Vigan Mammoth SO1 mini User manual

Šnekový nízkootáčkový odšťavňovač
Šnekový nízkootáčkový odšťavovač | Auger low-speed juicer
Schneckenentsafter mit geringen Umdrehungen
Alacsony fordulatszámú, csigás gyümölcsprés
Vigan Mammoth SO1 mini
Uživatelský manuál
Užívateľský manuál | User manual | Bedienungsanleitung | Használati útmutató

Šnekový nízkootáčkový odšťavňovač
Vigan Mammoth SO1 mini
Vážený zákazníku,
děkujeme, že jste si zakoupili tento výrobek. Před vlastním použim se prosím důkladně se-
znamte s návodem k jeho použi. Výrobek používejte pouze tak, jak je uvedeno v tomto ná-
vodu. Spotřebič je určen pro zpracování běžného množství ovoce a zeleniny v domácnos. Za
škody vzniklé používáním v rozporu s mto návodem, výrobce nenese žádnou zodpovědnost.
Návod uschovejte pro případ pozdějšího použi. Minimálně po dobu platné záruky doporu-
čujeme uschovat originální prodejní obal a pokladní doklad. Pokud budete výrobek předávat
další osobě, předejte jej i s návodem k použi. Tento výrobek je navržen tak, aby splňoval
nejvyšší standardy kvality, funkčnos a designu. Věříme, že se odšťavňovač brzo stane nena-
hraditelným pomocníkem ve vaší kuchyni.
Tento odšťavňovač využívá systém pomalého šnekového odšťavňování, který umožní získat maximum nu-
tričních hodnot, vitamínů, chu ovoce a zeleniny. Pomalým otáčením krájí dužinu ovoce nebo zeleniny na
malé plátky a ty potom šnekovým dopravníkem na způsob mlýnku na maso protlačují přes sítko volitelné,
nebo dané hrubos. Výsledkem je šťáva lisovaná za studena a suchá dužina, která padá do připravené
nádobky. Šťáva získaná systémem pomalého odšťavňování obsahuje minimální podíl vlákniny, pomaleji
oxiduje a zachovává si cenné vitamíny a enzymy. Tento odšťavňovač lze použít k odšťavňování měkkých
i tvrdých plodů ovoce a zeleniny, jako jsou např. citrusové plody, rybíz, angrešt a jiné bobuloviny, jablka,
hrušky, mrkev, červená řepa, okurka, ananas, meloun, apod. Listovou zeleninu ale doporučujeme zpra-
covávat současně s jinými plody, není úplně vhodná k odšťavňování samostatně. Dále nedoporučujeme
odšťavňování přezrálých plodů nebo moučných jablek.
Pro dosažení opmálních výsledků odšťavňujte vždy pouze čerstvé dozrálé plody. Přezrálé nebo nedozrálé
plody negavně ovlivňují konečnou chuť šťávy.
• Pokud zpracováváte současně plody různé konzistence, doporučujeme začít nejdříve měkčími plody,
jako jsou např. citrusy, bobuloviny apod. a až následně pokračovat tvrdšími plody jako jsou
např. jablka, hrušky apod.
• Banány nedoporučujeme odšťavňovat vůbec, jelikož se jedná o ovoce obsahující velmi malý podíl
šťávy, rozinky se k odšťavňování také nehodí ze stejného důvodu. Rebarbora nebo jiná vláknitá
zelenina a ovoce se k odšťavňování nehodí, protože jejich vlákna odšťavňovač ihned ucpávají.
• Odšťavňovač nepoužívejte k odšťavňování zmrazených nebo příliš tvrdých surovin.
• Suroviny postupně vkládejte do otvoru plnicí trubice a zlehka je protlačujte pěchovačem za pomocí
mírného tlaku.
• Plnicí otvor nepřeplňujte a potraviny nezatlačujte příliš rychle a pod nadměrným tlakem.
Proces oddělování dužiny od šťávy probíhá postupně a ten mto stejně neurychlíte.
• Aby nedocházelo ke změně barvy čerstvě vylisované jablečné šťávy, doporučujeme do ní přidat trochu
citronové šťávy.
• Abyste předešli ztrátě hodnotných vitaminů a změně chu, šťávu doporučujeme zkonzumovat
čerstvou ihned po jejím vylisování.
str 2

str 3
• Výrobek používejte pouze pro domácí použi. Výrobek není určen pro komerční uži!
• Po vybalení se ujistěte, že přístroj neutrpěl během převozu poškození. Pokud je přístroj nebo jeho přívod-
ní kabel (i během dlouhodobého používání) poškozen, nebo máte jakékoli pochybnos, výrobek nepoužívejte
a kontaktujte odborný servis.
• Před použim přístroj položte na stabilní, suchou, pevnou a bezpečnou pracovní plochu. Dávejte si pozor, aby
přístroj nemohl z pracovní plochy spadnout.
• Před zapnum přístroje se ujistěte, že jsou všechny čás správně sestavené a upevněné.
• Nevkládejte do přístroje hliníkovou fólii ani jiné vodivé předměty. Zamezíte tak případnému zkratu a riziku požáru.
• Nenechte přístroj sdílet napájecí zdroj s jinými spotřebiči s vysokou spotřebou. Přístroj by také měl být použit
ve spojení s 30A jisčem.
• -
-
• Dě mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.
• Tento výrobek nesmí používat dě bez dozoru a nesmějí si s ním hrát.
• Nedovolte, aby se do motorové jednotky dostala jakákoliv tekuna, byl zbytečně vystaven mechanickým a po-
větrnostním vlivům, přímému slunečnímu světlu, zdrojům tepla, vlhku, korozivním látkám a dalším faktorům,
které by jej mohly poškodit.
• Přístroj neodkládejte na horké povrchy jako například vařiče, plotny, nebo jiné zdroje tepla.
• Nikdy nenechávejte přístroj připojený a zapnutý bez dozoru.
• Před připojením k napájecí zásuvce se ujistěte, že napě vyznačené na štku na výrobku je stejné, jako napě
ve vaší rozvodné sí.
• Doporučujeme nepoužívat adaptéry nebo prodlužovací šňůry. Pokud je budete používat, tak pouze takové
výrobky, které vyhovují platným bezpečnostním normám.
• Přístroj je určen pouze pro vnitřní použi. Nikdy ho nepoužívejte venku.
• Obalový materiál ihned po vybalení ekologicky zlikvidujte a vždy dbejte na to, aby se tento materiál nedostal
do rukou dětem. U igelitových sáčků hrozí udušení!
• Motorovou jednotku a přívodní kabel nemyjte v myčce nádobí, pod tekoucí vodou, ani ho neponořujte do
vody nebo jiné tekuny. Pod tekoucí vodou lze mýt pouze plastové příslušenství.
• Nepouštějte přístroj naprázdno. Může to negavně ovlivnit jeho životnost!
• Zablokování větracích a odvzdušňovacích otvorů ve dně přístroje vede k přehřá a nebezpečí vzniku požáru!
• Tento přístroj neprovozujte s externím časovým spínačem nebo samostatným ovládacím systémem.
• Napájecí kabel nikdy nevytahujte ze zásuvky tahem za šňůru, ale pouze za zástrčku.
•
Dbejte na to, abyste se nedotýkali pohyblivých čás přístroje a aby se s nimi nedostala do kontaktu ani přívodní šňůra.
• S napájecím kabelem nikdy nemanipulujte mokrýma rukama!
• Opravy na přístroji může provádět pouze autorizovaný servis. Nikdy neprovádějte opravy nebo výměny čás
spotřebiče sami doma!
• Nikdy nenechte napájecí kabel viset dolů z pracovních ploch, nebo přes ostré hrany, mohlo by dojít k prověšení
kabelu, poškození a možnému shození spotřebiče! Ujistěte se, že kabel nepřichází do kontaktu s horkými nebo
ostrými předměty.
• Před vlastním odšťavňováním odstraňte tvrdé pecky, které jsou obsaženy např. v třešních, meruňkách, brosk-
vích atd., a nepoživatelné slupky např. z pomerančů, mandarinek, ananasu, melounů apod.
• Odšťavňovač nepoužívejte ke zpracování zmrazených nebo příliš tvrdých surovin.
• Nemačkejte do přístroje ovoce, zeleninu prsty, lžící, jídelními hůlkami a jinými podobnými předměty. Vždy
používejte pouze dodávaný plastový pěchovač.
• Netlačte suroviny do přístroje silou.
• Při instalaci nebo výměně příslušenství se vždy ujistěte, že je přístroj vypnutý.
• Spotřebič vždy vypněte a odpojte od síťové zásuvky, pokud jej nebudete používat.
• Před čištěním nebo údržbou se ujistěte, že je výrobek odpojen od elektrické sítě.

str 4
• Nikdy nepoužívejte příslušenství, které nebylo dodáno s mto přístrojem v originálním balení nebo pro něj
není přímo určeno.
• Před zapnum přístroje se ujistěte, že se v blízkos plnicího otvoru nenachází žádné objekty (např. vlasy, kusy
oblečení). Mohlo by dojít k namotání a m ke zranění nebo poškození.
• Nepoužívejte přístroj v kondenzujícím prostředí. Nepoužívejte přístroj v podmínkách s okolní teplotou a vlh-
kos, která může způsobit kondenzaci vody uvnitř přístroje.
• Nepokoušejte se přístroj používat ihned poté, co jste ho přinesli z chladného do teplého prostředí. Kondenza-
ce vody uvnitř i vně přístroje může způsobit nebezpečí. Nechte přístroj nejprve dosáhnout pokojové teploty.
• Nemodikujte přístroj. Změna v konstrukci může vést k nebezpečí, poškození a zranění.
• Nepoužívejte přístroj, pokud byl dlouho dobu uskladněn za nepříznivých podmínek.
• Po použi přístroj vždy vypněte a odpojte ze zásuvky.
Pěchovač
Plnicí otvor
Plnicí trubice s krytem
Šneková hřídel + ltr
Odšťavňovací nádoba
Výpusť dužiny Výpusť šťávy
Vypínač ON (zapnuto), 0 (vypnuto) R (zpáteční chod)
Nádobky na šťávu a dužninu
Proskluzové nožky
Motorová základna

str 5
Dejte gumovou západku výpustě dužiny do příslušné-
ho otvoru. Ujistěte se, že je pevně usazena.
Když požadujete míchanou šťávu, zavřete nejdříve na
výpus šťávy krytku.
Při zapojování plnicí trubice s násypkou k odšťav-
ňovací nádobě, musíte víkem pootočit od symbolu
odemčeného zámku k symbolu zamčeného zámku.
(Při správném usazení uslyšíte cvaknu).
Umístěte motorovou základnu na pevnou, suchou
a stabilní plochu. Nasaďte na ní odšťavňovací
nádobu tak, aby tři otvory přesně zapadly do
základny.
Umístěte šnekovou hřídel přímo do nádoby.
Nyní na nádobu umístěte víko s plnicí trubicí
a násypkou. Otočte ho tak, aby symbol otevřeného
zámku směřoval k symbolu zámku zamčeného.
Detaily instalace víka jsou na obrázku níže.
Do trubice zasuňte plastový pěchovač.
Přepínejte pro zapnu/vypnu

str 6
Po rozbalení spotřebiče a jeho příslušenství sejměte veškerý obalový materiál. Příslušenství, jako pchovač,
plnicí trubice s násypkou, šnekovou hřídel, nerezové sítko, sběrnou nádobu na dužinu a šťávu, které při-
cházejí do přímého styku s potravinami důkladně omyjte teplou vodou s použim saponátu. Poté všechny
tyto součás opláchněte pod tekoucí vodou a důkladně otřete dosucha jemnou utěrkou. Odnímatelné
čás není vhodné umývat v myčce nádobí.
Tento přístroj slouží pouze pro získávání šťávy z ovoce a zeleniny. Za škody nebo zranění způsobená ne-
správným použim nenese zodpovědnost ani výrobce, ani prodejce.
• Odšťavňovač umístěte na stabilní, rovnou a suchou plochu.
• Sestavte přístroj podle grackého manuálu a instrukcí výše. Ujistěte se, že odšťavňovač je správně se-
staven a že se vypínač nachází v poloze 0 (vypnuto). Poté k výpusm umístěte určené nádoby a zapojte
napájecí kabel do elektrické zásuvky.
• Připravené ovoce nebo zeleninu důkladně omyjte a nakrájejte na kousky o velikos do 2 × 4,5 cm, které
se vejdou do otvoru plnicí trubice. Odstraňte tvrdé pecky, které jsou obsaženy např. v třešních, višních,
meruňkách, broskvích, mangu apod., dále odstraňte nepoživatelné slupky např. z pomerančů, ananasu,
melounů, mandarinek apod. a tvrdé slupky jako např. z brambor, červené řepy apod.
• Přepněte vypínač na pozici ON a do plnicí trubice začněte vkládat potraviny a zlehka je tlačit níže přilo-
ženým plastovým pěchovačem. Nyní začíná proces odšťavňování.
K protlačování připravených surovin plnicí trubicí nepoužívejte prsty nebo jiné předměty. Vždy k tomu
používejte určený plastový pěchovač, který je součás balení. Pro zajištění dlouhé životnos přístroje do-
poručujeme maximální dobu nepřetržitého provozu tohoto spotřebiče max. 10 minut. Poté je nutné ho
nechat min. 10 minut vychladnout.
• Jakmile se během odšťavňování naplní nádoba na šťávu nebo dužinu, odšťavňovač vypněte nastavením
přepínače do polohy 0 (vypnuto), výpust šťávy uzavřete plastovou krytkou pro odkapávání, příslušnou
nádobu vyprázdněte a vraťte ji zpět na své místo. Poté můžete odšťavňovač znovu zapnout a pokračovat
v odšťavňování.
• Pokud dojde k ucpání sběrné nádoby, přepněte přepínač do polohy „R“ (zpětný chod motoru). Tlačítko
s pulzací podržte v této poloze cca 5 sekund a poté jej opět uvolněte. Přepínač se vrá zpět do polohy 0
(vypnuto). Celý proces zopakujte 2x - 3x. Stejným způsobem doporučujeme nechat odstranit zbytky dužiny
ze sběrné nádoby po ukončení odšťavňování.
• Pokud výše popsaný postup nepomůže, odšťavňovač je třeba vypnout, vypojit ze zásuvky, demontovat
a jednotlivé čás fyzicky vyčist.
• Po ukončení činnos odšťavňovač vypněte přepnum vypínače do polohy 0 (vypnuto) a odpojte od
zásuvky. Nádobu na šťávu doporučujeme odebrat až poté, co přestane odkapávat šťáva z výpus
• Přístroj opatrně rozeberte a jednotlivé čás umyjte přímo pod tekoucí vodou. Motorovou základnu
nikdy nemyjte pod tekoucí vodou, ani ji do vody neponořujte.
• Umyté čás pečlivě osušte.
• Nyní můžete přístroj znovu použít, nebo jej uskladnit na suché a bezpečné místo mimo dosah dě.

str 7
Ujistěte se, že před jakoukoliv údržbou je přístroj vypnutý a odpojený ze zásuvky.
• Odšťavňovač vyčistěte po každém použi.
• Z nádoby na šťávu a dužinu odstraňte zbytky šťávy a dužiny.
• Všechny oddělitelné čás, až na motorovou jednotku, je možné mýt teplou vodou a saponátem.
• Pokud se vám nepodaří vyčist drobné otvory v sítku, namočte ho nejprve na několik minut do teplé vody
s přídavkem citronové šťávy.
• Veškeré příslušenství doporučujeme umýt ihned po použi. Zaschlé zbytky šťávy a dužiny se odstraňují
mnohem obžněji a mohou ucpat např. otvory v sítku a m tak snížit efekvitu odšťavňování.
• Před uskladněním vše pečlivě osušte. Při čištění musí být díly zcela rozpojeny od sebe.
• Dávejte si při práci pozor na ostré čás, nebezpečí poranění.
• Díly tohoto přístroje nejsou určeny pro my v myčce nádobí.
• Nenechávejte díly po delší čas ponořené ve vodě nebo jiné kapalině.
• Vnější čás přístroje čistěte lehce navlhčeným hadříkem a poté utřete do sucha jemnou utěrkou.
• Nepoužívejte k čištění drsné houbičky, brusné prostředky, abrazivní čiscí prostředky, ředidla,
rozpouštědla apod., může dojít k narušení povrchové úpravy spotřebiče.
Jmenovitý rozsah napě: 220 - 240 V
Kmitočet: 50/60 Hz
Jmenovitý příkon: 200 W
Hlučnost: 80 dB
Rychlost: 54 ot./min
Hmotnost bruo: 3,5 kg
Hmotnost neo: 2,7 kg
Rozměry s obalem: 23 x 41,3 x 17,2 cm
Rozměry bez obalu: 11 x 39 x 16,5 cm
Délka přívodního kabelu: 1 m
V kartonu: 4 ks
Přístroj se náhle
zastavil
• Zkontrolujte, zda je správně zapojen
napájecí kabel.
• Suroviny jsou příliš tvrdé
a nenakrájené.
• Zapojte správně zástrčku.
• Tvrdé suroviny byste měli nejprve
nakrájet na menší kusy.
Množství šťávy je
příliš malé
• Suroviny byly příliš dlouho uskladněny
v chladničce.
• Množství šťávy je vyšší, když suroviny
před zpracováním namočíte do
čisté vody, aby ji část vstřebaly.
(Nepla pro všechny suroviny)
Ozývají se nezvyklé
zvuky
• Příslušenství je nesprávně zapojené.
• Přístroj je postavený na nerovném
povrchu.
• Zvuky vydává přístroj při zpracovávání
surovin.
• Prověřte po zastavení přístroje, zda
jsou čás správně zapojené.
• Dejte přístroj na rovný povrch.
• Při zpracovávání surovin se jedná
o běžný zvuk (chroupání).
Nádoba
a příslušenství
jsou po použi
zabarvené
• K nádobě se přichyly nečistoty.
• Nádoba i příslušenství mají tendenci
se zbarvit, když zpracovávají suroviny
obsahující větší množství barviva,
například mrkev, špenát, atd.
• Přístroj čistěte ihned po použi.
• Vyčistěte přístroj po použi pomocí
saponátu.

Uvedený symbol na výrobku, jeho příslušenství, obalu nebo na průvodních dokumentech označuje, že
s výrobkem nesmí být nakládáno jako s běžným komunálním odpadem. Prosím odevzdejte tento výrobek na
příslušné sběrné místo, kde bude provedena odborná recyklace tohoto elektronického zařízení. V Evropské
unii a v ostatních evropských zemích jsou zřízena sběrná místa pro použité elektrické a elektronické zařízení.
Tím, že zajiste správnou likvidaci výrobku, předcházíte možným negavním dopadům na životní prostředí
a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné manipulace s mto výrobkem. Recyklace všech těchto materiálů
přispívá také k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte staré elektrické a elektronické zařízení
současně s domovním odpadem. Pro podrobnější informace o recyklaci výrobku se obraťte na místní úřad, službu
zajišťující likvidaci domácího odpadu nebo obchod, kde jste výrobek zakoupili. Podrobnos také naleznete v Zákonu
o odpadech příslušné země, v ČR č. 185/2001 Sb. v platném znění. Dále na internetových stránkách www.elektrowin.cz,
www.remasystem.cz a www.asekol.cz (likvidace elektroodpadu). Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou
být v souladu s platnými předpisy a zákony uděleny pokuty.
Na tento výrobek pla záruka po dobu 24 měsíců ode dne zakoupení. Tato záruka se vztahuje na závady způsobené
vadným materiálem nebo chybou při výrobě. Nepla, pokud k závadě došlo kvůli mechanickému poškození,
živelné pohromě či jiné neodvratné událos, připojení k nesprávnému síťovému napě, úpravami nebo opravami
provedenými nekvalikovanými a neoprávněnými osobami, nesprávnému použi nebo použi jiným způsobem, než
je uvedeno v návodu. Všechny doklady o koupi a o případných servisních opravách výrobku uschovejte po dobu min.
3 let pro zajištění kvalitního záručního a pozáručního servisu. Pamatujte, že tento výrobek slouží pouze k domácímu,
nikoliv profesionálnímu použi.
Zjištění, že vám tento výrobek nevyhovuje, není důvodem k reklamaci.
Pokud chcete výrobek reklamovat, předložte spolu s ním doklad o koupi.
Pokud dojde v poruše vašeho přístroje, kontaktujte prodejce, u něhož jste jej zakoupili, nebo servis
na následující adrese:
Servis: | 28. října 41, 460 07 Liberec 7 | www.inter-servis.cz | tel.: 482 771 547
Křižíkova 147/77 | 186 00 Praha 8 | www.gme.cz
str

str 9
Šnekový nízkootáčkový odšťavovač
Vigan Mammoth SO1 mini
Vážený zákazník,
ďakujeme, že ste si zakúpili tento výrobok. Pred vlastným použim sa prosím dôkladne oboz-
námte s návodom na jeho použie. Výrobok používajte iba tak, ako je uvedené v tomto návo-
de. Spotrebič je určený pre spracovanie bežného množstva ovocia a zeleniny v domácnos.
Za škody vzniknuté používaním v rozpore s týmto návodom, výrobca nenesie žiadnu zodpo-
vednosť. Návod uschovajte pre prípad neskoršieho použia. Minimálne počas platnej záruky
odporúčame uschovať originálny predajný obal a pokladničný doklad. Ak budete výrobok
odovzdávať ďalšej osobe, predajte ho aj s návodom na použie. Tento výrobok je navrhnutý
tak, aby spĺňal najvyššie štandardy kvality, funkčnos a dizajnu. Veríme, že sa odšťavovač
čoskoro stane nenahraditeľným pomocníkom vo vašej kuchyni.
Tento odšťavovač využíva systém pomalého závitového odšťavovania, ktorý umožní získať maximum nut-
ričných hodnôt, vitamínov, chu ovocia a zeleniny. Pomalým otáčaním krája dužinu ovocia alebo zeleniny
na malé plátky a e potom šnekovým dopravníkom na spôsob mlynčeka na mäso pretláčajú cez sitko voli-
teľné, alebo dané hrubos. Výsledkom je šťava lisovaná za studena a suchá dužina, ktorá padá do pripra-
venej nádobky. Šťava získaná systémom pomalého odšťavovania obsahuje minimálny podiel vlákniny, po-
malšie oxiduje a zachováva si cenné vitamíny a enzýmy. Tento odšťavovač možno použiť na odšťavovanie
mäkkých i tvrdých plodov ovocia a zeleniny, ako sú napr. Citrusové plody, ríbezle, egreše a iné bobuľoviny,
jablká, hrušky, mrkva, červená repa, uhorka, ananás, melón, apod. Listovú zeleninu ale odporúčame spra-
covávať súčasne s inými plodmi, nie je úplne vhodná na odšťavovanie samostatne. Ďalej neodporúčame
odšťavovanie prezretých plodov alebo múčnych jabĺk.
Pre dosiahnue opmálnych výsledkov odšťavujte vždy iba čerstvé dozreté plody. Prezreté alebo nedo-
zreté plody negavne ovplyvňujú konečnú chuť šťavy.
• Ak spracovávate súčasne plody rôznej konzistencie, odporúčame začať najskôr mäkšími plody, ako
sú napr. Citrusy, bobuľoviny a pod. A až následne pokračovať tvrdšími plody ako sú napr. Jablká,
hrušky a pod.
• Banány neodporúčame odšťavovať vôbec, keďže ide o ovocie obsahujúci veľmi malý podiel šťavy,
hrozienka sa k odšťavovania ež nehodí z rovnakého dôvodu. Rebarbora alebo iná vláknitá zelenina
a ovocie sa k odšťavovaniu nehodí, pretože ich vlákna odšťavovač ihneď upchávajú.
• Odšťavovač nepoužívajte na odšťavovanie mrazených alebo príliš tvrdých surovín.
• Suroviny postupne vkladajte do otvoru plniacej trubice a zľahka ich pretlačte posúvačom za
pomocou mierneho tlaku.
• Plniaci otvor nepreplňujte a potraviny nezatláčajte príliš rýchlo a pod nadmerným tlakom. Proces
oddeľovania dužiny od šťavy prebieha postupne a ten týmto rovnako neurýchlite.
• Aby nedochádzalo k zmene farby čerstvo vylisovanej jablkovej šťavy, odporúčame do nej pridať
trochu citrónovej šťavy.
• Aby ste predišli strate hodnotných vitamínov a zmene chu, šťavu odporúčame skonzumovať
čerstvú ihneď po jej vylisovaní.

str 10
• Výrobok používajte iba pre domáce použie. Výrobok nie je určený pre komerčné použie!
•
Po vybalení sa uiste, že prístroj neutrpel počas prevozu poškodenie. Ak je prístroj alebo prívodný kábel (aj počas dlho-
dobého používania) poškodený, alebo máte akékoľvek pochybnos, výrobok nepoužívajte a kontaktujte odborný servis.
• Pred použim prístroj položte na stabilnú, suchú, pevnú a bezpečnú pracovnú plochu. Dávajte si pozor, aby prístroj
nemohol z pracovnej plochy spadnúť.
• Pred zapnum prístroja sa uiste, že sú všetky čas správne zostavené a upevnené.
• Nevkladajte do prístroja hliníkovú fóliu ani iné vodivé predmety. Zamedzíte tak prípadnému skratu a riziku požiara.
Nenechajte prístroj zdieľať napájací zdroj s inými spotrebičmi s vysokou spotrebou. Prístroj by ež mal byť použitý
v spojení s 30A isčom.
•
• De mladšie ako 8 rokov sa musia držať mimo dosahu spotrebiča a jeho prívodu.
• Tento výrobok nesmie používať de bez dozoru a nesmú sa s ním hrať.
• Nedovoľte, aby sa do motorovej jednotky dostala akákoľvek tekuna, bol zbytočne vystavený mechanickým a po-
veternostným vplyvom, priamemu slnečnému svetlu, zdrojom tepla, vlhku, korozívnym látkam a ďalším faktorom,
ktoré by ho mohli poškodiť.
• Prístroj neodkladajte na horúce povrchy ako napríklad variče, platne, alebo iné zdroje tepla.
• Nikdy nenechávajte prístroj pripojený a zapnutý bez dozoru.
• Pred pripojením k napájacej zásuvke sa uiste, že napäe vyznačené na štku na výrobku je rovnaké, ako napäe
vo vašej rozvodnej sie.
• Odporúčame nepoužívať adaptéry alebo predlžovacie šnúry. Ak ich budete používať, tak iba také výrobky, ktoré
vyhovujú platným bezpečnostným normám.
• Prístroj je určený len pre vnútorné použie. Nikdy ho nepoužívajte vonku.
• Obalový materiál ihneď po vybalení ekologicky zlikvidujte a vždy dbajte na to, aby sa tento materiál nedostal do
rúk deťom. U igelitových sáčkov hrozí udusenie!
• Motorovú jednotku a prívodný kábel neumývajte v umývačke riadu, pod tečúcou vodou, ani ho neponárajte do
vody alebo inej tekuny. Pod tečúcou vodou je možné umývať iba plastové príslušenstvo.
• Nepúšťajte prístroj naprázdno. Môže to negavne ovplyvniť jeho životnosť!
• Zablokovanie vetracích a odvzdušňovacích otvorov v dne prístroja vedie k prehriau a nebezpečenstvu vzniku
požiaru!
• Tento prístroj neprevádzkujte s externým časovým spínačom alebo samostatným ovládacím systémom.
• Napájací kábel nikdy nevyťahujte zo zásuvky ťahom za šnúru, ale iba za zástrčku.
•
Dbajte na to, aby ste sa nedotýkali pohyblivých čas prístroja a aby sa s nimi nedostala do kontaktu ani prívodná šnúra.
• S napájacím káblom nikdy nemanipulujte mokrými rukami!
• Opravy na prístroji môže vykonávať iba autorizovaný servis. Nikdy nerobte opravy alebo výmeny čas spotrebiča
sami doma!
• Nikdy nenechajte napájací kábel visieť dole z pracovných plôch, alebo cez ostré hrany, mohlo by dôjsť k prerezaniu
kábla, poškodeniu alebo možnému zhodeniu spotrebiča! Uiste sa, že kábel neprichádza do kontaktu s horúcimi
alebo ostrými predmetmi.
• Pred vlastným odšťavovaním odstráňte tvrdé kôstky, ktoré sú obsiahnuté napr. V čerešniach, marhuliach, brosky-
niach atď., A nepožívateľné šupky napr. Z pomarančov, mandarínok, ananásu, melónov a pod.
• Odšťavovač nepoužívajte na spracovanie mrazených alebo príliš tvrdých surovín.
• Nestláčajte do prístroja ovocie, zeleninu prstmy, lyžicou, jedálenskými paličkami a inými podobnými predmetmi.
Vždy používajte iba dodávaný plastový posúvač.
• Netlačte suroviny do prístroja silou.
• Pri inštalácii alebo výmene príslušenstva sa vždy uiste, že je prístroj vypnutý.
• Spotrebič vždy vypnite a odpojte od sieťovej zásuvky, ak ho nebudete používať.
• Pred čistením alebo údržbou sa uiste, že je výrobok odpojený od elektrickej siete.

• Nikdy nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nebolo dodané s týmto prístrojom v originálnom balení alebo pre
neho nie je priamo určené.
• Pred zapnum prístroja sa uiste, že sa v blízkos plniaceho otvoru nenachádza žiadne objekty (napr. Vlasy,
kusy oblečenia). Mohlo by dôjsť k namotaní a tým k zraneniu alebo poškodeniu.
• Nepoužívajte prístroj v kondenzujúcom prostredí. Nepoužívajte prístroj v podmienkach s okolitou teplotou
a vlhkosťou, ktorá môže spôsobiť kondenzáciu vody vo vnútri prístroja.
• Nepokúšajte sa prístroj používať ihneď potom, čo ste ho priniesli z chladného do teplého prostredia. Konden-
zácia vody vo vnútri aj mimo prístroja môže spôsobiť nebezpečenstvo. Nechajte prístroj najprv dosiahnuť izbovú
teplotu.
• Nemodikujte prístroj. Zmena v konštrukcii môže viesť k nebezpečenstvu, poškodenia a zranenia.
Posúvač
Plniaci otvor
Plniaca trubica s krytom
Šneková hriadeľ + lter
Odšťavňoviaca nádoba
Výpust dužiny Výpust šťavy
Vypínač ON (zapnuté), 0 (vypnuté) R (spiatočný chod)
Nádobky na šťavu a dužinu
Prošmykové nôžky
str 11
Motorová základňa

Dajte gumovú západku výpustu dužiny do príslušného
otvoru. Uiste sa, že je pevne usadená.
Keď požadujete miešanú šťavu, zatvorte najskôr na
výpus šťavy krytku.
Pri zapájaní plniacej trubice s násypkou k odšťavovacej
nádobe, musíte vekom pootočiť od symbolu
odomknutého zámku k symbolu zamknutého zámku.
(Pri správnom usadenie začujete cvaknue).
Umiestnite motorovú základňu na pevnú, suchú
a stabilnú plochu. Nasaďte na ňu odšťavňovaciu
nádobu tak, aby tri otvory presne zapadli do základne.
Umiestnite šnekovu hriadeľ priamo do nádoby.
Teraz na nádobu umiestnite veko s plniacou
trubicou a násypkou. Otočte ho tak, aby symbol
otvoreného zámku smeroval k symbolu zámku
zamknutého.
Detaily inštalácie veka sú na obrázku nižšie.
Do trubice zasuňte plastový posúvač.
Prepnite pre zapnue/vypnue
str 12

str 13
Po rozbalení spotrebiča a jeho príslušenstva zložte všetok obalový materiál. Príslušenstvo, ako posúvač,
plniaca trubica s násypkou, závitovkovou hriadeľ, nerezové sitko, zbernú nádobu na dužinu a šťavu, ktoré
prichádzajú do priameho styku s potravinami dôkladne umyte teplou vodou s použim saponátu. Potom
všetky eto súčas opláchnite pod tečúcou vodou a dôkladne utrite dosucha jemnou uerkou. Odníma-
teľné čas nie je vhodné umývať v umývačke riadu.
Tento prístroj slúži len pre získavanie šťavy z ovocia a zeleniny. Za škody alebo zranenia spôsobené ne-
správnym použim nenesie zodpovednosť ani výrobca, ani predajca.
• Odšťavovač umiestnite na stabilnú, rovnú a suchú plochu.
• Zostavte prístroj podľa grackého manuálu a inštrukcií vyššie. Uiste sa, že odšťavovač je správne zo-
stavený a že sa vypínač nachádza v polohe 0 (vypnuté). Potom na vypuste umiestnite k tomu určene nádo-
by a zapojte napájací kábel do elektrickej zásuvky.
• Pripravené ovocie alebo zeleninu dôkladne umyte a nakrájajte na kúsky s veľkosťou do 2 × 4,5 cm, ktoré
sa zmesa do otvoru plniacej trubice. Odstráňte tvrdé kôstky, ktoré sú obsiahnuté napr. V čerešne, višne,
marhuliach, broskyniach, mangu pod., Ďalej odstráňte nepožívateľné šupky napr. Z pomarančov, ananásu,
melónov, mandarínok a pod. A tvrdé šupky ako napr. Z zemiakov, červenej repy a pod .
• Prepnite vypínač na pozíciu ON a do plniacej trubice začnite vkladať potraviny a zľahka ich tlačte nižšie
priloženým plastovým posúvačom. Teraz začína proces odšťavovania.
K pretláčaniu pripravených surovín plniacou trubicou nepoužívajte prsty alebo iné predmety. Vždy k tomu
používajte určený plastový posúvač, ktorý je súčasťou balenia. Pre zaistenie dlhej životnos prístroja od-
porúčame maximálnu dobu nepretržitej prevádzky tohto spotrebiča max. 10 minút. Potom je nutné ho
nechať min. 10 minút vychladnúť.
• Akonáhle sa počas odšťavovania naplní nádoba na šťavu alebo dužinu, odšťavovač vypnite nastave-
ním prepínača do polohy 0 (vypnuté), vypúšťanie šťavy uzavrite plastovou krytkou pro odkvapkávaniu,
príslušnú nádobu vyprázdnite a vráťte ju späť na svoje miesto. Potom môžete odšťavovač znovu zapnúť
a pokračovať v odšťavovania.
• Pokiaľ dôjde k upchau zbernej nádoby, prepnite prepínač do polohy „R“ (spätný chod motora). Tlačidlo
s pulzáciou podržte v tejto polohe cca 5 sekúnd a potom ho opäť uvoľnite. Prepínač sa vrá späť do polohy
0 (vypnuté). Celý proces zopakujte 2x-3x. Rovnakým spôsobom odporúčame nechať odstrániť zvyšky du-
žiny zo zbernej nádoby po ukončení odšťavovania.
• Ak vyššie popísaný postup nepomôže, odšťavovač treba vypnúť, vypojiť zo zásuvky, demontovať a jed-
notlivé čas fyzicky vyčisť.
• Po ukončení činnos odšťavovač vypnite prepnum vypínača do polohy 0 (vypnuté) a odpojte od zásuv-
ky. Nádobu na šťavu odporúčame odobrať až potom, čo prestane odkvapkávať šťava z výpuste
• Prístroj opatrne rozoberte a jednotlivé čas umyte priamo pod tečúcou vodou. Motorovú základňu
nikdy neumývajte pod tečúcou vodou, ani ju do vody neponárajte.
• Umyté čas starostlivo osušte.
• Teraz môžete prístroj znovu použiť, alebo ho uskladniť na suché a bezpečné miesto mimo dosahu de.

str 14
Uiste sa, že pred akoukoľvek údržbou je prístroj vypnutý a odpojený zo zásuvky.
• Odšťavovač vyčiste po každom použi.
• Z nádoby na šťavu a dužinu odstráňte zvyšky šťavy a dužiny.
• Všetky oddeliteľné čas, až na motorovú jednotku, je možné umývať teplou vodou a saponátom.
• Ak sa vám nepodarí vyčisť drobné otvory v sitku, namočte ho najprv na niekoľko minút do teplej vody
s prídavkom citrónovej šťavy
• Všetko príslušenstvo odporúčame umyť ihneď po použi. Zaschnuté zvyšky šťavy a dužiny sa odstraňujú
omnoho ťažšie a môžu upchať napr. Otvory v sitku a tým tak znížiť efekvitu odšťavovania
• Pred uskladnením všetko starostlivo osušte. Pri čistení musia byť diely úplne rozpojené od seba.
• Dávajte si pri práci pozor na ostré čas, nebezpečenstvo poranenia.
• Diely tohto prístroja nie sú určené na umývanie v umývačke riadu.
• Nenechávajte diely po dlhší čas ponorené vo vode alebo inej kvapaline.
• Vonkajšie čas prístroja čiste mierne navlhčenou handričkou a potom utrite do sucha jemnou uerkou.
• Nepoužívajte na čistenie drsné špongie, brúsne prostriedky, abrazívne čisace prostriedky, riedidlá,
rozpúšťadlá a pod., Môže dôjsť k narušeniu povrchovej úpravy spotrebiča.
Menovitý rozsah napäa: 220 - 240 V
Kmitočet: 50/60 Hz
Menovitý príkon: 200 W
Hlučnosť: 80 dB
Rýchlosť: 54 ot./min
Hmotnosť bruo: 3,5 kg
Hmotnosť neo: 2,7 kg
Rozmery s obalom: 23 x 41,3 x 17,2 cm
Rozmery bez obalu: 11 x 39 x 16,5 cm
Dĺžka prívodného kábla: 1 m
V kartóne: 4 ks
Prístroj sa náhle
zastavil
• Skontrolujte, či je správne zapojený
napájací kábel.
• Suroviny sú príliš tvrdé a nenakrájane.
• Zapojte správne zástrčku.
• Tvrdé suroviny by ste mali najprv
nakrájať na menšie kusy.
Množstvo šťavy je
príliš malé
• Suroviny boli príliš dlho uskladnené
v chladničke.
• Množství šťávy je vyšší, když suroviny
před zpracováním namočíte do
čisté vody, aby ji část vstřebaly.
(Nepla pro všechny suroviny)
Ozývajú sa
nezvyčajné zvuky
• Príslušenstvo je nesprávne zapojené.
• Prístroj je postavený na nerovnom
povrchu.
• Zvuky vydáva prístroj pri spracovávaní
surovín.
• Preverte zostavenie prístroja, či sú
čas správne zapojené.
• Dajte prístroj na rovný povrch.
• Pri spracovávaní surovín sa jedná
o bežný zvuk (chrumkanie).
Nádoba
a príslušenstvo
sú po použi
zafarbené
• K nádobe sa prichyli nečistoty.
• Nádoba aj príslušenstvo majú
tendenciu sa sfarbiť, keď spracúvajú
suroviny obsahujúce väčšie množstvo
farbiva, napríklad mrkva, špenát, atď.
• Prístroj čiste ihneď po použi.
• Vyčiste prístroj po použi pomocou
saponátu.

str 15
Uvedený symbol na výrobku, jeho príslušenstva, obalu alebo na sprievodných dokumentoch označuje, že
sa s výrobkom nesmie zaobchádzať ako s bežným komunálnym odpadom. Prosím odovzdajte tento výrobok
na príslušné zberné miesto, kde bude vykonaná odborná recyklácia tohto elektronického zariadenia. V Eu-
rópskej únii a v ostatných európskych krajinách sú zriadené zberné miesta pre použité elektrické a elektro-
nické zariadenia. Tým, že zaiste správnu likvidáciu výrobku, predchádzate možným negavnym dopadom
na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom. Recyklácia
všetkých týchto materiálov prispieva ež k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte staré
elektrické a elektronické zariadenia súčasne s domovým odpadom. Pre podrobnejšie informácie o recyklácii výrobku
sa obráťte na miestny úrad, službu zaisťujúcu likvidáciu domáceho odpadu alebo obchod, kde ste výrobok zakúpili.
Podrobnos ež nájdete v Zákonu o odpadoch príslušnej krajiny, v SR č. 185/2001 Zb. v platnom znení. Ďalej na interne-
tových stránkach www.elektrowin.cz, www.remasystem.cz a www.asekol.cz (likvidácia elektroodpadu). Pri nesprávnej
likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s platnými predpismi a zákonmi udelené pokuty.
Na tento výrobok pla záruka po dobu 24 mesiacov odo dňa zakúpenia. Táto záruka sa vzťahuje na poruchy spôsobené
chybným materiálom alebo chybou pri výrobe. Nepla, ak k nej došlo kvôli mechanickému poškodeniu, živelnej pohro-
me či inej neodvratnej udalos, pripojeniu k nesprávnemu sieťovému napäu, úpravami alebo opravami vykonanými
nekvalikovanými a neoprávnenými osobami, nesprávnemu použiu alebo použiu iným spôsobom, než je uvedené
v návode. Všetky doklady o kúpe a o prípadných servisných opravách výrobku uchovajte po dobu minimálne 3 rokov
pre zabezpečenie kvalitného záručného a pozáručného servisu. Pamätajte, že tento výrobok slúži len k domácemu, nie
profesionálnemu použiu.
Zistenie, že vám tento výrobok nevyhovuje, nie je dôvodom na reklamáciu.
Pokiaľ chcete výrobok reklamovať, predložte spolu s ním doklad o kúpe.
Pokiaľ dôjde v poruche vášho prístroja, kontaktujte predajcu, u ktorého ste ho zakúpili, alebo servis na tejto adrese:
Servis: | Pribinova 8725/54, 010 01 Žilina | www.tvav.sk
Príjem zákazok: tel.: +421 41/562 60 61 | e-mail: tvav@tvav.sk
Křižíkova 147/77 | 186 00 Praha 8 | www.gme.cz

str 16
Auger low-speed juicer
Vigan Mammoth SO1 mini
Dear customer,
thank you for purchasing this product. Before using it, please read the instrucons careful-
ly. Only use the product as described in this manual. The appliance is designed to process
a normal amount of fruit and vegetables in the household. The manufacturer assumes no
liability for damages resulng from use contrary to this manual. Keep this manual in case of
later use. At least for the duraon of the valid warranty, we recommend that you store the
original sales package and cash receipt. If you pass the product to another person, pass it
with the instrucon manual. This product is designed to meet the highest standards of qual-
ity, funconality and design. We believe the juicer will soon become an irreplaceable helper
in your kitchen..
This juicer uses a slow-auger juicer system to maximize nutrional values, vitamins, and awors of fruits
and vegetables. It slowly cuts the fruit or vegetable pulp to small slices and then squeeze them through the
auger conveyor and the sier. The result is cold pressed juice and dry marrow that falls into the prepared
container. Juice obtained by the slow juice system contains a minimum amount of ber, slowers oxidaon
and preserves valuable vitamins and enzymes. This juicer can be used for juicing so and hard fruits and
vegetables such as citrus fruits, currants, gooseberries and other berries, apples, pears, carrots, beetroot,
cucumber, pineapple, melon, etc. Leaf vegetables are recommended to process simultaneously with other
fruits, because these are not enrely suitable for juicing separately. We also do not recommend juicing of
over-ripened fruit or starchy apple.
For best results, only fresh ripened fruits should be juiced. Overripped or not yet riped fruits negavely
aect the nal avor of the juice.
• If you process fruits of dierent consistency at the same me, it is advisable to start with soer fruits
such as citrus, berries, etc. and then proceed with harder fruits such as apples, pears etc.
• Bananas are not recommended to juice at all because it is a fruit with a very low proporon of juice,
raisins are also not suitable for the same reason. Rhubarb or other brous vegetables and fruits are
not suitable for juicing because their bres clogs teh device.
• Do not use juicer to juice frozen or too hard ingredients.
• Insert the materials gradually into the opening of the lling tube and push them gently.
• Do not overll the lling hole and do not force the food too quickly and with the excessive pressure.
The process of separang the pulp from the juice is progressive and you cannot hasten it.
• To avoid changing the color of freshly pressed apple juice, we recommend adding some lemon juice to it.
• To avoid the loss of valuable vitamins and change of taste, we recommend juice to consume fresh
immediately aer it is pressed.

str 17
• Only use the product for home use. This product is not for commercial use!
• Aer unpacking, make sure the appliance was not damaged during transport. If the device or its power cord
(even during long-term use) is damaged or if you have any doubts, do not use the product and contact a specialist
service center.
• Before use, place the unit on a stable, dry, and secured work surface. Be careful not to drop the device from
the desktop.
• Make sure that all parts are properly assembled and fastened before turning on the machine.
• Do not place aluminum foil or other conducve objects in the instrument. This will prevent any short-circuit
and re risk.
• Do not share the power supply with other high-consumpon appliances. The device should also be used with
a 30A circuit breaker.
•
-
• Children under the age of 8 must be kept away from the appliance and its power supply.
• This product must not be used by children without supervision and they must not play with them.
• Do not allow any liquid to get into the engine unit, be exposed to mechanical and weathering eects, direct
sunlight, heat sources, humidity, corrosive substances and other factors that could damage it.
• Do not place the appliance on hot surfaces such as cookers, hot plates or other heat sources.
• Never leave the device plugged in and unaended.
• Before connecng to the power socket, make sure that the voltage indicated on the product label is the same
as the voltage in your power grid.
• We recommend not using adapters or extension cords. Only use products that comply with applicable safety
standards if you use them.
• The device is intended for indoor use only. Never use it outside.
• Dispose of the packaging immediately aer unpacking and always ensure that this material does not get into
the hands of children. There is a risk of choking by plasc bags!
• Do not leave the motor unit and the supply cable in the dishwasher under running water or immerse it in water
or other liquid. Only plasc accessories can be washed under running water.
• Do not let the device idle. It can negavely aect its life!
• Blocking the venlaon and venng openings at the boom of the unit leads to overheang and the risk of re!
• Do not operate this unit with an external me switch or a separate control system.
• Never pull the power cord out of the socket by pulling the cord, only by the plug.
• Be careful not to touch the moving parts of the device and to avoid contact with the power cord.
• Never handle the power cord with wet hands!
• Repairs on the device may only be performed by an authorized service center. Never carry out repairs or
replace parts of the appliance yourself at home!
• Never let the power cord hang down from work surfaces or over sharp edges, as it could cause cable breakage,
damage, and possible disconnecon of the appliance! Ensure that the cord does not come in contact with hot or
sharp objects.
• Before juicing, remove the hard stones, which are contained in cherries, apricots, peaches etc., and inedible
peels eg orange, mandarin, pineapple, melons etc.
• Do not use the juicer to process frozen or too hard raw materials.
• Do not put fruit, vegetables, ngers, spoon, chopscks and other similar items on the device. Always use only
the supplied plasc pusher.
• Do not push the materials into the machine by force.
• When installing or replacing accessories, make sure that the device is o.
• Always switch o the appliance and disconnect it from the mains socket if you will not use it.

str
• Before cleaning or maintaining, make sure the product is disconnected from the mains.
• Never use accessories not supplied with this device or made for it.
• Before turning on the appliance, make sure that there are no objects near the lling hole (eg hair, clothing).
This could result in wounding and thus injury or damage.
• Do not use the device in a condensing environment. Do not use the device in ambient temperature and humid-
ity condions that may cause condensaon of water inside the unit.
• Do not aempt to use the device immediately aer you have brought it from a cold to a warm environment. Con-
densaon of water inside and outside the unit may cause danger. Allow the unit to reach room temperature rst.
• Do not modify the device. A change in design may result in danger, damage and injury.
• Do not use the appliance if it has been stored for a long me under unfavorable condions.
• Always switch o and disconnect the appliance aer use.
Pusher
Filling opening
Filing tube with lid
Auger + lter
Juicer cup
Marrow outlet Juice outlet
Juice and marrow cups
Non-slip feet
Switch ON (on), 0 (o) R (reverse)
Motor base

str 19
Put the rubber latch on the pulley outlet into the hole.
Ensure that it is rmly aached.
If you want mixed juice, close the lid rst on the
juice outlet.
When connecng the lling tube with the hopper
to the juicer, you must turn the lid from the unlocked
lock symbol to locked lock symbol.
(You will hear a click when it is placed correctly).
Place the motor base on a rm, dry and stable
surface. Put the juicing container on it so that
the three holes t into the base.
Place the auger sha directly into the container.
Now place the lid with the lling tube and the feed
hopper on the container. Turn it so that the open
lock symbol points to lock symbol.
The lid installaon details are shown below.
Insert plasc pusher into the tube.
ON/OFF switch

str 20
Aer unpacking the appliance and its accessories, remove all packaging material. Accessories such as
pusher, feeding hopper, auger, stainless steel strainer, pulp and juice cups that come into direct contact
with food should be thoroughly washed by warm water using a detergent. Then rinse all of these parts
under running water and dry thoroughly with a so cloth. Removable parts are not suitable to dishwash.
This device serves only to produce juice from fruits and vegetables. Damages or injuries caused by misuse
can not be aributed to the manufacturer or seller.
• Place the juicer on a stable, at, dry surface.
• Assemble the device according to the graphic manual and instrucons above. Make sure that the juicer
is properly assembled and that the switch is in the 0 (o) posion. Then place the specied cups to the
drains and plug the power cord into an electrical outlet.
• Prepare the fruit or vegetables thoroughly and cut into pieces up to 2 × 4.5 cm that t into the opening
of the lling tube. Remove stones that are contained eg in cherries, sour cherries, apricots, peaches, man-
goes, etc., remove ineligible peels eg from oranges, pineapple, melons, mandarins, etc. and hard peels
such as on potatoes, beetroot etc.
• Switch the switch to the ON posion and start pung food to the lling tube and lightly push it with the
plasc pusher applied below. Now the juicing process begins.
Do not use ngers or other objects to push materials through the lling tube. Always use a designated
plasc pusher included with the package. To ensure a long service life, we recommend that the maximum
connuous operaon me of this appliance is max. 10 minutes. Then you must leave it for min. 10 minutes
to cool down.
• When juice or marrow cup is lled during juicing, turn o the juicer by turning it to 0 (o), close the juice
outlet with a plasc an-drip cap, empty the container and return it to your place. Then you can turn on
the juicer again and connue juicing.
• If the container is clogged, set the switch to “R” (reverse engine). Hold the pulse buon in this posion
for about 5 seconds, then release it again. The switch returns to 0 (o). Repeat the whole process 2 to 3
mes. In the same way, it is advisable to allow the residue of the pulp to be removed from the collecng
container aer the juicing has ended.
• If the above procedure does not help, the juicer must be switched o, disconnected from the socket,
disassembled and physically cleaned.
• When the juicer has done the juicing process, switch it to the 0 (o) posion and disconnect it from the
socket. We recommend removing the juice container only aer the juice has stopped dripping
• Carefully disassemble the unit and wash the parts directly under running water. Never immerse the
motor base under running water or immerse it in water.
• Dry the washed parts thoroughly.
• You can now use the device again or store it at a dry and safe place out of reach of children.
Table of contents
Languages: