties
afmetingen projector 13 ~ 32 cm
max. last 10 kg
draaihoek
pan 360°
tilt en rolbeweging 15°
afmetingen
plafondbeugel Ø 85 x 50 mm
tussenstuk Ø 60 x 80 mm/Ø 60 x 150 mm
basis Ø 178 x 50 mm
gewicht 1,2 kg
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman Components nv is
niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
Voor meer informatie over dit product, zie www.velleman.eu. De informatie in
deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman Components nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding.
Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Deze handleiding en, indien van toepassing, de
beschreven software zijn auteursrechtelijk beschermd. Het is niet toegestaan om deze
handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op
te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de
rechthebbende.

WB020
19/03/2009 ©2008 Velleman®Components nv
11
NOTICE D’EMPLOI
1. Introduction
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant la mise
en service de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas
l’installer et consulter votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
•La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives
de cette notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les
défauts qui en résultent.
•Les dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la
garantie.
•N’utiliser qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie.
•Utiliser de l’outillage approprié non endommagé et qui ne présente aucune déformation.
•Les accessoires inclus sont destinés à un montage sur une paroi/in plafond en brique,
béton ou bois. Éviter l’installation sur de l’acier. L’installation sur paroi en bois ne
nécessite pas de chevilles nylon. En cas de questions, contacter un technicien spécialisé.
•Ne jamais excéder la charge maximale autorisée. Protéger contre les chocs et le traiter
avec circonspection pendant l’installation et l’opération. Vérifier le bon état de l’installation
tous les deux mois.
•Assurer une installation conforme aux normes de sécurité et aux instructions mentionnées
dans cette notice et dans celle de l’écran à monter. L’installation ne tombe pas sous la
responsabilité de SA Velleman Components.
•Ce support ne convient que pour une utilisation à l’intérieur. Protéger le support contre la
pluie, l’humidité et les projections d’eau. S’assurer que la surface portante puisse
supporter le poids du support et du projecteur.
•Tenir les doigts loin des articulations du support. Garder hors de la portée des enfants et
des personnes non autorisées.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman®à la dernière page de cette
notice.
4. Caractéristiques
•pour projecteurs
•facile à installer
•mouvements 360° pan et 15° tilt/roulement
•livré avec les chevilles et vis nécessaires à l'assemblage et au montage
5. Description
Se référer aux illustrations à la page Error! Bookmark not defined. et Error! Bookmark not
defined. de cette notice.
support pour projecteur 9 équerre #1
1 support plafonnier 10
équerre #2
2 support de fixation 11
rondelle – M6
3 extension – 15 cm 12
clé Allen – 5 mm
4 extension – 8 cm 13
clé Allen – 4mm
5 bras 14
ancrage – 6 mm
6 joint en caoutchouc 15
cheville
7 vis – M6 16
rondelle plate – M6
8 vis – M4 17
boulon avec 2 entretoises

WB020
19/03/2009 ©2008 Velleman®Components nv
12
6. Installation
P-1) Placer le support plafonnier [1] contre la surface d’installation et marquer la
position de trous de montage.
P-1A) Installation sur surface en brique ou béton : percer des trous d’un diamètre
de 8 mm et jusqu’à une profondeur de 50 mm. Insérer une cheville [15]
dans chaque trou et fixer le support à l’aide des trois vis [14].
P-1B) Installation sur surface en bois : percer des trous borgnes d’un diamètre de
3 mm et jusqu’à une profondeur de 50 mm. Fixer le support à l’aide des
trois vis [14].
Faire glisser le joint en caoutchouc [6] sur le support plafonnier [1].
P-2) Monter les bras [5] et le support de fixation [2] sur le projecteur.
P-2A) Fixer les bras [5] sur le projecteur à l’aide des boulons [17].
P-2B) Utiliser les entretoises [17] comme illustré.
P-2C) Veiller à ce que la hauteur des trois bras soit identique.
P-2D) Tourner les bras vers l’intérieur et fixer le support de fixation [2]. Utiliser
une rondelle [11], des rondelles plates [16] et une vis M6 [7] pour chaque
point de fixation. Serrer chaque vis fermement.
P-3) Pour projecteurs Toshiba®:
P-3A) Fixer l’équerre #1 [9] au projecteur à l’aide de vis M4 [8].
P-3B) Fixer les bras [5] à l’équerre [9] et au projecteur à l’aide des boulons
inclus [17] (voir P-2B et P-2C).
P-3C) Tourner les bras vers l’intérieur et fixer le support de fixation [2]. Utiliser
une rondelle [11], des rondelles plates [16] et une vis M6 [7] pour chaque
point de fixation.
P-3D) Serrer chaque vis fermement.
P-4) Pour projecteurs Philips®:
P-3A) Faire glisser l’équerre #2 [10] dans le boîtier du projecteur.
P-3B) Fixer les bras [5] à l’équerre [9] et au projecteur à l’aide des boulons
inclus [17] (voir P-2B et P-2C).
P-3C) Tourner les bras vers l’intérieur et fixer le support de fixation [2]. Utiliser
une rondelle [11], des rondelles plates [16] et une vis M6 [7] pour chaque
point de fixation.
P-3D) Serrer chaque vis fermement.
P-5) Monter une extension – 8 cm [4] ou 15 cm [3] – au support plafonnier [1] et fixer
le support de fixation [2] à l’extension.
P-5A) Appuyer sur les deux boulons du support plafonnier (voir flèches) et faire
glisser l’extension sur les boulons jusqu’à ce qu’ils s’alignent avec les trous.
Serrer les boulons avec une clé Allen de 4 mm [13].
P-5B) Appuyer sur les deux boulons du support de fixation (voir flèches) et faire
glisser l’extension sur les boulons jusqu’à ce qu’ils s’alignent avec les trous.
Serrer les boulons avec une clé Allen de 4 mm [13].

WB020
19/03/2009 ©2008 Velleman®Components nv
13
7. Spécifications techniques
dimensions projecteur 13 ~ 32 cm
charge max. 10 kg
angle de rotation
pan 360°
tilt et roulement 15°
dimensions
support de montage
plafonnier Ø 85 x 50 mm
extension Ø 60 x 80 mm/Ø 60 x 150 mm
base Ø 178 x 50 mm
poids 1,2 kg
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman
Components ne sera aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à
un usage (incorrect) de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet
article, visitez notre site web www.velleman.eu. Toutes les informations
présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
SA Velleman Components est l’ayant droit des droits d’auteur pour cette notice.
Tous droits mondiaux réservés. Cette notice et, si applicable, le logiciel décrit sont protégés
par le droit d’auteur. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou
partielle, du contenu de cette notice par quelque procédé ou sur tout support électronique
que se soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.

WB020
19/03/2009 ©2008 Velleman®Components nv
14
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
¡Gracias por haber comprado el WB020! Lea atentamente las instrucciones del manual
antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase
en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
•Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual
invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros
problemas resultantes.
•Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
•Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Un uso
desautorizado anula la garantía completamente.
•Utilice las herramientas adecuadas no dañadas ni deformadas.
•Todas las piezas incluidas sólo son aptas para un montaje en ladrillos, hormigón o
madera dura. No utilice anclas para hormigón al montar el aparato en madera dura. No
utilice las piezas incluidas para un montaje en madera. Contacte con un profesional si
tiene duda sobre el material de la superficie de soporte o las técnicas de montaje.
•Nunca sobrepase la carga máx. del soporte de montaje. No agite el aparato. Evite usar
excesiva fuerza durante el manejo y la instalación. Controle la instalación cada dos
meses.
•Asegúrese de que la instalación cumpla con las normas de seguridad y las instrucciones
mencionadas en este manual del usuario y el manual de la pantalla que quiere montar.
Un montaje correcto es esencial y no es de responsabilidad de Velleman Components NV.
•Este soporte sólo es apto para un uso en interiores. No exponga este equipo a lluvia,
humedad, ni a ningún tipo de salpicadura o goteo. Asegúrese de que la superficie
portante pueda soportar el peso del soporte y la pantalla.
•Mantenga los dedos lejos del alcance de bisagras. Mantenga el aparato lejos del alcance
de personas no capacitadas y niños.
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman ® al final de este manual del usuario.
4. Características
•soporte para proyectores
•fácil instalación
•movimientos 360° pan y 15° tilt/rizo
•se entrega con los conectores y tornillos necesarios para el montaje y la fijación
5. Descripción
Véase la figura en la página Error! Bookmark not defined. y Error! Bookmark not defined. de
este manual del usuario.
soporte para proyector 9 escuadra #1
1 placa de techo 10
escuadra #2
2 soporte de fijación 11
arandela – M6
3 extensión – 15 cm 12
llave Allen – 5 mm
4 extensión – 8 cm 13
llave Allen – 4mm
5 brazo 14
tuerca – 6 mm
6 junta de goma 15
taco de nylon
7 tornillo – M6 16
arandela plana – M6

WB020
19/03/2009 ©2008 Velleman®Components nv
15
8 tornillo – M4 17
tornillo con 2 separadores
6. Instalación
P-1) Ponga el placa de techo [1] contra la superficie de instalación y marque la posición
de los agujeros de montaje.
P-1A) Fijación a una pared de ladrillos u hormigón: taladre agujeros de un
diámetro de 8 mm y hasta una profundidad de 50 mm. Introduzca un taco
de nylon [15] en cada agujero y fije el soporte mural con las tres tuercas
[14].
P-1B) Fijación a una pared de madera: taladre agujeros ciegos de un diámetro de
3mm y hasta una profundidad de 50 mm. Fije el soporte mural con las tres
tuercas [14].
Deje que la junta de goma [6] deslice sobre le placa de techo [1].
P-2) Monte los brazos [5] y el soporte de fijación [2] en el proyector.
P-2A) Fije los brazos [5] con los tornillos [17] en el proyector.
P-2B) Utilice los separadores [17] (véase fig.).
P-2C) Asegúrese de que la altura de los tres brazos coincida.
P-2D) Gire los brazos hacia el interior y fije el soporte de fijación [2]. Utilice una
arandela [11], arandelas planas [16] y un tornillo M6 [7] para cada punto
de fijación. Apriete cada tornillo firmemente.
P-3) Para proyectores Toshiba®:
P-3A) Fije la escuadra #1 [9] al proyector con el tornillo M4 [8].
P-3B) Fije los brazos [5] a la escuadra [9] y al proyector con los tornillos
incluidos [17] (véase P-2B y P-2C).
P-3C) Gire los brazos hacia el interior y fije el soporte de fijación [2]. Utilice una
arandela [11], arandelas planas [16] y un tornillo M6 [7] para cada punto
de fijación.
P-3D) Apriete cada tornillo firmemente.
P-4) Para proyectores Philips®:
P-3A) Deje que la escuadra #2 [10] deslice sobre la caja del proyector.
P-3B) Fije los brazos [5] a la escuadra [9] y al proyector con los tornillos
incluidos [17] (véase P-2B y P-2C).
P-3C) Gire los brazos hacia el interior y fije el soporte de fijación [2]. Utilice una
arandela [11], arandelas planas [16] y un tornillo M6 [7] para cada punto
de fijación.
P-3D) Apriete cada tornillo firmemente.
P-5) Monte una extensión – 8 cm [4] o 15 cm [3] – a la placa de techo [1] y fije el
soporte de fijación [2] a la extensión.
P-5A) Apriete los dos tornillos de la placa de techo (véase flechas) y haga que la
extensión deslice sobre los tornillos hasta que se alineen con los agujeros.
Atornille los tornillos con una llave Allen de 4 mm [13].
P-5B) Apriete los dos tornillos del soporte de fijación (véase flechas) y haga que la
extensión deslice sobre los tornillos hasta que se alineen con los agujeros.
Atornille los tornillos con una llave Allen de 4 mm [13].

WB020
19/03/2009 ©2008 Velleman®Components nv
16
7. Especificaciones
dimensiones proyector 13 ~ 32 cm
carga máx. 10 kg
ángulo de rotación
pan 360°
tilt/rizo 15°
dimensiones
soporte para montaje al
techo Ø 85 x 50 mm
extensión Ø 60 x 80 mm/Ø 60 x 150 mm
base Ø 178 x 50 mm
peso 1,2 kg
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman Spain SL no será
responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato.
Para más información sobre este producto, visite nuestra página web
www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este
manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario.
Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir,
copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito
del derecho habiente.

WB020
19/03/2009 ©2008 Velleman®Components nv
17
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
Wir bedanken uns für den Kauf des WB020! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies
der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
2. Sicherheitshinweise
•Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung.
•Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der
Garantieanspruch.
•Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser
Bedienungsanleitung sonst erlischt der Garantieanspruch.
•Verwenden Sie das geeignete Werkzeug und verwenden Sie keine beschädigten
Zubehörteile.
•Die eventuell mitgelieferten Zubehörteile eignen sich nur für Montage an Backstein,
Beton oder Hartholz. Verwenden Sie keine Betonanker bei Montage an Holz. Verwenden
Sie die eventuell mitgelieferten Zubehörteile nicht für Montage an Stahl. Ziehen Sie im
Zweifelsfall einen Fachmann zurate in Bezug auf die Art Wand oder die
Montagetechniken.
•Überschreiten Sie die max. Last des Bügels nicht. Vermeiden Sie Erschütterungen.
Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und Bedienung des Gerätes. Überprüfen
Sie Installation alle zwei Monate.
•Eine korrekte Montage ist von essenzieller Bedeutung und fällt nicht unter die
Verantwortung von Velleman Components NV. Beachten Sie während der Montage auch
die Installations- und Gebrauchsvorschriften der Geräte, die Sie installieren
möchten(LCD-/Plasmaschirm).
•Das Gerät eignet sich nur für die Anwendung im Innenbereich. Schützen Sie das Gerät
vor Regen und Feuchte. Setzen Sie das Gerät keiner Flüssigkeit wie z.B. Tropf- oder
Spritzwasser, aus. Beachten Sie, dass die Tragfläche das Gewicht der Halterung und
des Gerätes tragen kann.
•Halten Sie die Finger von Scharnieren fern. Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät
fern.
3. Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman®Service- und Qualitätsgarantie auf der Rückseite der
Bedienungsanleitung.
4. Eigenschaften
•Montagebügel für Projektor
•einfache Installation
•360° Schwenk- und 15° Neige-/Rollbewegung
•Lieferung mit allen notwendigen Dübeln und Schrauben für Montage und Befestigung

WB020
19/03/2009 ©2008 Velleman®Components nv
18
5. Umschreibung
Siehe Abbildungen, Seite Error! Bookmark not defined. und 3 dieser
Bedienungsanleitung.
Projektor Halterung 9 Eckverbindung #1
1 Deckenhalterung 10
Eckverbindung #2
2 Befestigungsplatte 11
Federscheibe – M6
3 Verlängerung – 15 cm 12
Sechskantschlüssel – 5 mm
4 Verlängerung – 8 cm 13
Sechskantschlüssel – 4 mm
5 Arm 14
Schraubenbolzen – 6 mm
6 Gummidichtung 15
Nylondübel
7 Schraube – M6 16
Beilagscheibe – M6
8 Schraube – M4 17
Bolzen mit 2 Abstandhaltern
6. Installation
P-1) Verwenden Sie die Deckenhalterung [1] um die Montagelöcher zu markieren.
P-1A) Befestigung an Backstein oder Beton: bohren Sie Löcher mit einem
Durchmesser von 8mm und bis zu einer Tiefe von mindestens 50mm.
Stecken Sie einen Nylondübel [15] in jedes Loch und befestigen Sie die
Deckenhalterung [1] mit den drei mitgelieferten Schrauben [14].
P-1B) Befestigung an Holz: bohren Sie Blindlöcher mit einem Durchmesser von
3mm und bis zu einer Tiefe von mindestens 50mm. befestigen Sie die
Deckenhalterung [1] mit den drei mitgelieferten Schrauben [14].
Schieben Sie die Gummidichtung [6] über die Deckenhalterung [1].
P-2) Befestigen Sie die Arme [5] und die Befestigungsplatte [2] am Projektor.
P-2A) Befestigen Sie die Arme [5] mit den mitgelieferten Bolzen [17].
P-2B) Beachten Sie, dass die Höhe der drei Arme gleich ist.
P-2D) Drehen Sie die Arme in Richtung der Mitte und befestigen Sie die Platte [2].
Verwenden Sie eine Federscheibe [11], Beilagscheiben [16] und eine M6-
Schraube [7] für jeden Befestigungspunkt. Drehen Sie alle Schrauben gut
fest.
P-3) Für Toshiba®-Projektoren:
P-3A) Befestigen Sie Eckverbindung #1 [9] mit den M4-Schrauben [8] am
Projektor.
P-3B) Befestigen Sie die Arme [5] an der Eckverbindung [9] und den Projektor
mit den mitgelieferten Bolzen [17] (siehe auch P-2B en P-2C).
P-3C) Drehen Sie die Arme in Richtung der Mitte und befestigen Sie die Platte [2].
Verwenden Sie eine Federscheibe [11], Beilagscheiben [16] und eine M6-
Schraube [7] für jeden Befestigungspunkt.
P-3D) Drehen Sie alle Schrauben gut fest.
P-4) Für Philips®-Projektoren:
P-3A) Schieben Sie Eckverbindung #2 [10] in das Projektorgehäuse.
P-3B) Befestigen Sie die Arme [5] an der Eckverbindung [9] und den Projektor
mit den mitgelieferten Bolzen [17] (siehe auch P-2B en P-2C).
P-3C) Drehen Sie die Arme in Richtung der Mitte und befestigen Sie die Platte [2].
Verwenden Sie eine Federscheibe [11], Beilagscheiben [16] und eine M6-
Schraube [7] für jeden Befestigungspunkt.
P-3D) Drehen Sie alle Schrauben gut fest.
P-5) Befestigen Sie eine Verlängerung – 8 cm [4] oder 15 cm [3] – an der
Deckenhalterung [1] und befestigen Sie de Platte [2] an der Verlängerung.
P-5A) Drücken Sie die zwei Bolzen der Deckenhalterung (siehe Pfeile) und
schieben Sie die gewünschte Verlängerung über die Bolzen bis die Bolzen in

WB020
19/03/2009 ©2008 Velleman®Components nv
19
den Löchern passen. Drehen Sie die Bolzen mit dem Sechskantschlüssel von
4 mm [13] gut fest.
P-5B) Drücken Sie die zwei Bolzen der Befestigungsplatte (siehe Pfeile) und
schieben Sie die gewünschte Verlängerung über die Bolzen bis die Bolzen in
den Löchern passen. Drehen Sie die Bolzen mit dem Sechskantschlüssel von
4 mm [13] gut fest.
7. Technische Daten
Abmessungen Projektor 13 ~ 32 cm
max. Last 10 kg
Drehwinkel
Schwenkbewegung 360°
kippen und rollen 15°
Abmessungen
Deckenhalterung Ø 85 x 50 mm
Verlängerung Ø 60 x 80 mm/Ø 60 x 150 mm
Basis Ø 178 x 50 mm
Gewicht 1,2 kg
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV
übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher)
Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt, siehe
www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT
Velleman Components NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung.
Alle weltweiten Rechte vorbehalten.
Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese
Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu
bearbeiten oder zu speichern.

Velleman® Service and Quality Warranty
Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world
and distributes its products in more than 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal
stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products
regularly go through an extra quality check, both by an internal
quality department and by specialized external organisations. If, all
precautionary measures notwithstanding, problems should occur,
please make appeal to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products
(for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on
production flaws and defective material as from the original date of
purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent
article, or to refund the retail value totally or partially when the
complaint is valid and a free repair or replacement of the article is
impossible, or if the expenses are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value of
100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first
year after the date of purchase and delivery, or a replacing article at
50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of the
retail value in case of a flaw occurred in the second year after the
date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article
(e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the
article, as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss
of profits;
- frequently replaced consumable goods, parts or accessories such as
batteries, lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural
disaster, etc. …;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper
handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the
manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of
the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months
when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of
the article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed
by a third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman®
dealer, solidly packed (preferably in the original packaging), and be
completed with the original receipt of purchase and a clear flaw
description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual
and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting
the article for repair. Note that returning a non-defective article can
also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping
costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial
warranties.
The above enumeration is subject to modification according
to the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft ruim 35 jaar ervaring in de elektronicawereld en
verdeelt in meer dan 85 landen.
Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan
de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te
waarborgen,
ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra
kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als door
externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks deze
voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een
beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen
(voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24
maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de
oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging
van een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten
verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel
te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van
het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt
u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van
de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na
aankoop en levering, of een vervangend product tegen 50% van de
kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2
jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering
veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof,
vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van
data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die regelmatig
dienen te worden vervangen, zoals bv. batterijen, lampen, rubberen
onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal
gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van
de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief
gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de
garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport
van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd
door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw
Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking
(bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke
foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog
eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het
toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt
u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte
toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten
aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden
naargelang de aard van het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Velleman® jouit d’une expérience de plus de 35 ans dans le monde
de l’électronique avec une distribution dans plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses
et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la
qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles
de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que
par un service qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut
malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre
garantie (voir les conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits
grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de
production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement
d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par
un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix
d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de
remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors
d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un
article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le
remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2
ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison
(p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable,
impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex.
perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de
revenus ;
- tout bien de consommation ou accessoire, ou pièce qui nécessite un
remplacement régulier comme p.ex. piles, ampoules, pièces en
caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un
accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une
utilisation ou un entretien incorrects, ou une utilisation de l’appareil
contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale,
professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera
réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou
différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme
décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans
un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Projector Accessories manuals by other brands

Optoma
Optoma BX-AL133B User manual and installation guide

Bell&Howell
Bell&Howell 013300 Service manual

peerless-AV
peerless-AV Modular Series installation instructions

AmazonBasics
AmazonBasics MP0070 instruction manual

Crestron
Crestron 4K DigitalMedia DMPS3-4K-150-C Guide

Crestron
Crestron 4K DigitalMedia 3-Series Do guide