Velocity Exercise CHR-VANTAGEW User manual

1
r
Series / Serie / Série :_________________
Write the serial number in the space above for future reference
Escriba el número de serie en el espacio de arriba para referencia futura
Écrivez le numéro de série dans l'espace ci-dessus pour référence future
QUESTIONS?
¿PREGUNTAS?
Call: 1-877-227-0955
Monday –Friday from 9 –5 PM (CST)
Website: www.capbarbell.com;
CAP Barbell
10820 Westpark Dr.
Houston, TX 77042
WARNING! SERIOUS INJURY OR
DEATH CAN OCCUR IF CAUTION IS NOT
USED. To reduce the risk of serious injury, read
all important precautions and instructions in this
manual and all warnings on your product before
using it. FOR HOME USE ONLY
¡CUIDADO! HERIDAS GRAVES O
MUERTE PUEDEN OCURRIR SI NO USA
PRECAUCIÓ N. Para reducir el riesgo de
lesiones graves, lea todas las precauciones e
instrucciones importantes de este manual y todas
las advertencias sobre el producto antes de
usarlo. PARA USO EN EL HOGAR SOLAMENTE
ATTENTION! UNE MAUVAISE
UTILISATION DE CETTE MACHINE PEUT
CAUSER DES BLESSURES GRAVES OU LA
MORT. Pour réduire le risque de blessure grave,
lisez toutes les précautions importantes et des
instructions dans ce manuel et tous les
avertissements sur le produit avant utilisation.
POUR L’USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
CARDIO BIKES
TEMPLATE
Maximum weight capacity including user:
Peso máximo incluyendo al usuario:
Capacité de poids maximale y compris l’utilisateur:
350 Lbs /
158 KGS
ROWER
REMADORA
RAMEUR
CHR-VANTAGEW
CHR-VANTAGEWIS
OWNER’S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
MANUEL DE MONTAGE
Model Numbers:
Números de Modelo:
Numéro des modèles :

2
TABLE OF CONTENTS - INDICE - LE CONTENU
Section:
1 ......................................................................................................................................................WARNING DECAL PLACEMENT
COLOCACION DE LA ETIQUETA DE CUIDADO
EMPLACEMENT VIGNETTES D’AVERTISSEMENT
2 ........................................................................................................................................................................................WARNINGS
ADVERTENCIAS
AVERTISSEMENTS
3 ..............................................................................................................................MAIN PARTS AND ASSEMBLED DIMENSIONS
PARTES PRINCIPALES Y DIMENSIONES
PIÈCES PRINCIPALES ET DIMENSIONS
4 .......................................................................................................................................................PART IDENTIFICATION CHART
TABLA DE IDENTIFICACIÓ N DE PARTES
TABLEAU D'IDENTIFICATION DES PIÈCES
5 .......................................................................................................................................................................................PARTS LIST
LISTA DE PARTES
LA LISTE DU PIÉCES
6 ......................................................................................................................................................................EXPLODED DRAWING
DIBUJO DE DESPIECE
VUE ÉCLATÉE
7 ........................................................................................................................................................................................ASSEMBLY
ENSAMBLAJE
ASSEMBLAGE
8....................................................................................................................................................................EXERCISE GUIDELINES
PAUTAS DE EJERCICIO
DIRECTIVES EXERCISE
9...................................................................................................................................................................................MAINTENANCE
MANTENIMIENTO
ENTRETIEN
10...…..…………………………………………......................………….………….…...........................OPERATIONAL INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
11..…..………………………………………………...……….………….………….….........CONSOLE OPERATIONAL INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE USO DEL MONITOR
INSTRUCTIONS D’UTILISATION POUR LE MONITEUR
12.…….....................………..…................……………………….………………………………………………… LIMITED WARRANTY
GARANTÍA LIMITADA
GARANTIE LIMITÉE
WARNING: Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. If electrical
appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain,
damaging your health and well being.
ADVERTENCIA: No tire los aparatos eléctricos con la basura normal, use instalaciones separadas. Si los aparatos eléctricos son
desechados en vertederos, sustancias peligrosas pueden filtrarse a las aguas subterráneas y entrar en la cadena alimenticia,
dañando su salud y bienestar.
AVERTISSEMENT: Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères, utiliser des installations séparées. Si les
appareils électriques sont éliminés dans des décharges, des substances dangereuses peuvent s'infiltrer dans les eaux
souterraines et dans la chaîne alimentaire, nuire à votre santé et bien-être.

3
1. WARNING DECAL PLACEMENT
COLOCACIÓ N DE ETIQUETA DE ADVERTENCIA
EMPLACEMENT VIGNETTES D’AVERTISSEMENT
2. WARNINGS
WARNING: SERIOUS INJURY OR DEATH CAN OCCUR IF CAUTION IS NOT USED. To reduce the risk
of serious injury, read all precautions and instructions in this manual and all warnings on your
product before using it. The safety level of the equipment can be maintained only if it is examined
regularly for damage and wear.
1. Read all instructions in this manual and all warnings on the product before using it. Use this product only as
described in this manual and keep this manual handy for future reference.
2. This product is intended for indoor home use only. Do not use it in a commercial, rental, or institutional setting.
3. Inspect your exercise machine prior to exercising to ensure that all nuts and bolts are fully tightened.
4. Place the product on a level surface, with at least 3 feet of clearance around it. To protect the floor or carpet
from damage, place a mat under it.
5. Keep children and pets away from this product at all times. Keep hands and feet away from moving parts.
6. Before starting any exercise program, consult your doctor. This is especially important for people over 35 years
of age or people with pre-existing health problems.
7. For models with heart rate monitors: The pulse sensor is not a medical device. Various factors, including the
user’s movement, may affect the accuracy of heart rate readings. The pulse sensor is intended only as an
exercise aid in determining heart rate trends in general.
8. It is the responsibility of the owner to ensure that all users of this product are adequately informed of all
precautions. This rower is not suitable for therapeutic purposes
9. Wear appropriate clothes while exercising; do not wear loose clothes that could become caught. Always wear
athletic shoes for foot protection.
10. Keep this product indoors, away from moisture and dust.
11. Over exercising may result in serious injury or death. If you feel faint, dizzy, or experience pain while exercising,
stop immediately and cool down.
MAXIMUM WEIGHT CAPACITY: 350 LBS
This drawing shows the location of the
warning decal(s). If a decal is missing or
illegible, see the front cover of this
manual and request a replacement
decal. Apply the decal in the location
shown. Note: The decal(s) may not be
shown at actual size.
Este dibujo muestra la ubicación de la
calcomanía de advertencia (s). Si la
calcomanía no se encuentra o está
ilegible, vea la portada de este manual
y solicitar una calcomanía de
reemplazo. Aplique la calcomanía en
el lugar indicado. Nota: Puede que las
calcomanía(s) no sea mostrada en su
tamaño real.
Ce dessin montre l'emplacement de
l'autocollant d'avertissement (s). Si
l'autocollant est manquant ou est
illisible, voir la couverture de ce
manuel et de demander un adhésif de
remplacement. Appliquez la
décalcomanie au bon endroit.
Remarque: l'étiquette (s) n'est pas
montré à la taille réelle.

4
2. ¡CUIDADO!
ADVERTENCIA: HERIDAS GRAVES O MUERTE PUEDEN OCURRIR SI NO USA PRECAUCIÓ N. Para
reducir el riesgo de lesiones graves, lea todas las precauciones e instrucciones importantes de este
manual y todas las advertencias sobre el producto antes de usarlo. El nivel de seguridad del equipo
se puede mantener sólo si se examina regularmente para detectar daños y desgaste.
1. Lea todas las instrucciones en este manual antes de usarlo. Usar este producto solo como se indica en el manual y
guardar el manual para un uso futuro.
2. Este producto está diseñado sólo para uso doméstico en interiores. No lo utilice en un entorno comercial, de alquiler o
institucional.
3. Inspeccione la máquina para hacer ejercicios antes de hacer ejercicio para asegurarse de que todas las tuercas y los
tornillos estén bien apretados.
4. Coloque el aparato sobre una superficie plana, con al menos 100 cm de espacio libre alrededor. Para proteger el piso
o alfombra de algún daño, coloque un tapete debajo de el.
5. Mantenga a los niños y a las mascotas lejos de este producto en todo momento. Mantener las manos y los pies
alejados de las piezas móviles.
6. Antes de comenzar cualquier programa de ejercicios, consulte a su médico. Esto es especialmente importante para
las personas mayores de 35 años de edad o personas con problemas de salud preexistentes.
7. Para los modelos con monitores de ritmo cardíaco: El sensor de pulso no es un dispositivo médico. Varios factores,
incluyendo el movimiento del usuario, pueden afectar la precisión de las lecturas del ritmo cardíaco. El sensor de
pulso está pensado sólo como una ayuda para el ejercicio en la determinación de las tendencias de la frecuencia
cardíaca en general.
8. Es la responsabilidad del propietario asegurarse de que todos los usuarios de este producto estén debidamente
informados de todas las precauciones. Esta remadora no es adecuada para fines terapéuticos.
9. Use ropa apropiada durante el ejercicio, no use ropa suelta que pueda engancharse. Siempre use zapatos atléticos
para protección de los pies.
10. Mantenga este producto en interiores, lejos de la humedad y el polvo.
11. Ejercitarse en exceso puede resultar en lesiones graves o la muerte. Si usted se siente débil, mareado, o siente dolor
durante el ejercicio, deténgase inmediatamente y enfríe.
CAPACIDAD MÁXIMA DE PESO = 158 KG
2. ATTENTION!
AVERTISSEMENT: UNE MAUVAISE UTILISATION DE CETTE MACHINE PEUT CAUSER DES
BLESSURES GRAVES OU LA MORT. Pour réduire le risque de blessure grave, lisez toutes les
précautions importantes et des instructions dans ce manuel et tous les avertissements sur le
produit avant utilisation. Le niveau de sécurité de l'équipement peut être maintenue que si elle est examinée
régulièrement pour les dommages et l'usure.
1. Lisez toutes le instructions dans ce manuel et tous les avertissements sure le produit avant de l’utiliser. Utilisez ce
produit seulement tel que décrit dans ce manuel et conservez ce manuel à portée de main pour référence future.
2. Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique a l’interieur. Ne pas utiliser dans une activité commerciale,
locatif ou institutionnel.
3. Inspectez votre machine d'exercice avant l'exercice afin de s'assurer que tous les écrous et boulons sont bien serrés.
4. Placez l'appareil sur une surface plane d'au moins 100 CM d'espace libre autour. Afin de protéger le plancher ou le
tapis de dégâts, placez un tapis sous lui.
5. Gardez les enfants et les animaux domestiques loin de ce produit a tout moment. Garder les mains et les pieds
éloignés des pièces mobiles.
6. Avant de commencer tout programme d'exercice, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour
les personnes âgées de plus de 35 ans ou des personnes ayant pré-existante de la santé.
7. Pour les modèles avec des moniteurs de fréquence cardiaque: Le capteur de pouls n'est pas un dispositif médical.
Divers facteurs, y compris les mouvements de l'utilisateur, peuvent affecter la précision de la lecture du rythme
cardiaque. Le capteur de pouls est uniquement conçu comme une aide exercice pour déterminer les tendances de la
fréquence cardiaque en général.
8. Il est de la responsabilité du propriétaire de s'assurer que tous les utilisateurs de ce produit soient dûment informés de
toutes les précautions. Cette rameur n’est pas adaptée à fins thérapeutiques.
9. Porter des vêtements appropriés pour l'exercice, Ne portez pas de vêtements amples qui pourraient se coincer. Portez
toujours des chaussures de sport pour la protection des pieds.
10. Garder ce produit à l'intérieur, loin de l'humidité et la poussière. Ne le placez pas dans un garage ou terrasse couverte,
ou près de l'eau.
11. Exercice excessif peut entraîner des blessures graves ou la mort. Si vous ressentez une douleur faible, étourdi, ou se
sentent tout exercice, arrêtez immédiatement et laisser refroidir.
CAPACITÈ DE CHARGE MAXIMALE = 158 KG

5
3. MAIN PARTS AND ASSEMBLED DIMENSIONS
COMPONENTES PRINCIPALES Y DIMENSIONES DE ENSAMBLADO
PIÈCES PRINCIPALES ET DIMENSIONS ASSEMBLÉ
If you have any questions after reading this manual, please see the front cover of this manual. To help us assist you,
note the product model number before contacting us. Before reading further, please familiarize yourself with the
parts that are labeled in the drawing below.
Si usted tiene alguna pregunta después de leer este manual, por favor vea la portada de este manual. Para
ayudarnos a ayudarle, tenga en cuenta el número de modelo del producto antes de ponerse en contacto con
nosotros. Antes de seguir leyendo, por favor, familiarizarse con las piezas y sus nombres en el dibujo de abajo.
Si vous avez des questions après la lecture de ce manuel, s'il vous plaît voir la couverture de ce manuel. Pour nous
aider à vous aider, s'il vous plaît noter le numéro de modèle du produit avant de nous contacter. Avant de lire plus
loin, s'il vous plaît de vous familiariser avec les parties et leurs noms dans l'image ci-dessous.
DIMENSIONS
Width
Anchura
Largeur
Depth
Profundidad
Profondeur
Height
Altura
Hauteur
Weight
Peso
Poids
IN
96.85
17.72
45.52
82.65 lb
CM
246
45
108
37.5 kg
Console
Consola
Console
Handlebar
Asa
poignée
Adjustment knob
Perilla de ajuste
Bouton de réglage
Pedal/Strap
Pedal/Correa
Pédale/Sangle
Wheel
Rueda
Roue
Seat
Asiento
Siège
Chest belt included
Cinturón de pecho incluido
ceinture pectorale inclus
Safe Distance in all directions:
Distancia Segura en todas direcciones:
Distance de Sécurité Dans Toutes les Directions :
3 Feet / 100 CM
Slide track
Guía de deslizamiento
Piste de glisse
Stabilizer
Estabilizador
Stabilisateur
Stabilizer
Estabilizador
Stabilisateur

6
4. PART IDENTIFICATION CHART
TABLA DE IDENTIFICACIÓ N DE PARTES
TABLEAU D’INDENTIFICATION DES PIÈCES
Assembly may require two persons. Place all parts in a cleared area and remove the packing materials. Do not dispose of the
packing materials until assembly is completed. See below a list of tools that are included with your product. In addition to the
included tools, assembly may require a Phillips screwdriver, and an adjustable wrench (not included). See the drawings
below to identify the small parts needed for assembly. Note: If a part is not in the hardware kit, check to see if it has been
preassembled. To avoid damaging parts, do not use power tools for assembly.
El montaje puede requerir de dos personas. Coloque todas las piezas en un área despejada y retire los materiales de
empaquetamiento. No se deshaga de los materiales de empaque hasta que el montaje se haya completado. Vea a continuación
las herramientas que se incluye con el producto. Además de las herramientas incluidas, el montaje puede requerir un
destornillador, y una llave ajustable, (no incluidos). Ver los dibujos de abajo para identificar las piezas pequeñas necesarias
para el montaje. Nota: Si una parte no está en el juego de accesorios, comprobar para ver si ha sido preensamblado. Para
evitar dañar las piezas, no utilice herramientas eléctricas para el montaje.
L'assemblage peut nécessiter deux personnes. Placez toutes les pièces dans une zone dégagée et enlever les matériaux
d'emballage. Ne pas jeter les matériaux d'emballage jusqu'à l'assemblage est terminé. Voir ci-dessous quels sont les outils sont
inclus avec votre produit. En plus des outils fournis, l'assemblée peut exiger d'un tournevis, et une clé à molette (non
inclus). Voir les dessins ci-dessous pour identifier les petites pièces nécessaires pour l'assemblage. Note: Si une pièce n'est
pas dans le kit de matériel, vérifier pour voir si elle a été pré-assemblés. Pour éviter d'endommager les pièces, ne pas
utiliser d'outils électriques pour l'assemblage.
Set up and operate your rower on a solid level surface with at least 3 feet of clearance around it. For consumer use only. Do not
use it in a commercial setting.
Note: Specifications are subject to change without notice. For information about ordering replacement parts, see the front cover
of this manual.
Ensamblar y operar la remadora de ejercicios sobre una superficie sólida y nivelada con por lo menos 3 pies de espacio libre
alrededor. Para uso en el hogar solamente. No utilizar en un espacio comercial.
Nota: Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso. Ver la portada de este manual para pedido de piezas de repuesto.
Assembler et faire fonctionner le rameur sur une surface plane solide avec au moins 3 pieds de dégagement autour. Pour utiliser
uniquement des consommateurs. Ne pas l'utiliser dans un cadre commercial.
Remarque: Les spécifications sont sujettes à changer. Voir la page couverture de ce manuel pour la commande de pièces de
rechange,

7

8
5. PARTS LIST / LISTA DE PARTES / LA LISTE DU PIÉCES
No.
Description
Descripción
Description
Qty
1
Main Frame
Marco Principal
Châssis principal
1
2
Slide Track (Central Beam)
Guía de deslizamiento
Piste de glisse
1
3
Front Stabilizer
Estabilizador Frontal
Stabilisateur Avant
1
4
Rear Stabilizer
Estabilizador Trasero
Stabilisateur arrière
1
5
Handlebar Holder
Soporte para el manija/Asa
Blocage de guidon/Poignée
2
6
Swivel bracket for folding
Soporte giratorio para doblar
Support pivotant pour le pliage
1
7
Pedal Base (R)
Pedal Derecho
Pédale Droit
1
8
Pedal Base (L)
Pedal Izquierdo
Pédale Gauche
1
9
Slide Track side plate
Plato lateral de la Guía de
deslizamiento
Plaque Piste de glisse en côté
2
10
Rear Stabilizer holding bracket
Abrazadera de soporte del
estabilizador trasero
Stabilisateur Arrière Équerre de
fixation
1
11
Sliding Support Plate
Placa de soporte deslizante
Coulissante plaque de support
2
12
Handlebar
Asa
Poignée
1
13
Console
Consola
Console
1
14
Console Base
Base de la Consola
Base de la console
1
15
Console Washer
Arandela de la Consola
Rondelle de la console
2
16
Nylon Strap
Correa de nylon
Sangle en nylon
1
17
Handlebar End Cap
Tapa del manija/Asa
Bouchon de guidon/Poignée
2
18
Saddle/Seat
Asiento
Siège
2
19
Foot Cap
Tapa de base
Bouchon de base
4
20
Transportation Wheel
Rueda de Transporte
Roue de transport
4
21
Foot Pad
Almohadilla de base
Coussinet de base
4
22
End Cap for Slide Track
Tapa de la guía de deslizamiento
Bouchon de Piste de glisse
1
23
Pedal (A)
Pedal (A)
Pédale (A)
2
24
Pedal Adjustment Bottom
Ajuste del pedal
Ajustement de pédale
2
25
Pedal Strap
Correa del pedal
Pédale Sangle
2
26
Pedal (B)
Pedal (B)
Pédale (B)
2
27
Socket Head Bolt M8x85mm
Tornillo de Cabeza Cóncava
M8x85mm
Concave Vis à Tête M8x85mm
2
28
Nylon Nut M8
Tuerca de Nylon M8
Écrou en Nylon M8
4
29
Round Head Screw M5x10mm
Tornillo de Cabeza Redonda
M5x10mm
Vis à tête ronde M5x10mm
4
30
Round Head Screw M6x10mm
Tornillo de Cabeza Redonda
M6x10mm
Vis à tête ronde M6x10mm
4
31
Socket Head Bolt M10x16mm
Tornillo de Cabeza Cóncava
M10x16mm
Concave Vis à Tête M10x16mm
2
32
Washer 1/2"x23x2.0t
Arandela 1/2"x23x2.0t
Rondelle 1/2"x23x2.0t
2
33
Spacer
Separador
Séparateur
2
34
Socket Head Bolt M8x12mm
Tornillo de Cabeza Cóncava
M8x12mm
Concave Vis à Tête M8x12mm
14
35
Handlebar Cover (R)
Cubierta del manija/Asa Derecha
Couverture de Guidon / poignée
droite
1
36
Handlebar Cover (L)
Cubierta del manija/Asa Izquierda
Couverture de Guidon / poignée
gauche
1
37
Foam Grip
Manija/Asa de espuma
Guidon / poignée en mousse
2
38
Stopper
Tapón
Bouchon
2

9
No.
Description
Descripción
Description
Qty
39
Round Head Self-tapping Screw
M3x6mm
Tornillo de Cabeza Redonda
autorroscante M3x6mm
Vis à tête ronde autotaraudeuse
M3x6mm
2
40
Washer 8x16x2.0t
Arandela 8x16x2.0t
Rondelle 8x16x2.0t
16
41
Plastic Washer
Arandela de plástico
Rondelle plastique
2
42
Spring
Resorte
Ressort
1
44
Lock Pin
Pasador de bloqueo
Goupille de verrouillage
1
45
Nut 3/8"-16
Tuerca 3/8"-16
Écrou 3/8"-16
1
46
Lock Pin Knob Connector
Pasador de bloqueo conector de
botón
Goupille de verrouillage Connecteur
de bouton
1
47
Knob for Lock Pin
Botón para el pasador de bloqueo
Bouton de goupille de verrouillage
1
48
Socket Head Bolt M10x16mm
Perno de Cabeza Cóncava
M10x16mm
Concave Boulon à Tête M10x16mm
2
49
Round Head Bolt M8x40mm
Perno de Cabeza Redonda
M8x40mm
Boulon à tête ronde M8x40mm
2
50
Nut M8
Tuerca M8
Écrou M8
8
51
Round Head Screw 5/32"x1/2"
Tornillo de Cabeza Redonda
5/32"x1/2"
Vis à tête ronde 5/32"x1/2"
8
52
Round Head Self-tapping Screw
M4x8mm
Tornillo de Cabeza Redonda
autorroscante M4x8mm
Vis à tête ronde autotaraudeuse
M4x8mm
8
53
Pan Head Screw M5x15mm
Tornillo de cabeza plana M5x15mm
Vis à tête plate M5x15mm
4
54
Pedal Adjustment Bottom Holder
Ajusté del pedal sostenedor inferior
Réglage de la pédale Support en
bas
2
55
Socket Head Bolt M8x25mm
Perno de Cabeza Cóncava
M8x25mm
Concave Boulon à Tête M8x25mm
14
56
End Cap for Decoration
Tapa decorativa
Bouchon décoratif
1
57
M8x2Tx19
M8x2Tx19
M8x2Tx19
2
58
Roller (A)
Rollo (A)
Rouleau (A)
4
59
Bearing
Cojinete
Palier
6
60
Metal Sleeve (12x8x2mm)
funda de metal
douille métallique
4
61
Round Head Bolt M8x25mm
Perno de Cabeza Redonda
M8x25mm
Boulon à tête ronde M8x25mm
4
62
Pan Head Bolt M8x25mm
Perno de cabeza plana M8x25mm
Boulon à tête plate M8x25mm
2
63
Roller (B)
Rollo (B)
Rouleau (B)
2
64
Metal Sleeve (12x8x5mm)
funda de metal (12x8x5mm)
douille métallique (12x8x5mm)
2
65
Socket Head Screw M6x10mm
Tornillo de Cabeza Cóncava
M6x10mm
Concave Vis à Tête M6x10mm
1
66
Wire Upper
Alambre superior
fil supérieur
1
67
Pulse Wire
Alambre para el pulso
fil pour pouls
1
68
Pedal Base Bracket
Soporte para la base de pedal
Support de base de la pédale
1
69
Logo (L)
Logotipo Izquierdo
logo à gauche
1
70
Logo (R)
Logotipo Derecho
logo à droit
1
71
D Handle
Manija/Asa tipo D
Guidon / poignée D
1
72
Round Head Screw M5x10mm
Tornillo de Cabeza Redonda
M5x10mm
Vis à tête ronde M5x10mm
2
73
Socket Head Bolt M8x75mm
Perno de Cabeza Cóncava
M8x75mm
Concave Boulon à Tête M8x75mm
4
74
Washer M8x2tx23
Arandela M8x2tx23
Rondelle M8x2tx23
4
N3
Chain Cover Mesh (L)
Cubierta izquierda de la cadena
hecha de malla
Couverture à gauche de la chaîne
faite de maille
1
N4
Chain Cover Mesh (R)
Cubierta derecha de la cadena
hecha de malla
Couverture à droite de la chaîne
faite de maille
1
N11
Screw 1/8"x1/2"
Tornillo 1/8"x1/2"
Vis 1/8"x1/2"
6

10
6. EXPLODED VIEW / DESPIECE / VUE ÉCLATÉE

11
7. ASSEMBLY / ENSAMBLAJE / ASSEMBLER

12

13

14

15
8. EXERCISE GUIDELINES
Before beginning any exercise program, consult your physician. This is especially important for persons over age 35
or persons with pre-existing health problems. For models with heart rate monitors: The pulse sensor is not a
medical device. Various factors, including the user’s movement, may affect the accuracy of heart rate readings. The
pulse sensor is intended only as an exercise aid in determining heart rate trends in general. These guidelines will
help you to plan your exercise program. For detailed exercise information, consult your physician. Proper nutrition
and adequate rest are essential for good results.
EXERCISE INTENSITY
Whether your goal is to burn fat or to strengthen your cardiovascular system, exercising at the proper intensity is the
key to achieving results. You can use your heart rate as a guide to find the proper intensity level for you. Proper
breathing is important. Never hold your breath and move only the appropriate parts of the body. Exercising in an
uncontrolled manner will leave you feeling exhausted. Before exercising, adjust the pedal straps comfortably around
your feet, and place your hands on the handle bar and sit securely on the seat and let your body relax. Try to row
the machine at a smooth and steadily pace. While rowing, let your feet stretch out to a comfortable distance. As you
exercise, try to keep your head facing forward without any tension especially, tension in the opposite direction. Make
sure to place your feet on the pedals securely.
COOLING DOWN
End each workout with 5 to 10 minutes of stretching. Include stretches for both your arms and legs. Move slowly as
you stretch and do not bounce. Ease into each stretch gradually and go only as far as you can without strain.
Stretching at the end of each workout is an effective way to increase flexibility.
STAYING MOTIVATED
For motivation, keep a record of each workout. List the date, time and the resistance used, Record your weight and
key body measurements at the end of every month. Remember, the key to achieving the greatest results is to make
exercise a regular and enjoyable part of your everyday life.
8. PAUTAS DE EJERCICIO
Antes de comenzar cualquier programa de ejercicios, consulte a su médico. Esto es especialmente importante para
las personas mayores de 35 años de edad o personas con problemas de salud preexistentes. Para los modelos con
monitores de ritmo cardíaco: El sensor de pulso no es un dispositivo médico. Varios factores, incluyendo el
movimiento del usuario, pueden afectar la precisión de las lecturas del ritmo cardíaco. El sensor de pulso está
diseñado sólo como una ayuda para el ejercicio en la determinación de las tendencias de la frecuencia cardíaca en
general. Estas directrices le ayudarán a planificar su programa de ejercicio. Para obtener información detallada de
ejercicio, consulte a su médico. La nutrición adecuada y un descanso adecuado son esenciales para obtener buenos
resultados.
LA INTENSIDAD DEL EJERCICIO
Ya sea que su objetivo sea quemar grasa o fortalecer su sistema cardiovascular, ejercicios con la intensidad
adecuada es la clave para lograr resultados. Usted puede usar su ritmo cardíaco como guía para encontrar el nivel
de intensidad adecuado para usted. La respiración adecuada es importante. Nunca deje de respirar y mueva sólo
las partes apropiadas del cuerpo. Hacer ejercicio de manera descontrolada le hará sentirse agotado. Antes del
ejercicio, ajuste las correas de los pedales cómodamente alrededor de sus pies, coloque las manos sobre el manillar
y siéntese seguramente en el asiento y deje que su cuerpo se relaje. Trate de remar la máquina a un ritmo suave y
constante. Mientras rema, deje que sus pies se extiendan hasta una distancia cómoda. Mientras hace ejercicio,
tratar de mantener la cabeza mirando hacia adelante sin ninguna tensión especialmente la tensión en la dirección
contraria. Asegúrese de colocar los pies en los pedales seguramente.
ENFRIAMIENTO
Termine cada entrenamiento con 5 a 10 minutos de estiramientos. Incluir estiramientos de brazos y piernas.
Muévase lentamente mientras se estira y no rebote. Estire cada parte de su cuerpo en forma gradual e ir sólo en la
medida que pueda, sin tensión. El estiramiento al final de cada entrenamiento es una manera eficaz para aumentar
la flexibilidad.
MANTENIENTO LA MOTIVACION
Para mejor motivación, mantenga un registro de cada entrenamiento. Anote la fecha, la hora y la resistencia que
utilizó, registre su peso y las medidas de su cuerpo al final de cada mes. Recuerde, la clave para lograr los mejores
resultados es hacer del ejercicio una parte regular y agradable de su vida cotidiana.

16
8. DIRECTIVES EXERCICE
Avant de commencer tout programme d'exercice, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour
les personnes âgées de plus de 35 ans ou des personnes ayant pré-existante de la santé. Pour les modèles avec
des moniteurs de fréquence cardiaque: Le capteur de pouls n'est pas un dispositif médical. Divers facteurs, y
compris les mouvements de l'utilisateur, peuvent affecter la précision de la lecture du rythme cardiaque. Le capteur
de pouls est uniquement conçu comme une aide exercice pour déterminer les tendances de la fréquence cardiaque
en général. Ces lignes directrices vous aideront à planifier votre programme d'exercice. Pour plus d'informations
détaillées exercice, consultez votre médecin. Une bonne nutrition et un repos adéquat sont essentiels pour de bons
résultats.
INTENSITÉ DE L'ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler la graisse ou de renforcer votre système cardio-vasculaire, à la bonne intensité est la clé
pour obtenir des résultats. Vous pouvez utiliser votre fréquence cardiaque en tant que guide pour trouver le niveau
d'intensité appropriée pour vous. Une bonne respiration est important. Ne tenez jamais votre souffle et se déplacer
seules les parties appropriées du corps. L'exercice d'une manière incontrôlée, vous vous sentirez épuisé. Avant
l'exercice, ajuster la pédale sangles parfaitement autour de vos pieds, placez vos mains sur le guidon et de s'asseoir
en toute sécurité dans le siège et laissez votre corps se détendre. Essayez de rameur la machine à un rythme fluide
et régulier. Comme vous rameur, laissez vos pieds s'étendent à une distance confortable. Alors que vous exercez,
essayez de garder la tête vers l'avant sans aucune tension en particulier la tension dans la direction opposée.
Assurez-vous de placer vos pieds sur les pédales en toute sécurité.
REFROIDISSEMENT
Terminer chaque séance d'entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements. Inclure en s'étirant les bras et les jambes.
Déplacez-vous lentement comme vous étirer et rebondir. Étirez chaque partie de votre corps progressivement et
aller pas plus loin que vous pouvez sans effort. S'étendant à la fin de chaque séance d'entraînement est un moyen
efficace d'accroître la flexibilité.
MOTIVATION
Pour une meilleure motivation, garder une trace de chaque séance d'entraînement. Noter la date, l'heure et la
résistance utilisée, notez votre poids et de mesurer votre corps à la fin de chaque mois. Rappelez-vous, la clé pour
atteindre les meilleurs résultats est de faire de l'exercice d'une partie régulière et agréable de leur vie quotidienne.

17
9. MAINTENANCE
IMPORTANT: The safety and integrity designed into this machine can only be maintained when the equipment is
regularly examined for damage and repaired. It is the sole responsibility of the user/owner to ensure that regular
maintenance is performed. Worn or damaged components shall be replaced immediately and stop using the
equipment until the repair is made. To avoid damage to the console, keep liquids away from the console and keep
the console out of direct sunlight.
DAILY
• Wipe down the rower after each use to remove sweat and moisture and then dry off completely.
• Use a damp cloth on plastic parts only, use dry cloth on metal frames.
• Before each session, inspect for loose components such as pedals or cranks prior to commencing the next use.
• Inspect all nuts and bolts for looseness. Tighten as required.
• For indoor use only. Do not install your rower near a pool, hot tub or other damp locations.
• Corrosion caused by installation in wet or humid locations can lead to premature failure of components.
• Verify that all adjustments can be made into each position.
• If the display becomes dim, check and replace all the batteries at the same time.
• Remove batteries during long periods of non-use.
WEEKLY
• Inspect all parts, nuts, bolts, or screws for adjustments, replacements, or maintenance.
•Check regularly to ensure all parts are in good working condition. If damaged, do not use until the part is replaced
or repaired.
MONTHLY
• Wipe rower regularly to prevent accumulation of dust.
• Inspect all labeling for readability. This includes warning and caution decals. Replace them as needed.
• Inspect the frame and main assembly components for rust or corrosion.
• Inspect all wear items for adjustments or possible part replacement. Pay special attention to the following:
• Excessive wear or dryness of components
• Rips, tears, or excessive movement of components
9. MATENIMIENTO
IMPORTANTE: La seguridad y la integridad diseñada en esta maquina sólo pueden mantenerse cuando es
examinada periódicamente por daños y reparada. Es responsabilidad exclusiva del usuario / propietario el
asegurarse de que el mantenimiento regular se lleva a cabo. Componentes desgastados o dañados deberán ser
sustituidos inmediatamente y dejar de usar el equipo hasta que se efectúe la reparación. Para evitar daños a la
consola, mantenga los líquidos lejos de la consola y mantener la consola fuera de la luz solar directa.
TODOS LOS DIAS
•Limpie la remadora después de cada uso para eliminar el sudor y la humedad después secarla completamente.
• Utilice un paño húmedo en las partes de plástico solamente, utilice un paño seco en marcos de metal.
•Antes de cada sesión, inspeccione los componentes que pueden estar sueltos como los pedales
• Revise todas las tuercas y tornillos para asegurarse de que no están flojos. Apriete según sea necesario.
• La remadora es para uso en interiores solamente. No la instale cerca de una piscina, jacuzzi, u otros lugares
húmedos.
•La corrosión debida á la instalación en lugares mojados o húmedos, pueden provocar el fallo prematuro de los
componentes.
• Verificar que todos los ajustes se pueden hacer en cada posición.
• Si la pantalla se oscurece, compruebe y cambie todas las pilas al mismo tiempo.
• Extraiga las pilas durante largos períodos de inactividad.
SEMANALMENTE
•Inspeccione todas las tuercas, pernos, manijas de ajuste, y partes de reemplazo o mantenimiento.
• Revise con regularidad para asegurarse que todas las piezas están en buenas condiciones de trabajo. Si alguna
parte está dañada, no la utilice hasta que la pieza haya sido reemplazada o reparada.
MENSUALMENTE
• Limpie la remadora con regularidad para evitar la acumulación de polvo.
• Inspeccione todas las etiquetas de advertencia y precaución para que se puedan leer y reemplace según sea
necesario.
• Inspeccione la estructura y los componentes principales por presencia de oxidación o corrosión.
•Inspeccione todas las piezas por evidencias de desgaste. Preste especial atención a lo siguiente:
•Desgaste excesivo o resequedad de los componentes
•Rajaduras, rasgaduras, grietas, o movimiento excesivo de los componentes

18
9. ENTRETIEN
IMPORTANT: L'innocuité et l'intégrité de la conception dans ce machine peut être seulement maintenu quand on les
examine régulièrement et réparé. Il est de la responsabilité de l'utilisateur / propriétaire de s'assurer que l'entretien
régulier est effectué. Porté ou des composants endommagés doivent être remplacés immédiatement et cesser
d'utiliser l'équipement jusqu'à ce que la réparation est effectuée. Pour éviter d'endommager la console, garder les
liquides loin de la console et de garder la console hors du soleil direct.
QUOTIDIEN
• Nettoyez votre rameur après chaque utilisation pour enlever la sueur et l'humidité après séchage complet.
•Utilisez un chiffon humide sur les pièces en plastique uniquement, utilisez un chiffon sec sur des cadres métalliques.
•Avant chaque session, inspecter les composants qui peuvent être lâches comme pédales
•Vérifier tous les écrous et boulons pour vous assurer qu'ils ne sont pas lâches. Resserrer si nécessaire.
• La rameur est pour une utilisation en intérieur. Ne pas installer près d'une piscine, d'un jacuzzi ou d'autres endroits
humides.
• La corrosion due à l'installation dans des endroits humides ou mouillés, peut causer une défaillance prématurée
des composants.
•Assurez-vous que tous les réglages peuvent être effectués à chaque position.
• Si l'écran s'éteint, vérifier et remplacer toutes les piles en même temps.
• Retirez les piles pendant de longues périodes d'inactivité.
HEBDOMADAIRE
• Vérifier que tous les écrous, boulons, poignées de réglage et pièces de rechange ou d'entretien.
• Vérifiez régulièrement pour s'assurer que toutes les pièces sont en bon état de fonctionnement. Si une pièce est
endommagée, ne pas utiliser jusqu'à ce que la pièce a été remplacée ou réparée.
MENSUEL
• Nettoyez votre rameur régulièrement pour éviter l'accumulation de poussière.
• Vérifier toutes les étiquettes d'avertissement et de prudence afin qu'ils puissent lire et remplacer si nécessaire.
• Inspecter les composants de la structure principale par la présence de rouille ou de corrosion.
•Inspectez toutes les pièces pour des signes d'usure. Portez une attention particulière aux points suivants:
•Une usure excessive ou la sécheresse des composants
•Les fissures, égratignures, rayures ou les mouvements excessifs des composants
10. OPERATIONAL INSTRUCTIONS
HOW TO MOVE THE ROWER
This rower is equipped with an integrated transport wheel which is recessed into the front of the frame. Moving it
requires two persons.
HOW TO PLUG THE CORD
This product must be grounded. If it should malfunction or break down, grounding provides a path of least resistance
for electric current to reduce the risk of electric shock. Plug the power cord into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. This product is for use on a120-volt circuit.
HOW TO FOLD THE ROWER
Hold handle firmly and pull pop pin out. Lower the machine to the ground and then raise track until pop pin “clicks”
and it firmly locks into place.
NOTE: Do not plug to power supply before the machine is fully assembled. Input power supply specifications
depend on local electricity supply, and a proper transformer may be needed.

19
10. INSTRUCCIONES DE USO
COMO MOVER LA REMADORA
La remadora está equipada con una rueda de transporte empotrada en la parte delantera de la maquina. Moverla
requiere de dos personas.
COMO CONECTAR EL CABLE
Este producto debe ser conectado a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona
un camino de menor resistencia para la corriente eléctrica para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Conecte el
cable a una toma apropiada que esté correctamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con todos los códigos
y ordenanzas locales. Este producto es para uso en un circuito de 120 voltios.
COMO DOBLAR LA REMADORA
Sostener firmemente la manija y tirar el perno hacia fuera. Bajar la máquina hasta el suelo y levante el riel hasta que
el perno haga "clic" y esté firmemente bloqueado en su lugar.
NOTA: No enchufe a la red eléctrica antes de que la máquina esté totalmente ensamblada. Las especificaciones de
electricidad dependen del suministro eléctrico local, y un transformador adecuado puede ser necesario.
10. INSTRUCTIONS D’UTILISATION
COMMENT DÉPLACER LE RAMEUR
Le rameur est équipée d'une roue de transport intégré l'avant de la machine. En raison de la taille et le poids de
l’vélo il faut deux personnes pour déplacer.
COMMENT BRANCHER LE CORDON
Ce vélo elliptique doit être mise à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la terre fournit un chemin de
moindre résistance au courant électrique pour réduire le risque de choc électrique. Branchez le cordon dans une
prise appropriée qui est correctement installée et mise à la terre en conformité avec tous les codes et règlements
locaux. Ce vèlo elliptique est destiné à une utilisation sur un circuit de 120 volts.
COMMENT PLIER LE RAMEUR
Tenez fermement la poignée et tirez le verrou. Abaisser la machine au sol et soulevez le rail jusqu'à ce que le verrou
"clics" et est bien verrouillé en place
NOTER: Pas de fiche secteur avant que la machine est complètement assemblé. Les spécifications de l'électricité
d'alimentation dépend locale et un transformateur approprié peut être nécessaire.

20
11. CONSOLE OPERATIONAL INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE USO DEL MONITOR
INSTRUCTIONS D’UTILISATION POUR LE MONITEUR
RECOVERY / RECUPERAR / RÉCUPÉRATION
RESET / REINICIAR / REMISE À ZÉRO
ENTER / INTRO / VALIDER
PULSE / PULSACIÓ N / POULS
LEVEL / NIVEL / NIVEAU
METERS / MEDIDORES / MÈTRES
SPM / CARRERAS POR MINUTO / BPM
CALORIES / CALORÍAS / CALORIES
HOUR / HORA / HEURE
WATTS / VATIOS / WATTS
AVG / PROMEDIO / MOY
YOU / UD / VOUS
PC / PC / PC
STROKES / CARRERAS / BATTEMENTS
TIME(500M) / TIEMPO(500M) / TEMPS(500M)
TIME / TIEMPO / TEMPS
UP / ARRIBA / HAUT
DOWN / ABAJO / BAS
START/STOP / INICIAR/DETENER / DÉMARRER/ARRÊT
This manual suits for next models
1
Table of contents