Vigan Mammoth WKG17 User manual

Dvouplášťová rychlovarná konvice
Dvojplášťová rýchlovarná kanvica
Double walled kettle
|
Doppelwandiger Expresswasserkocher
Vigan WKG17, WKS17
Uživatelský manuál
Užívateľský manuál | User manual | Bedienungsanleitung

Vážený zákazníku,
děkujeme, že jste si zakoupil náš výrobek. Tato konvice je výborným řešením, pro rychlý
ohřev až 1,7 litru vody najednou.
Jmenovité napě: AC 220-240V ~ 50/60Hz
Příkon: 1 850 - 2 200 W
Kapacita: 1,7l
Rozměry: 23,5 x 14 x 24,5 cm (Ø na spodní straně 14 cm)
Rozměry balení: 27,5 x 21 x 21 cm
Hmotnost neo: 1,35 kg
Hmotnost bruo: 1,7 kg
Počet kusů v kartonu: 8
str2
4
6
5
3
2

str3
Při použi elektrických zařízení byste se vždy měli řídit následujícím:
•
•
• Před připojením k napájecí zásuvce se ujistěte, že napě vyznačené na štku na napájecí základně je stejné,
jako je ve vaší rozvodné sí. Pokud ne, přístroj nepoužívejte a vraťte jej prodejci.
• Dávejte si pozor, aby bylo během použi zavřené víko.
Neotevírejte jej, když se vaří voda. Riziko opaření.
• Použi možné pouze s napájecí základnou.
• Když konvici sundáváte ze základny, musí být vypnutá.
• Pozor na páru vystupující z hubice nebo víka.
• Konvice disponuje bezpečnostní pojistkou pro možnému zapnu bez vody, nebo když voda nedosahuje
daného minima. Více informací najdete v čás „Tipy“.
• Konvice se nesmí používat bez víka.
• Když konvice vaří vodu, neponechávejte ji bez dozoru.
• Během vaření a po jeho skončení může být konvice horká. Nesahejte na horká místa, s konvicí manipulujte
pouze za držadlo.
• Konvici neplňte, ani nevylévejte, když je v základně. Odpojte ji i před čištěním.
• Když konvici nepoužíváte, odpojte ji ze zásuvky.
• Pokud má konvice poškozenou jakoukoliv část napájecího kabelu nebo je sama jakkoliv poškozená či
vykazuje poruchu, nepoužívejte ji a kontaktujte odborný servis.
• Opravu konvice a napájecího kabelu může provádět jedině kvalikovaný servisní technik.
• Přístroj a napájecí kabel nesmí přijít do styku s horkým povrchem.
• Konvice musí stát na pevném, rovném a suchém povrchu.
• Konvice je určena pouze pro použi v interiéru, nikoliv do venkovních prostorů.
• Tento přístroj je určen pouze pro ohřev vody, nevařte nic jiného.
• S napájecím kabelem nemanipulujte mokrýma rukama. Při odpojování ho držte za zástrčku.
• Přístroj používejte jen na místech, kde nehrozí jeho převrhnu a je mimo dosah zdrojů tepla, hořlavých
předmětů a vlhkých povrchů.
• Konvice není určena pro uložení tekun. Nenechávejte v ní vodu déle než 4 hodiny.
• Žádnou část přístroje neponořujte do vody. Spojovací konektor na základně nesmí přijít do styku s vodou.
• Vždy se ujistěte, že je přístroj vypnutý, kdy jej sundáváte z napájecí základny nebo jej odpojujete
od zásuvky, když se jej chystáte čist nebo jej nebudete delší dobu používat.
• Udržujte konvici a napájecí kabel z dosahu dě a domácích zvířat. Když je přístroj používán v blízkos dě,
je nutno mít nad nimi dozor.
• Toto zařízení je určeno pouze pro běžné domácnos. Nesmí být použito jiným způsobem,
než k jakému je určeno.
• Nedovolte, aby napájecí kabel visel dolů z pracovních ploch, aby se dotýkal horkých povrchů nebo se
zamotal.
• Neplňte konvici nad značku MAX. Vařící voda může vystříknout ven, pokud je konvice přeplněná.
• Zařízení neobsahuje žádné čás, které smí udržovat sám uživatel.
• Abyste zabránili poškození párou, otočte hubici směrem od stěn, konvici používejte pouze na místech, kde
nehrozí převrhnu a v dostatečné vzdálenos od zdrojů vydávajících teplo (např. krby, kamna, trouby, vařiče,
grily nebo sporáky), od hořlavých předmětů (např. ubrusy, záclony, závěsy látkové žaluzie aj.) od vlhkých
povrchů (např. vany, dřezy, umyvadla atd.).
• Konvice je určena pouze pro krátkodobé vaření vody. Neskladujte v ní tekuny. Nenechávejte vodu
v konvici déle než 4 hodiny po uvaření. Konvici a podstavec v žádném případě neponořujte do vody. Dbejte
na to, aby se voda nikdy nedostala do středového spojovacího konektoru na konvici a podstavci.

1. Odstraňte z konvice a napájecí základny všechny balicí materiály a zlikvidujte je, aby se nedostaly do
rukou dětem (nebezpečí udušení). Neodstraňujte nalepené štky na spodní čás konvice a podstavce.
2. Ujistěte se, že uvedené napájecí napě na konvici odpovídá tomu ve vaší rozvodné sí.
3. Před prvním použim konvici naplňte pitnou vodou a vodu převařte. Převařenou vodu vylejte
a tento postup opakujte třikrát. Poté bude konvice připravena k použi.
1. Vždy během plnění sejměte konvici z napájecí základny.
2. Pomocí tlačítka otevřete víko.
3. Naplňte konvici mezi značkami MIN (0,5 l) a MAX (1,7 l) studenou vodou.
4. Zavřete víko a konvici vraťte do napájecí základny. Ujistěte se, že víko pevně sedí na konvici, než
začnete vařit vodu.
5. Zapojte napájecí základnu do akvní zásuvky.
6. Posunum vypínače směrem dolů akvujete ohřev. Indikátor napájení se rozsví a konvice začne
vařit.
7. Když se voda dovaří, konvice se sama vypne a indikátor napájení zhasne.
8. Vaření můžete kdykoliv přerušit posunum vypínače směrem nahoru.
9. Pokud omylem zapnete prázdnou konvici nebo se všechna voda vyvaří, akvuje se ochranné
vypnu. Před opětovným naplněním vodou a vařením počkejte 15 minut.
Pevně integrovaný, neodnímatelný ltr v hubici slouží k tomu, aby se případné větší usazeniny
nedostaly do vašeho nápoje. Tento ltr není schopný odstranit vápník rozpuštěný ve vodě.
1. Před uskladněním nebo čištěním konvici vždy odpojte od napájení a nechte ji zcela vychladnout.
2. Nikdy neponořujte žádnou část napájecího kabelu, zástrčky, napájecí základny nebo konvice do
jakékoliv kapaliny. Nemyjte konvici v myčce nádobí.
3. Vyčistěte vnějšek konvice pomocí navlhčeného hadříku. Pečlivě celou konvici osušte.
Nepoužívejte k čištění silné chemické nebo brusné prostředky, můžete jimi poškodit povrch konvice.
4. V závislos na tvrdos používané vody je možné, že se v konvici usadí vodní kámen. Vodní kámen
odstraňujte průběžně dle potřeby (obvykle 2x – 3x ročně). Pokud se konvice automacky vypíná ještě
před m, než se voda vaří, značí to, že musíte odstranit vodní kámen. Vodní kámen můžete odstranit
následujícími metodami:
Ocet: Nalijte do konvice půl litru octa a nechce ji odstát zhruba půl hodiny. Ocet nevařte!
Po uplynu dané doby jej vylijte a konvici několikrát vypláchněte.
Kyselina citronová: uvařte půl litru vody a poté do ní přidejte 25 g kyseliny citronové.
Nechte vodu v konvici odstát zhruba čtvrt hodiny. Obsah vylijte a konvici několikrát vypláchněte.
Čisdla na vodní kámen určená pro jiné přístroje, mohou konvici poškodit.
Nečistěte vnitřek konvice brusnými materiály ani ředidly.
str4

• Pokud se konvice vypíná, než se začne voda vařit, značí to, že je v ní vodní kámen.
Druhou možnos je, že je v konvici málo vody nebo je dokonce prázdná.
• Pokud konvici vypnula pojistka kvůli nedostatku vody, nechte ji před dalším naplněním vodou
15 minut v klidu. Poté můžete opět vařit.
Uvedený symbol na výrobku, jeho příslušenství, obalu nebo na průvodních dokumentech označuje, že
s výrobkem nesmí být nakládáno jako s běžným komunálním odpadem. Prosím odevzdejte tento výrobek na
příslušné sběrné místo, kde bude provedena odborná recyklace tohoto elektronického zařízení. V Evropské
unii a v ostatních evropských zemích jsou zřízena sběrná místa pro použité elektrické a elektronické
zařízení. Tím, že zajiste správnou likvidaci výrobku, předcházíte možným negavním dopadům na životní
prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné manipulace s mto výrobkem. Recyklace
všech těchto materiálů přispívá také k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte staré elektrické
a elektronické zařízení současně s domovním odpadem. Pro podrobnější informace o recyklaci výrobku se obraťte na
místní úřad, službu zajišťující likvidaci domácího odpadu nebo obchod, kde jste výrobek zakoupili. Podrobnos také
naleznete v Zákonu o odpadech příslušné země, v ČR č. 185/2001 Sb. v platném znění. Dále na internetových stránkách
a (likvidace elektroodpadu). Při nesprávné likvidaci tohoto
druhu odpadu mohou být v souladu s platnými předpisy a zákony uděleny pokuty.
Dovozce:
Křižíkova 147/77 | 186 00 Praha 8 | www.gme.cz
Na tento výrobek pla záruka po dobu 24 měsíců ode dne zakoupení. Tato záruka se vztahuje na závady způsobené
vadným materiálem nebo chybou při výrobě. Nepla, pokud k závadě došlo kvůli mechanickému poškození,
živelné pohromě či jiné neodvratné událos, připojení k nesprávnému síťovému napě, úpravami nebo opravami
provedenými nekvalikovanými a neoprávněnými osobami, nesprávnému použi nebo použi jiným způsobem, než
je uvedeno v návodu.
Všechny doklady o koupi a o případných servisních opravách výrobku uschovejte po dobu min. 3 let pro zajištění
kvalitního záručního a pozáručního servisu.
Pamatujte, že tento výrobek slouží pouze k domácímu, nikoliv profesionálnímu použi.
Zjištění, že vám tento výrobek nevyhovuje, není důvodem k reklamaci.
Pokud chcete výrobek reklamovat, předložte spolu s ním doklad o koupi.
Pokud dojde v poruše vašeho přístroje, kontaktujte prodejce, u něhož jste jej zakoupili,
nebo servis na následující adrese:
Servis:
28. října 41, 460 07 Liberec 7
www.inter-servis.cz
tel.: 482 771 547
str5

Vážený zákazník,
ďakujeme, že ste si zakúpil náš výrobok. Táto kanvica je výborným riešením, pre rýchly
ohrev až 1,7 litra vody naraz.
Menovité napäe: AC 220-240V ~ 50 / 60Hz
Príkon: 1 850 - 2 200 W
Kapacita: 1,7 l
Rozmery: 23,5 x 14 x 24,5 cm (priemer na spodnej strane 14 cm)
Rozmery balenia: 27,5 x 21 x 21 cm
Hmotnosť neo: 1,35 kg
Hmotnosť bruo: 1,7 kg
Počet kusov v kartóne: 8
str6
4
6
5
3
2

str
Pri použi elektrických zariadení by ste sa vždy mali riadiť nasledovným:
•
•
• Pred pripojením k napájacej zásuvke sa uiste, že napäe vyznačené na štku na napájacej základni je
rovnaké, ako je vo vašej rozvodnej sie. Ak nie, prístroj nepoužívajte a vráťte ho predajcovi.
• Dávajte si pozor, aby bolo počas použia zatvorené veko.
Neotvárajte ho, keď sa varí voda. Riziko obarenia.
• Použie možné len s napájacou základňou.
• Keď kanvicu vyberáte zo základne, musí byť vypnutá.
• Pozor na paru vystupujúce z hubice alebo veka.
• Kanvica disponuje bezpečnostnou poistkou pro možnému zapnuu bez vody, alebo keď voda nedosahuje
daného minima. Viac informácií nájdete v čas „Tipy“.
• Kanvica sa nesmie používať bez veka.
• Keď kanvice varí vodu, nenechávajte ju bez dozoru.
• Počas varenia a po jeho skončení môže byť kanvica horúca. Nesiahajte na horúce miesta, s kanvicou
manipulujte iba za držadlo.
• Kanvicu neplňte, ani nevylievajte, keď je v základni. Odpojte ju aj pred čistením.
• Keď kanvicu nepoužívate, odpojte ju zo zásuvky.
• Ak má kanvica poškodenú akúkoľvek časť napájacieho kábla alebo je sama akokoľvek poškodená či
vykazuje poruchu, nepoužívajte ju a kontaktujte odborný servis.
• Opravu kanvice a napájacieho kábla môže vykonávať jedine kvalikovaný servisný technik.
• Prístroj a napájací kábel nesmie prísť do styku s horúcim povrchom.
• Kanvica musí stáť na pevnom, rovnom a suchom povrchu.
• Kanvica je určená len na použie v interiéri, nie do vonkajších priestorov.
• Tento prístroj je určený len pre ohrev vody, nevarte nič iné.
• S napájacím káblom nemanipulujte mokrými rukami. Pri odpájaní ho držte za zástrčku.
• Prístroj používajte len na miestach, kde nehrozí jeho prevrhnue a je mimo dosahu zdrojov tepla,
horľavých predmetov a vlhkých povrchov.
• Kanvica nie je určená pre uloženie tekun. Nenechávajte v nej vodu dlhšie ako 4 hodiny.
• Žiadnu časť prístroja neponárajte do vody. Spojovací konektor na základni nesmie prísť do styku s vodou.
• Vždy sa uiste, že je prístroj vypnutý, ked ho vyberáte z napájacej základne alebo ho odpájaní od zásuvky,
keď sa ho chystáte čisť alebo ho nebudete dlhšiu dobu používať.
• Udržujte kanvicu a napájací kábel z dosahu de a domácich zvierat. Keď je prístroj používaný v blízkos
de, je nutné mať nad nimi dozor.
• Toto zariadenie je určené len pre bežné domácnos. Nesmie byť použité iným spôsobom,
než k akému je určené.
• Nedovoľte, aby napájací kábel visel dole z pracovných plôch, aby sa dotýkal horúcich povrchov alebo sa zamotal.
• Neplňte kanvicu nad značku MAX. Vriaca voda môže vystreknúť von, ak je kanvica preplnená.
• Zariadenie neobsahuje žiadne čas, ktoré smie udržiavať sám užívateľ.
• Aby ste zabránili poškodeniu parou, otočte hubicu smerom od sen, kanvicu používajte iba na miestach,
kde nehrozí prevrhnue a v dostatočnej vzdialenos od zdrojov vydávajúcich teplo (napr. Krby, kachle,
rúry, variče, grily alebo sporáky), od horľavých predmetov (napr . obrusy, záclony, závesy látkové žalúzie i.)
od vlhkých povrchov (napr. vane, drezy, umývadlá atď.).
• Kanvica je určená iba pre krátkodobé varenie vody. Neskladujte v nej tekuny. Nenechávajte vodu v kanvici
dlhšie ako 4 hodiny po uvarení. Kanvicu a podstavec v žiadnom prípade neponárajte do vody. Dbajte na to,
aby sa voda nikdy nedostala do stredového spojovacím konektorom na kanvicu a podstavci.

1. Odstráňte z kanvice a napájacej základne všetky materiály obalu a zlikvidujte ich, aby sa nedostali do rúk
deťom (nebezpečenstvo udusenia). Neodstraňujte nalepené štky na spodnej čas kanvice a podstavca.
2. Uiste sa, že uvedené napájacie napäe na kanvicu zodpovedá tomu vo vašej rozvodnej sie.
3. Pred prvým použim kanvicu naplňte pitnou vodou a vodu prevarte. Prevarenú vodu vylejte a tento
postup opakujte trikrát. Potom bude kanvica pripravená na použie.
1. Vždy počas plnenia zložte kanvicu z napájacej základne.
2. Pomocou tlačidla otvorte veko.
3. Naplňte kanvicu medzi značkami MIN (0,5 l) a MAX (1,7 l) studenou vodou.
4. Zatvorte veko a kanvicu vráťte do napájacej základne. Uiste sa, že veko pevne sedí na kanvici,
než začnete variť vodu.
5. Zapojte napájaciu základňu do akvnej zásuvky.
6. Posunum vypínača smerom nadol akvujete ohrev. Indikátor napájania sa rozsvie a kanvica
začne variť.
7. Keď sa voda dovarí, kanvica sa sama vypne a indikátor napájania zhasne.
8. Varenie môžete kedykoľvek prerušiť posunum vypínača smerom nahor.
9. Ak omylom zapnete prázdnu kanvici alebo sa všetka voda vyvarí, akvuje sa ochranné vypnue.
Pred opätovným naplnením vodou a varením počkajte 15 minút.
Pevne integrovaný, neodnímateľný lter v hubici slúži na to, aby sa prípadné väčšie usadeniny
nedostali do vášho nápoja. Tento lter nie je schopný odstrániť vápnik rozpustený vo vode.
1. Pred uskladnením alebo čistením kanvicu vždy odpojte od napájania a nechajte ju úplne vychladnúť.
2. Nikdy neponárajte žiadnu časť napájacieho kábla, zástrčky, napájacie základne alebo kanvice do
akejkoľvek kvapaliny. Neumývajte kanvicu v umývačke riadu.
3. Vyčiste vonkajšok kanvica pomocou navlhčenej handričky. Starostlivo celú kanvicu osušte.
Nepoužívajte na čistenie silné chemické alebo brúsne prostriedky, môžete nimi poškodiť povrch
kanvice.
4. V závislos na tvrdos používanej vody je možné, že sa v kanvici usadí vodný kameň. Vodný kameň
odstraňujte priebežne podľa potreby (zvyčajne 2x - 3x ročne). Ak sa kanvica automacky vypína ešte
pred tým, než sa voda varí, značí to, že musíte odstrániť vodný kameň. Vodný kameň môžete odstrániť
nasledujúcimi metódami:
Ocot: Nalejte do kanvice pol litra octu a nechce ju odstáť približne pol hodiny. Ocot nevarte!
Po uplynu danej doby ho vylejte a kanvicu niekoľkokrát vypláchnite.
Kyselina citrónová: uvarte pol litra vody a potom do nej pridajte 25 g kyseliny citrónovej. Nechajte
vodu v kanvici odstáť približne štvrť hodiny. Obsah vylejte a kanvicu niekoľkokrát vypláchnite.
Čisdlá na vodný kameň určená pre iné prístroje, môžu kanvicu poškodiť.
Nečiste vnútro kanvice brúsnymi materiálmi ani riedidlami.
str8

• Ak sa kanvica vypína, než sa začne voda variť, značí to, že je v nej vodný kameň. Druhou možnosťou
je, že je v kanvici málo vody alebo je dokonca prázdna.
• Ak kanvicu vypla poistka kvôli nedostatku vody, nechajte ju pred ďalším naplnením vodou 15 minút
v pokoji. Potom môžete opäť variť.
Uvedený symbol na výrobku, jeho príslušenstve, obale alebo na sprievodných dokumentoch znamená, že
s výrobkom nesmie byť nakladané ako s bežným komunálnym odpadom. Prosím odovzdajte tento výrobok
na príslušné zberné miesto, kde bude vykonaná odborná recyklácia tohto elektronického zariadenia.
V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách sú zriadené zberné miesta pre použité elektrické
a elektronické zariadenia. Tým, že zaiste správnu likvidáciu výrobku, predchádzate možným negavnym
dopadom na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej manipulácie s týmto
výrobkom.
Recyklácia všetkých týchto materiálov prispieva ež k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím
nevyhadzujte staré elektrické a elektronické zariadenia súčasne s domovým odpadom. Pre podrobnejšie informácie o recyklácii
výrobku sa
obráťte na miestny úrad, službu zaisťujúcu likvidáciu domáceho odpadu alebo obchod, kde ste výrobok
zakúpili. Podrobnos ež nájdete v Zákone o odpadoch príslušnej zeme, v SR č. 185/2001 Zb. v platnom znení. Ďalej
na internetových stránkach a (likvidácia elektroodpadu). Pri
nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s platnými predpismi a zákonmi udelené pokuty.
Dovozca:
Křižíkova 147/77 | 186 00 Praha 8 | www.gme.cz
Na tento výrobok pla záruka po dobu 24 mesiacov odo dňa zakúpenia. Táto záruka sa vzťahuje na poruchy
spôsobené chybným materiálom alebo chybou pri výrobe. Nepla, ak k závade došlo kvôli mechanickému
poškodeniu, živelnéj pohrome či iné neodvratné udalos, pripojenie k nesprávnemu sieťovému napäu, úpravami
alebo opravami vykonanými nekvalikovanými a neoprávnenými osobami, nesprávnemu použiu alebo použie
iným spôsobom, než je uvedené v návode.
Všetky doklady o kúpe a o prípadných servisných opravách výrobku uschovajte po dobu min. 3 rokov pre
zabezpečenie kvalitného záručného a pozáručného servisu.
Pamätajte, že tento výrobok slúži len k domácemu, nie profesionálne použie.
Zistenie, že vám tento výrobok nevyhovuje, nie je dôvodom na reklamáciu.
Pokiaľ chcete výrobok reklamovať, predložte spolu s ním doklad o kúpe.
Pokiaľ dôjde v poruche vášho prístroja, kontaktujte predajcu, u ktorého ste ho zakúpili,
alebo servis na tejto adrese:
Servis:
Pribinova 8725/54, 010 01 Žilina
www.tvav.sk
Príjem zákazok: tel.: +421 41/562 60 61; e-mail: tvav@tvav.sk
str9

Dear customer,
thank you for purchasing our product. This kele is an excellent soluon for express heang
up to 1.7 litres of water at once.
Rated voltage: AC 220-240V ~ 50/60Hz
Power: 1 850 - 2 200 W
Capacity: 1.7 l
Dimensions: 23,5 x 14 x 24,5 cm
Packaging dimensions: 27,5 x 21 x 21 cm
Net weight: 1.35 kg
Gross weight: 1.7 kg
Total pieces in carton: 8
str
4
6
5
3
2

str
When using electrical equipment you should always follow these precauons:
•
• Before connecng to the power socket, make sure the voltage stated on the label on the power base
is the same as in your power grid. If not, do not use product and return it to the dealer.
• Be careful not to use kele without closed lid.
Do not open it when the water boils. The risk of scalding.
• Use only with the power base.
• When removing the kele from the base, it must be turned o.
• Beware of steam rising from the spout or lid.
• The kele has a protecon against turning-on without the water, or if water has not
reached the minimum. For more informaon, see „Tips“.
• The kele should not be used without a lid.
• When the kele boils water, do not leave it unaended.
• During and aer boiling the kele is very hot. Do not touch the hot spots, use a handle.
• Do not ll the kele or pour it out, when it is in the base. Unplug it before cleaning.
• When the kele is not in use, unplug it from the socket.
• If any part of kele or power cord is damaged in any way or is malfunconing, do not use it and
contact the service.
• Kele repair and the power cord replacement can only be done by a qualied service technician.
• Device and power cord must not come into contact with hot surfaces.
• The kele must stand on a rm, at and dry surface.
• The kele is only intended for use indoors, not outdoors.
• This device is intended only for heang of water, do not boil anything else.
• Do not handle the power cord with wet hands. Do not pull the wire, when unplugging, hold the plug.
• Use the unit only in locaons where it cannot fall over, and away from heat sources, ammable
objects and wet surfaces.
• Kele is not intended for storing of liquids. Do not leave the water in it for more than four hours.
• Do not immerse device into water. Coupling connector at the base must not come in contact with water.
• Always make sure that the device is switched o when removing it from the power base, unpluging it
from the wall socket, when you are going to clean it, or you will not use it for a longer me.
• Keep the kele and the power cord out of the reach of children and pets. When the device is used
near children, it is necessary to have control over them.
• This device is intended only for home use. It should not be used in any other way than
intended. The kele is for indoor use only.
• Do not allow power cord to be hanging down from the desktop, to touch hot surfaces or be tangled.
• Do not ll above the MAX mark. Boiling water can spray out when the kele is overlled.
• The device contains no parts that can be repaired by the user.
• To prevent damage by steam, turn the spout away from walls, use kele only in places where it can
not p over, and away from any source that generates heat (eg. replaces, stoves, ovens or grills) from
ammable objects (eg . tablecloths, curtains, blinds fabric etc.) and from moist surfaces
(eg. bathtubs, sinks, washbasins etc.).
• The kele is designed for short water boiling.
• Make sure that the water never gets into the controller/ boom of the kele.

1. Remove the kele and power base of all packaging materials and dispose of them in order to not
fall into the hands of children (choking hazard). But do not remove the labels aached to the boom
of the kele and to the boom of the base.
2. Ensure that power supply voltage of the kele corresponds to your power grid.
3. Before using the kele for the rst me, ll it to the MAX mark with water and boil. Pour out boiled
water and repeat three mes. Aer the third me, the kele is ready to use.
1. During lling always rst remove the kele from the power base.
2. Li the lid.
3. Fill the kele between the MIN (0,5 l) and MAX (1,7 l) marks with cold water.
4. Close the lid and return kele to the power base.
5. Plug the power base into an acve power socket.
6. Start the boiling by pushing the switch to lower posion. Power indicator will light up.
7. Kele will turn automacally o when the water is boiled.
8. Boiling can be interrupted at any me by moving the switch up.
9. If you accidentally turn on the kele without water, or all the water boils away, the protecon is
acvated. In this case wait 15 minutes before reusing the kele.
The built-in lter serves to stop any residues from entering the beverage. This lter is not able to
remove the calcium dissolved in the water.
1. Before storing or cleaning the kele, always disconnect the power supply and let the kele to cool
completely.
2. Never immerse any part of the power cord, plug, power base or kele into any liquid.
Do not wash the kele in the dishwasher.
3. Clean the outside of the kele with a damp cloth. Carefully dry the enre kele.
Do not clean with strong chemicals or abrasives as they can damage the surface of the kele.
4. Aer some me limescale may appear in the kele. Remove the limescale according to your need
(usually 2-3 mes a year). If the appliance automacally switches o even before the water boils, it
indicates that you must remove limescale.
Limescale can be removed by using following methods:
Vinegar: Fill the kele with half a liter of vinegar and let it to stand for about half an hour. Do not boil
vinegar! Once this period is over, empty the kele and rinse it several mes with water.
Citric acid: boil half a liter of water and then add to it 25 g of citric acid. Let the kele stand for about
een minutes. Empty the kele and rinse several mes with water.
Cleaners for limestone meant for other devices may damage the kele.
Do not clean inside of the kele with abrasive materials or solvents.
str

• If the kele turns o before the water starts to boil, it indicates there is limescale in it. The second
possibility is that there is not enough of no water in the kele.
• If the kele was turned o by the protecon, due to lack of water, leave it before another lling for
15 minutes. Then you can boil again.
This symbol on the product, its accessories, packaging or accompanying documents indicates that the
product should not be treated as household waste. Please take this product to the respecve collecon
point where will be carried out specialist recycling of electronic equipment. In the European Union and
other European countries there are collecon points for used electrical and electronic equipment. By
ensuring proper product disposal, you prevent potenal negave impact for the environment and human
health, which could result from improper handling of this product. Recycling of these materials also helps to
preserve natural resources. For this reason, please do not throw the old electric and electronic equipment together with
household waste. For more informaon please contact your local authority, any service company liquidang household
waste or the store where you purchased the product. Details also refer to the relevant laws about waste, in the Czech
Republic no. 185/2001 Coll. as amended. Furthermore, the website and
(disposal of electrical waste). The improper disposal of this waste can be in accordance with applicable
laws, regulaons and nes.
Importer:
Křižíkova 147/77 | 186 00 Praha 8 | www.gme.cz
We oer warranty for 24 months sounng from the day of purchase by you. This warranty covers defect caused
by defecve material or error in workmanship. It does not cover defects caused by mechanical damage, natural
disaster of other inevitable events, connecng to the wrong power grid voltage, modicaons or service work by
non-qualied or unauthorized personal, misuse or use in contradicon to this manual.
Please remember, that this product is only for home use, not professional use. If you nd out, that this product does
not suit you, it is not a reason for a complaint. In the case of complaint please submit receipt.
All documents about your purchase and service repairs on any product keep for at least three years to ensure
quality customer service.
In the case of malfuncon of your product, please contact the dealer, you bought
it from, or service at the following address:
Service:
28. října 41, 460 07 Liberec 7
www.inter-servis.cz
tel.: +420 482 771 547
str

Lieber Kunde,
danke dass Sie unser Produkt gekau haben. Dieser Wasserkocher ist eine ausgezeichnete
Lösung für schnelles Erwärmen von bis zu 1,7 Liter Wasser auf einmal.
Nennspannung: AC 220-240V ~ 50/60Hz
Anschlusswert: 1 850 - 2 200 W
Fassungsvermögen: 1,7 l
Größe: 23,5 x 14 x 24,5 cm (Durchschni an der unteren Seite 14 cm)
Packungsgröße: 27,5 x 21 x 21 cm
Neogewicht: 1,35 kg
Bruogewicht: 1,7 kg
Stückzahl pro Karton: 8
str
4
6
5
3
2

str
Bei der Verwendung von elektrischen Geräten sollten Sie immer Folgendes befolgen:
•
• Bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken, stellen Sie sicher, dass die auf dem Eke auf der
Auadenbasis angegebene Spannung die gleiche ist wie die in Ihrem Leitungsnetz. Wenn nicht, verwenden Sie
das Gerät nicht und geben Sie es dem Verkäufer zurück.
• Achten Sie darauf, dass der Deckel beim Gebrauch geschlossen ist.
Önen Sie ihn nicht, wenn das Wasser kocht. Die Gefahr von Verbrühungen.
• Verwendung nur möglich mit der Auadenbasis.
• Wenn sie den Wasserkocher von der Basis heben, muss dieser ausgeschaltet sein.
• Vorsicht vor austretendem Dampf am Schnabel oder Deckel.
• Der Wasserkocher ist mit einer Sicherheitssicherung gegen mögliches Einschalten ohne Wasser, oder wenn
das Wasser nicht die Mindestmenge erreicht hat, ausgestaet. Weitere Informaonen nden Sie unter
„Tipps“.
• Der Wasserkocher darf nicht ohne Deckel benutzt werden.
• Wenn das Wasser kocht, lassen Sie den Wasserkocher nicht unbeaufsichgt.
• Während des Kochens und danach kann der Wasserkocher sehr heiß sein. Berühren Sie keine heißen
Flächen, fassen Sie den Wasserkocher nur am Gri an.
• Nie füllen Sie den Wasserkocher oder gießen Sie den Inhalt aus, wenn der Wasserkocher auf der Basis steht.
Nehmen sie ihn auch vor der Reinigung ab.
• Wenn Sie den Wasserkocher nicht benutzen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Wenn der Wasserkocher einen Teil des Netzkabels beschädigt hat, selber beschädigt ist oder einen Schaden
aufweist, benutzen Sie ihn nicht und wenden Sie sich an den Fachservice.
• Die Reparatur des Wasserkochers und des Netzkabels kann nur durch qualizierten Servicetechniker
durchgeführt werden.
• Das Gerät und das Netzkabel dürfen nicht mit der heißen Oberäche in Berührung treten.
• Der Wasserkocher muss auf einer festen, ebenen und trockenen Oberäche stehen.
• Der Wasserkocher ist nur für den Gebrauch in Innenräumen besmmt, nicht in Außenräumen.
• Dieses Gerät ist nur für das Wassererwärmen besmmt, kochen Sie nichts anderes.
• Berühren Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen. Beim Herausziehen aus der Steckdose halten Sie ihn
am Stecker fest.
• Benutzen Sie das Gerät nur auf Flächen, wo keine Gefahr besteht das es umfällt, und wo es außer Reichweite
von Wärmequellen, brennbaren Gegenständen und nassen Oberächen ist.
• Der Wasserkocher ist nicht für das Speichern von Flüssigkeiten vorgesehen. Lassen Sie in ihm das Wasser
nicht länger als 4 Stunden.
• Tauchen Sie kein Geräteteil ins Wasser. Die Steckverbindung auf der Basis darf nicht in Kontakt mit Wasser
kommen.
• Achten Sie immer darauf, dass das Gerät ausgeschaltet wird, wenn Sie es von der Auadenbasis heben
oder es aus der Steckdose ziehen, wenn Sie planen es zu reinigen oder Sie es für längere Zeit nicht brauchen
werden.
• Halten Sie den Wasserkocher und das Netzkabel aus der Reichweite von Kindern und Hauseren. Wenn das
Gerät in der Nähe von Kindern verwendet wird, ist es notwendig, dass sie beaufsichgt werden.

• Dieses Gerät ist nur für den normalen Haushalt besmmt. Es darf auf keine andere Weise benutzt werden,
als wofür es besmmt ist.
• Lassen Sie nicht zu, dass das Netzkabel von den Arbeitsächen hängt, heiße Flächen berührt oder
sich verheddert.
• Füllen Sie den Wasserkocher nicht über die MAX-Markierung hinaus. Kochendes Wasser kann
herausspritzen, wenn der Wasserkocher überfüllt ist.
• Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer selbst gewartet werden können.
• Um Schäden durch Dampf zu vermeiden, drehen Sie den Schnabel weg von den Wänden, benutzen Sie den
Wasserkocher nur auf Flächen, wo keine Gefahr besteht das es umfällt und in ausreichendem Abstand von
Wärmequellen (z. B. Kamine, Öfen, Herde, Kochplaen, Grills oder Küchenherde), brennbaren Gegenständen
(z. B. Tischdecken, Gardinen, Vorhänge, Stoalousien u.a.), feuchten Oberächen (z. B. Badewannen,
Spül- und Waschbecken usw.).
• Der Wasserkocher ist nur für das kurzfrisge Wasserkochen besmmt. Speichern Sie in ihm keine
Flüssigkeiten. Lassen Sie das Wasser nach dem Kochen in dem Wasserkocher nicht länger als 4 Stunden.
Tauchen Sie keinesfalls den Kessel oder den Sockel ins Wasser. Achten Sie darauf, dass Wasser nie in die
zentrale Steckverbindung am Kessel oder an der Basis eindringt.
1. Enernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial vom Gerät und Auadenbasis und entsorgen Sie es,
damit es nicht in die Hände von Kindern gelangt (Ersckungsgefahr). Enernen Sie nicht die Ekeen,
die auf dem unteren Teil des Wasserkochers und des Sockels aufgeklebt sind.
2. Stellen Sie sicher, dass die auf dem Wasserkocher angegebene Speisespannung mit der in ihrem
Leitungsnetz übereinsmmt.
3. Bevor Sie den Wasserkocher zum ersten Mal benutzen, füllen Sie ihn mit Trinkwasser und kochen
Sie es ab. Gießen Sie das abgekochte Wasser aus und wiederholen Sie diesen Vorgang dreimal.
Dann ist der Wasserkocher betriebsbereit.
1. Heben sie immer beim Füllen zuerst den Wasserkocher von der Auadenbasis ab.
2. Önen Sie mit der Taste den Deckel.
3.
Füllen Sie den Wasserkocher zwischen MIN-(0,5 Liter) und MAX-(1,7 Liter) Markierungen mit kaltem Wasser.
4. Schließen Sie den Deckel und legen Sie den Wasserkocher zurück auf die Auadenbasis. Stellen Sie
sicher, dass der Deckel auf dem Wasserkocher fest sitzt bevor Sie das Wasser anfangen zu kochen.
5. Schließen Sie die Auadenbasis an eine akve Steckdose an.
6. Indem Sie den Ein-/Ausschalter nach unten schieben, akvieren Sie die Erwärmung. Die
Betriebsanzeige leuchtet auf und der Wasserkocher beginnt zu kochen.
7. Wenn das Wasser sprudelnd kocht, schaltet der Wasserkocher automasch ab und die
Betriebsanzeige erlischt.
8. Das Kochen können Sie jederzeit unterbrechen indem Sie den Schalter nach oben schieben.
9. Wenn Sie aus Versehen leeren Wasserkocher einschalten oder wenn das ganze Wasser verkocht, wird
die Schutzabschaltung akviert. Vor erneutem Nachfüllen mit Wasser und Kochen warten Sie 15 Minuten.
Der integrierte, nicht enernbare Filter im Schnabel dient dazu, dass eventuelle größere Ablagerungen nicht
in Ihr Getränk gelangen. Dieser Filter ist nicht in der Lage das im Wasser gelöste Kalzium zu enernen.
str

1. Vor der Lagerung oder der Reinigung trennen Sie den Wasserkocher immer von der
Stromversorgung und lassen Sie ihn vollständig abkühlen.
2. Tauchen Sie niemals ein Teil des Netzkabels, des Steckers, der Auadenbasis oder des
Wasserkochers in jedwede Flüssigkeit. Spülen Sie den Wasserkocher nicht in der Spülmaschine.
3. Reinigen Sie das Äußere des Wasserkochers mit einem feuchten Tuch. Trocknen Sie sorgfälg den
gesamten Wasserkocher. Nicht mit starken Chemikalien oder Scheuermiel reinigen,
da sie die Oberäche des Wasserkochers beschädigen können.
4. In Abhängigkeit von Wasserhärte ist es möglich, dass sich in dem Wasserkocher Kalk absetzt.
Enernen Sie den Kalk durchlaufend nach Gebrauch (gewöhnlich 2x – 3x jährlich). Wenn der
Wasserkocher automasch abschaltet noch bevor das Wasser kocht, heißt es, dass Sie den Kalk
enernen müssen. Den Kalk können Sie mit folgenden Methoden enernen:
Essig: Gießen Sie in den Wasserkocher halbes Liter Essig und lassen Sie ihn zirka halbe Stunde stehen.
Den Essig nicht kochen! Nach Ablauf der vorgegebenen Zeit gießen Sie ihn aus und spülen Sie den
Wasserkocher mehrmals aus.
Zitronensäure: Kochen Sie einen halben Liter Wasser. Dann fügen Sie 25 g Zitronensäure hinzu.
Lassen Sie das Wasser im Wasserkocher zirka eine Viertelstunde stehen. Gießen Sie den Inhalt aus
und spülen sie den Wasserkocher mehrmals aus. Reinigungsmiel gegen Kalkablagerungen, die für
andere Geräte besmmt sind, können den Wasserkocher beschädigen.
Reinigen Sie das Innere des Wasserkochers mit keinen Schleif- und Lösungsmieln.
• Wenn der Wasserkocher abschaltet noch bevor das Wasser kocht, heißt es, dass in seinem Inneren
Kalkablagerungen sind. Die zweite Möglichkeit ist, dass in dem Wasserkocher wenig Wasser ist, oder
dass er sogar leer ist.
• Wenn der Wasserkocher wegen Wassermangel durch Sicherung abgeschaltet wurde, lassen Sie ihn
15 Minuten in Ruhe bevor Sie ihn das nächste Mal mit Wasser füllen.
Danach können Sie wieder kochen.
str

Das genannte Symbol auf dem Produkt, seinem Zubehör, Verpackung oder auf den Begleitpapieren weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist. Geben Sie bie dieses
Produkt an einer entsprechenden Annahmestelle ab, wo eine professionelle Wiederverwendung dieses
elektronischen Gerätes durchgeführt wird. In der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern
sind Sammelstellen für gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte eingerichtet. Indem Sie sicherstellen, dass
dieses Produkt richg entsorgt wird, helfen Sie dabei, mögliche negave Konsequenzen für die Umwelt und
die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die durch die unsachgemäße Manipulaon mit diesem Produkt verursacht
würden. Die Wiederverwendung von allen diesen Materialien trägt auch zum Schutz der natürlichen Ressourcen bei.
Aus diesem Grund werfen Sie bie die alten elektrischen und elektronischen Geräte nicht in den normalen Hausmüll. Für
detaillierte Informaonen wenden Sie sich bie an die Ortsbehörde, an das Serviceunternehmen, das Entsorgung von
Hausmüll gewährleistet, oder an das Geschä in dem Sie dieses Produkt gekau haben. Die Einzelheiten nden Sie auch
im Abfallgesetz des jeweiligen Landes, in der Tschechischen Republik Gesetz Nr. 185/2001 Slg. in der gülgen Fassung.
Des Weiteren auf den Webseiten , und (Entsorgung von
Elektromüll). Bei unsachgemäßer Entsorgung dieser Abfälle können in Übereinsmmung mit den geltenden Vorschrien
und Gesetzen Bussen zuerkannt werden.
Importeur:
Křižíkova 147/77 | 186 00 Praha 8 | www.gme.cz
Die Garane für dieses Produkt beträgt 24 Monate ab Kaufdatum. Diese Garane deckt durch fehlerhaes Material
oder Herstellung hervorgerufene Fehler. Die Garane gilt nicht, wenn der Mangel durch mechanische Beschädigung
, Naturkatastrophe oder sonsges unabwendbares Ereignis, Anschluss an eine falsche Netzspannung, Anpassungen
oder Reparaturen durch unqualizierte und nicht autorisierte Personen, unsachgemäße Nutzung oder Verwendung
in irgendeiner anderen Art und Weise, als im Handbuch beschrieben, verursacht wird. Bewahren Sie alle Belege
über Kauf und Wartungsreparaturen von dem Produkt mindestens 3 Jahre auf, um qualitaven Garaneservice und
Service nach Ablauf der Garane zu gewährleisten. Denken Sie daran, dass dieses Produkt nur für den häuslichen,
nicht für den kommerziellen Gebrauch besmmt ist.
Die Erkenntnis, dass Ihnen dieses Produkt nicht gefällt, ist kein Grund zur Beanstandung.
Wenn Sie dieses Produkt reklamieren wollen, legen Sie zusammen mit ihm einen Kaueleg vor.
Wenn ein Fehler auf Ihrem Gerät auri, kontakeren Sie den Händler, bei dem Sie es gekau
haben, oder den Service unter der folgenden Adresse:
Service:
28. října 41, 460 07 Liberec 7
www.inter-servis.cz
tel.: +420 482 771 547
str

str
Tlačítko na otevírání víka
Tlačidlo na otváranie veka
Opening buon of the lid
Taste zum Önen des Deckels
Dvouplášťové nerezové tělo konvice
Dvojplášťové nerezové telo kanvice
Double wall stainless steel body
Doppelwandiger Kocherkörper aus Edelstahl
Vypínač se světelným indikátorem
Vypínač so svetelným indikátorom
The switch with indicator light
Ein-/Ausschalter mit Leuchtanzeige
Brish Strix Control

This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Vigan Mammoth Kettle manuals