Velleman VM116 User manual

VM116
USB Controlled DMX interface
DMX-Schnittstelle über USB 13
Interface DMX controlado por USB 16
USB Controlled DMX interface 4
USB gestuurde DMX interface 7
Belgium [Head office] +32(0)9 384 36 11
France +33(0)3 20 15 86 15
Netherlands +31(0)76 514 7563
USA +1(817)284-7785
Spain +32(0)9 384 36 11
Interface DMX avec pilotage USB 10

2
Thank you for purchasing this module. Please read the instructions carefully to ensure correct and safe use of this device.
WARRANTY
This product is guaranteed against defects in components and construction from the moment it is purchased and for a period of ONE YEAR starting from the
date of sale. This guarantee is only valid if the unit is submitted together with the original purchase invoice. VELLEMAN Ltd limits its responsibility to the
reparation of defects or, as VELLEMAN Ltd deems necessary, to the replacement or reparation of defective components. Costs and risks connected to the
transport, removal or placement of the product, or any other costs directly or indirectly connected to the repair, will not be reimbursed by VELLEMAN Ltd.
VELLEMAN Ltd will not be held responsible for any damages caused by the malfunctioning of a unit.
CONTENTS :
FEATURES & SPECIFICATIONS.....................................................................................................................................................................3
PREPARATION & CONNECTION ...................................................................................................................................................................4
SOFTWARE.........................................................................................................................................................................................................5
STAND-ALONE TEST ........................................................................................................................................................................................6
SAFETY & WARNING INSTRUCTIONS .........................................................................................................................................................7
Warnings and contents
READ THE OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS IN
THIS USER’S GUIDE CAREFULLY.
READ BOTH THE PDF-FILES AND THE MANUAL OF THE “DMX
LIGHTPLAYER” SOFTWARE ON THE CD-ROM.

3
Specifications & features
Specifications and features
FEATURES
This unit can control DMX fixtures using a PC and USB interface.
Test software and "DMX Light Player" software is included, a DLL is provided to write you own software.
Furthermore there is a stand-alone test function that outputs all 512 channels at a time, with adjustable levels.
SPECIFICATIONS*
Connected and powered through USB.
512 DMX channels with 256 levels each.
3 pin XLR—DMX output connector.
Windows 98SE or higher compatible.
DLL included to write your own software.
Optional 9V battery needed for stand alone test mode.
Solid state - fuse protection on DMX output.
Dimensions: 106 x 101 x 44.5mm (4.2" x 4.0" x 1.75").
*If a DMX terminator is used, you will also need a USB hub (e.g. our PCUSB3).
INCLUDES:
USB cable
CD with: test software, DLL for own developments, free DMX light player*
* If not included, check our website ‘www.velleman.be‘

4
Preparation & connection
Preparation & connection
You can also use the DMX interface as a stand-alone test tool, in
other words you do not have to connect the DMX interface with
your computer!
If you mean to use the stand-alone function (pag. 6), you should
take care to execute the following steps before installing the
software :
Open the housing.
Connect the battery with the battery snap.
Insert the battery in the battery compartment.
Close the housing.
9V Battery
XLR - DMX output Test button SW1
USB connection to computer
using USB cable
DMX output indication
Power indication

5
Software
Software
Browse through the CD and open the K8062 - VM116 … folder.
Check the appropriate PDF files for further information.
The ‘light player’ software is installed in the folder by default: c:\program files\DMX
This is a screen shot of the DMX_demo software used to test the unit or to create some simple shows
You will find the latest version of the software on our website

6
Test button SW1 is used to control the operation of the test mode.
Operation :
Do not connect the unit to the USB cable.
A short button press turns the unit on. - Power LED goes on and the unit starts to send DMX code "0" on all the 512 DMX
channels.
Next button press increments the code on all the channels to '1', next button press increments to '2' etc.
The "DMX signal" LED starts to light periodically when the test button is pressed for some times.
The LED's flashes are longer after pressing the button for several times.
Pressing the button 256 times the internal counter rolls back to 0 and the unit starts again to send code "0" on all the 512
DMX channels.
If you use e.g. a dimmer as a test equipment you should see how the intensity of the light increases on every button
press.
To turn the power off, keep pressing the button about 3 seconds until the power LED goes off.
Stand - alone test
Stand - alone test

7
All repairs should be executed by qualified technicians.
Avoid the installation of the module in locations with standing or running water or excessive humidity. Indoor use only !
SAFETY INSTRUCTIONS
Handle the module gently and carefully. Dropping it can damage the circuit board and case.
Never exceed the protection limit values indicated in the specifications.
As safety requirement vary, please check with your local authorities.
No objects or liquids should be allowed to penetrate the housing.
Make sure that the ventilation slots are not blocked.
Wipe the device with a dry and clean cloth. Do not use detergents or other liquids that may damage the housing.
Keep the device away from children.
Facilitate the operation of the device by familiarising yourself with its adjustments and indications.
Velleman modules are not suitable for use or as part of life support systems, or systems that might create hazardous situations of kind.
WARNINGS
Repair under warranty is only possible with date and proof of purchase.
Safety & warning instructions

8
Hartelijk dank voor de aanschaf van deze dmx-interface. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig, zodat u het apparaat op de
juiste manier gebruikt.
WAARBORG
Dit produkt is gewaarborgd wat betreft gebreken in materialen en vakmanschap op het ogenblik van de aankoop en dit gedurende een periode van EEN JAAR
vanaf de aankoop. De waarborg geldt enkel indien het produkt voorgelegd wordt samen met het origineel aankoop bewijs. De verplichtingen van
VELLEMAN N.V. beperken zich tot het herstellen van defecten of, naar vrije keuze van VELLEMAN N.V., tot het vervangen of herstellen van defecte
onderdelen. Kosten en risico’s van transport; het wegnemen en terugplaatsen van het produkt, evenals om het even welke andere kosten die rechtstreeks of
onrechtstreeks verband houden met de herstelling, worden niet door VELLEMAN N.V. vergoed. VELLEMAN N.V. is niet verantwoordelijk voor schade van
gelijk welke aard, veroorzaakt door het falen van een product.
CONTENTS
KENMERKEN & SPECIFICATIES....................................................................................................................................................................9
VOORBEREIDING & AANSLUITING............................................................................................................................................................ 10
SOFTWARE...................................................................................................................................................................................................... 11
STAND-ALONE TESTMODE ......................................................................................................................................................................... 12
VEILIIGHEIDSAANWIJZINGEN EN WAARSCHUWINGEN ..................................................................................................................... 13
Waarschuwingen en inhoud
LEES DE GEBRUIKS - EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN VAN DE
HANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR.
LEES DE BIJGELEVERDE PDF-FILES ALS OOK DE
GEBRUIKERSHANDLEIDING VAN DE DMX LIGHTPLAYER
SOFWTARE OP DEZE CD-ROM.

9
Specificaties en kenmerken
Specificaties en kenmerken
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN :
Dit toestel kan DMX-apparaten aansturen via een PC met USB interface.
Testsoftware en “DMX Light Player”-software zijn meegeleverd, met een DLL om uw eigen software te schrijven.
Bovendien is er een stand-alone testfunctie die alle 512 kanalen tegelijk aanstuurt op éénzelfde (regelbaar) niveau.
SPECIFICATIES* :
Aansturing en voeding via USB.
512 DMX-kanalen met elk 256 niveaus.
3 pin XLR - DMX uitgangconnector.
Compatibel met Windows 98SE of hoger.
DLL meegeleverd om uw eigen software te schrijven.
Optionele 9V batterij nodig voor stand-alone testfunctie.
Solid state zekeringbeveiliging op de DMX uitgang.
Afmetingen: 106 x 101 x 44.5mm.
*Indien u een DMX terminator gebruikt, dan heeft u ook een USB hub nodig (bv. onze PCUSB3).
KIT OMVAT :
USB-kabel
CD met: testsoftware, DLL voor eigen software-ontwikkeling, gratis DMX light player
* Bezoek onze website ‘www.velleman.be’ indien de software niet meegeleverd is.

10
Voorbereiding & aansluiting
Voorbereiding & aansluiting
U kunt de DMX interface ook gebruiken als een stand-alone test
tool, m.a.w. u hoeft de DMX interface niet aan te sluiten op uw
computer!
Indien u de stand-alone functie (pag. 12) gebruikt dan moet u
eerst de volgende stappen uitvoeren voor u de software
installeert :
Open de behuizing.
Sluit de batterij aan op de batterijclip.
Plaats de batterij in het batterijvak.
Sluit de behuizing.
9V Batterij
XLR - DMX uitgang Test drukknop SW1
USB aansluiting naar
computer.
DMX uitgangsLED
VoedingsLED

11
Software
Software
Browse door de CD en open de K8062 - VM116... folder.
Meer info vind je in de PDF files in kwestie.
De software wordt automatisch geïnstalleerd in de volgende folder: c:\program files\DMX
Dit is een screenshot van de DMX_software die wordt gebruikt om het toestel te testen
of een eenvoudige lichtshow in elkaar te steken.
Zie onze website voor de laatste software versie

12
We gebruiken testknop SW1 voor de testmode.
Operation :
In de stand-alone testmode mag de K8062 niet aangesloten zijn op uw computer.
Druk kort op de knop om het toestel in te schakelen. De voedingsLED licht op en het toestel begint de DMX code "0" te
versturen naar elk van de 512 DMX kanalen.
Druk op de knop om de code voor alle kanalen te wijzigen naar '1', druk opnieuw om de code te verhogen naar '2', enz.
De "DMX signaal"-LED zal kort knipperen wanneer de testknop 1 of meerdere keren wordt ingedrukt.
De LED knippert langer wanneer u de knop herhaaldelijk indrukt.
Wanneer u de knop 256 keer heeft ingedrukt, dan keert de interne teller terug naar 0 en dan begint het toestel weer code
"0" te sturen naar de 512 DMX kanalen.
Wanneer u voor uw test bv. een dimmer gebruikt, dan ziet u de lichtintensiteit toenemen telkens u de knop indrukt.
Om het toestel uit te schakelen, houdt u de knop gedurende ±3 seconden ingedrukt tot de voedingsLED dooft.
Stand - alone testmode
Stand - alone test

13
Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen
Reparaties mogen uitsluitend uitgevoerd worden door vakkundige personen.
Installeer de module niet op plaatsen met staand of stromend water of in ruimtes met een te hoge vochtigheidsgraad.
Binnengebruik enkel!
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Vermijd een ruwe behandeling. Stoten of laten vallen kunnen ernstige schade aanbrengen.
Overschrijdt nooit de opgegeven veiligheidswaarden in de specificaties.
Vermits de veiligheid vereisten verschillen van plaats tot plaats, dient U ervoor te zorgen dat Uw montage voldoet aan de plaatselijke geldende vereisten.
Let op dat er geen voorwerpen of vloeistoffen in het toestel dringen.
Zorg ervoor dat de lucht ongehinderd door de ventilatiegleuven van het toestel kan stromen.
Reinig het toestel met een droge doek. Vermijd gebruik van reinigingsmiddelen daar deze de behuizing kunnen beschadigen.
Houdt vooral kinderen uit de buurt van het toestel dit ter veiligheid van hun zelf.
Zorgt ervoor dat u met alle bedieningselementen vertrouwd raakt, wanneer U met het toestel zal werken.
Velleman modules zijn niet geschikt voor gebruik in of als gedeelte van systemen welke levensfuncties in stand houden of systemen welke
gevaarlijke situaties van gelijk welke aard kunnen veroorzaken.
WAARSCHUWING
Herstelling onder garantie is enkel mogelijk met aankoopbewijs.

14
GARANTIE
Ce produit est garanti contre les défauts des composantes et de fabrication au moment de l’achat, et ce pour une période d’UN AN à partir de la date d’achat.
Cette garantie est uniquement valable si le produit est accompagné de la preuve d’achat originale. Les obligations de VELLEMAN S.A. se limitent à la
réparation des défauts ou, sur seule décision de VELLEMAN S.A., au remplacement ou à la réparation des pièces défectueuses. Les frais et les risques de
transport, l’enlèvement et le renvoi du produit, ainsi que tous autres frais liés directement ou indirectement à la réparation, ne sont pas pris en charge par
VELLEMAN S.A. VELLEMAN S.A. n’est pas responsable des dégâts, quels qu’ils soient, provoqués par le mauvais fonctionnement d’un produit.
CONTENTS :
CARACTERISTIQUES & DONNEES TECHNIQUES................................................................................................................................. 15
PREPARATION ET RACCORDEMENT....................................................................................................................................................... 16
LOGICIEL .......................................................................................................................................................................................................... 17
MODE D’ESSAI STAND-ALONE................................................................................................................................................................... 18
CONSIGNES DE SECURITE ET MISES EN GARDE................................................................................................................................ 19
Avertissements et sommaire
Nous vous félicitons pour l’achat de ce Interface DMX avec pilotage USB. Lisez attentivement le mode d’emploi de façon à
utiliser l’appareil de manière adéquate.
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS DE SERVICE ET DE
MAINTENANCE DU PRESENT MANUEL..
LISEZ AUSSI BIEN LES FICHIERS PDF QUE LA NOTICE DU LOGICIEL
“DMX LIGHTPLAYER” QUE VOUS TROUVEREZ SUR LE CD-ROM.

15
Caractéristiques et données techniques
Caractéristiques et données techniques
DONNEES TECHNIQUES
La K8062 utilise un PC et une interface USB pour piloter des appareils DMX.
Du logiciel d'essai et du logiciel “DMX Light Player” sont inclus et vous pouvez même développer votre propre logiciel
avec le DLL.
L'appareil est également pourvu d'une fonction d'essai "stand alone" qui active les 512 canaux à la fois, avec un niveau
réglable.
SPECIFICATIONS :
Connexion et alimentation via USB
512 canaux DMX, chacun avec 256 niveaux
Connecteur de sortie XLR-DMX 3 broches
Compatible avec Windows 98SE ou mieux
DLL inclus pour développer votre propre logiciel
Une pile 9V optionnelle est nécessaire pour le mode d'essai "stand alone"
Fusible état solide protège la sortie DMX
Consommation 60mA (sans appareils DMX)
Dimensions : 100 x 82mm (CI)
*En cas d'usage d'une terminaison DMX vous aurez également besoin d'un hub USB (p. ex. notre PCUSB3).
CE KIT COMPREND:
Un câble USB
CD avec: logiciel de test, DLL pour vos propres développements, DMX light player gratuit
* Consultez notre site internet ‘www.velleman.be‘ si le logiciel n’est pas inclus.

16
Préparation et raccordement
Préparation et raccordement
Vous pouvez également utiliser l’interface DMX comme un tes-
teur de signal autonome, c.-à-d. il n’est pas indispensable de
connecter l’interface DMX à votre ordinateur!
Si vous utilisez la fonction stand-alone (pag.18), vous devez
parcourir les étapes suivantes avant d’installer le logiciel :
Ouvrez le boîtier.
Connectez la pile au contact à pression.
Insérez la pile dans le porte-piles.
Fermez le boîtier.
Pile 9V
Sortie DMX type XLR Bouton d‘essai SW1
Connexion USB vers
l'ordinateur.
LED de sortie DMX
LED d’alimentation

17
Software
Software
Explorez le contenu du CD et ouvrez le dossier K8062 - VM116.
Consultez les fichiers PDF en question pour plus d’infos.
Par défaut, le logiciel est installé dans le dossier suivant : c:\program files\DMX
Ceci est un screenshot du logiciel DMX_demo servant à tester l’appareil ou à créer quelques simples spectacles lumineux
Visitez notre site web pour la version la plus récente du logiciel

18
L'essai s'effectue à l'aide du bouton d'essai SW1.
Opération
Votre K8062 ne peut pas être connecté avec votre ordinateur pour le mode d'essai.
Pressez le bouton momentanément pour activer l'appareil. La LED d'alimentation s'allume et l'appareil commence à
transmettre le code DMX "0" vers chacun des 512 canaux DMX.
Pressez le bouton afin de changer le code des canaux en "1", presser de nouveau pour instaurer le code "2", etc.
La LED "signal DMX" clignotera quand le bouton d'essai est pressé une ou plusieurs fois.
La LED clignote plus longtemps quand le bouton est pressé à plusieurs reprises.
Après avoir pressé le bouton 256 fois, le compteur interne est remis à zéro et l'appareil recommence à transmettre
le code "0" vers les 512 canaux DMX.
Si vous utilisez p.ex. un variateur pour votre test, vous devriez voir que l'intensité lumineuse augmente chaque fois
que vous pressez le bouton.
Pour désactiver l'appareil, vous n'avez qu'à enfoncer le bouton pendant ±3 secondes jusqu'à ce que la LED d'ali-
mentation s'éteigne.
Mode d’essai stand-alone
Mode d’essai stand-alone

19
All repairs should be executed by qualified technicians. Toute réparation doit être exécutée par du personnel qualifié.
Évitez l’installation de ce module à proximité d’eau courante ou dormante ou à une endroit avec un taux d’humidité trop
élevé.
SAFETY INSTRUCTIONS
Evitez les manipulations brutales. Unchute pourrait endommagerle boîtier ou les plaque et pourrait causer des défauts.
Ne jamais excéder les valeurs limites de protection indiquées dans les spécifications.
Etant donné que les exigences en matière de sécurité varient d’un lieu à l’autre, vous devez vous assurer que votre montage satisfait aux exigences.
Aucun objet ou liquide ne peut pénétrer le boîtier.
Evitez de bloquer les fentes d'aération.
Essuyez l'appareil à l'aide d'un chiffon propre et sec. Evitez donc l'usage de détergents ou d'autres liquides,comme ceux-ci endommageraient le boîtier.
Gardezl'appareil hors de la portée d'enfants.
Familiarisez-vous avec tous les réglages et indications de l'appareil afin de faciliter l'opération.
Les modules Velleman ne conviennent pas pour une utilisation dans ou comme parties de systèmes servant à assurer des fonctions de survie ou des
systèmes pouvant entraîner des situations dangereuses, de quelque nature qu‘elles soient.
AVERTISSEMENT
La réparation sous garanie est uniquement possible avec la preuve de l‘achat !
Consignes de sécurité et mises en garde

20
GARANTIE
Dieses Produkt trägt eine Garantie für fehlerhaftes Material oder Verarbeitungsschäden im Moment des Ankaufs. Sie ist EIN JAHR gültig ab Ankaufsdatum.
Die Garantie kann nur beansprucht werden, wenn das Produtk mit der Originalrechnung abgegeben wird. Die Verpflichtungen der VELLEMAN AG
beschränken sich auf die Aufhebung der Fehler, oder, nach freier Wahl der VELLEMAN AG, auf den Austausch oder die Reparation der fehlerhaften Teile.
Kosten und Risiken des Transports; das Entfernen und Wiedereinsetzen des Produkts, sowie alle anderen Kosten die direkt oder indirekt mit der Reparation in
Verbindung gebracht werden können, werden durch die VELLEMAN AG nicht zurückerstattet. VELLEMAN AG ist nicht für Schäden gleich welcher Art,
entstanden aus der fehlerhaften Funktion des Produkt, haftbar.
INHALT :
EIGENSCHAFTEN & TECHNISCHE KENNDATEN................................................................................................................................... 21
VORBEREITUNG UND ANSCHLÛSSE....................................................................................................................................................... 22
SOFTWARE-INSTALLATION......................................................................................................................................................................... 23
STAND ‘ALONE’-TESTMODUS..................................................................................................................................................................... 24
SICHERHEITS– UND WARNHINWEISE ..................................................................................................................................................... 25
Warnungen und inhalt
Herzlichen Dank für den Kauf dieses DMX-Schinttstelle über USB. Lesen Sie Bitte aufmerksam die Bedienunggsanleitung, so dass sie das
Gerät richtig benutzen.
LESSEN SIE DIE BETRIEBS– UND WARTUNGSANWEISUNGEN
DIESES HANDBUCHS SORGFÄLTIG DURCH.
LESEN SIE NICHT NUR DIE PDF-DATEI, SONDERN AUCH DIE
“DMX LIGHTPLAYER” - SOFTWARE AUF DEM CD-ROM
SORGFÄLTIG DURCH.
Table of contents
Languages:
Other Velleman Relay manuals

Velleman
Velleman Velbus VMB1RY User manual

Velleman
Velleman VMA331 User manual

Velleman
Velleman VMA332 User manual

Velleman
Velleman VMA400 User manual

Velleman
Velleman VM129 User manual

Velleman
Velleman VMB4RY User manual

Velleman
Velleman K8056 User manual

Velleman
Velleman VMB4RY User manual

Velleman
Velleman K6714 User manual