VIETA VPC45BT User manual



E - 1
1. DISCOS
CONDENSACIÓN DE LA HUMEDAD
En días lluviosos o en zonas muy húmedas, la humedad se puede condensar sobre las lentes en
el interior de la unidad. Si sucede esto, la unidad no funcionará correctamente. En estos casos,
extraiga el CD y espere aproximadamente una hora hasta que la humedad se haya evaporado.
NOTAS SOBRE LOS CD
1. Un CD sucio o defectuoso puede causar
pérdidas de sonido durante la reproducción.
Para disfrutar de un sonido óptimo, manipule
el CD como se indica a continuación.
Coja el CD por los bordes. Para no ensuciarlo,
no toque la superficie (I.1).
I.1
2. No pegue papeles ni cintas sobre el CD (I.2).
3. NoexpongalosCDaluz solardirectanifuentes
de calor como conductos de aire caliente, ni
los deje en el interior de vehículos aparcados
bajo luz solar directa ya que la temperatura
puede aumentar considerablemente en el
interior del vehículo (I.3).
I.2
4. Antes de la reproducción, limpie los CD con
un trapo de limpieza. Pase el trapo sobre
cada disco desde el centro hacia fuera (I.4).
I.3
5. No utilice disolventes como gasolina,
diluyentes, productos de limpieza disponibles
en el mercado o sprays antiestáticos para
discos analógicos.
NOTAS SOBRE LOS CD
Siutiliza los CD que se explican a continuación,
los restos adhesivos pueden hacer que
el CD deje de girar y pueden causar mal
funcionamientos o estropear sus CD.
No utilice CD de segunda mano o de alquiler
que tengan restos adhesivos en la superficie
(por ejemplo, de etiquetas arrancadas o
tinta, o del pegamento de las etiquetas).
Hay residuos de cola
La tinta está pegajosa
(I.5)
No utilice CD de alquiler con etiquetas
antiguas que empiezan a despegarse.
Adhesivos que
empiezan a
despegarse y dejan
restos pegajosos (I.6).
No utilice sus CD con etiquetas o adhesivos
adjuntos.
Etiquetas adjuntas
(I.7).
No utilice CD de formas especiales
Asegúrese de utilizar solo CDs redondos
para esta unidad; no utilice CDs de ninguna
otra forma especial. El uso de CD de
formas especiales puede provocar el mal
funcionamiento de la unidad (I.8).
I.8
Asegúrese de utilizar CD con marca de disco
Sólo para esta unidad.
No se pueden reproducir los CD-R y CD-
RW no finalizados. (Para más información
sobre el proceso de finalización, consulte el
manual de su software de escritura de CD-
R/CD-RW o grabador de CD-R/CD-RW).
Además, según el estado de grabación,
podría resultar imposible reproducir algunas
grabaciones de CD en CD-R o CD-RW.
I.5
I.6
I.7

E - 2
2. INSTALACIÓN
• Antes de instalar de forma definitiva la unidad, conecte los cables temporalmente y asegúrese
de que todo está bien conectado y que la unidad y el sistema funcionan con normalidad.
• Utilice únicamente las piezas incluidas con la unidad para garantizar la correcta instalación. El
uso de piezas no autorizadas puede provocar mal funcionamientos.
• Consulte a su distribuidor más cercano si la instalación requiere hacer agujeros u otras
modificaciones en el vehículo.
• Instale la unidad en un lugar donde no moleste al conductor y no pueda lastimar a los
pasajeros si se produce una parada repentina, como una parada de emergencia.
• Si el ángulo de instalación excede 30º de la horizontal, puede que el rendimiento del aparato
no sea el óptimo.
• Evite instalar la unidad en lugares expuestos a altas temperaturas, como lugares con luz solar
directa, o a aires calientes, por ejemplo cerca de un calefactor, o donde esté expuesta a polvo,
suciedad o vibraciones excesivas.
• Asegúrese de extraer el panel frontal antes de instalar la unidad.
MONTAJE FRONTAL/POSTERIOR SEGÚN DIN
Estaunidadsepuedeinstalarcorrectamentedesdelaparte“Frontal”(montajefrontalconvencional
según DIN) o “Posterior” (montaje posterior según DIN, utilizando agujeros roscados en los
laterales del bastidor de la unidad). Para más información, consulte los siguientes métodos de
instalación A y B.
MONTAJE FRONTAL SEGÚN DIN (Método A)
Instalación de la unidad
182
53
1
2
3
1. Salpicadero
2. Asa de sujección
Después de introducir la media carcasa en el
salpicadero, seleccione la pestaña adecuada
según el grosor del material del salpicadero
y dóblela hacia adentro para asegurar el
soporte en su lugar.
3. Tornillo
1
7
4
2
3
5
61. Salpicadero
2. Tuerca (5mm)
3. Arandela de presión
4. Tornillo (4X12mm)
5. Tornillo
6. Correa
No olvide utilizar la correa de soporte para
fijar firmemente la parte posterior de la
unidad. Puede doblar con la mano la correa
hasta el ángulo deseado.
7. Arandela plana
30°

E - 3
Extracción de la unidad
a
b
c
a. Marco
b. Introduzca los dedos en la ranura en
la parte frontal del marco y tire hacia
usted para extraer el marco. (Cuando
vuelva a instalar el marco, coloque el
lateral junto a una ranura hacia abajo
y sujételo bien).
c. Inserte las palancas suministradas
con la unidad en las ranuras de
ambos lados de la unidad, como se
muestra en la figura, hasta que hagan
clic. Si tira de las palancas podrá
extraer la unidad del salpicadero.
Instalación del marco decorativo:
Empuje el marco decorativo contra el chasis hasta que quede ajustado.
Debe hacerlo antes de instalar el panel frontal, de lo contrario no podrá colocarlo.
MONTAJE POSTERIOR SEGÚN DIN (MÉTODO B)
Instalación con los agujeros roscados de los laterales del aparato.
Fijar la unidad al soporte de montaje para radio de fábrica.
5
2
4
3
2
5
1. Seleccione una posición en la que
los orificios para los tornillos del
soporte de montaje suministrado con
el coche y los agujeros de la unidad
principal se encuentren alineados (se
correspondan), y apriete los tornillos
(ver 2 en dos sitios en cada lado.
2. Tornillo
3. Soporte de montaje para radio de
fábrica.
4. Salpicadero o consola
5. Gancho (extraiga esta parte)
Nota: Para el método de instalación B,
no se utilizan la caja de montaje, el anillo
del marco exterior ni la media carcasa.

E - 4
3. PANEL DE CONTROL EXTRAÍBLE (PCE)
Extracción del panel de control extraíble (PCE)
BOTÓN DE EXTRACCIÓN DEL PANEL
1. Desconecte la corriente.
2. Pulse el botón de expulsión del PCE
3. Extraiga el PCE.
Colocación del PCE
1. Instale el panel primero por el lado derecho, el punto
B de la unidad principal debe estar en contacto con
el punto A del PCE (Tal y como se muestra en el
diagrama).
2. A continuación, empuje el lado izquierdo del PCE
contra la unidad principal hasta oír un clic.
PRECAUCIÓN
• NO inserte el PCE empezado por el lado izquierdo. Podría dañarlo.
• El PCE puede resultar fácilmente dañado por golpes. Una vez extraído, colóquelo en una caja
protectora y vaya con cuidado para que no se caiga ni sufra golpes fuertes.
• Cuando se pulsa el botón de extracción y el PCE queda suelto, las vibraciones del coche podrían
hacer que se cayera. Para evitar daños en el PCE, guárdelo siempre en una caja protectora una
vez extraído.
• El conector trasero que conecta la unidad principal con el PCE es una pieza sumamente
importante. Vaya con cuidado de no estropearlo al presionarlo con las uñas, un bolígrafo, un
destornillador, etc.
Toma
Nota:
Si el PCE está sucio, límpielo con un trapo suave
y seco. Y utilice un bastoncito de algodón con
alcohol isopropilo para limpiar el conector de la
parte trasera del PCE.
RESETEO DE LA UNIDAD:
• Después de soltar el panel frontal, utilice un lápiz o un objeto no metálico para pulsar y
mantener pulsado el botón reset durante cinco segundos para resetear la unidad.

E - 5
4. DIAGRAMA DE CABLEADO (20 PIN + ISO + CONECTOR
PEQUEÑO)
FUSIBLE
CONECTOR DE
LA ANTENA
CABLE DE
EXTENSIÓN
DE ANTENA
AMARILLO
AMARILLO
BRANCO
AZUL
BLANCO CABLES RCA A RCA
(no incluidos)
ENGANCHE DE 20-PIN
DE AUDIO/ENERGÍA
(Ver figura 1 )
SALIDA LINE OUT
TRASERA DE COLOR GRIS BLANCO
ROJO
CABLES RCA A RCA
(no incluidos)
AMP
AMARILLO
ROJO
CABLE DE BATERÍA
(AMARILLO)
CABLE DEL CONTACTO
(ROJO)
CONECTOR ISO
(Ver figura 1 )
CONECTOR B
CONECTOR A
Figura 1
CONEC TOR ISO 4PIN+8PIN
HE MB R A C O N T E R MIN AL MA C HO
TABLA DE CABLEADO DE LOS CONECTORES ISO
COLOR DEL CABLE
AMARILLO
AZUL
ROJO
PRETO
VIOLETA
VIOLETA/NEGRO
GRIS
GRIS/NEGRO
BLANCO
BLANCO/NEGRO
VERDE
VERDE/NEGRO
FUNCIÓN/ET IQUETA
BATERÍA(+)
ANTENA ELÉCT RICA
ENCENDIDO (ACC)
TIERRA
ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO (+)
ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO (-)
ALTAVOZ DELANTERO DERECHO (+)
ALTAVOZ DELANTERO DERECHO (-)
ALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO (+)
ALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO (-)
ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO (+)
ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO (-)
ADVE R TE NC IA C onexión de los conectores ISO
E l mapa de pins para los conectores ISO depende del tipo de vehículo que conduzca.
Asegúrese de realizar las conexiones adecuadas para prevenir daños a la unidad.
La conexión por defecto del arnés de cableado está descrita en el apartado que
aparece a continuación. Si los pins de conexión ISO está configurados tal y como se
describe en el apartado y realice la conexión tal y como se ilustra.
(Ajuste por defecto) E l pin 1 (rojo) del conector ISO del vehículo está unido al
encendido, y el pin 3 (amarillo) está conectado a la tensión constante.
Unidad
C able de encendido (R OJO)
C able de encendido (R OJO)
Unidad
Vehículo
Vehículo
1 P IN (R OJO)
3 P IN (AMAR ILL O)
C able de la batería (AMAR ILL O)
E l pin 1 (rojo) del conector ISO del vehículo está conectado a la tensión constante, y el
pin 3 (amarillo) está unido al encendido.
1 P IN (R OJO)
3 P IN (AMAR ILL O)
C able de la batería (AMAR ILL O)
E l pin 3 (amarillo) del conector ISO del vehículo no está conectado a nada, mientras
que el pin 1 (rojo) está conectado a la tensión constante (o los dos pines 1 (rojo) y 3
(amarillo) están conectados a la tensión constante).
Unidad Vehículo
C uando la conexión se realiza como en el apartado indicado más arriba, la corriente de
la unidad no se unirá a la clave de contacto. Por esta razón, asegúrese siempre de apagar
la corriente de la unidad cuando el contacto está apagado.
Para unir la potencia de la unidad al encendido, conecte el cable de encendido (AC C ...rojo)
a una fuente de alimentación que se pueda conectar y desconectar con la llave de
encendido.
ENTRADA AUXILIAR LINE IN
SUBWOOFER SUBWOOFER
PIN
C able de encendido (R OJO) 1 P IN (R OJO)
3 P IN (AMAR ILL O)
C able de la batería (AMAR IL LO)


E - 7
6. FUNCIONES BÁSICAS
3) BOTÓN DE EXTRACCIÓN DEL PANEL ( )
Pulse este botón para extraer el panel de control.
1) POWER ON/OFF BUTTON (BOTÓN ENCENDIDO/APAGADO) (POWER)
Pulse el botón POWER o cualquier otro botón de la parte delantera de la radio para
encender la unidad. Pulse el botón POWER otra vez para apagar la unidad.
1) BOTÓN MUTE (SILENCIO)
Pulse el botón mute un momento para silenciar el volumen del audio, y el mensaje “Mute”
aparecerá parpadeante en la pantalla. Pulse el botón mute otra vez para restaurar el
volumen a la configuración anterior.
8) SUB-WOOFER (SUB-W)
Mantenga pulsado el botón SUB-W para activar la function Sub-woofer “On”, y el mensaje
“Sub-woofer” aparecerá en la pantalla LCD durante 3 segundos. Pulse el botón SUB-W otra
vez para apagar la función Sub-woofer.
10) iX-BASS BUTTON (BOTÓN X-BAS) (X-BAS)
Mantenga pulsado el botón iX-Bass para activar la función IX-Bass, el mensaje “iX Bass”
aparecerá en la pantalla LCD durante 3 segundos. Pulse el botón iX-Bass otra vez para
desactivar la función IX-Bass.
5) BOTÓN MODE (MODO)
Pulse el botón MODE para seleccionar un modo diferente de funcionamiento tal y como se
indica en el panel de la pantalla. Entre los modos disponibles se incluyen Tuner, USB Host,
SD/MMC y Aux Line In.
18) AUX INPUT (ENTRADA DE AUXILIAR)
Conecte la señal exterior al conector de entrada AUX situado
en la parte frontal del panel, luego pulse el botón de modo
para seleccionar el modo Aux. Pulse de nuevo el botón de
modo para cancelar el modo Aux y volver al modo anterior.
6) BOTÓN ENCODER VOLUME (DESCODIFICADOR DE VOLUMEN
Para subir el volumen, rote el control de volumen en el sentido de las agujas del reloj. Para
bajar el volumen, rote el control de volumen en el sentido contrario a las agujas del reloj.
Cuando el volumen está ajustado, el nivel de volumen se mostrará en el panel de la pantalla
en forma de número en un rango de entre 0 (el más bajo) a 46 (el más alto).
CAR CASA FRONTAL
TIERRA
PISTA DERECHA
P ISTA IZQUI E R DA
AUX IN
AUX IN

E - 8
7. FUNCIONES DEL MENÚ
18) MENU FUNCTION LIST (LISTA DE FUNCIONES DEL MENÚ)
Pulse DISPLAY/ MENU (MENÚ/ PANTALLA) durante más de 3 segundos para acceder
al menú. Aparecerá en la pantalla de forma momentánea. Navegue por el
menú pulsando DISPLAY/ MENU momentáneamente para ir a la siguiente opción. También
se puede navegar por el menú utilizando el botón Tuning Up o Tuning Down (Sintonía
arriba o abajo) para ir a la opción siguiente o anterior. Una vez que la opción deseada
aparece en la pantalla, ajústela rotando el control de volumen dentro de los 5 segundos
siguientes. Las siguientes opciones se ajustan por medio de esta función del menú.
Asociación
Esta función se usa para asociar el sistema Bluetooth de la unidad a su teléfono móvil u
otro dispositivo Bluetooth. En el modo del MENÚ “Pairing” pulse el botón Audio para iniciar
la activación de la asociación.
Consejos Consulte el Funcionamiento de MANOS LIBRES DEL BLUETOOTH en relación al
funcionamiento del “PAIRING”.
Re-connection/Dis-connection (Reconexión/Desconexión)
Esta función permite reconectar o desconectar el teléfono móvil asociado o el dispositivo
bluetooth manualmente. En el modo del Menú “RE-CONN”, rote el descodificador para elegir
entre “RE-CONN” (reconexión) y “DIS-CONN” (desconexión). Después de seleccionar el
modo de conexión, pulse el botón Audio para iniciar la activación del modo de conexión.
Volumen de timbre de llamadas entrantes (PHONE VOL)
La unidad puede preconfigurar el nivel del Volumen del timbre para cualquier llamada
entrante. El VALOR DEL NIVEL DE VOLUMEN DE TIMBRE por defecto es “20”. Rote el
botón del descodificador para ajustar entre Mín 00 y Máx 38.
Responder de forma automática (A ANSWER)
La unidad presenta el modo “off” de respuesta automática por defecto. Si se selecciona
On”… La unidad contestará automáticamente cualquier llamada entrante sin pulsar el
botón PHONE.
Contraste
El nivel del contraste de la pantalla está configurado por defecto en “CONTRAST 05”
(CONTRASTE 5). Gire el control de volumen para ajustar el nivel de contraste de 00 a 10.
Clock Format (Formato de Fecha y hora).
Esta opción permite seleccionar el formato de hora de 12 o 24 horas. La configuración por
defecto es “CLK FORMAT 12H”. Gire el control de volumen para cambiar al formato de 24
horas.
Time Set (Configurar Hora)
La hora del reloj se configurará en las 12:00 por defecto. Programe la hora actual girando
el control del volumen en el sentido de las agujas del reloj para ajustar los minutos y en el
sentido contrario para ajustar las horas.
AREA (TUNER FREQUENCY SPACING) (ESPACIADO DE FRECUENCIA DE
SINTONIZACIÓN)
Esta opción permite la selección del espaciado de frecuencia apropiado para su área. “AREA
EUROPE” es la configuración por defecto. Gire el control de volumen para seleccionar
U.S.A. Latin America, Europe u opciones Oirt.

E - 9
Regional On/off (Región)
REGIONAL “OFF” se visualizará por defecto. El usuario tiene ahora 5 segundos para ajustar,
mediante el botón de volumen +/-, de “off” a “on”. Si se selecciona “on” en el momento del
cambio de AF y búsqueda de PI, se buscará una emisora con los mismos códigos PI que
los de la actual. Si se selecciona “off”, en el momento del cambio de AF o búsqueda de PI,
el código regional en formato PI se ignorará. Es posible recibir una estación regional.
NOTA La Configuración On/Off de la función regional es válida cuando la función “AF” se
encuentra en posición “on”
Volumen de encendido programable (VOL PGM)
Esta opción permite la selección del nivel de volumen que la radio adoptará cuando se
encienda por primera vez. “VOL PGM 12” es la configuración por defecto, de manera que,
al encender la radio, el nivel de volumen será el que estaba seleccionado cuando la unidad
fue apagada por última vez.
Para programar un nivel específico de volumen para cuando se encienda la radio, gire
el control de volumen para seleccionar “VOLUME LEVEL”. Dentro de los 5 segundos
siguientes.
Tono Beep
La característica del tono beep permite seleccionar un tono audible que se oirá cada vez
que se pulse un botón en la radio. La visualización por defecto será “BEEP TONE On”. Gire
el control de volumen para seleccionar la opción “BEEP TONE Off”.

E-10
8. FUNCIONAMIENTO DEL AUDIO
Menú de audio
Mantenga pulsado el botón “AUDIO” para acceder al Menú Audio. El usuario puede navegar
por los elementos del Menú Audio pulsando el botón “AUDIO” de forma repetida, o pulsando
el botón Tuning + o Tuning -. Una vez que el elemento del menú deseado aparezca en la
pantalla, ajústelo utilizando el botón de Volumen + o – dentro de los 5 segundos siguientes. Los
elementos siguientes del menú pueden ajustarse tal y como se describe más arriba. La unidad
automáticamente saldrá del Menú Audio después de cinco segundos de inactividad.
VOLUME (Nivel de volumen)
• El usuario tiene 5 segundos para utilizar el botón de Volumen y ajustar el nivel de volumen
deseado; el nivel de volumen se mostrará en la pantalla LCD dentro del rango de entre 00 (el
más bajo) y 46 (el más alto).
BASS (Nivel de bajos)
• El usuario tiene 5 segundos para utilizar el botón de Volumen + o – y ajustar el nivel de bajos
de entre -6 y +6.
TREBLE (Nivel de agudos)
• El usuario tiene 5 segundos para utilizar el botón de Volumen + o – y ajustar el nivel de
agudos de entre -6 y +6.
BALANCE
• El usuario tiene 5 segundos para utilizar el botón de Volumen + o – y ajustar el Balance entre los
altavoces derecho e izquierdo desde el R12 (completamente derecho) al L12 (completamente
izquierdo). “C00” representa un balance equilibrado de los altavoces derecho e izquierdo.
FADER (ATENUADOR
• El usuario tiene 5 segundos para utilizar el botón de Volumen + o – y ajustar el atenuador
entre los altavoces delantero y trasero desde el R12 (completamente trasero) al L12
(completamente delantero). “C00” representa un balance equilibrado entre los altavoces
traseros y delanteros.

E-11
9. FUNCIONAMIENTO DEL SINTONIZADOR (TUNER)
7) BOTÓN BAND (BAND)
Pulse BAND para cambiar entre las bandas FM y AM(MW)
20&21) BOTÓN TUNING UP/DOWN (¼Ê)
Sintonización Manual
Pulse el botón Up Tuning o Down Tuning durante más de 3 segundos para mover el número
de frecuencia hacia arriba o hacia abajo en un paso.
Sintonización automática
Pulse el botón Up Tuning o Down Tuning durante menos de 3 segundos para pasar a la
siguiente emisora de forma automática.
12~17) BOTONES DE PROGRAMACIÓN DE EMISORAS
Seis botones de programación numerados almacenan y permiten recuperar emisoras de
cada banda.
Guardar una emisora
Seleccione una banda (si es necesario), y luego seleccione una emisora. Mantenga pulsado
el botón preset (preconfiguración) durante 3 segundos. El número de preconfiguración
aparecerá en la pantalla.
Recuperar una emisora
Seleccione una banda (si es necesario). Pulse el botón preconfiguración para seleccionar
la correspondiente emisora guardada.
11) ALMACENAMIENTO AUTOMÁTICO (AUTOMATICALLY STORE, AS) / ESCANEO DE
PROGRAMACIÓN (PRESET SCAN, PS)
Guardar de forma automática
Selecciona automáticamente 6 emisoras y las almacena en la banda en uso. Seleccione
una banda (si es necesario). Pulse el botón AS/PS durante más de tres segundos. Las
nuevas estaciones reemplazan a las estaciones ya almacenadas en la banda.
ESCANEO PROGRAMADO
Escanea las estaciones almacenadas en la banda en uso. Seleccione una banda (si es
necesario). Pulse el botón AS/PS durante menos de 3 segundos. La unidad se detendrá
durante diez segundos en cada emisora programada. Pulse el botón AS/PS otra vez para
detener el escaneo cuando llegue a la emisora deseada.
ESTÉREO
Escanea las estaciones almacenadas en la banda en uso. Seleccione una banda (si es
necesario). Pulse el botón AS/PS durante menos de 3 segundos. La unidad se detendrá
durante diez segundos en cada emisora programada. Pulse el botón AS/PS otra vez para
detener el escaneo cuando llegue a la emisora deseada.

E-12
14. FUNCIONAMIENTO DEL RDS
Funciones del RDS
La unidad está dotada de la siguiente función RDS:
- AF Alternative Frequencies (Frecuencias alternativas; Búsqueda automática del emisor de señal más fuerte)
- CT Clock Time (Fecha y hora)
- EON Enchanced other Network (Información sobre otras redes de emisoras)
- PI Program identifications (Identificación de la red de emisoras)
- PS Program service name (Nombre de la red de emisoras)
- PTY Program Type (Tipo de programa)
- REG Regional Change (Cambio de Región)
- TA Traffic Announcement (Identificación de información sobre el tráfico)
- TP Traffic program (Identificación de red con programas de tráfico)
1. Función AF
Pulsando el botón AF < 3 segundos para seleccionar AF ON/OFF. Se mostrará “AF ON” o
“AF OFF” y permanecerán en la pantalla durante 5 segundos. En el modo AF “ON”, si la
señal de la emisora sintonizada se vuelve débil, la unidad cambiará automáticamente a una
frecuencia diferente en la misma red de estaciones con una señal más fuerte.
Nota: El valor de fábrica por defecto es “AF ON”
2. Función TA
Pulsando el botón TA < 3 segundos, coloque el interruptor en el modo standby TA. El mensaje
“TA ON” se mostrará y permanecerá en la pantalla LCD durante 5 segundos y el icono TA se
encenderá en la pantalla. En el modo standby, cuando comienza la emisión del anuncio de
tráfico, ésta se recibirá como de alta prioridad independientemente del modo de la función.
Cuando la información sobre el tráfico comienza, “TRAFFIC INFO”(Información de tráfico) se
mostrará en pantalla, al pulsar el botón TA se puede cancelar la recepción de la radiodifusión
mientras se está recibiendo la emisión de la información del tráfico. La unidad volverá al
modo anterior y la TA volverá al modo standby otra vez. Cuando el icono TP no se enciende
durante 60 segundos se oirá un tono de alarma “beep” y el LCD mostrará ”Lost TP, TA” (TA, TP
perdido). La búsqueda TA se activará automáticamente y buscará otra estación TA.
3. Función PTY
Al pulsar el botón PTY < 3 segundos irá al modo de selección PTY. El icono “PTY” se
iluminará en la pantalla LCD. El LED del volumen del descodificador comenzará a parpadear.
El usuario tiene 5 segundos para seleccionar el elemento PTY deseado utilizando el botón de
volumen +/-. Una vez seleccionado el elemento PTY, el usuario tiene 5 segundos para pulsar
los botones “SELECT”(SELECCIONAR), “TUNE UP”(SINTONIZACIÓN +) o “TUNE DOWN”
(SINTONIZACIÓN -) < de 3 segundos para buscar el elemento PTY seleccionado. La pantalla
LCD visualizará el siguiente mensaje: “PTY SEEK” (Búsqueda del PTY) Si no se recibe ninguna
emisora con la retransmisión del PTY seleccionado, la pantalla mostrará el mensaje “No hay
PTY coincidente” y parpadeará durante 5 segundos para volver luego al modo anterior.
El usuario puede guardar sus PTY favoritos en la memoria de programación de la M1 a la
M6. Después de seleccionar un elemento PTY, mantenga pulsado durante algún tiempo el
botón de memoria de programación y podrá guardar el PTY seleccionado. Para recuperar
el elemento PTY guardado encienda el modo PTY, luego pulse la memoria de programación
(preset memory) < 3 segundos y la unidad buscará automáticamente la estación PTY
almacenada en la memoria de programación.
Tipo de música Tipo de discurso
POP , ROCK NOTICIAS, NEGOCIOS, INFORMACIÓN
EASY, LIGHT DEPORTES, EDUCACIÓN, TEATRO
CLASSICS (clásica), OTHER
(otros) CULTURA, CIENCIA, VARIOS
JAZZ, COUNTRY WEATHER (tiempo),FINANCE (finanzas), CHILDREN (niños)
NATION, OLDIES SOCIAL, RELIGIÓN, PROGRAMAS CON LLAMADAS TELEFÓNICAS
FOLK VIAJES, OCIO, DOCUMENTALES
Nota: El valor de fábrica por defecto para la memoria de programación del PTY.
M1/News, M2/Information, M3/Pop Music, M4/Sports (Deportes), M5/Classics (Clásica), M6/
Finance.

E-13
11. FUNCIONAMIENTO DEL CD/MP3/WMA
INSERTE Y EJECUTE EL CD
Inserte el CD, con el lado de la etiqueta hacia arriba, con la unidad encendida y el disco
comenzará a reproducirse. Pulse el botón Eject para detener la reproducción del CD y expulsar
el CD. La unidad no tiene por qué estar encendida para expulsar el CD.
FUNCIONAMIENTO CD-DA
12) BOTÓN PAUSA
Pulse el botón pausa para suspender la reproducción del disco. Pulse el botón pausa otra
vez para reanudar la Reproducción del disco.
20-21) SELECCIONAR PISTA
Pulse el botón Tuning + o Tuning - ( ¼Ê) durante menos de un segundo para avanzar
a la siguiente pista del CD. El número de la pista seleccionada aparecerá en la pantalla.
Pulse y mantenga pulsado el botón Tuning + o - ( ¼Ê) durante más de un segundo
para avanzar o retroceder rápidamente por el disco. La reproducción del CD comenzará
cuando se suelte el botón.
14) BOTÓN REPEAT (REPETIR) (RPT)
Pulse el BOTÓN REPEAT (RPT) durante la reproducción del disco para repetir la pista de
forma continuada. Pulse el BOTÓN REPEAT (RPT) otra vez para detener la repetición.
15) BOTÓN RANDOM (ALEATORIO) (RDM)
Pulse el botón de sesión aleatoria (RDM) durante la reproducción del disco para reproducir
todas las pistas del CD de forma aleatoria. Pulse de nuevo este botón para interrumpir la
sesión aleatoria.
13) BOTÓN INTRO SCAN (ESCANEO DE INTRODUCCIÓN) (INT)
Durante la reproducción del disco, pulse el BOTÓN INTRO SCAN (INT) para reproducir
los primeros 10 segundos de cada pista del disco. Cuando se alcanza la pista deseada,
pulse el BOTÓN INTRO SCAN (INT) otra vez para finalizar el escaneo y reproducir la pista
seleccionada.
FUNCIONAMIENTO MP3/WMA
Los archivos de música en MP3 y WMA (Windows Media Audio) son formatos de compresión
de audio. Esta unidad puede reproducir MP3/WMA directamente desde los archivos de un CD-
R/RW, Memory Stick USB y Tarjeta SD o MMC.
Reproducción de MP3/WMA
Esta unidad puede reproducir MP3 (MPEG 1, 2, 2.5 Audio Layer 3). Sin embargo, los medios
de grabación de MP3 y formatos aceptados son limitados. Cuando se escriben archivos MP3/
WMA, ponga atención a las siguientes restricciones.
Formatos de Medios aceptados
Los siguientes formatos están disponibles para los medios usados en esta unidad. El número
máximo de caracteres utilizados para el nombre de archivo incluyendo el delimitador (“.”) y la
extensión de tres caracteres están indicados entre paréntesis.
• ISO 9660 Nivel 1 (11 caracteres)
• ISO 9660 Nivel 2 (31 caracteres)
• Joliet (31 caracteres)
• Romeo (31 caracteres)

E-14
Hasta 200 caracteres se pueden visualizar en el formato de nombre largo de archivo. Para una
lista de caracteres disponibles, vea el manual de instrucciones del software de escritura y la
sección “Introducir nombres de archivo y carpeta” más abajo. Los medios reproducibles en esta
unidad tienen las siguientes limitaciones:
• Número máximo de carpetas anidadas: 8
• Número máximo de archivos por disco: 999
• Número máximo de archivos por dispositivo: 2000
• Número máximo de carpetas por disco: 255
Los archivos MP3/WMA escritos en otros formatos diferentes a los referidos más arriba pueden
no ser reproducidos con éxito y sus nombres de archivo o carpeta pueden no ser visualizados
correctamente.
Descodificador MP3/WMA y Configuración del CD Writer.
• Utilice la siguiente configuración a la hora de comprimir datos de audio en MP3 con el
descodificador de MP3.
• Transferencia de bitrates : 32- 320 kbps
Frecuencia de muestreo : 32,44.1,48 kHz(WMA) 16,22.05,24,32,44.1, 48kHz (MP3)
Cuando se utiliza un CD writer para grabar MP3/WMA hasta la capacidad máxima del disco,
deshabilite la escritura adicional. Para grabar en un disco vacío hasta la capacidad máxima “de
un tirón”, vaya a “disc at once”.
Introducir Etiqueta ID3
Esta unidad soporta las versiones de la etiqueta ID3 1.0 y 1.1.
Introducción de nombres de archivo y carpetas
Los nombres que utilicen los caracteres de la lista de códigos son los únicos nombres de archivo
y carpeta que se pueden introducir y visualizar. El uso de cualquier otro caracter provocará
que los nombres de archivo y carpeta se visualicen de forma incorrecta. La unidad reconoce y
reproduce solamente archivos con la extensión MP3/WMA.
NOTA Un nombre de archivo introducido con caracteres no presentes en la lista de
códigos puede no ser reproducido de forma correcta.
Escritura de Archivos en Medios
Cuando un medio que contiene datos MP3/WMA se carga, la unidad comprueba todos los datos.
Si el medio contiene muchas carpetas o archivos que no estén en MP3/WMA, la reproducción de
los archivos MP3/WMA se retrasará, puede llevar tiempo que la unidad vaya al siguiente archivo
y las búsquedas pueden presentar problemas. La carga de dichos medios puede producir
un ruido alto y causar daño a los altavoces. No intente reproducir medios que contengan
archivos que no estén en MP3/WMA con la extensión MP3/WMA o, simplemente, un medio
que contenga archivos que no estén en MP3/WMA.
Bitrates
La unidad soporta bitrates desde 32 a 320 kbps.

E-15
Orden de reproducción de archivos
Cuando seleccionamos la reproducción, búsqueda de carpetas, búsqueda de archivos
o selección de carpetas, se accede a los archivos o carpetas en el orden en que han sido
grabados por el PC writer. Por causa de esto, el orden en el que se espera que se reproduzcan
puede no coincidir con el orden en el que están siendo realmente reproducidos. Por ejemplo,
un medio con la siguiente jerarquía de carpetas/archivos está sujeto a la Búsqueda de carpetas,
Búsqueda de archivos o Seleccionar carpeta tal y como se muestra más abajo.
• Se muestra más abajo un perfil de un Medio con archivos MP3/WMA. Las subcarpetas se
muestran como carpetas en la carpeta seleccionada.
REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS/CARPETAS
Existen tres métodos de reproducción diferentes tal y como se describen a continuación:
Reproducción de la introducción de un archivo/carpeta:
• Pulse el botón M2 durante más de 3 segundos durante la reproducción del disco en MP3/WMA
para reproducir la introducción de todos los archivos de la carpeta actual. La reproducción
de la introducción de los archivos se reanudará con la primera canción de la carpeta actual,
después de que la introducción de todos los archivos de los archivos actuales haya sido
reproducida.
Para deshabilitar la reproducción de la introducción de la carpeta actual mantenga pulsado el
botón M2 durante más de 3 segundos.
• Pulse el botón M2 durante menos de 3 segundos y se reproducirá la introducción de todos
los archivos del disco. La reproducción de la introducción se reanudará en el primer archivo
del disco después de que todos los archivos del disco hayan sido reproducidos.
Para deshabilitar el “intro play” de todos los archivos, pulse el botón M2 durante menos de 3
segundos.
NIVE L 4NIVE L 3NIVE L 2NIVE L 1
ROOT
(R AÍZ)
NOT DISPLAY (NO VISUALIZAR)
El equipo asigna números de carpeta.
El usuario no puede asignar números
de carpeta.
No es posible examinar carpetas que
no incluyan archivos MP3/WMA.
(Estas carpetas pasarán sin mostrar el
número y nombre de carpeta)
NOT DISPLAY (NO VISUALIZAR)
NOT DISPLAY (NO VISUALIZAR)
NOT DISPLAY (NO VISUALIZAR)

E-16
Reproducción del modo repetición de archivos/carpetas:
• Pulse el botón M3 durante más de 3 segundos durante la reproducción del disco MP3/WMA para
activar la repetición de la reproducción de todos los archivos de la carpeta actual. Continuará con
el modo repetición de la carpeta actual hasta que se deshabilite el modo “repeat play”.
Para deshabilitar el modo repetición de la carpeta actual, mantenga pulsado el botón M3 durante
más de 3 segundos.
• Pulse el botón M3 durante menos de 3 segundos para reproducir de forma repetida el archivo
actual. Mantenga pulsado el botón de repetición de reproducción hasta que se deshabilite esta
función.
Para deshabilitar el modo repetición del archivo actual, pulse el botón M3 durante menos de 3
segundos.
Reproducción aleatoria de archivos y carpetas:
• Pulse el botón M4 durante más de 3 segundos durante la reproducción del disco MP3/WMA para
activar la reproducción aleatoria de la carpeta actual.
Para deshabilitar el modo aleatorio, mantenga pulsado el botón M4 durante más de 3 segundos.
• Pulse el botón M4 durante menos de 3 segundos para reproducir de forma aleatoria todos los
archivos del disco.
Para deshabilitar la reproducción en modo aleatorio de todos los archivos, pulse el botón M4
durante menos de 3 segundos.
Reproducción Carpeta +/-
• Pulse el botón M5 durante menos de 3 segundos para bajar una carpeta
• Pulse el botón M6 durante menos de 3 segundos para subir una carpeta
Búsqueda de carpetas o archivos MP3/WMA
Búsqueda directa del número de archivo
Pulse el botón BAND La pantalla LCD mostrará “Number”, y la iluminación del botón seleccionar
parpadeará. Gire el botón para seleccionar el número de pista deseada, luego presione el botón
para confirmar y reproducir el archivo seleccionado.
Búsqueda-navegación de archivos / carpetas
Pulse el botón BAND dos veces. La pantalla mostrará “Navigate”, y la iluminación del botón
seleccionar parpadeará. Gire el botón para navegar por todas las carpetas y subcarpetas del disco.
Los nombres de carpeta se visualizarán en la pantalla LCD. Pulse el botón de selección durante
más de tres segundos para iniciar la reproducción del primer archivo de la carpeta. Pulse el botón
de selección durante menos de tres segundos para acceder a los archivos o subcarpetas. Gire el
botón de selección para navegar, luego pulse el botón de selección para confirmar y comenzar la
reproducción del archivo. Durante la búsqueda-navegación, pulse AS/PS o gire el botón de selección
en el sentido contrario a las agujas del reloj para volver atrás al último nivel superior de una carpeta.
PANTALLA DE INFORMACIÓN ID3
Si cualquier archivo MP3/WMA se graba con información de etiqueta ID3. La información ID3 como
el Título del Álbum, Título de Pista, Título de Artista se visualizará y de desplazará automáticamente
por la pantalla mientras se reproduce el archivo. El usuario también puede pulsar el botón AS/PS de
forma repetida para ver la información de etiqueta ID3 de forma manual.
ICONOS ID3 DE LA PANTALLA
ICONO DESCRIPCIÓN
FOLDER ICON (ICONO DE CARPETA)
FILE ICON (ICONO DE ARCHIVO)
TRACK ICON (ICONO DE PISTA)
ARTIST ICON (ICONO DE ARTISTA)
ALBUM ICON (ICONO DE ÁLBUM)

E-17
12. FUNCIONAMIENTO DEL USB
La unidad también es compatible con la Función de Host USB. Puede reproducir formatos de
audio MP3 y WMA guardados en la Memoria USB o Reproductor de Música USB. Lea más abajo
las instrucciones antes de comenzar a utilizar la Función USB HOST.
Modo cambio a USB HOST
En cualquier otro modo mientras inserta una Memoria USB en el conector USB del panel frontal,
la unidad automáticamente cambiará del modo reproducción al modo USB HOST. La unidad
mostrará “ ” durante un momento, luego se iniciará “ “ de los
archivos contenidos en la Memoria USB. Una vez que la unidad lea la memoria USB con éxito,
la reproducción del primer archivo de audio del dispositivo comenzará. Pulse el botón Mode de
forma repetida para cambiar a otros modos o cambiar a USB HOST.
AVISO:
Antes de extraer la memoria USB del conector del panel frontal recuerde apagar la unidad o
cambiar a otro modo para extraer la memoria USB. Nunca intente extraer el dispositivo USB
mientras se reproduce el archivo de música del dispositivo USB. Esto puede causar daños al
dispositivo USB y a veces causará el bloqueo del sistema de la unidad.
NOTA La unidad puede soportar la reproducción de los Reproductores de música con una
interfaz USB. Sin embargo debido a los rápidos cambios en la tecnología de los
decodificadores y a los diferentes tipos de interfaz de hardware esta unidad puede ser o
no compatible con todos los Reproductores de Música y memorias USB especialmente
aquéllos que requieren la instalación de programas.
NOTA En cuanto a los Reproductores Flash de Música con interfaz USB, normalmente, la
unidad tardará más tiempo en leer este tipo de reproductores que las memorias USB
normales. Especialmente, los Reproductores Flash con batería incorporada pueden
tardar a veces entre 20 y 30 segundos en comenzar la reproducción.
NOTA La unidad no es compatible con la reproducción de discos duros portátiles.
Funcionamiento de la reproducción de archivos de música
La función de la reproducción USB es la misma que la de la reproducción CD/MP3/WMA.
Consulte la “Reproducción de CD/MP3/WMA” para saber más.
Insertar y extraer el dispositivo USB
Insertar la memoria USB
Cable de
prolongación
de USB
mini a USB
grande
Aviso:
Nunca separe el panel cuando una
memoria USB esté conectada
Cable de prolongación
de USB mini a USB grande
Siempre quite la memoria USB
antes de separar el panel

E-18
13. FUNCIONAMIENTO DE LA TARJETA DE MEMORIA
La unidad es compatible con la reproducción de formatos de audio MP3 y WMA guardados en
tarjetas de memoria SD y MMC. Lea las siguientes instrucciones antes de comenzar a manejar
la Tarjeta de Memoria.
Insertar o Retirar una tarjeta SD o MMC de la unidad principal.
Cambio de modo a TARJETA DE MEMORIA
Tras insertar una tarjeta SD o MMC en la ranura de tarjetas principal de la unidad Pulse el botón
Mode para seleccionar un modo. La unidad mostrará durante
unmomentoy luegose iniciará lalectura delosarchivos dela TarjetadeMemoria .
Una vez que la unidad lea la TARJETA DE MEMORIA con éxito, se iniciará la reproducción del
primer archivo de audio de la Tarjeta de Memoria.
Al pulsar el botón Mode de forma repetida se puede cambiar a otros modos o volver al
modo.
NOTA Si no se inserta ninguna Tarjeta de Memoria en la ranura de tarjetas principal de la unidad Al
pulsar el botón mode se saltará automáticamente de modo.
Funcionamiento de la reproducción de archivos de música
Las funciones de reproducción de las Tarjetas de Memoria SD o MMC son las mismas que para
CD/MP3/WMA. Diríjase a “Funcionamiento CD/MP3/WMA” para más detalles.
Clic
Insertar la tarjeta SD o MMC
Quitar la tarjeta SD o MMC
Clic
Face up
(Hacia arriba)
Inserte la Tarjeta de memoria
con la etiqueta hacia arriba
12
Extraiga el
panel frontal
3
Empuje hasta
oír un clic
1
Extraiga el
panel frontal
2
Empuje hasta oír un clic
3
Extraiga la tarjeta
de memoria
Other manuals for VPC45BT
1
Table of contents
Languages: