Vetus 1320 User manual

Koelwaterfilter
Cooling water strainer
Kühlwasserfilter
Filtre à eau froide
Filtro de agua de
enfriamiento
Filtro per acqua di raffreddamento
Installatie instructies 2
Installation manual 4
Einbauanleitung 6
Instructions d’installation 8
Instrucciones de instalación 10
Istruzioni per l’installazione 12
Copyright © 2017 Vetus b.v. Schiedam Holland
1320 1900

2030504.02 Cooling water strainer model 1320, 1900
Inleiding
De Vetus koelwaterlters type 1320/ 1900
hebben een doorzichtig deksel, hetgeen in-
spectie van het lter mogelijk maakt zonder
het te openen.
Dankzij het grote actieve oppervlak behoeft
het lterelement zelden schoongemaakt te
worden.
In de standaard opstelling (zie ‘Installatie-
voorbeelden’, tek. 1 en 2) heeft het lter een
capaciteit zoals in de tabel op blz. 16 is aan-
gegeven; de capaciteit is afhankelijk van de
afmeting van de aansluiting.
Parallel aansluiten
Door 2 waterlters parallel aan elkaar aan te
sluiten (zie ‘Installatievoorbeelden’, tek. 3) kan
een een grotere capaciteit worden verkregen.
Door 2 waterlters met 2 extra afsluiters pa-
rallel aan elkaar aan te sluiten (zie ‘Installatie-
voorbeelden’, tek. 4) kan tevens elk lter af-
zonderlijk worden schoongemaakt terwijl de
motor draait.
Installatie
• Monteer het waterlter altijd boven de wa-
terlijn. Bevestig het waterlter met de steu-
nen tegen een vertikaal schot.
• Installeer op het waterinlaatschepje altijd
een buitenboordafsluiter!
• Monteer het waterlter met de inlaatzijde
direct op een standpijp, zie tek. 1, of sluit de
inlaatzijde aan met een slangpilaar en slang,
zie tek. 2.
• Om beschadiging van het huis (type 1320)
resp. de enzen (type 1900) te voorkomen
mag een slangpilaar of standpijp met coni-
sche schroefdraad niet worden toegepast,
zie tek. 5. Ook een te grote inschroeengte
van de schroefdraad kan het huis of de en-
zen beschadigen, zie tek. 6.
• Gebruik een teon tape om de schroef-
draadverbinding af te dichten.
• Pas voor de verbinding van waterlter naar
motor altijd een slangpilaar en een exibele
slang toe.
• Gebruik uitsluitend water en/of zeep, dus
geen vet- of oliehoudende producten, om
het monteren van de slang op een slangpi-
laar te vereenvoudigen.
• Monteer een slangverbinding met 2, roest-
vaststalen, slangklemmen.

030504.02 3
Cooling water strainer model 1320, 1900
Gebruik en onderhoud
• Inspecteer het lterelement regelmatig op
vervuiling.
N.B. Het deksel behoeft hiervoor niet te
worden verwijderd.
• Reinig het lterelement indien hier zich vuil
heeft opgehoopt.
Reinigen type 1320
• Sluit de buitenboordafsluiter en schroef het
deksel los, zie tek. 7.
• Neem het lterelement uit het huis. Om het
goed te kunnen reinigen, bestaat het lte-
relement uit twee losneembare delen.
• Spoel beide helften van het lterelement
uit. Bevestig de helften aan elkaar voordat
het lterelement aangebracht wordt.
• Plaats het lterelement terug, vet de O-ring
en de schroefdraad in met b.v siliconen-olie
of teon spray, zie tek. 11, en monteer het
deksel weer.
Draai het schroefdeksel altijd met de
hand los of vast. Gebruik hiervoor nooit
gereedschap, zie tek. 7 en 8.
Reinigen type 1900
• Sluit de buitenboordafsluiter. Schroef de
sterknoppen los en neem het deksel weg,
zie tek. 9.
• Neem het lterelement uit het huis en spoel
het uit.
• Plaats het lterelement terug, vet de afdicht-
ring in met b.v. siliconen-olie of teon spray,
zie tek. 12, en monteer het deksel weer.
Draai de sterknoppen altijd met de hand
los of vast. Gebruik hiervoor nooit ge-
reedschap, zie tek. 9 en 10.
Controleer na het monteren van het deksel de
afdichting van het deksel op het lterhuis. Bij
een niet goed afgedicht deksel zuigt de bui-
tenwaterpomp van de motor tevens lucht aan;
dit kan leiden tot een te hoge motortempera-
tuur.
Om kapot vriezen van het waterlter, tijdens
vorst gedurende de winter, te voorkomen
dient of het water te worden afgetapt of de in-
stallatie met anti-vries te worden gevuld.
Om af te tappen dienen de slangverbindingen
te worden losgenomen; het lterhuis is niet
voorzien van een aftap.
Bij het vullen met anti-vries dient er voor te
worden gezorgt dat dit niet in het buitenwa-
ter terecht komt. Anti-vries is giftig!
NEDERLANDS

4030504.02 Cooling water strainer model 1320, 1900
Introduction
The Vetus cooling water strainers model 1320/
1900 are equipped with a transparant lid, in-
spection therefore, can be carried out without
opening of the strainer.
Due to the large active surface the strainer sel-
dom needs to be cleaned.
In a standard installation situation (see ‘Instal-
lation examples’, drawing 1 and 2) the capac-
ity is as per table at page 16, the capacity de-
pends of the diameter of the hose connection.
Parallel connection
By connection of 2 water strainers in parallel
(see ‘Installation examples’, drawing 3) a larger
capacity can be obtained.
By connection of 2 water strainers in parallel
with the use of 2 extra valves (see ‘Installation
examples’, drawing 4) it is possible to clean
each lter separately while the engine is run-
ning.
Installation
• Install the water strainer always above the
waterline. Use the brackets to mount the
strainer against a vertical bulkhead.
• Install always a sea-cock on the water inlet
scoop!
• Install the water strainer with the inlet di-
rectly to a stand-pipe, see drawing 1, or con-
nect the inlet by means of hose pillar and a
exible hose, see drawing 2.
• To prevent damage to the housing (model
1320) or to the anges (model 1900) it is not
allowed to use a stand-pipe or a hose pillar
with tapered thread, see drawing 5. Also a
too large screw-in length of the thread may
damage the housing or the anges, see
drawing 6.
• Use a teon tape as sealant for the connec-
tions.
• To connect the strainer to the engine always
a hose pillar and a exible hose should be
used.
• Use only water and/or soap to ease tting
the hoses to the hose pillars and never
products containing grease or oil. Fit each
hose connection with 2 stainless steel hose
clamps.

030504.02 5
Cooling water strainer model 1320, 1900
Use and maintenance
• Inspect the strainer element regularly for
contaminents.
N.B. The lid doesn’t need to be removed for
inspection.
• Clean the strainer element if dirt has accu-
mulated.
Cleaning model 1320
• Close the seacock before unscrewing the lid
of the water strainer, see drawing 7.
• Remove the strainer element out of the
housing. The strainer element consists of
two detachable parts so as to ensure proper
cleaning.
• Flush both parts of the strainer with clean
water. Connect the parts before the strainer
element is re-installed.
• Re-install the strainer element, grease the
O-ring and the thread with e.g. silicone oil
or teon based spray, see drawing 11, and
re-install the lid.
Secure or loosen the lid always manu-
ally. Never use tools for this purpose, see
drawing 7 and 8.
Cleaning model 1900
• Close the seacock. Unscrew the knurled
knobs and remove the lid of the water
strainer, see drawing 9.
• Remove the strainer element out of the
housing and ush the strainer with clean
water.
• Re-install the strainer element, grease the
sealing ring with e.g. silicone oil or teon
based spray, see drawing 12, and reinstall
the lid.
Secure or loosen the knurled knobs al-
ways manually. Never use tools for this
purpose, see drawing 9 and 10.
Check the seal between lid and housing after
cleaning and re-assembling the strainer. An
improperly sealed lid will result in air sucked
in by the sea water pump of the engine which
again will result in overheating of the engine.
To prevent damage of the water strainer, dur-
ing frost in the winter time, either the water
must be drained or the instaliation must be
lled with anti-freeze.
Remove the hoses to drain the strainer; the
housing is not equipped with a drain plug.
Take care that during lling with anti-freeze
no anti-freeze is spilled into the waterway.
Anti-freeze is poisonous!
ENGLISH

6030504.02 Cooling water strainer model 1320, 1900
Einleitung
Die Vetus-Kühlwasserlter Typ 1320/ 1900 ver-
fügen über einen durchsichtigen Deckel, der
die Kontrolle des Filters ohne Önen ermög-
licht.
Dank der großen Aktiväche muß das Filte-
relement nur selten gereinigt werden.
In der Standardaufstellung (siehe ‘Installati-
onsbeispiele’, Abb. 1 und 2) hat der Filter die
in der Tabelle auf Seite 16 angegebene Kapa-
zität. Die Kapazität hängt von der Größe des
Anschlusses ab.
Parallelanschluß
Wenn 2 Wasserlter parallel zueinander an-
geschlossen werden (siehe ‘Installations-bei-
spiele’, Abb. 3), kann die Filterkapazität erhöht
werden.
Wenn 2 Wasserlter mit 2 zusätzlichen Ab-
sperrventilen parallel zueinander angeschlos-
sen werden (siehe ‘Installations- beispiele’,
Abb. 4), kann außerdem bei laufendem Motor
jeder Filter einzeln gereinigt werden.
Installation
• Den Wasserlter immer oberhalb der Was-
serlinie montieren und mit den Halterungen
an einer vertikalen Trennwand befestigen.
Auf der Wassereinlaßlaufrad immer ein Flut-
ventil anbringen!
• Den Wasserlter mit der Einlaßseite di-
rekt auf ein Standrohr montieren (siehe
Abb. 1) oder die Einlaßseite mit einem
Schlauchan-schlußstück und Schlauch an-
schließen (siehe Abb. 2).
• Um Beschädigungen des Gehäuses (Typ
1320) bzw. der Flansche (Typ 1900) zu ver-
meiden, darf kein Schlauchanschlußstück
oder Standrohr mit konischem Außenge-
winde verwendet werden (siehe Abb. 5).
Auch ein zu langes Gewinde kann das Ge-
häuse oder die Flansche beschädigen (siehe
Abb. 6).
• Zum Abdichten der Schraubverbindungen
ein Teonband verwenden.
• Für die Verbindung zwischen Wasserlter
und Motor immer einen Schlauchpfeiler
und einen exiblen Schlauch benutzen.
• Um die Montage des Schlauchs auf einen
Schlauchpfeiler zu erleichtern, ausschließ-
lich Wasser und/oder Seife, also keine fetto-
der ölhaltigen Produkte verwenden.
• Eine Schlauchverbindung mit 2 Schlauch-
klemmen aus rostfreiem Stahl montieren.

030504.02 7
Cooling water strainer model 1320, 1900
Gebrauch und Wartung
• Das Filterelement regelmäßig auf Ver-
schmutzung überprüfen.
Hinweis: Dazu muß der Deckel nicht ent-
fernt werden.
• Das Filterelement reinigen, wenn sich
Schmutz angesammelt hat.
Reinigung Typ 1320
• Das Flutventil schließen und den Deckel ab-
schrauben (siehe Abb. 7).
• Das Filter-element aus dem Gehäuse her-
ausnehmen. Im Interesse einer guten Rei-
nigung besteht das Filterelement aus zwei
auseinander-nehmbaren Teilen.
• Beide Hälften des Filterelements ausspülen.
Vor dem Einbauen des Filterelements die
beiden Hälften zusammensetzen.
• Das Filterelement wieder einsetzen, den
O-Ring und das Gewinde mit z.B. Silikon-ÖI
oder Teon-Spray einfetten (siehe Abb. 11)
und den Deckel wieder anschrauben.
Den Schraubdeckel immer mit der Hand
ab- und anschrauben. Dazu niemals Werk-
zeug verwenden (siehe Abb. 7 und 8).
Reinigung Typ 1900
• Das Flutventil schlieBen. Die Sternknöpfe lö-
sen und den Deckel abnehmen (siehe Abb. 9).
• Das Filterelement aus dem Gehäuse heraus-
nehmen und abspülen.
• Das Filterelement wieder einsetzen, den
Dichtungsring mit z.B. Silikon-ÖI oder Te-
on-Spray einfetten (siehe Abb. 12) und den
Deckel wieder anmontieren.
Die Sternknöpfe immer mit der Hand ab-
und anschrauben. Dazu niemals Werkzeug
verwenden (siehe Abb. 9 und 10).
Nach der Montage des Deckels die Deckel-
dichtung auf dem Filtergehäuse überprüfen.
Bei nicht ordnungsgemäß abgedichtetem
Deckel saugt die Außenwasserpumpe des Mo-
tors gleichzeitig Luft an. Das kann zu einer zu
hohen Motortemperatur führen.
Um zu verhindern, daß der Wasserlter bei
Frost im Winter durch Einfrieren beschädigt
wird, muß entweder das Wasser abgelassen
oder die Anlage mit Frostschutzmittel gefüllt
werden. Zum Ablassen des Wassers müssen
die Schlauchverbindungen abgenommen
werden; das Filtergehäuse hat keinen Abuß.
Beim Einfüllen von Frostschutzmittel ist da-
rauf zu achten, daß davon nichts ins Außen-
wasser läuft. Frostschutzmittel sind giftig!
DEUTSCH

8030504.02 Cooling water strainer model 1320, 1900
Introduction
Les ltres à eau froide Vetus de type 1320/
1900 sont dotés d’un couvercle transparent
permettant l’inspection du ltre sans avoir à
l’ouvrir.
L’élément ltrant ayant une large surface ac-
tive il a rarement besoin d’être nettoyé.
En conguration standard (voir ‘Exemples
d’installation’, gures 1 et 2) la capacité du
ltre est celle indiquée sur le tableau de la
page 16. La capacité dépend de la dimension
du raccordement.
Branchement en parallèle
Il est possible d’obtenir une capacité accrue
en connoctant 2 ltres à eau en parallèle (voir
‘Exemples d’installation’, gure 3).
Si l’on raccorde 2 ltres à eau avec 2 obtu-
rateurs supplémentaires en parallèle (voir
‘Exemples d’installation’ gure 4) on peut en
outre nettoyer chaque ltre séparément pen-
dant que le moteur tourne.
Installation
• Monter toujours le ltre à eau au-dessus de
la ligne de ottaison. Fixer le ltre à eau avec
les supports sur une cloison verticale.
• Installer toujours un obturateur extérieur
sur l’aube d’amenée d’eau !
• Monter le ltre à eau en plaçant le côté
d’arrivée directement sur un tuyau vertical
(voir la gure 1) ou raccorder le côté d’arri-
vée avec un montant de tuyau et un boyau
(voir la gure 2).
• Ne pas utiliser un montant de tuyau ou un
tuyau vertical doté d’un letage conique
an d’éviter d’endommager le corps (type
1320) ou les brides (type 1900) du ltre (voir
la gure 5). Le corps ou les brides peuvent
également être endommagés par un le-
tage doté d’un pas de vis trop long (voir la
gure 6). Utiliser du téon pour étanchéiser
le raccord leté.
• Pour l’étanchéisation du raccord du ltre
à eau avec le moteur, utiliser toujours un
montant de tuyau et un exible.
• Utiliser uniquement de l’eau et/ou du savon,
donc pas de produits huileux ou graisseux,
pour faciliter le montage du tuyau sur un
montant.
• Installer un accouplement pour exibles
avec 2 colliers deserrage en inox.

030504.02 9
Cooling water strainer model 1320, 1900
Utilisation et entretien
• Vérier réqulièrement la propreté du ltre.
N.B. Il n’est pas nécessaire pour cela d’enle-
ver le couvercle.
• Nettoyer le ltre s’il est encrassé.
Nettoyage du type 1320
• Fermer l’obturateur extérieur et dévisser le
couvercle (voir la g. 7).
• Retirer le ltre de son logement. Le ltre se
compose de deux éléments amovibles ce
qui permet un meilleur nettoyage.
• Rincer les deux parties du ltre. Assembler
les deux moitiés du ltre avant la mise en
place.
• Remonter le ltre, graisser la rondelle et le
letage avec par exemple de l’huile au sili-
cone ou du téon en aorosol (voir la g. 11)
puis remonter le couvercle.
Toujours visser ou dévisser le couvercle
à vis à la main. Ne jamais utiliser d’outil
(voir les g. 7 et 8).
Nettoyage du type 1900
• Fermer l’obturateur extérieur. Dévisser les
boutons en étoile et enlever le couvercle
(voir la g. 9).
• Retirer le ltre de son logement et le rincer.
• Remettre le ltre à sa place, graisser la ron-
delle d’étanchéité avec par exemple de
l’huile au silicone ou du téon en aérosol
(voir la g. 12) et remonter le couvercle.
Toujours visser ou dévisser les boutons
en étoile à la main. Ne jamais utiliser
d’outil (voir les g. 9 et 10).
Après le remontage du couvercle vérier
l’étanchéité du couvercle avec le corps du
ltre. Si le couvercle n’est pas bien étanche
la pompe à eau extérieure aspire de l’air en
même temps ce qui peut entraîner une tem-
pérature excessive du moteur.
Pour éviter en hiver que le ltre à eau ne soit
endommagé par le gel il faudra vidanger l’eau
du circuit ou mettre de l’antigel dans l’instal-
lation.
Pour vidanger, détacher les raccords des
exibles; le corps du ltre n’est pas doté de
bouchon de purge.
Lors du remplissage de l’antigel, veiller à ne
pas en laisser tomber dans l’eau extérieure.
L’antigel est un produit nocif !
FRANÇAIS

10 030504.02 Cooling water strainer model 1320, 1900
Introducción
Los ltros de aqua de enfriamiento de Vetus
tipo 1320/ 1900 llevan una tapa transparente,
lo que hace posible inspeccionar el ltro sin
abrirlo.
Gracias a la gran supercie activa el elemento
de ltración raras veces requiere una limpieza.
En la disposición estándar (véanse los ‘Ejem-
plos de instalación’, guras 1 y 2) el ltro tiene
la capacidad indicada en la tabla en la pág. 16,
la capacidad va en función del tamaño de la
conexión.
Conectar en paralelo
Al conectar en paralelo 2 ltros de agua (véan-
se los ‘Ejemplos de instalación’, gura 3) se
puede obtener una mayor capacidad.
Al conectar en paralelo 2 ltros de agua con
2 válvulas adicionales (véanse los‘Ejemplos de
instalación’, gura 4) además se puede limpiar
cada ltro por separado mientras está funcio-
nando el motor.
Instalación
• Montar el ltro de aqua siempre por encima
de la linea de otación. Fijar el ltro de aqua
con los soportes en un tabique vertical.
• ¡Instalar siempre en la cuchara de admisión
de agua una válvula fuera borda!
• Montar el ltro de agua con el lado de admi-
sión directamente en un tubo vertical, véase
la gura 1, o conectar el lado de admisión
con un pilar de manguera y manguera, véa-
se la gura 2.
• Para prevenir danos en la caja (tipo 1320)
respectivamente en las bridas (tipo 1900),
no se pueden aplicar un pilar de mangue-
ra o tubo vertical con rosca cónica, véase
la gura 5. También una 5 rosca demasiado
larga puede dañar la caja o las bridas, véase
la gura 6.
• Utilizar una cinta teon para sellar la unión
de rosca.
• Para la conexión del ltro de aqua al motor
aplicar siempre un pilar de manguera y una
manguera exible.
• Utilizar únicamente agua y/o jabón, prescin-
diendo de productos que contienen grasas
o aceites, para facilitar el monteje de la man-
guera en un pilar de manguera.
• Montar una unión de manguera con 2 abra-
zaderas de acero inoxidable de manguera.

030504.02 11
Cooling water strainer model 1320, 1900
Uso y mantenimiento
• Inspeccionar con regularidad el elemento
de ltración por si presenta suciedad.
Nota. Para ello no es necesario retirar la
tapa.
• Limpiar el elemento de ltración si en el mis-
mo se ha acumulado suciedad.
Limpieza del tipo 1320
• Cerrar la válvula de fuera borda y desenros-
car la tapa, véase la g. 7.
• Sacar el elemento de ltración de la caja.
Para permitir una limpieza a fondo, el ele-
mento de ltración se compone de dos par-
tes que se pueden desprender.
• Enjuagar ambas mitades del elemento de
ltración. Unir las mitades antes de montar
el elemento de ltración.
• Volver a colocar en su sitio el elemento de
itración, engrasar el anillo O y la rosca, por
ejemplo, con aceite de siliconas o spray te-
on, véase la g. 11, y volver a montar la tapa.
Siempre enroscar o desenroscar a mano
la tapa. Nunca utilizar herramientas,
véanse las guras 7 y 8.
Limpieza del tipo 1900
• Cerrar la válvula de fuera borda. Desenros-
car los botones estrella y retirar la tapa, véa-
se la g. 9.
• Sacar el elemento de ltración de la caja y
enjuagarlo.
• Volver a colocar en su sitio el elemento de l-
tración, enprasar el anillo aislante, por ejem-
plo, con aceite de siliconas o spray teon,
véase la g. 12, y volver a montar la tapa.
Siempre enroscar o desenroscar a mano
los botones estrella. Nunca utilizar herra-
mientas, véanse las guras 9 y 10.
Terminado el montaje de la tapa, controlar el
cierre aislante de la misma en la caja de ltro.
Si la tapa no queda estanca, la bomba de agua
exterior del motor aspira a la vez aire; lo que
puede llevar a una temperatura excesiva del
motor.
A n de prevenir roturas del ltro de aqua en
invierno por heladas, es necesario vaciar el
agua o bien llenar la instalación con un anti-
congelante. Para vaciar se desprenderán las
uniones de manguera; la caja de ltro no está
equipada con un grifo de drenaje.
Al llenar con anticongelante asegurar que
éste no entre en el agua exterior. ¡Las sustan-
cias anticongelantes son tóxicas!
ESPAÑOL

12 030504.02 Cooling water strainer model 1320, 1900
Introduzione
I modelli 1320 e 1900 di ltri per acqua di raf-
freddamento della Vetus sono dotati di un co-
perchio trasparente che rende possibile ispe-
zionare il ltro senza aprirlo.
Grazie all’ampiezza della supercie attiva, I’ele-
mento ltrante necessita raramente di essere
pulito.
Nella sua sistemazione standard (vd. ‘esempi
di installazione’, disegni 1 e 2), il ltro ha una
capacità corrispondente a quella descritta nel-
la tabella a pag. 16 e dipendente dal diametro
del tubo di collegamento.
Collegamento in parallelo
Tramite coliegamento in parallelo tra due ltri
(vd.‘esempi di installazione’, disegno 3), si può
ottenere una maggiore capacità.
Collegando due ltri in parallelo con due chiu-
sure extra (vd.‘esempi di installazione’, disegno
4) è inoltre possibile pulire ciascun ltro sepa-
ratamente, mentre il motore è in funzione.
Installazione
• Montare il ltro dell’acqua sempre al di so-
pra del livello dell’acqua. Assicurare il ltro
dell’acqua ad un divisorio verticale.
• Installare in ogni caso un sistema di chiusura
esterno sulla valvola di immissione dell’ac-
qua! Montare il ltro per acqua con il lato
d’ingresso posizionato o direttamente sul
tubo di immissione, vd. disegno 1, oppure in
collegamento con un connettore di tubo ed
un tubo, vd. disegno 2.
• Allo scopo di evitare danni all’alloggiamen-
to (nel caso del modello 1320) o delle ange
(modello 1900), si deve evitare di usare un
connettore di tubo o un tubo di immissione
con lettatura conica, vd. disegno 5. Anche
un’eccessiva lunghezza di avvitamento del
letto potrebbe danneggiare I’alloggiamen-
to o le ange, vd. disegno 6.
• Adoperare un nastro di teon per sigillare i
collegamenti lettati.Usare sempre un con-
nettore di tubo ed un tubo essibile per il
collegamento tra il ltro dell’acqua e il mo-
tore.Usare esclusivamente acqua e/o sapo-
ne, e non prodotti contenenti grasso o olio,
per semplicare l’operazione di collegamen-
to deltubo alla sua connessione. Aggiunge-
re a ciascuna connessione del tubo due pin-
ze apposite in acciaio inossidabile.
Uso e manutenzione
• Ispezionare di frequente l’elemento ltrante
per vericarne il grado di pulizia.
N.B. Non occorre a tale scopo rimuovere il
coperchio.

030504.02 13
Cooling water strainer model 1320, 1900
• In caso di accumulo di sporcizia, pulire I’ele-
mento ltrante.
Pulizia del modello 1320
• Chiudere la chiusura esterna e svitare il co-
perchio, vd. disegno 7.
• Prelevare I’elemento ltrante dall’alloggia-
mento. L’elemento ltrante consta di due
componenti staccabili, il che ne facilita la
pulizia.
• Lavare entrambi i componenti. Collegare
questi ultimi tra loro, prima di inserire il ltro.
• Rimettere l’elemento ltrante al suo posto,
spalmare l’anello a O e la lettatura con del
grasso, per esempio olio-silicone o teon
spray, vd. disegno 11, e rimontare il coper-
chio.
Ruotare la vite del coperchio, sia per
chiudere che per aprire, sempre a mano.
Non usare mai utensili, vd. disegni 7 e 8.
Pulizia del modello 1900
• Chiudere la chiusura esterna. Allentare le
chiusure a stella e togliere il coperchio, vd.
disegno 9.
• Prelevare l’elemento ltrante dall’alloggia-
mento e lavarlo.
• Rimettere l’elemento ltrante al suo posto,
spalmare l’anello a O e la lettatura con del
grasso, per esempio olio-silicone o teon
spray, vd. disegno 12, e rimontare il coper-
chio.
Ruotare la vite del coperchio, sia per
chiudere che per aprire, sempre a mano.
Non usare mai utensili, vd. disegni 9 e 10.
Dopo il montaggio del coperchio, controllare
che esso aderisca perfettamente all’alloggia-
mento. In caso contrario, la pompa esterna
dell’acqua del motore aspirerà aria; ciò può
dar luogo ad un innalzamento eccessivo della
temperatura del motore.
Col gelo invernale, allo scopo di evitare rotture
del ltro dell’acqua dovute a congelamento,
occorre svuotare la i condotta idrica o, altri-
menti, riempire I’impianto con antigelo. Per lo
svuotamento è necessario staccare i tubi, poi-
chè l’alloggiamento del ltro non dispone di
un sistema di scarico.
Se si aggiunge antigelo, bisogna evitare che
esso raggiunga l’acqua esterna. L’antigelo è
velenoso!
ITALIANO

14 030504.02 Cooling water strainer model 1320, 1900
Technische gegevens
Type : 1320 1900
Materiaal huis : Polypropyleen GF Polyethyleen
Materiaal filterelement : Polypropyleen RVS
Materiaal deksel : ABS PMMA
Gewicht : 1,4 kg 3,8 kg
Max. omgevingstemperatuur : 75˚C 75˚C
Max. watertemperatuur : 55˚C 55˚C
Max. overdruk : 0,5 bar 0,5 bar
Technical data
Model : 1320 1900
Material housing : Polypropylene GF Polyethylene
Material strainer element : Polypropylene Stainless steel
Material lid : ABS PMMA
Weight : 1.4 kg (3 lbs) 3.8 kg (8.4 lbs)
Max. ambient temperature : 75˚C (167˚F) 75˚C (167˚F)
Max. water temperature : 55˚C (131˚F) 55˚C (131˚F)
Max. pressure : 0.5 bar (50 kPa, 7 psi) 0.5 bar (50 kPa, 7 psi)
Technische Daten
Typ : 1320 1900
Material Gehäuse : Polypropylen GF Polyäthylen
Material Filterelement : Polypropylen Edelstahl
Material Deckel : ABS PMMA
Gewicht : 1,4 kg 3,8 kg
Max. Außentemperatur : 75˚C 75˚C
Max. Wassertemperatur : 55˚C 55˚C
Max. Überdruck : 0,5 bar 0,5 bar

030504.02 15
Cooling water strainer model 1320, 1900
Spécifications techniques
Type : 1320 1900
Matériau du corps : Polypropylène GF Polyethylène
Matériau du filtre : Polypropylène inox
Matériau du couvercle : ABS PMMA
Poids : 1,4 kg 3,8 kg
Température ambiante max. : 75˚C 75˚C
Température de l’eau max. : 55˚C 55˚C
Pression max. : 0,5 bar 0,5 bar
Especificaciones técnicas
Tipo : 1320 1900
Material caja : Polipropileno GF Polietileno
Material elemento de filtración : Polipropileno acero inox
Material tapa : ABS PMMA
Peso : 1,4 kg 3,8 kg
Temperatura ambiente máxima : 75˚C 75˚C
Temperatura agua máxima : 55˚C 55˚C
Sobrepresión máxima : 0,5 bar 0,5 bar
Dati tecnici
Tipo : 1320 1900
Materiale dell’alloggiamento : Polipropilene GF Polietilene
Materiale elemento filtrante : Polipropilene AI
Materiale del coperchio : ABS PMMA
Peso : 1,4 kg 3,8 kg
Temperatura max. ambiente : 75˚C 75˚C
Temperatura max. dell’acqua : 55˚C 55˚C
Sovrappressione max. : 0,5 bar 0,5 bar

16 030504.02 Cooling water strainer model 1320, 1900
Type Aansluiting ‘D’ Voor slang
ø inw.
Aanbevolen capaciteit tijdens
normaal gebruik
Model Connection ‘D’ For hose
int. diam.
Recommended capacity in
normal use
Typ Anschluß ‘D’
Für
Schlauch
ø innen
Empfohlene Kapazität bei
normalem Betrieb
Type Raccord ‘D’ Pour tuyau
dia. int.
Capacité recommandée dans
les conditions nor-males de
fonctionnement
Tipo Conexión ‘D’ ø int. de
tubo
Capacidad recomendada
urante uso normal
Tipo Collegamento ‘D’ Tubo ø
interno
Capacità consigliata massima
durante il normal uso
l/min Imp (UK) gal/
min
US
gal/min
FTR132038 G 1,5 38 mm (1 1/2”) 205 45 54
FTR132050 G 2 50 mm (1 15/16”) 365 80 96
FTR132063 G 2,5 63 mm (2 1/2”) 570 125 151
FTR190063 G 2,5 63 mm (2 1/2”) 570 125 151
FTR190076 G 3 76 mm (3”) 820 180 217

030504.02 17
Cooling water strainer model 1320, 1900
FTR1320 Service onderdelen Service parts
pos. qty part benaming description
1 1 SET0187 Korf in twee stukken Strainer in two pieces
2 1 FTR13201 Set O-ring en deksel Set: cover and o-ring
3 1 FTR13202 Set O-ringen (5x) Set: o-ring (5x)
FTR1900 Service onderdelen Service parts
pos. qty part benaming description
4 1 FTR17 Filterelement Strainer
5 1 FTR28 Grote O-ring Big O-ring
6 2 FTR30 Kleine O-ring Small O-ring
7 1 KNOP0640G Sterknop Star knob
1
2
3
4
6
5
7
1320 1900

18 030504.02 Cooling water strainer model 1320, 1900
Hoofdafmetingen
Overall dimensions
Hauptmaße
Dimensions pricipales
Dimensions generales
Misure pricipali
ø 172 (6
3
/
4
”)
90 (3
9
/
16
”) 95 (3
3
/
4
”)
297 (11
11
/
16
”)
160 (6
5
/
16
”)
1320

030504.02 19
Cooling water strainer model 1320, 1900
ø 228 (9 ”)
265 (10
7
/
16
”)
304 (11
15
/
16
”)
165 (6
1
/
2
”)
1900

20 030504.02 Cooling water strainer model 1320, 1900
Installatievoorbeelden
Installation examples
Installationsbeispiele
Exemples d’installation
Ejemplos de instalación
Esempi di installazione
WL
min. 15 cm
(6”)
WL
min. 15 cm
(6”)
2
1
1320
1900
Other manuals for 1320
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Vetus Water System manuals
Popular Water System manuals by other brands

ENERGY KINETICS
ENERGY KINETICS EK-Pak Owners and installation manual

Salvador Escoda
Salvador Escoda FRESH HYDRO FWS40 manual

clage
clage Zip HydroTap G5 BCS 20 Operating and installation instructions

Orbinox
Orbinox MU manual

Clean Water Systems
Clean Water Systems Pro-OX 7800 Installation & start?up guide

Millipore
Millipore DIRECT-Q 3 SYSTEM user manual