Vetus BW312A Specification sheet

Bedieningshandleiding en
installatie instructies
Operation manual and installation
instructions
Bedienungshandbuch und
Installationsvorschriften
Manuel d’utilisation et instructions
d’installation
Manuale d’uso e istruzioni per
l’installazione
Manual de uso e instrucciones de
instalación
Accuwachter
Battery watch
Batteriewächter
Controleur de batterie
Cargador automático de batería
Dispositivo di controllo delle batterie
BW312A
BW324A
Copyright © 2005 Vetus den Ouden n.v. Schiedam Holland

Inhoud
Inleiding 1
Bediening 3
Installatie 5
Technische gegevens 8
Hoofdafmetingen 49
Aansluitschema 50
Installatievoorbeelden 52
Inhalt
Einleitung 17
Bedienung 19
Installierung 21
Technische Daten 24
Hauptabmessungen 49
Anschlußschema 50
Installierungsbeispiele 52
Indice
Introducción 33
Operación 35
Instalación 37
Especificaciones técnicas 40
Dimensiones generales 49
Esquema de conexiones 50
Ejemplos de instalación 52
Contents
Introduction 9
Operation 11
Installation 13
Technical data 16
Overall dimensions 49
Wiring diagram 50
Installation examples 52
Sommaire
Introduction 25
Utilisation 27
Installation 29
Spécifications techniques 32
Encombrement 49
Schéma de raccordement 50
Exemples d’installation 52
Indice
Introduzione 41
Comandi 43
Installazione 45
Dati tecnici 48
Principali valori di ingombro 49
Schema dei collegamenti 50
Esempi di installazione 52

090303.03 1
Accuwachter BW312A / BW324A
Inleiding
De Vetus accuwachter BW3 regelt en controleert 3 gescheiden accu’s (b.v. lichtaccu, star-
taccu en boegschroefaccu) en zorgt er voor dat alle 3 de accu’s gelijktijdig door de dyna-
mo van de motor worden geladen.
Door het toepassen van een andere technologie, dan veelal bij scheidingsdiodes gebrui-
kelijk is, is het spanningsverlies van de Vetus accuwachter beduidend lager; n.l. minder
dan ca. 0,1 Volt bij een stroom van 25 A per diode.
Ter vergelijking een scheidingsdiode geeft normaal een spanningsverlies van ca. 0,7 Volt.
Dit wil zeggen dat de laadspanning van de accu’s ca. 0,7 Volt lager is dan de uitgang-
spanning van de dynamo. De accu’s zullen bij die lagere laadspanning nooit voor 100%
geladen worden. Een accu die altijd voor minder dan 100% geladen wordt heeft een zeer
korte levensduur! Om de accu’s toch voor 100% te laden moet de laadspanning van de
dynamo worden gecompenseerd. Bij bepaalde dynamo’s is deze vereiste laadspannings-
compensatie niet eenvoudig uitvoerbaar.
Bij de Vetus accuwachter is compensatie van de laadspanning niet nodig.
Naast de drievoudige scheidingsdiode bevat de accuwachter de volgende extra voorzie-
ningen (zie ook het blokschema):
Voltmeter
Door middel van een digitale LCD voltmeter wordt de spanning van elk van de 3 aange-
sloten accu’s automatisch met tussenpozen weergegeven. De respectievelijke LED licht
op om aan te geven van welke accu de spanning wordt weergegeven. Tevens kan met een
schakelaar de aanwijzing van de spanning van een accu worden vastgehouden.
Een onderspanningsbewaking
Bij elk van de 3 aangesloten accu’s wordt een onderspanning gesignaleerd door middel
van een waarschuwings-LED en een uitschakelbare zoemer.
Een ontlaadbeveiliging voor de lichtaccu
Bij een te lage spanning van de lichtaccu worden de verbruikers uitgeschakeld. Als de
spanning van de lichtaccu weer voldoende hoog is worden de verbruikers automatisch
weer ingeschakeld.
Door deze voorziening wordt te ver ontladen van de lichtaccu voorkomen. Regelmatig te
ver ontiaden van een accu verkort de levensduur enorm.
Door middel van een LED op het bedieningspaneel wordt aangeven of de verbruikers inge-
schakeld zijn.
Een hoofdschakelaar voor de verbruikers van de lichtaccu
Ook kunnen, door middel van een schakelaar op het bedieningspaneel, de verbruikers van

de lichtaccu eenvoudig worden in- of uitgeschakeld. Een vaak slecht bereikbare hoofd-
schakelaar behoeft daarom niet geïnstalleerd te worden.
Een druppellader voor de start- en boegschroefaccu
Door deze voorziening kunnen de start- en de boegschroefaccu worden meegeladen met
de lichtaccu als de laatste door een acculader/omvormer wordt geladen. Een accula-
der/omvormer kan niet door middel van scheidingsdiodes, op de zelfde manier als een
dynamo, met de accu’s worden verbonden. Tijdens het laden loopt er stroom van de accu-
lader/omvormer naar de accu terwijl er tijdens het omvormen loopt er stroom van de accu
naar de acculader/omvormer.
Een dynamo-laadcontrole
Een indicatie of tijdens draaien van de motor de dynamo daadwerkelijk de accu’s bijlaadt.
2090303.03 Accuwachter BW312A / BW324A
2
4B+
B-
9
M11
M
RELAY
+ LIGHT + CONSU-
MERS LIGHT
NEG. + THRUSTER + START
3
1
6 7 8 10
5
B+ ALTERNATOR
ALARM
12
ALARM
RELAY
RELAY
+ LIGHT THRUSTER + START
PANEL
12
12
V
ALARMALARM
15
13
ALTERNATOR
ALARM
+ CONSUMERS B + ALT
16
16
16
17
14
Blokschema accuwachter BW3
Blokschema bedieningspaneel accuwachter BW3
1 Accuwachter
2 Ontlaadbeveiliging/
hoofdrelais
3 Druppellader
4 Dynamo
5 Acculader/ omvormer
6 Lichtaccu
7 Verbruikers lichtaccu
8 Boegschroefaccu
9 Boegschroef
10 Startaccu
11 Startmotor
12 Schakelaar met con-
trole-LED
13 Voltmeter
14 Onderspannings-
bewaking
15 Alarmzoemer
16 Waarschuwings LED’s
17 ‘Battery select’

090303.03 3
Accuwachter BW312A / BW324A
Bediening
Het gebruik van zowel de boegschroef- als de star-
taccu is altijd mogelijk ongeacht de stand van alle
schakelaars op het bedieningspaneel.
Ook zullen, als de motor draait, alle accu’s door de
dynamo worden bijgeladen. Dit wordt op het bedie-
ningspaneel aangeven door de LED ‘ALTERNATOR’.
Tevens kan een eventueel aangesloten
acculader/omvormer worden gebruikt. Er kan dan
worden heen en weer geschakeld tussen omvormen
en accu laden al naar gelang er wel of geen span-
ning wordt geleverd door de walaansluiting (of door
de generatorset).
N.B. Alleen de lichtaccu is aangesloten op de
acculader/omvormer.
De functie van de schakelaars en de LED’s
Of een schakelaar al of niet is ingeschakeld wordt weergeven door een LED direct naast
elke schakelaar
PANEL-Schakelaar -1 -
De ‘PANEL’ schakelaar is de hoofdschakelaar voor alle andere functies van het paneel met
uitzondering van de ‘RELAY’ schakelaar en de dynamo laadcontrole.
Zet de ‘PANEL’ schakelaar op ‘ON’; de spanning van elk van de 3 accu’s zal nu automa-
tisch met tussenpozen van 3 seconden op de LCD uitlezing worden weergegeven.
Zet tijdens het van boord gaan de ‘PANEL’ schakelaar en de ‘RELAY’ schakelaar op ‘OFF’;
laat de schakelaar ‘ALARM’ in de gewenste stand staan. De accuwachter verbruikt dan
geen stroom meer en de verbruikers van de lichtaccu kunnen ook geen stroom meer ver-
bruiken. Zet bij het weer aan boord komen de ‘PANEL’ schakelaar en de ‘RELAY’ schake-
laar op ‘ON’ en het geheel is weer operationeel.
Onderspannings-bewaking
Indien door ontlading de spanning van een of meerdere van de accu’s is gedaald tot 11
Volt resp. 22,5 Volt zal de LED ‘ALARM’ oplichten en de zoemer geactiveerd worden. Zie
ook ‘ALARM’.

4090303.03 Accuwachter BW312A / BW324A
RELAY-Schakelaar -2-
Zet de ‘RELAY’ schakelaar op ‘ON’ en het relais van de accuwachter wordt ingeschakeld.
De verbruikers welke aangesloten zijn op de ‘+CONSUMERS’ aansluiting worden nu,
onafhankelijk van de stand van de ‘PANEL’schakelaar, verbonden met de lichtaccu.
Ontlaadbeveiliging
Indien door ontlading de spanning van de lichtaccu is gedaald tot 10,5 Volt resp. 22 Volt
wordt het relais uitgeschakeld. Hiermee wordt voorkomen dat de verbruikers de lichtaccu
ontoelaatbaar ontladen. Zodra de accuspanning weer gestegen is tot 11,5 Volt resp. 23,5
Volt wordt het relais weer ingeschakeld.
Of het relais in- of uitgeschakeld is wordt aangegeven door de LED ‘RELAY’.
N.B. De ontlaadbeveiliging kan niet worden afgezet.
Automatische druppellader
Indien een acculader/omvormer is aangesloten op de lichtaccu kan de acculader ook de
onderhoudslading voor de boegschroef- en de startaccu verzorgen (druppellading).
Als de spanning van de lichtaccu hoger is dan 13,2 V wordt de druppellader ingeschakeld.
Als de spanning van de lichtaccu is gedaald tot onder de 12,2 V wordt de druppellader
weer uitgeschakeld.
ALARM-Schakelaar -3-
Met de schakelaar ‘ALARM’ kan worden ingesteld of de zoemer wel of g0en alarm zal
geven tijdens signalering van onderspanning van een of meerdere van de accu’s.
BATTERY SELECT Schakelaar -4-
Met de schakelaar ‘BATTERY SELECT’kan de weergave van de spanning van een accu
worden vastgehouden. Een de LED’s ‘LIGHT’, ‘START’of ‘THRUSTER’licht op om aan te
geven van welke accu de spanning wordt weergegeven.
ALARM-LED -5-
Deze LED geeft aan of de spanning van een of meerdere van de accu’s is gedaalt tot 11
Volt resp. 22,5 Volt.
RELAY-LED -6
Deze LED geeft aan dat het relais dat de verbruikers met de lichtaccu verbindt ingescha-
keld is.
ALTERNATOR-LED -7
Deze LED geeft aan dat de dynamo de accu’s oplaadt.
De accuwachter is vrij van enig onderhoud.

090303.03 5
Accuwachter BW312A / BW324A
Installatie
Opstelling accuwachter
Kies een droge plaats op geruime afstand van een warmtebron. Stel de accuwachter bij
voorkeur zo centraal mogelijk op tussen de accu’s, de dynamo en de acculader/omvor-
mer.
Plaats de accuwachter niet pal boven een accu; zwavelhoudende accudampen kunnen
schade aan de elektronica veroorzaken.
Aansluiten
Voor aansluitschema, zie blz. 50.
Pas voor het aansluiten van de accuwachter kabels met een voldoende grote draaddoor-
snede toe.
Tenminste 25 mm2, bij kabels langer dan 1 m tenminste 35 mm2.
WAARSCHUWING
Grote stromen door de draden of overgangsweerstanden veroorzaakt door slechte
verbindingen kunnen er toe leiden dat draden of (stekker)verbindingen zeer heet wor-
den en brand kunnen veroorzaken. Gebruik deugdelijke verbindingsmaterialen.
Functie van de aansluitingen
B+ ALTERNATOR:
Sluit hierop de B+ van de dynamo aan.
In plaats van ‘B+’ kan op de dynamo ook een van de volgende aanduidingen voorko
men: B+51, 51, B+30, B, BAT of 30.
De B+ aansluiting van de dynamo is normaliter aangesloten op die + aansluiting van
het startrelais waarop ook de pluskabel van de startaccu is aangesloten.
Neem de verbinding, van dynamo B+ naar startrelais, los.
+ LIGHT:
Sluit hierop de kabel naar de pluspool van de lichtaccu aan. Sluit behalve een eventuele
acculader/omvormer geen verbruikers direct aan op de lichtaccu.
+ CONSUMERS
Sluit hierop de stroomverbruikers van de lichtaccu zoals de verlichting, pompen,
ventilatoren e.d. aan.
Sluit stroomverbruikers welke meer dan 70 A (12 V), resp. 40 A (24 V), verbruiken
direct aan op de pluspool van de licht accu!

6090303.03 Accuwachter BW312A / BW324A
BOW PROP
Sluit hierop de kabel naar de pluspool van de accu voor de boegschroef of een ankerlier
aan.
+ START
Sluit hierop de kabel naar de pluspool van de accu voor de startmotor aan.
Sluit een eventuele omvormer of omvormer/acculader combinatie rechtstreeks aan op de
lichtaccu.
Sluit de boegschroef rechtstreeks aan op de boegschroefaccu.
Sluit de startmotor rechtstreeks aan op de startaccu.
Attentie!
Tijdens gebruik van de boegschroef, de startmotor of de omvormer lopen er zeer hoge
stromen van vele honderden Ampère. Deze stromen mogen NOOIT over de accu-
wachter-aansluitingen worden geleid.
LIGHT NEG.
Sluit hierop een kabel aan naar de minpool van de lichtaccu.
Verbindt ook de minpolen van de start- en de boegschroefaccu met de minpool van de
lichtaccu.
Hoewel zonder deze verbindingen de accuwachter functioneert zal niet de spanning van
de start- en boegschroefaccu op het bedieningspaneel worden aangegeven. Een draad-
doorsnede van 2,5 mm2is voor deze verbinding voldoende.

090303.03 7
Accuwachter BW312A / BW324A
START START START
THRUSTER THRUSTER THRUSTER
LIGHT LIGHT LIGHT
Bedieningspaneel
Maak, met behulp van de meegeleverde mal, een gat in het instrumentenpaneel of in een
schot.
Monteer het bedieningspaneel met de 4 meegeleverde schroeven.
Sluit het bedieningspaneel aan op de accuwachter door middel van de meeraderige kabel
met de 8 polige RJ aansluiting.
Toepassing van de accuwachter met 2 accu’s
Om te voorkomen dat, ter plaatse van de niet gebruikte accu-aansluiting, continu een
onderspanning wordt gedetecteerd moet de DIP schakelaar in het bedieningspaneel wor-
den ingesteld zoals in de tekening is aangegeven.

8090303.03 Accuwachter BW312A / BW324A
Installatievoorbeelden
Standaard is de accuwachter geïnstalleerd zoals aangegeven in het aansluitschema op
blz. 50. In plaats hiervan kan de accuwachter ook op een andere wijze in de installatie wor-
den opgenomen.
Een drietal installatievoorbeelden zijn gegeven in de schema’s op blz. 52 t.e.m. 57.
Technische gegevens
Type : BW312A BW324A
Algemeen
Accuspanning, nominaal : 12 Volt 24Volt .
Aantal accu’s, maximaal : 3
Maximale laadstroom dynamo : 125 A
Stroomverbruik,
met ingeschakeld bedieningspaneel : 110 mA 120 mA
met ingeschakeld lichtaccu-relais : 350 mA 250 mA
Scheidingsmosfets
Maximale stroom : 95 A
Spanningsverlies, per mosfet : maximaal 0,1 Volt bij 20 A
Relais
Maximale schakelstroom : 70 A 40 A
Onderspanningsbeveiliging van de lichtaccu,
Relais uit bij een spanning lager dan : 10,5 Volt 22 Volt
Relais in bij een spanning hoger dan : 11,5 Volt 23,5 Volt
Tijdvertraging uitschakelen : 60 s
Druppellader
Minimale laadspanning acculader : 13 Volt 26 Volt
Maximale druppel-laadstroom : 3 A
Lengte aansluitkabel paneel : 6 m

090303.03 9
Battery watch BW312A / BW324A
Introduction
The Vetus battery watch controls 3 separate batteries (e.g. auxiliary battery, starter battery
and bow prop battery) and ensures that all 3 batteries are being charged simultaneously
by the engine’s alternator.
By applying a different technology, to that universally used for isolator diodes, the voltage
drop of the Vetus battery watch is significant lower; viz. approx. 0.1 volt at a current of 25
A per diode.
For comparison, an isolator diode usually suffers from a voltage drop of 0.7 Volt. This
means that the charging voltage of the batteries will be 0.7 Volt lower than the output volt-
age of the alternator. The batteries will never be fully charged with this lower charging volt-
age. A battery which is always being charged up to less than 100% will have a very short
service life! Compensation of the alternators charging voltage is required to charge the bat-
teries up to 100%. This required charging voltage compensation is with certain alternators
not easily achieved.
Compensation for the charging voltage is not required in the Vetus battery watch.
Besides the three isolator diodes the battery watch contains the following extras (see also
block diagram):
Voltmeter
By means of Digital LCD voltmeter the voltage of each of the 3 connected batteries will be
displayed automatic by time interval. The respective LED will glow to indicate which bat-
tery voltage is displayed. Also, the switch is provided to hold any of the battery voltage dis-
play.
An under voltage watch
For each of the 3 connected batteries an under voltage is detected by means of a warning
LED and a disconnectable buzzer.
A discharge monitor for the auxiliary battery
If the voltage of the auxiliary battery drops to too low a level the current will automatically
be switched off. The current will be switched on when the voltage recovers.
Excessive discharge of the battery is prevented by this provision. Frequent excessive dis-
charge substantially shortens battery life.
An LED on the operating panel indicates when power is switched on.
A main switch for the auxiliary battery
It is also possible, by means of a switch at the operating panel, to switch on or off easily
the output from the auxiliary battery. Installation of a difficult to get at main switch is no
longer required.

10 090303.03 Battery watch BW312A / BW324A
A trickle charger for the starter and thruster battery
This provision makes is possible to charge both starter and bow prop batteries together
with the auxiliary battery if the latter is charged by a battery charger/inverter. A battery
charger/inverter can’t be connected to the batteries in the same way as the alternator by
means of isolator diodes. During charging a current flows from the battery charger/invert-
er towards the battery while during inverter operation a current flows from the battery
towards the battery charger/inverter.
An alternator-charging monitor
An indication whether the alternator actually charges the battery whilst the is engine run-
ning.
ALARM
12
ALARM
RELAY
RELAY
+ LIGHT THRUSTER + START
PANEL
12
12
V
ALARMALARM
15
13
ALTERNATOR
ALARM
+ CONSUMERS B + ALT
16
16
16
17
14
2
4B+
B-
9
M11
M
RELAY
+ LIGHT + CONSU-
MERS LIGHT
NEG. + THRUSTER + START
3
1
6 7 8 10
5
B+ ALTERNATOR
Block diagram battery watch BW3
Block diagram operating panel BW3
1 Battery watch
2 Discharge
monitor/main relay
3 Trickle charger
4 Alternator
5 Battery charger/ invert-
er
6 Auxiliary battery
7 Auxiliaries
8 Bow prop battery
9 Bow prop
10 Starter battery
11 Start motor
12 Switch with check light
13 Voltmeter
14 Under voltage monitor
15 Alarm buzzer
16 Warning LED’s
17 ‘Battery select’

090303.03 11
Battery watch BW312A / BW324A
Operation
Using both the thruster and the starter battery is
always possible regardless the position of the
switches at the operating panel.
Also all batteries will being charged by the alternator
if the engine is running. This is indicated at the oper-
ating panel by the LED ‘ALTERNATOR’. Also a bat-
tery charger/inverter can be used. Changing from
inverter operation to charging is possible depending
on the presence of power via a shore supply or a
generator set.
Note: Only the auxiliary battery is connected to
the battery charger/inverter.
The function of switches and LED’s
Whether a switch is switched on or not is indicated by a check light (LED) directly posi-
tioned next to a switch.
PANEL-Switch-1
The ‘PANEL’ switch is the main switch for all the other functions of the panel except
for the ‘RELAY’ switch and for the alternator charge monitoring light.
Switch the ‘PANEL’ switch to the ‘ON’ position; the voltage of each of the three batteries
will be displayed automatic by time interval of 3 secs on the digital LCD voltmeter.
When leaving the ship switch the ‘PANEL’ switch and the ‘RELAY’switch to ‘OFF’; the
switch ‘ALARM’ can remain in the desired position. The battery watch will no longer con-
sume power and also the consumers of the auxiliary battery are unable to consume power.
When re-entering the ship switch on both the ‘PANEL’and the ‘RELAY’switch; the unit is
again fully operational.
Under voltage watch
If one or more of the batteries is discharged to less 11 Volt resp. 22.5 Volt the LED ‘ALARM’
will light up and the buzzer will be activated. See also ‘ALARM’.
RELAY-Switch -2
Switch the ‘RELAY’ switch to ‘ON’ and the relay of the battery watch will be switched on.
Auxiliaries connected to the ‘+CONSUMERS’ terminal are now, independent of the posi-
tion of the ‘PANEL’ switch, connected to the auxilliary battery.

12 090303.03 Battery watch BW312A / BW324A
Discharge monitor
If due to discharging the voltage of the auxiliary battery is dropped to 10.5 Volt resp. 22 Volt
the relay will be switched off. With this excessive discharge of the battery is prevented. As
soon as the battery voltage rises to 11.5 Volt resp. 23.5 Volt the relay will again be ener-
gized.
Whether the relay is switched on or off is indicated by the LED ‘RELAY’.
Note: Overruling the discharge monitor is not possible.
Automatic trickle charge
If a battery charger/inverter is connected to the auxiliary battery the battery charger can
also provide a sustain charge to the bow prop and starter battery (trickle charge). If the
auxillary battery voltage is higher than 13.2 V the trickle charger is switched ON. If the aux-
illary battery voltage drops below 12.2 V the trickle charger will be switched OFF.
ALARM-Switch -3-
With the ‘ALARM’ switch the buzzer can be preset to sound or not if an under voltage of
one or more of the batteries is detected.
BATTERY SELECT Switch -4-
The battery select switch is used to hold the monitoring voltage of the particular battery.
One of the LED’s ‘LIGHT’, ‘START’ or ‘THRUSTER’ lights up to indicate type of the battery
selected.
ALARM-LED -5-
This LED indicates that the voltage of one or more of the batteries is below 11 Volt resp.
22.5 Volt.
RELAY-LED -6-
This LED indicates that the relay which connects the auxiliaries to the auxiliary battery is
switched on.
ALTERNATOR-LED -7-
This LED indicates that the alternator charges the batteries.
The battery watch is maintenance-free.

090303.03 13
Battery watch BW312A / BW324A
Installation
Location of the battery watch
Choose a dry place well away from any heat source. Position the battery watch as central
as possible between the batteries, the alternator and the battery charger/inverter.
Do not place the battery watch immediately above a battery; sulphur fumes from the bat-
tery can damage the electronic components.
Connecting
For wiring diagram see page 50.
Use cable with sufficient cross-section to connect the the battery watch.
Use at least 25 mm2(AWG 4), for cables longer than 1 m use at least 35 mm2(longer than
3 ft use at least AWG 2).
WARNING
Heavy currents through wiring that is too thin, or resistance caused by bad connec-
tions, can generate excessive heat and could cause a fire. Use good quality intercon-
nection components.
Function of the terminals
B+ ALTERNATOR:
Connect the B+ terminal of the alternator.
Instead of ‘B+’ also one of the following indications may occur:
B+51, 51, B+30, B, BAT of 30.
Normally the B+ terminal of the alternator is connected to that + terminal of the starter
relay where also the plus cable of the starter battery is connected.
Remove the connection from alternator B+ to starter relay.
+ LIGHT
Connect the cable to the plus terminal of the auxiliary battery. Connect no auxiliaries direct-
ly to the auxiliary battery except a possible battery charger/inverter.
+ CONSUMERS
Connect the auxiliaries of the auxiliary battery such as illumination, pumps, fans etc.
Connect auxiliaries which draw more than 70 A (12 \/), resp. 40 A (24 \/), directly to
the plus terminal of the auxiliary battery.

14 090303.03 Battery watch BW312A / BW324A
+ BOW PROP
Connect the cable to the plus terminal of the bow prop or the anchor windlass battery.
+ START
Connect the cable to the plus terminal of the starter battery.
Connect a possible inverter or battery charger/inverter combination directly to the auxiliary
battery.
Connect a bow prop directly to the bow prop battery.
Connect the starter motor directly to the starter battery.
Attention!
When using the bow prop, the starter motor or the inverter, very high currents of many
hundreds of Amps. will flow. The terminals of the battery watch can NEVER conduct
these currents.
LIGHT NEG.
Connect hereupon a cable to the minus terminal of the auxiliary battery.
Also connect the minus terminals of the starter and the bow prop battery with minus ter-
minal of the auxiliary battery.
Although the battery watch will function without these connections, the voltage of the
starter and bow prop battery will not be indicated at the operating panel.
A wire cross-section of 2.5 mm2 (AWG 14) is sufficient for this interconnection.

090303.03 15
Battery watch BW312A / BW324A
Operating panel
Using the template provided, cut out an opening in the instrument panel or bulkhead.
Attach the operating panel using the 4 screws provided.
Connect the operating panel to the battery watch by means of the multi core cable with the
8 way RJ connector.
Application of the battery watch with 2 batteries
Inside the operating panel 4 way DIP switch is provided to prevent a continuous detection
of an under voltage at the not used terminal.
START START START
THRUSTER THRUSTER THRUSTER
LIGHT LIGHT LIGHT

16 090303.03 Battery watch BW312A / BW324A
Installation examples
Normally the battery watch is connected as per wiring diagram is indicated, see page 50.
Another way to connect the battery watch to the electrical system is also possible.
Three installation examples are given in the diagrams on pages 52 to 57.
Technical data
Type : BW312A BW324A
General
Battery voltage, nominal : 12 Volt 24 Volt
Number of batteries, maximum : 3
Maximum charging current alternator : 125 A
Current consumption,
with operational control panel : 110 mA 120 mA
with operational aux.-battery relay : 350 mA 250 mA
Isolator mosfets
Maximum current : 95 A
Voltage drop, per mosfet : maximum 0.1 Volt at 20 A
Relay
Maximum switch current : 70 A 40 A
Under voltage lock out of auxiliary battery,
Relay off at a voltage lower than : 10.5 Volt 22 Volt
Relay on at a voltage higher than : 11.5 Volt 23.5 Volt
Time delay switching off : 60 s
Trickle charger
Minimum required charging voltage
of the battery charger : 13 Volt 26 Volt
Maximum trickle charge current : 3 A
Length connection cable panel : 6 m (20 ft)

090303.03 17
Batteriewächter BW312A / BW324A
Einleitung
Der VETUS Batteriewächter regelt und kontrolliert 3 getrennte Batteriesätze (z.B.
Anlasserbatterie, Beleuchtungsbatterie und Batterie für die Bugschraube) und sorgt dafür,
dass alle 3 Batterien gleichzeitig von der Lichtmaschine oder über einen Batterielader
geladen werden.
Durch eine andere Technologie an zu wenden als bei Trenndioden meistens üblich ist, ist
der Spannungsverlust des VETUS Batteriewächters bedeutend niedriger; das heißt
weniger als ca. 0,1 Volt bei einem Strom von 25 A pro Diode.
Zum Vergleich: eine Trenndiode hat normalerweise einen Spannungsverlust von ca. 0,7
Volt. Das heißt, dass die Ladespannung der Batterien ca. 0,7 Volt niedriger ist als die
Ausgangsspannung der Lichtmaschine. Die Batterien werden bei dieser niedrigeren
Ladespannung niemals für 100 % geladen sein. Eine Batterie, die niemals für 100 %
geladen ist, hat eine sehr kurze Lebensdauer! Um die Batterien trotzdem für 100 % zu
laden, muss die Ladespannung der Lichtmaschine kompensiert worden. Bei bestimmten
Lichtmaschinen ist diese erforderliche Ladespannung-Kompensation nicht einfach
ausführbar.
Beim VETUS Batteriewächter ist Kompensation der Ladespannung nicht nötig.
Außer der dreifachen Trenndiode hat der Batteriewächter die folgenden Extras (siehe auch
Block-Schema):
Voltmeter
Mit einem digitalen LCD Voltmeter wird die Spannung jeder der 3 angeschlossenen
Batterien automatisch mit Unterbrechungen wiedergegeben. Die jeweilige LED leuchtet
auf, um anzuzeigen, von welcher Batterie die Spannung angegeben wird. Darüber hinaus
kann mit einem Schalter die angezeigte Spannung einer Batterie sichtbar bleiben.
Ein Unterspannungsschutz
Bei jeder der 3 angeschlossen Batterien wird eine Unterspannung signalisiert von der LED-
Anzeige 'Unterspannung' mit Alarmsummer den Sie auch ausschalten können.
Entladungsschutz für die Beleuchtungsbatterie
Bei einer zu niedrigen Spannung der Beleuchtungsbatterie werden die Verbraucher
ausgeschaltet. Wenn die Spannung der Beleuchtungsbatterie wieder hoch genug ist,
werden die Verbraucher automatisch wieder eingeschaltet.
Hierdurch wird zu große Entladung der Beleuchtungsbatterie verhindert.
Die Lebensdauer der Batterie wird erheblich verkürzt wenn sie regelmäßig zu viel entladen
wird. Der LED Balken indiziert ob die Verbraucher eingeschaltet sind.
Ein Hauptschalter für die Verbraucher der Beleuchtungsbatterie
Mittels des Schalters auf der Bedienungstafel können Sie die Verbraucher der
Beleuchtungsbatterie einfach ein- oder ausschalten. Deswegen ist es nicht nötig einen
schwierig zu erreichen Hauptschalter zu installieren.

18 090303.03 Batteriewächter BW312A / BW324A
Ein Erhaltungslader für die Batterien für das Starten des Motors und für die
Bugschraube
Dank dem Erhaltungslader können die Anlasserbatterie und die Batterie für die
Bugschraube zur selben Zeit geladen werden als die Beleuchtungsbatterie, wenn diese
vom Wechselrichter geladen wird. Ein Wechselrichter/Batterieladegerät kann nicht, wie
die Lichtmaschine, mittels Trenndioden mit den Batterien verbunden werden. Während
des Ladens geht Strom vom Wechselrichter/Batterieladengerät zu der Batterie und
während des Wechselrichtens geht Strom von der Batterie zum
Wechselrichter/Batterieladengerät.
Kontrolle des Ladens der Lichtmaschine
Eine Indikation dafür, dass wenn der Motor läuft, die Lichtmaschine die Batterien wirklich
lädt.
ALARM
12
ALARM
RELAY
RELAY
+ LIGHT THRUSTER + START
PANEL
12
12
V
ALARMALARM
15
13
ALTERNATOR
ALARM
+ CONSUMERS B + ALT
16
16
16
17
14
2
4B+
B-
9
M11
M
RELAY
+ LIGHT + CONSU-
MERS LIGHT
NEG. + THRUSTER + START
3
1
6 7 8 10
5
B+ ALTERNATOR
Block-Schema Batteriewächter BW3
Block-Schema Bedienungstafel Batteriewächter BW3
1 Batteriewächter
2 Entladungsschutz/
Hauptrelais
3 Erhaltungslader
4 Lichtmaschine
5 Wechselrichter/
Batterieladegerät
6 Beleuchtungsbatterie
7 Verbraucher der
Beleuchtungsbatterie
8 Batterie für die
Bugschraube
9 Bugschraube
10 Anlassbatterie
11 Startmotor
12 Schalter mit Kontrolle
LED
13 Voltmeter
14 Unterspannungsschutz
15 Alarmsummer
16 Warnungs-LED’s
17 ‘Battery select’
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Watch manuals by other brands

Christopher Ward
Christopher Ward C9 5 Day Small Second Owner's handbook

Seiko
Seiko ALBA W074 Instruction

Samsung
Samsung SM-R870 quick start guide

IWC Schaffhausen
IWC Schaffhausen PORTUGIESER CONSTANT-FORCE TOURBILLON operating instructions

barigo
barigo PENTA operating instructions

Jaquet Droz
Jaquet Droz GRANDE SECONDE CHRONOGRAPH manual