Videotec VIPNX User manual

EN
English - Instruction manual
IT
Italiano - Manuale di istruzioni
FR
Français - Manuel d’instructions
DE
Deutsch - Bedienungsanleitung
RU
Русский - Руководство по эксплуатации
VIPNX - VIPNXL
Wiper for housing


Instruction manual - English - EN
1MNVKVIPNX_1744_EN
ENGLISH
VIPNX - VIPNXL
Wiper for housing
1 About this manual
Read all the documentation supplied carefully before
installing and using this unit. Keep the manual in a
convenient place for future reference.
1.1 Typographical conventions
CAUTION!
Medium level hazard.
This operation is very important for the
system to function properly. Please read
the procedure described very carefully and
carry it out as instructed.
INFO
Description of system specications.
We recommend reading this part carefully
in order to understand the subsequent
stages.
2 Notes on copyright and
information on trademarks
The mentioned names of products or companies are
trademarks or registered trademarks.
3 Safety rules
CAUTION! Device installation and
maintaining must be performed by
specialist technical sta only.
• The manufacturer declines all responsibility
for any damage caused by an improper use
of the appliances mentioned in this manual.
Furthermore, the manufacturer reserves the right
to modify its contents without any prior notice.
The documentation contained in this manual has
been collected and veried with great care. The
manufacturer, however, cannot take any liability
for its use. The same thing can be said for any
person or company involved in the creation and
production of this manual.
• Before starting any operation, make sure the
power supply is disconnected.
• Be careful not to use cables that seem worn or old.
• Never, under any circumstances, make any
changes or connections that are not shown in
this handbook. Improper use of the appliance
can cause serious hazards, risking the safety of
personnel and of the installation.
• Use only original spare parts. Non-original spare
parts could cause re, electrical discharge or other
hazards.
• Before proceeding with installation, check the
supplied material to make sure it corresponds
to the order specication by examining the
identication labels (4.2 Product marking, page 2).

EN - English - Instruction manual
2 MNVKVIPNX_1744_EN
4 Identication
4.1 Product description and type
designation
Wiper kit which can be directly installed on the
housing body. Brush and body in steel. Integrates the
support for the wash injector coming from the pump.
Available for housings in the NXM, NXL series.
4.2 Product marking
Check the label on the product packaging.
5 Preparing the product for
use
Any change that is not expressly approved
by the manufacturer will invalidate the
guarantee.
5.1 Unpacking
When the product is delivered, make sure that the
package is intact and that there are no signs that it
has been dropped or scratched.
If there are obvious signs of damage, contact the
supplier immediately.
When returning a faulty product we recommend
using the original packaging for shipping.
Keep the packaging in case you need to send the
product for repairs.
5.2 Contents
Check the contents to make sure they correspond
with the list of materials as below:
• Wiper kit
• Instruction manual
5.3 Safely disposing of packaging
material
The packaging material can all be recycled. The
installer technician will be responsible for separating
the material for disposal, and in any case for
compliance with the legislation in force where the
device is to be used.
6 Installation
CAUTION! Device installation and
maintaining must be performed by
specialist technical sta only.
Before starting any operation, make sure
the power supply is disconnected.
6.1 Glass replacement (only for
NXM housing)
Glass replacement is not applied to the
NXM36 version
To install the kit on the NXM housing, the standard
kit needs to be replaced with a special one in the kit
supplied.
Dismantle the front ange (01) of the housing by
unscrewing the 4 screws (02).
Replace the standard glass (03) with the special glass
(04) by entering it in the specic compartment on the
ange.
Re-assemble the ange on the casing, paying
attention that the relevant gaskets (05) are inserted
correctly in the specic compartments.
Fasten the front ange to the housing body by
tightening the 4 screws.
03
01
04
05
02
Fig. 1

Instruction manual - English - EN
3MNVKVIPNX_1744_EN
6.2 Installing the wiper kit on
NXL, NXM and NXM36 housing
Insert the open metal fastening band through the 2
slots on the wiper body as shown in the drawing.
Fig. 2
Position the wiper body by passing the clip around
the body of the housing.
Tighten the clip with a screwdriver, fastening the
wiper body.
Fig. 3
Assemble the wiper blade on the output shaft,
fastening it in the stand-by position on the left of the
front glass.
Fig. 4
If necessary, use the xing clip to adjust the position
of the wiper body so it does not interfere with the
housing support. Assembly is exible based on the
orientation of the housing.
Pay attention to adjust the wiper blade in
the housing NXM36. Blade movement must
not interfere with the screw heads.
Fig. 5
6.3 Installation of the optional
nozzle kit (only for NXL housing)
Unscrew the nut (01) from the tting, inserting it in
the pipe (02) and insert the end of the pipe in the
spinner (03).
02
01
03
Fig. 6
Lock the nut to the coupling.
Fig. 7

EN - English - Instruction manual
4 MNVKVIPNX_1744_EN
Unscrew one of the 2 fastening screws (01) of the
sunshield on the front part of the housing. Insert the
pipe (02) in the clip (03) and fasten everything with
the screw (01) and washer (04).
01
04
03
02
Fig. 8
To adjust the jet, orientate the nozzle towards the
glass of the housing and connect the delivery pipe.
Fig. 9
6.4 Wiring
Pay attention the power supply voltage used is that
indicated on the plate on the back of the equipment.
Electrically connect the female connector 3+PE as in
the wiring diagram.
PHASE
NEUTRAL
SWITCH
PERM (01)
COM (02)
SW (03)
EARTH
01 02
03
Fig. 10
Power the wiper by connecting the phase to terminal
03 (SW) of the connector, the neutral to terminal
02 (COM) of the connector and the earthing to the
EARTH terminal.
Using an outer button, connect the phase to terminal
01 (PERM) of the connector.
Having pressed the outer button, continuous
(permanent) functioning of the wiper is obtained.
Releasing the button, the blade on the wiper goes to
the stand-by position on the left of the housing glass.
If a receiver is used, connect terminal 03 of the
connector to the SW output of the receiver, 01 to
PERM and 02 to COM.
Connect the water supply system tube to the sprayer
nozzle of the wiper blade and fasten it with the
plastic clip supplied.

MNVKVIPNX_1744_EN
7 Instructions for normal
operation
Do not use the wiper if the outside
temperature is below 0°C or in case of ice.
8 Information on disposal
and recycling
The European Directive 2012/19/EU on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE) mandates
that these devices should not be disposed of in the
normal ow of municipal solid waste, but they should
be collected separately in order to optimize the
recovery stream and recycling of the materials that
they contain and to reduce the impact on human
health and the environment due to the presence of
potentially hazardous substances.
The symbol of the crossed out bin is marked
on all products to remember this.
The waste may be delivered to appropriate collection
centers, or may be delivered free of charge to the
distributor where you purchased the equipment at
the time of purchase of a new equivalent or without
obligation to a new purchase for equipment with size
smaller than 25cm .
For more information on proper disposal of these
devices, you can contact the responsible public
service.
9 Technical data
9.1 Mechanical
Wiperblade and enclosure constructed from AISI
316L stainless steel
Dimensions (ØxL): 100x169mm (3.9x6.7in) (not
comprehensive of blade)
Unit weight: 1.7kg (3.7lb)
9.2 Electrical
Connector 3+1 pins
Supply voltage/Current consumption:
• 24Vac, 290mA max, 50/60Hz
• 230Vac, 30mA max, 50/60Hz
9.3 Certications
CE listed
IP protection degree (EN60529):
• IP67
EAC certication
Lloyd's Register Marine Type Approval (certication
only valid for the codes: VIPNX1C, VIPNX2C)
10 Technical drawings
The dimensions of the drawings are in
millimetres.
65 104
191
100
226
R170
Fig. 11 VIPNX.
65 104
191
100
270
R214
Fig. 12 VIPNXL.
Headquarters Italy Videotec S.p.A.
Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy
Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414
Email: [email protected]
www.videotec.com

Manuale di istruzioni - Italiano - IT
1MNVKVIPNX_1744_IT
ITALIANO
VIPNX - VIPNXL
Tergicristallo per custodia
1 Informazioni sul presente
manuale
Prima di installare e utilizzare questa unità, leggere
attentamente tutta la documentazione fornita. Tenere
il manuale a portata di mano per consultazioni
successive.
1.1 Convenzioni tipograche
ATTENZIONE!
Pericolosità media.
L'operazione è molto importante per il
corretto funzionamento del sistema. Si
prega di leggere attentamente la procedura
indicata e di eseguirla secondo le modalità
previste.
INFO
Descrizione delle caratteristiche del
sistema.
Si consiglia di leggere attentamente per
comprendere le fasi successive.
2 Note sul copyright e
informazioni sui marchi
commerciali
I nomi di prodotto o di aziende citati sono marchi
commerciali o marchi commerciali registrati
appartenenti alle rispettive società.
3 Norme di sicurezza
ATTENZIONE! L'installazione e la
manutenzione del dispositivo deve
essere eseguita solo da personale tecnico
specializzato.
• Il produttore declina ogni responsabilità per
eventuali danni derivanti da un uso improprio
delle apparecchiature menzionate in questo
manuale. Si riserva inoltre il diritto di modicarne il
contenuto senza preavviso. Ogni cura è stata posta
nella raccolta e nella verica della documentazione
contenuta in questo manuale. Il produttore,
tuttavia, non può assumersi alcuna responsabilità
derivante dall'utilizzo della stessa. Lo stesso
dicasi per ogni persona o società coinvolta nella
creazione e nella produzione di questo manuale.
• Prima di eseguire qualsiasi operazione assicurarsi
di togliere tensione al prodotto.
• Non utilizzare cavi con segni di usura o
invecchiamento.
• Non eettuare per nessun motivo alterazioni o
collegamenti non previsti in questo manuale.
L'uso di apparecchi non idonei può portare a
gravi pericoli per la sicurezza del personale e
dell'impianto.
• Utilizzare solo parti di ricambio originali. Pezzi di
ricambio non originali potrebbero causare incendi,
scariche elettriche o altri pericoli.
• Prima di procedere con l'installazione, controllare
che il materiale fornito corrisponda alle speciche
richieste esaminando le etichette di marcatura (4.2
Marcatura del prodotto, pagina 2).

IT - Italiano - Manuale di istruzioni
2 MNVKVIPNX_1744_IT
4 Identicazione
4.1 Descrizione e designazione
del prodotto
Kit tergicristallo installabile direttamente sul corpo
custodia. Spazzola e corpo in acciaio. Integra il
supporto per l’iniettore di lavaggio proveniente dalla
pompa. Disponibile per le custodie della serie NXM,
NXL.
4.2 Marcatura del prodotto
Controllare l’etichetta posta sull'imballo del prodotto.
5 Preparazione del prodotto
per l'utilizzo
Qualsiasi intervento non espressamente
approvato dal costruttore fa decadere la
garanzia.
5.1 Disimballaggio
Alla consegna del prodotto vericare che l'imballo
sia integro e non presenti segni evidenti di cadute o
abrasioni.
In caso di danni evidenti all'imballo contattare
immediatamente il fornitore.
In caso di restituzione del prodotto malfunzionante
è consigliato l'utilizzo dell'imballaggio originale per
il trasporto.
Conservare l'imballo qualora fosse necessario inviare
il prodotto in riparazione.
5.2 Contenuto
Controllare che il contenuto sia corrispondente alla
lista del materiale sotto elencato:
• Kit tergicristallo
• Manuale di istruzioni
5.3 Smaltimento in sicurezza dei
materiali di imballaggio
I materiali d'imballo sono costituiti interamente da
materiale riciclabile. Sarà cura del tecnico installatore
smaltirli secondo le modalità di raccolta dierenziata
o comunque secondo le norme vigenti nel Paese di
utilizzo.
6 Installazione
ATTENZIONE! L'installazione e la
manutenzione del dispositivo deve
essere eseguita solo da personale tecnico
specializzato.
Prima di eseguire qualsiasi operazione
ricordarsi di togliere tensione al prodotto.
6.1 Sostituzione del vetro (solo
per custodia NXM)
La sostituzione del vetro non si applica alla
versione NXM36
Per installare il kit sulla custodia NXM è necessario
sostituire il vetro standard con uno speciale in
dotazione al kit.
Smontare la angia anteriore (01) della custodia
svitando le 4 viti (02).
Sostituire il vetro standard (03) con il vetro speciale
(04) inserendolo nell’apposita sede sulla angia.
Rimontare la angia sulla custodia facendo
attenzione che le relative guarnizioni (05) siano
inserite correttamente nelle apposite sedi.
Fissare la angia anteriore al corpo custodia serrando
le 4 viti.
03
01
04
05
02
Fig. 1

Manuale di istruzioni - Italiano - IT
3MNVKVIPNX_1744_IT
6.2 Installazione del kit
tergicristallo su custodia NXL,
NXM e NXM36
Inserire la fascetta metallica di ssaggio, aperta,
attraverso le 2 asole del corpo del tergicristallo come
mostrato in gura.
Fig. 2
Posizionare il corpo tergicristallo facendo passare la
fascetta attorno al corpo della custodia.
Serrare la fascetta con un cacciavite bloccando il
corpo tergicristallo.
Fig. 3
Montare la spazzola del tergicristallo sull’albero
d’uscita ssandola nella posizione di riposo sul lato
sinistro del vetro frontale.
Fig. 4
Agendo sulla fascetta di ssaggio regolare
eventualmente la posizione del corpo del
tergicristallo in modo che questo non interferisca con
il supporto della custodia. Il montaggio risulta così
essibile a seconda dell’orientamento della custodia.
Fare attenzione alla regolazione della
spazzola del tergicristallo nella custodia
NXM36. Il movimento della spazzola non
deve interferire con le teste delle viti.
Fig. 5
6.3 Installazione del kit ugello
opzionale (solo per custodia NXL)
Svitare il dado (01) dal raccordo, inserirlo nel tubo
(02) e inserire l’estremità del tubo sull’ogiva (03).
02
01
03
Fig. 6
Serrare il dado al raccordo.
Fig. 7

IT - Italiano - Manuale di istruzioni
4 MNVKVIPNX_1744_IT
Svitare una delle 2 viti di ssaggio (01) del tettuccio
sulla parte anteriore della custodia. Inserire il tubo
(02) nella fascetta (03) e ssare il tutto con vite (01) e
rondella (04).
01
04
03
02
Fig. 8
Per regolare il getto orientare l'ugello verso il vetro
della custodia e collegare il tubo di mandata.
Fig. 9
6.4 Cablaggio
Prestare attenzione che la tensione di alimentazione
usata sia quella indicata sulla targhetta posta sul retro
dell’apparecchiatura.
Eettuare le connessioni elettriche sul connettore
femmina 3+PE come da schema elettrico.
PHASE
NEUTRAL
SWITCH
PERM (01)
COM (02)
SW (03)
EARTH
01 02
03
Fig. 10
Alimentare il tergicristallo collegando la fase al
morsetto 03 (SW) del connettore, il neutro al
morsetto 02 (COM) del connettore e la terra al
morsetto EARTH.
Collegare tramite un pulsante esterno la fase al
morsetto 01 (PERM) del connettore.
Mantenendo premuto il pulsante esterno si otterrà
un funzionamento continuo (permanente) del
tergicristallo. Rilasciando il pulsante la spazzola del
tergicristallo si porterà nella posizione di riposo al
lato sinistro del vetro della custodia.
Nel caso si utilizzi un ricevitore collegare il morsetto
03 del connettore all’uscita SW del ricevitore, 01 a
PERM e 02 a COM.
Collegare il tubo dell’impianto alimentazione acqua
all’ugello spruzzatore della spazzola del tergicristallo
e ssarlo con la fascetta plastica in dotazione.

MNVKVIPNX_1744_IT
7 Istruzioni di
funzionamento ordinario
Non utilizzare il tergicristallo se la
temperatura esterna è inferiore a 0°C o in
presenza di ghiaccio.
8 Informazioni sullo
smaltimento e il riciclo
La Direttiva Europea 2012/19/UE sui Riuti di
Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE)
prevede che questi apparecchi non debbano essere
smaltiti nel normale usso dei riuti solidi urbani, ma
che vengano raccolti separatamente per ottimizzare
il usso di recupero e riciclaggio dei materiali che
li compongono ed impedire potenziali danni per
la salute e per l'ambiente dovuti alla presenza di
sostanze potenzialmente pericolose.
Il simbolo del bidone barrato è riportato su
tutti i prodotti per ricordarlo.
I riuti possono essere conferiti agli appositi centri
di raccolta, oppure, possono essere consegnati
gratuitamente al distributore dove è stata acquistata
l'apparecchiatura all’atto di acquisto di una nuova
equivalente o senza obbligo di un acquisto nuovo per
le apparecchiature di dimensioni minori di 25cm.
Per ulteriori informazioni sulla corretta dismissione
di questi apparecchi ci si può rivolgere al servizio
pubblico preposto.
9 Dati tecnici
9.1 Meccanica
Spazzola e corpo in acciaio Inox AISI 316L
Dimensioni (ØxL): 100x169mm (non comprensivo di
spazzola)
Peso unitario: 1.7kg
9.2 Elettrico
Connettore 3+1 contatti
Tensione di alimentazione/Corrente assorbita:
• 24Vac, 290mA max, 50/60Hz
• 230Vac, 30mA max, 50/60Hz
9.3 Certicazioni
Certicato CE
Grado di protezione IP (EN60529):
• IP67
Certicazione EAC
Lloyd's Register Marine Type Approval (certicazione
valida solo per i codici: VIPNX1C, VIPNX2C)
10 Disegni tecnici
Le dimensioni dei disegni sono espresse in
millimetri.
65 104
191
100
226
R170
Fig. 11 VIPNX.
65 104
191
100
270
R214
Fig. 12 VIPNXL.
Headquarters Italy Videotec S.p.A.
Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy
Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414
Email: [email protected]
www.videotec.com

Manuel d’instructions - Français - FR
1MNVKVIPNX_1744_FR
FRANÇAIS
VIPNX - VIPNXL
Essuie glace pour caisson
1 À propos de ce mode
d’emploi
Avant d'installer et d'utiliser cette unité, lire
attentivement toute la documentation fournie.
Garder le manuel à portée de main pour des
consultations successives.
1.1 Conventions typographiques
ATTENTION!
Risque moyen.
Opération extrêmement importante en vue
d’un fonctionnement correct du système.
Lire avec attention les opérations indiquées
et s’y conformer rigoureusement.
REMARQUE
Description des caractéristiques du
système.
Il est conseillé de procéder à une
lecture attentive pour une meilleure
compréhension des phases suivantes.
2 Notes sur le copyright
et informations sur les
marques de commerce
Les noms de produit ou de sociétés cités sont des
marques de commerce ou des marques de commerce
enregistrées.
3 Normes de securité
ATTENTION! L’installation et l’entretien
du dispositif doivent être eectués
exclusivement par un personnel technique
qualié.
• Le fabricant décline toute responsabilité pour les
dommages éventuels dus à une utilisation non
appropriée des appareils mentionnés dans ce
manuel. On réserve en outre le droit d’en modier
le contenu sans préavis. La documentation
contenue dans ce manuel a été rassemblée et
vériée avec le plus grand soin. Le fabricant,
cependant, ne peut assumer aucune responsabilité
dérivant de l’emploi de celle là. La même chose
vaut pour chaque personne ou société impliquées
dans la création et la production de ce manuel.
• Sectionner l'alimentation avant de procéder à
toute opération.
• Ne pas utiliser de câbles usés ou endommagés.
• Ne procéder sous aucun prétexte à des
modications ou des connexions non prévues
dans ce manuel. L'utilisation d’appareils non
adéquats peut comporter des dangers graves pour
la sécurité du personnel et de l’installation.
• Utiliser uniquement des pièces de rechange
d’origine. Les pièces non d’origine peuvent être
source d’incendies, de choc électrique ou autres.
• Avant de procéder à l’installation, contrôler que
le matériel fourni correspond à la commande
et examiner les étiquettes de marquage (4.2
Marquage du produit, page 2).

FR - Français - Manuel d’instructions
2 MNVKVIPNX_1744_FR
4 Identication
4.1 Description et désignation du
produit
Kit essuie-glace installable directement sur le corps
du caisson. Brosse et corps en acier. Intègre le
support pour l’injecteur de lavage provenant de la
pompe. Disponible pour les caissons de la série NXM,
NXL.
4.2 Marquage du produit
Contrôler l’étiquette placée sur l'emballage du
produit.
5 Préparation du produit en
vue de l’utilisation
Toute modication non approuvée
expressément par le fabricant entraînera
l’annulation de la garantie.
5.1 Déballage
Lors de la livraison du produit, vérier que
l’emballage est en bon état et l’absence de tout signe
évident de chute ou d’abrasion.
En cas de dommages évidents, contacter
immédiatement le fournisseur.
En cas de retour du produit défectueux, il est
conseillé d'utiliser l'emballage original pour le
transport.
Conserver l’emballage en cas de nécessité
d’expédition du produit pour réparation.
5.2 Contenu
Contrôler que le contenu correspond à la liste
matériel indiquée ci-dessous:
• Kit essuie-glace
• Manuel d'instructions
5.3 Élimination sans danger des
matériaux d’emballage
Le matériel d’emballage est entièrement composé
de matériaux recyclables. Le technicien chargé de
l’installation est tenu de l’éliminer conformément aux
dispositions en matière de collecte sélective et selon
les normes en vigueur dans le pays d’utilisation.
6 Installation
ATTENTION! L’installation et l’entretien
du dispositif doivent être eectués
exclusivement par un personnel technique
qualié.
Sectionner l'alimentation avant de
procéder à toute opération.
6.1 Substitution de la vitre
(seulement pour caisson NXM)
La substitution de la vitre ne s'applique pas
à la version NXM36
Pour installer le kit sur le caisson NXM, il faut
substituer la vitre standard par une vitre spéciale
fournie avec le kit.
Démonter la asque antérieure (01) du caisson en
desserrant les 4 vis (02).
Substituer la vitre standard (03) par la vitre spéciale
(04) en l'insérant dans le logement prévu à cet eet
sur la asque.
Remonter la asque sur le caisson en faisant attention
que les garnitures (05) correspondantes soient
insérées correctement dans les logements prévus à
cet eet.
Fixer la asque antérieure au corps du caisson en
serrant les 4 vis.
03
01
04
05
02
Fig. 1

Manuel d’instructions - Français - FR
3MNVKVIPNX_1744_FR
6.2 Installation du kit essuie-
glaces sur caisson NXL, NXM et
NXM36
Mettre en place le collier métallique de xation,
ouvert, à travers les 2 fentes du corps essuie-glace,
comme indiqué à la gure.
Fig. 2
Placez le corps de l'essuie-glace en faisant passer le
collier autour du corps du caisson.
Serrez le collier à l'aide d'un tournevis en bloquant le
corps de l'essuie-glace.
Fig. 3
Montez le balai d'essuie-glace sur l'arbre de sortie en
le xant en position de repos sur le côté gauche du
verre avant.
Fig. 4
En agissant sur le collier de xation, réglez
éventuellement la position du corps de l'essuie-glace
pour ne pas qu'il interfère avec le support du caisson.
Ainsi, le montage est exible selon l'orientation du
caisson.
Soyez attentif au réglage du balai
d'essuie-glace dans le caisson NXM36. Le
mouvement du balai ne doit pas interférer
avec les têtes des vis.
Fig. 5
6.3 Installation du kit gicleur
optionnel (seulement pour
caisson NXL)
Desserrer l'écrou (01) du raccord, l'insérer dans le
tuyau (02) et insérer l’extrémité du tuyau sur l’ogive
(03).
02
01
03
Fig. 6
Serrer l’écrou au raccord.
Fig. 7

FR - Français - Manuel d’instructions
4 MNVKVIPNX_1744_FR
Desserrer une des 2 vis de xation (01) du toit pare-
soleil sur la partie antérieure du caisson. Insérer le
tuyau (02) dans le collier (03) et xer le tout avec la vis
(01) et la rondelle (04).
01
04
03
02
Fig. 8
Pour régler le jet, orienter le gicleur vers la vitre du
caisson et brancher le tuyau de refoulement.
Fig. 9
6.4 Câblage
Veillez à ce que la tension d'alimentation utilisée soit
celle qui est indiquée sur l'étiquette présente au dos
de l'appareil.
Procédez aux raccordements électriques sur le
connecteur femelle3+PE, selon le schéma électrique.
PHASE
NEUTRAL
SWITCH
PERM (01)
COM (02)
SW (03)
EARTH
01 02
03
Fig. 10
Alimentez l'essuie-glace en reliant la phase à la
borne03 (SW) du connecteur, le neutre à la borne02
(COM) du connecteur et la terre à la borne EARTH.
À l'aide d'un bouton extérieur, reliez la phase à la
borne01 (PERM) du connecteur.
En maintenant le bouton appuyé, vous obtiendrez un
fonctionnement continu (permanent) de l'essuie-
glace. Si vous relâchez le bouton, le balai d'essuie-
glace se remet en position de repos à gauche du
verre du caisson.
Si vous utilisez un récepteur, reliez la borne03 du
connecteur à la sortie SW du récepteur, 01 à PERM et
02 à COM.
Reliez le tuyau de l'installation d'alimentation en eau
au gicleur-vaporisateur du balai d'essuie-glace et
xez-le à l'aide du collier en plastique fourni.

MNVKVIPNX_1744_FR
7 Instructions de
fonctionnement courant
Ne pas utiliser l’essuie-glace avec
température extérieure inférieure à 0°C ou
en cas de givre.
8 Informations sur
l'élimination et le recyclage
La Directive Européenne 2012/19/UE sur les déchets
d'équipements électriques et électroniques (DEEE)
exige que ces dispositifs ne doivent pas être éliminés
dans le ux normal de déchets solides municipaux,
mais ils doivent être collectés séparément an
d'optimiser le ux de récupération et de recyclage
des matériaux qu'ils contiennent et pour réduire
l'impact sur la santé humaine et l'environnement en
raison de la présence de substances potentiellement
dangereuses.
Le symbole de la poubelle sur roues barrée
d'une croix gure sur tous les produits pour
le rappeller.
Les déchets peuvent être livrés aux centres
de collecte appropriés ou peuvent être livrés
gratuitement au distributeur où vous avez acheté
l'équipement, au moment de l'achat d'un nouvel
dispositif équivalent ou sans obligation d'achat pour
un équipement de taille inférieure de 25cm.
Pour plus d'informations sur l'élimination correcte
de ces dispositifs, vous pouvez contacter le service
public responsable.
9 Données techniques
9.1 Mécanique
Balai et corps en acier Inox AISI 316L
Dimensions (ØxL): 100x169mm (sans balai)
Poids net: 1.7kg
9.2 Électrique
Connecteur 3+1 contacts
Tension d’alimentation/Courant absorbé:
• 24Vac, 290mA max, 50/60Hz
• 230Vac, 30mA max, 50/60Hz
9.3 Certications
Certié CE
Degré de protection IP (EN60529):
• IP67
Certication EAC
Lloyd's Register Marine Type Approval (certication
valide seulement pour les codes: VIPNX1C, VIPNX2C)
10 Dessins techniques
Les dimensions des dessins sont exprimées
en millimètres.
65 104
191
100
226
R170
Fig. 11 VIPNX.
65 104
191
100
270
R214
Fig. 12 VIPNXL.
Headquarters Italy Videotec S.p.A.
Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy
Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414
Email: [email protected]
www.videotec.com

Bedienungsanleitung - Deutsch - DE
1MNVKVIPNX_1744_DE
DEUTSCH
VIPNX - VIPNXL
Scheibenwischer für Gehäuse
1 Allgemeines
Vor Installation und Anwendung der Einheit ist die
gesamte gelieferte Dokumentation aufmerksam zu
lesen. Zum späteren Nachschlagen das Handbuch in
Reichweite aufbewahren.
1.1 Schreibweisen
ACHTUNG!
Mittlere Gefährdung.
Der genannte Vorgang hat große
Bedeutung für den einwandfreien Betrieb
des Systems. Es wird gebeten, sich die
Verfahrensweise durchzulesen und zu
befolgen.
ANMERKUNG
Beschreibung der Systemmerkmale.
Eine sorgfältige Lektüre wird empfohlen,
um das Verständnis der folgenden Phasen
zu gewährleisten.
2 Anmerkungen
zum Copyright und
Informationen zu den
Handelsmarken
Die angeführten Produkt- oder Firmennamen sind
Handelsmarken oder eingetragene Handelsmarken.
3 Sicherheitsnormen
ACHTUNG! Die Installation und Wartung
der Vorrichtung ist technischen Fachleuten
vorbehalten.
• Der Hersteller lehnt jede Haftung für eventuelle
Schäden ab, die aufgrund unsachgemäßer
Anwendung der in diesem Handbuch erwähnten
Geräte entstanden ist. Ferner behält er sich
das Recht vor, den Inhalt ohne Vorkündigung
abzuändern. Die Dokumentation in diesem
Handbuch wurde sorgfältig ausgeführt und
überprüft. Der Hersteller kann dennoch keine
Haftung für die Verwendung übernehmen.
Dasselbe gilt für jede Person oder Gesellschaft, die
bei der Schaung oder Produktion von diesem
Handbuch miteinbezogen ist.
• Unterbrechen Sie die Stromversorgung, bevor die
beschriebenen Arbeiten durchgeführt werden.
• Es dürfen keine Kabel mit Verschleiß- oder
Alterungsspuren verwendet werden.
• Unter keinen Umständen dürfen Veränderungen
oder Anschlüsse vorgenommen werden, die
in diesem Handbuch nicht genannt sind. Der
Gebrauch ungeeigneten Geräts kann die Sicherheit
des Personals und der Anlage schwer gefährden.
• Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet
werden. Nicht originale Ersatzteile können zu
Bränden, elektrischen Entladungen oder anderen
Gefahren führen.
• Vor der Installation ist anhand des
Kennzeichnungsschildes nachzuprüfen, ob das
gelieferte Material die gewünschten Eigenschaften
(4.2 Kennzeichnung des Produkts, Seite 2).

DE - Deutsch - Bedienungsanleitung
2 MNVKVIPNX_1744_DE
4 Identizierung
4.1 Beschreibung und
Bezeichnung des Produktes
Scheibenwischerkit direkt auf den Gehäusekorpus
installierbar. Bürste und Korpus aus Stahl. Ergänzt
die Halterung für die Waschspritzdüse, die von der
Pumpe kommt. Erhältlich für die Gehäuse der Serie
NXM, NXL.
4.2 Kennzeichnung des Produkts
Das an der Produktverpackung angebrachte Etikett
kontrollieren.
5 Vorbereitung des
Produktes auf den Gebrauch
Jede vom Hersteller nicht ausdrücklich
genehmigte Veränderung führt zum Verfall
der Gewährleistungsrechte.
5.1 Entfernen der Verpackung
Bei der Lieferung des Produktes ist zu prüfen, ob die
Verpackung intakt ist oder oensichtliche Anzeichen
von Stürzen oder Abrieb aufweist.
Bei oensichtlichen Schadensspuren an der
Verpackung muss umgehend der Lieferant
verständigt werden.
Im Falle der Rückgabe des nicht korrekt
funktionierenden Produktes empehlt sich die
Verwendung der Originalverpackung für den
Transport.
Bewahren Sie die Verpackung auf für den Fall, dass
das Produkt zur Reparatur eingesendet werden muss.
5.2 Inhalt
Prüfen Sie, ob der Inhalt mit der nachstehenden
Materialliste übereinstimmt:
• Wischer-Kit
• Bedienungslanleitung
5.3 Sichere Entsorgung der
Verpackungsmaterialien
Die Verpackungsmaterialien sind vollständig
wiederverwertbar. Es ist Sache des Installationstechnikers,
sie getrennt, auf jeden Fall aber nach den geltenden
Vorschriften des Anwendungslandes zu entsorgen.
6 Installation
ACHTUNG! Die Installation und Wartung
der Vorrichtung ist technischen Fachleuten
vorbehalten.
Unterbrechen Sie die Stromversorgung,
bevor die beschriebenen Arbeiten
durchgeführt werden.
6.1 Austausch des Glases (nur für
das Gehäuse NXM)
Der Austausch des Glases kann bei der
Ausführung NXM36 nicht erfolgen
Um das Kit auf dem Gehäuse NXM zu installieren, muss
das Standardglas mit einem im Lieferumfang des Kits
enthaltenen Spezialglas ersetzt werden.
Den vorderen Flansch (01) des Gehäuses abmontieren,
indem die vier Schrauben (02) ausgedreht werden.
Das Standardglas (03) mit dem Spezialglas (04)
austauschen, indem es in den entsprechenden Sitz auf dem
Flansch eingesetzt wird.
Den Flansch wieder auf das Gehäuse montieren. Dabei
darauf achten, dass die entsprechenden Dichtungen (05)
korrekt in die zugehörigen Sitze eingesetzt sind.
Den vorderen Flansch am Gehäusekorpus befestigen.
Hierzu die vier Schrauben festziehen.
03
01
04
05
02
Abb. 1

Bedienungsanleitung - Deutsch - DE
3MNVKVIPNX_1744_DE
6.2 Montage des
Scheibenwischer-Kits an das NXL,
NXM und NXM36 Gehäuse
Die geönete Metallschelle durch die beiden
Langlöcher im Korpus der Scheibenwaschanlage
führen, wie in der Abbildung gezeigt.
Abb. 2
Den Scheibenwischerkorpus positionieren. Dabei die
Schelle am Gehäusekorpus vorbeiführen.
Die Schelle mit einem Schraubenzieher zum
Blockieren des Scheibenwischerkorpus festziehen.
Abb. 3
Das Wischerblatt am Ausgang der Welle montieren.
Dabei ist es in der linksseitigen Ruheposition der
Frontscheibe zu befestigen.
Abb. 4
Durch Einwirken auf die Befestigungsschelle
gegebenenfalls die Position des
Scheibenwischerkorpus so einstellen, dass dieser
nicht die Gehäusehalterung überlagert. Die Montage
ist somit je nach Ausrichtung des Gehäuses exibel.
Auf die Einstellung des Wischerblatts
bei dem Gehäuse NXM36 achten. Die
Wischerblattbewegung darf nicht mit den
Schraubenköpfen interferieren.
Abb. 5
6.3 Installation des als Extra
erhältlichen Düsenkits (nur für
das Gehäuse NXL)
Die Mutter (01) vom Verbindungsstück lösen, in die
Leitung (02) einfügen und das Leitungsende in den
Eintrittskegel (03) einführen.
02
01
03
Abb. 6
Die Mutter auf dem Anschlußstück festschrauben.
Abb. 7
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Videotec Rack & Stand manuals