VINSUN MILL SET A User manual

1
MILL_SET_A
MILL_SET_B
1:
2:

2
3:

3
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke VINSUN entschieden haben. Vor der Inbetriebnahme lesen
Sie die Anleitung gründlich durch und bewahren Sie diese zum Nachschlagen auf! Ein langer und störungsfreier
Betrieb kann nur gewährleistet werden, wenn die Installation und die Inbetriebnahme sachgerecht erfolgt ist. Vor
der Inbetriebnahme prüfen Sie das Produkt auf äußerliche Schäden. Bei sichtbaren äußerlichen Beschädigungen
wird von der Inbetriebnahme dringend abgeraten! Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme dieses Produkts sämtliche
Verpackungsmaterialien und prüfen Sie den Inhalt auf Vollständigkeit!
Bestimmungsgemäßer Verwendungszweck:
Die elektrische Gewürzmühle der Marke VINSUN enthält ein leistungsstarkes Keramikmahlwerk, mit dem sich
Gewürze wie z.B. Pfefferkörner oder grobes Salz mühelos zerkleinern lassen.
Allgemeine Sicherheitshinweise:
Achtung Erstickungsgefahr: Halten Sie dieses Produkt von Kindern und Tieren fern! Der Inhalt der
Verpackung enthält Kleinteile, die verschluckt werden können! Halten Sie das Gerät von Kindern unter 8 Jahren
fern!
▪Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch geeignet.
▪Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Wissen
und Erfahrungen, dürfen dieses Gerät nur in Betrieb nehmen, wenn sie damit sicher umgehen können und
sich den Gefahren im Umgang mit diesem Gerät bewusst sind!
▪Der Umbau dieses Produkts ist nicht erlaubt! Durch einen Umbau ist die einwandfreie sowie gefahrlose
Funktion des Geräts nicht mehr gewährleistet! Außerdem erlischt dadurch der Gewährleistungsanspruch!
▪Verwenden Sie dieses Gerät nur im Innenbereich! Für den Außenbereich ist dieses Gerät nicht geeignet!
▪Lassen Sie das Gerät nicht fallen, dadurch kann es beschädigt werden. Lassen Sie nichts auf das Gerät
fallen! Hinweis: Hier besteht Gefahr durch Glassplitter!
▪Bei unsachgemäßem Gebrauch dieses Produkts, durch die Verletzungen oder Schäden hervorgerufen
werden, übernimmt der Hersteller keine Verantwortung!
▪Eine andere Verwendung als beschrieben kann zur Beschädigung des Produkts führen. Damit sind
Gefahren, wie z.B. elektrischer Schlag, Kurzschluss, Brand, etc. verbunden.
▪Änderungen am Produkt, der Verpackung oder der Bedienungsanleitung sowie Druckfehlern behalten wir
uns vor.
▪Schützen Sie das Produkt vor äußeren Beschädigungen, starker Verschmutzung, Feuchtigkeit und starker
Erwärmung!
▪Damit der Gewährleistungsanspruch nicht erlischt, verwenden Sie nur die mitgelieferten Einzelteile.
Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann durchgeführt werden und nur unter Verwendung von
Originalersatzteilen!
Einsetzen oder Wechsel der Batterien (Abb.2):
Hinweis: Beachten Sie die allgemeinen Hinweise zur Verwendung von Batterien!
▪Drehen Sie das Motorgehäuse bis der Pfeil auf das Symbol mit dem geöffneten Schloss zeigt. Zum
Einlegen der Batterien entfernen Sie die Abdeckung indem Sie sie nach oben schieben.
▪Setzen Sie 6 Batterien des Typs LR03 AAA/1,5V in das Batteriefach ein. Hinweis: Achten Sie beim
Einsetzen der Batterien auf die richtige Polung!
▪Verschließen Sie das Batteriefach nach dem Einsetzen der Batterien wieder. Dazu schieben Sie die
Abdeckung mit dem Pfeil zeigend auf das offene Schloss-Symbol, bis kein Spalt mehr zwischen der
unteren Kante und der oberen Abdeckung zu sehen ist. Drehen Sie anschließend die obere Abdeckung bis
der Pfeil auf das geschlossene Schloss Symbol zeigt. Beachten Sie, dass das Batteriefach stets
verschlossen ist! Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Deckel des Batteriefachs beschädigt ist oder
fehlt!

4
Allgemeine Hinweise zur Verwendung von Batterien:
Gefahr: Setzen Sie Batterien niemals extremen Bedingungen, wie z.B. Hitze oder starker Sonneneinstrahlung aus.
Hier besteht akute Explosions- und Auslaufgefahr!
Gefahr: Stellen Sie sicher, dass Batterien weder von Kindern, Tieren noch von Erwachsenen verschluckt werden
können! Halten Sie insbesondere Kinder und Tiere von diesem Produkt fern! Wurden eine oder mehrere Batterien
verschluckt, suchen Sie umgehend einen Arzt auf! Hier besteht akute Lebensgefahr! Die in der Batterie enthaltenen
Stoffe können schwerste Vergiftungen hervorrufen!
Achtung: Entnehmen Sie ausgelaufene Batterien umgehend aus dem Batteriefach! Die in der Batterie enthaltene
Batteriesäure kann das Gerät beschädigen! Vermeiden Sie den direkten Hautkontakt mit ausgelaufenen Batterien!
Waschen Sie sich nach Berührung sofort die Hände und achten Sie darauf, dass die Batteriesäure nicht an Ihre Haut,
Ihre Augen oder Schleimhäute gelangt! Entsorgen Sie ausgelaufene und alte Batterien vorschriftsgemäß.
▪Ersetzen Sie alte Batterien immer durch Batterien gleichen Typs.
▪Verwenden Sie keine Akkus. Diese weisen eine zu niedrige Spannung auf!
▪Nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, wenn Sie dieses Produkt länger als einen Monat nicht
benutzen.
▪Nehmen Sie das Gerät nur in Betrieb wenn das Batteriefach geschlossen ist!
▪Batterien die nicht wiederaufladbar sind, dürfen in keinem Fall aufgeladen werden!
▪Neue Batterien dürfen nicht zusammen mit gebrauchten Batterien verwendet werden.
▪Verwenden Sie immer nur Batterien des gleichen Typs zusammen!
▪Schließen Sie die Anschlussklemmen der Batterien niemals kurz!
Inbetriebnahme (Abb.3):
1. Setzen Sie die Batterien wie im Kapitel „Einsetzen oder Wechsel der Batterien“ beschrieben ein.
2. Zum Befüllen der Gewürzmühle lösen Sie das Glasgefäß, indem Sie es entgegen dem Uhrzeigersinn vom
Motorgehäuse abschrauben.
3. Damit die elektrische Gewürzmühle das Mahlgut problemlos zerkleinern kann, befüllen Sie es bis maximal
kurz unter dem Rand.
4. Schrauben Sie das Glasgefäß anschließend wieder an das Motorgehäuse.
5. Die elektrische Gewürzmühle ist nun betriebsbereit.
6. Zur Aktivierung kippen Sie die Gewürzmühle mit der Öffnung nach unten. Durch die Kippbewegung wird
der Motor aktiviert und das Mahlgut zerkleinert. Hinweis: Um sicher zu gehen, dass sich das Mahlgut im
Mahlwerk nicht verkantet, empfiehlt es sich, die Gewürzmühle regelmäßig vor Gebrauch zu schütteln.
Problembehebung:
Die Menge des zerkleinerten Mahlguts ist
stark verringert:
Im Mahlwerk haben sich beispielsweise große oder sehr harte
Pfeffer- oder Salzkörner festgesetzt. Schütteln Sie die
Gewürzmühle kräftig um diese zu lockern.
Die elektrische Gewürzmühle funktioniert
nur sehr mühsam oder gar nicht mehr:
Ersetzen Sie die Batterien!
Technische Daten:
Betriebsspannung:
9V DC
Batterietyp:
6 x 1,5V AAA

5
Entsorgungshinweis:
Dieses Produkt darf nicht im Hausmüll entsorgt werden. Da Altgeräte wertvolle recyclingfähige Materialien
enthalten, sollten sie einer Verwertung zugeführt werden, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte bringen Sie dieses Produkt am Ende seiner Lebensdauer zu
einer Annahmestelle für Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten. Bitte erfragen Sie diese Stellen bei
Ihrer zuständigen kommunalen Verwaltung, den örtlichen Müllentsorgungsbetrieben oder bei Ihrem Händler.
Vorschriftsgemäße Entsorgung von Batterien und Akkus:
Batterien oder Akkus dürfen nicht in den Hausmüll gegeben werden. Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien
oder Akkus als Endverbraucher gesetzlich verpflichtet. Sie können Batterien oder Akkus nach Gebrauch in der
Verkaufsstelle oder in deren unmittelbarer Nähe (zum Beispiel an kommunalen Sammelstellen oder Handel)
unentgeltlich zurückgeben. Andernfalls können Sie Batterien oder Akkus auch per Post an uns zurücksenden.
Batterien oder Akkus die Schadstoffe enthalten, sind mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne
gekennzeichnet und dürfen nicht in den Hausmüll gegeben werden. Unter dem Mülltonnen-Symbol befindet sich die
chemische Bezeichnung des Schadstoffes - im Beispiel unten "Cd" für Cadmium. "Pb" steht für Blei, "Hg" für
Quecksilber:
Bei unsachgemäßer Entsorgung können die in den Batterien enthaltenen Stoffe
Gefahren für Gesundheit und Umwelt verursachen. Die Gefahren werden durch die
getrennte Sammlung und ordnungsgemäße Entsorgung gebrauchter Batterien
abgewendet.
Reinigung:
Verwenden Sie zur Reinigung ein leicht angefeuchtetes Tuch. Um das Produkt nicht zu beschädigen, vermeiden Sie
unbedingt, dass Wasser in das Gehäuse eindringt! Reinigen Sie das Gerät niemals unter fließendem Wasser!
Verwenden Sie zur Reinigung keine lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel.
SEBSON
Sebastian Sonntag
Gernotstr.17
44319 Dortmund
Germany
UST-IDNr.: DE246981805
WEEE-Reg.-Nr.: DE 78960174
Manual
Thank you for choosing a product of VINSUN. Read the instructions carefully and keep them for looking up before
start-up this product. A long and failure-free operation can only be guaranteed if the installation and start-up is done
properly. Before starting up this product, please check for external damage. In case of visible external damage we
immediately dis-advise the start-up of this product! Please remove all packaging material of this product before the
first start-up an and check the content for completeness!
Intended use:

6
The electric spice mill from the VINSUN brand contains a powerful ceramic grinder that can effortlessly grind spices
such as peppercorns or coarse salt.
General safety information:
Danger of suffocation: Keep this product away from children and animals! The packaging contains small parts
that can be swallowed! Keep the device away from children under the age of 8!
▪This device is for private use only.
▪Persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of knowledge and experience may
only operate this appliance if they can handle it safely and are aware of the dangers involved in using it!
▪The remodeling of this product is not allowed! The proper and safe functioning of the device can no longer
be guaranteed if it is modified! In addition, this will invalidate the warranty claim!
▪This product is only suited for indoor-use and not for outdoor-use!
▪Do not drop the device because this can damage it! Don't drop anything on the device! Note: There is a
danger of glass splinters here!
▪The manufacture does not accept any responsibility for injuries or damage resulting from improper use of
this product!
▪Any other use than the description may result in damage to the product. So the dangers are such as
electric shock, short circuit, fire etc.
▪We reserve the right to make changes to the product, the packaging or the operating instructions as well as
printing errors.
▪Protect the product from external damage, heavy dirt, moisture and excessive heat!
▪In order that the warranty claim does not expire please use only the supplied items. Repairs may only be
done by an expert and only by using original spare parts!
Inserting or changing the batteries (Fig.2):
Note: Observe the general instructions on the use of batteries!
▪Turn the motor housing until the arrow points to the symbol with the open lock. To insert the batteries,
remove the cover by sliding it upwards.
▪Insert 6 LR03 AAA/1.5V batteries into the battery compartment. Note: Make sure that the polarity is correct
when inserting the batteries!
▪Close the battery compartment again after inserting the batteries. To do this, slide the cover with the arrow
pointing to the open lock symbol until there is no longer a gap between the lower edge and the upper cover.
Then turn the top cover until the arrow points to the closed lock symbol. Make sure that the battery
compartment is always locked! Do not use the unit if the cover of the battery compartment is damaged or
missing!
General instructions for using batteries:
Danger:Never expose batteries to extreme conditions, such as heat or strong sunlight! There is an acute risk of
explosion and leakage!
Danger:Make sure that batteries can not be swallowed by children, animals and adults! In particular, keep children
and animals away from this product! If one or more batteries are swallowed, seek medical attention immediately!
Here is an acute danger to life. The substances contained in the battery can cause severe poisoning!
Caution: Remove leaking batteries from the device immediately! The battery acid contained in the battery can
damage the unit! Avoid direct skin contact with leaking batteries! Wash your hands immediately after contact and
take care that the battery acid does not get into your skin, eyes or mucous membranes! Dispose of leaking and old
batteries according to the regulations.
▪Replace old batteries with batteries of the same type!

7
▪Do not use rechargeable batteries. They have a too low voltage!
▪Remove the batteries from the battery compartment when you are not using the remote control for more than
a month. Make sure that the battery compartment is always closed when the battery is inserted!
▪Only operate the device when the battery compartment is closed!
▪Non-rechargeable batteries are not to be re-charged!
▪New batteries should not be used together with used batteries!
▪Always use batteries with the same type!
▪Never short the terminals of the batteries!
Initial start up (Fig.3):
1. Insert the batteries as described in the chapter "Inserting or changing the batteries".
2. To fill the spice mill, unscrew the glass jar from the motor housing by turning it anticlockwise. Place one foot
on the scale to activate the device.
3. To ensure that the electric spice grinder can grind the food without problems, fill it to a maximum of just
below the rim.
4. Then screw the glass jar back onto the motor housing.
5. The electric spice mill is now ready for use.
6. To activate, tilt the spice mill with the opening downwards. The motor is activated by the tilting movement
and the ground material is ground. Note: To ensure that the ground material does not get jammed in the
grinder, it is advisable to shake the spice mill regularly before use.
Solve problems:
The amount of ground material
is greatly reduced:
For example, large or very hard grains of pepper or salt have stuck in the
grinder. Shake the spice mill vigorously to loosen them.
The electric spice grinder
works only with great difficulty
or no longer at all:
Replace the batteries!
Technical Data:
Operating voltage:
9V DC
Battery type:
6 x 1,5V AAA
Disposal note:
This product may not be disposed of with household waste. At the end of its useful life, the product must be
returned to a point of acceptance for the recycling of electric and electronic device. Please ask your local
municipality for the point of acceptance! As the devices contain valuable recyclable materials, they should be sent
for recycling, in order not to harm the environment or human health from uncontrolled waste disposal.
Proper disposal of batteries and accumulators:
Batteries and rechargeable batteries may not be disposed in the household waste. The end-consumer are legally
obligated to the return of all used batteries and/or accumulators. After usage you can return batteries and / or
accumulators gratuitous in the sales point or in their direct vicinity (for example at municipal collection points and
trade). Otherwise, you can also return the batteries and / or accumulators by post to us.

8
Batteries and / or accumulators which contain harmful substances are marked with the
symbol of a crossed-out waste bin and may not be disposed of with household waste.
Under the dustbin symbol is the chemical name of the harmful substance - in the
example below - "CD" for cadmium, "Pb" stands for lead, "HG" for mercury.
If not disposed of properly, the substances contained in the batteries can cause health and environmental hazards.
These dangers are averted by the separate collection and proper disposal of used batteries.
Cleaning:
Use a slightly moistened cloth for cleaning. In order not to damage the product, it is essential to avoid water
penetrating into the housing! Never clean the device under running water! Do not use solvent-containing cleaner for
cleaning. Do not use solvent-containing cleaner for cleaning!
SEBSON
Sebastian Sonntag
Gernotstr.17
44319 Dortmund
Germany
VAT-Nr.: GB179436663
WEEE-Reg.-ID.: 500617
Mode d'emploi
Merci d'avoir fait l'acquisition d'un produit de la marque VINSUN. Avant la mise en service, lisez attentivement ce
mode d'emploi et conservez-le pour toute consultation ultérieure ! Un fonctionnement de longue durée et sans
défaillance ne peut être assuré que si l'installation et la mise en service sont effectuées en bonne et due forme.
Contrôlez la présence de dommages extérieurs sur le produit avant sa mise en service ! En cas de dommages
extérieures visibles, la mise en service est fortement déconseillée ! Avant la mise en service, retirez tous les
matériaux d'emballage et contrôlez le contenu quant à son intégralité !
Objectif d'utilisation conforme :
Le moulin à épices électrique de la marque VINSUN vous permet, grâce à son mécanisme en céramique ultra-
performant, de râper et moudre sans effort toutes vos épices : des grains de poivre au gros sel.
Consignes générales de sécurité:
Attention : risque d'asphyxie : Gardez ce produit hors de portée des enfants et des animaux ! Le contenu de
cet emballage contient des petites pièces pouvant être avalées ! Conserver l'appareil secteur hors de portée des
enfants de moins de 8 ans!
▪Cet appareil est réservé à un usage privé !
▪Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque de
connaissances et d'expérience ne peuvent mettre cet appareil en service que si elles sont capables de
l'utiliser en toute sécurité et sont conscientes des dangers liés à son utilisation!
▪La conversion du produit est interdite. À la suite d'une modification, un fonctionnement optimal et sans
danger de l'appareil ne peut plus être garanti ! En outre, toute exigence de garantie est annulée !
▪Uti d’utiliser cet article uniquement dans les espaces intérieurs. Ce produit ne convient pas pour une
utilisation extérieure!
▪Ne faites pas tomber l'appareil, cela pourrait l'endommager! Ne rien laisser tomber sur l'appareil!
Remarque: Danger d'éclats de verre!

9
▪Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'usage non professionnel de ce produit pouvant provoquer
des blessures ou des dommages.
▪Une autre utilisation que celle décrite peut entraîner une détérioration du produit. Des dangers, tels qu'un
choc électrique, un court-circuit, un incendie etc. y sont liés.
▪Sous réserve de modification du produit, de l'emballage ou du mode d'emploi ainsi que de la présence de
fautes d'impression.
▪Protégez le produit des détériorations externes, des salissures extrêmes, de l'humidité et d'un fort
échauffement !
▪Pour éviter l'extinction de la garantie, utilisez uniquement les pièces détachées contenues dans la livraison.
Les réparations doivent être effectuées uniquement par un professionnel et seulement en utilisant les
pièces détachées originales!
Mise en place ou remplacement des piles (Fig.2):
Remarque:Veuillez respecter les consignes générales d'utilisation des piles!
▪Tournez le boîtier supérieur du moulin jusqu'à ce que la flèche pointe vers le symbole du cadenas ouvert.
Pour introduire les piles dans l'appareil, retirez le boîtier en le tirant vers le haut.
▪Insérer 6 piles de type LR03 AAA/1,5V dans le compartiment des piles. Remarque: Veiller à respecter la
polarité lors de l'insertion des piles!
▪Fermer le compartiment des piles après avoir inséré les piles.
▪Refermez le compartiment à piles après avoir inséré les piles. Poussez le boîtier avec la flèche pointée sur
le symbole du cadenas ouvert afin que plus aucun espace ne soit visible entre la partie basse du moulin et
le bord du boîtier. Tournez enfin le boîtier jusqu'à ce que sa flèche pointe vers le symbole du cadenas
fermé. Ne pas utiliser si le couvercle du compartiment des piles est endommagé ou manquant!
Remarques générales sur l'utilisation des piles:
Danger:N'exposer jamais les piles à des conditions extrêmes, telles qu'à la chaleur ou à un fort rayonnement
solaire. Cela comporte un risque aigu d'explosion et de fuite!
Danger:Vérifiez que les piles ne peuvent pas être ingérées par les enfants, les animaux et les adultes! Tenez
notamment les enfants et les animaux à l’écart de ce produit! Si une ou plusieurs piles ont été ingérées, consultez
immédiatement un médecin! Il existe un grave danger de mort. Les matériaux contenus dans la pile peuvent
provoquer une intoxication très grave
Attention: Retirez immédiatement les piles qui fuient du compartiment à piles! L'acide contenu dans la pile peut
endommager l'appareil! Évitez le contactdirect des piles usagées avec la peau! Lavez-vous les mains immédiatement
après le contact et assurez-vous que l'acide de la batterie ne pénètre pas sur la peau, les yeux ou les muqueuses!
Veuillez éliminer les piles usées et usées conformément à la réglementation.
▪Remplacez les piles usées toujours avec des piles de même type.
▪Ne pas utiliser de pile rechargeable! Celles-ci ont une tension trop basse!
▪Retirez les piles du compartiment si vous n'utilisez pas ce produit pendant plus d'un mois.
▪Les piles non rechargeables ne doivent jamais être rechargées!
▪Ne jamais utiliser des piles usées en combinaison avec des piles neuves
▪Utilisez toujours uniquement des piles de même type.
▪Ne jamais court-circuiter les bornes de raccordement!

10
Démarrage initial (Fig.3):
1. Insérez les piles comme indiqué dans le chapitre « Insérer ou changer les piles ».
2. Pour remplir le moulin à épices, dévissez le récipient en verre du boîtier supérieur dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
3. Afin que le moulin électrique ne rencontre aucune difficulté à moudre vos épices, ne remplissez jamais le
récipient en verre à ras bord.
4. Revissez ensuite le récipient en verre sur le boîtier du moulin.
5. Le moulin à épices électrique est désormais prêt à être utilisé.
6. Afin de l'activer, veuillez le renverser et diriger son ouverture vers le bas. Le mouvement de bascule
enclenche le moteur et le moulin commence à moudre. Remarque : Afin qu'aucune épice ne se coince
dans le mécanisme du moulin, assurez-vous de régulièrement secouer le moulin avant son utilisation.
Dépannage:
La quantité d'épices moulues
est très faible :
Il est possible que des grains de poivre ou de sel trop gros ou trop durs bloquent
le mécanisme du moulin. Secouez vigoureusement le moulin à épices afin de les
débloquer.
Le moulin à épices électrique
fonctionne avec difficulté ou
ne fonctionne plus du tout :
Remplacez les piles!
Données techniques:
Alimentation:
9V DC
Type de piles:
6 x 1,5V AAA
Informations sur l'élimination:
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer
l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets
municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchetterie traitera l’appareil en question. Renvoyer l'appareil à votre
fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de respecter la réglementation locale relative à la
protection de l’environnement.
Élimination appropriée des piles et des batteries:
Ne pas les jeter dans les ordures ménagères. En tant que consommateur final, vous êtes tenu de restituer les piles
ou batteries usagées. Vous avez la possibilité de restituer gratuitement les piles ou les batteries usagées au point
de vente ou à proximité directe (par exemple dans des centres de collecte ou dans un commerce). Vous pouvez
également nous renvoyer les piles ou les batteries par courrier à.
Les piles ou les batteries qui contiennent des substances nocives sont marquées d'un
container barré et ne doivent pas être jetées dans les ordures ménagères. Sous le
symbole du container figure la désignation chimique de la substance nocive - par
exemple « Cd » pour cadmium. « Pb » est la désignation du plomb, « Hg » celle du
mercure. Si les piles ne sont pas éliminées correctement, les substances contenues dans celles-ci peuvent entraîner
des risques pour la santé et l'environnement. Les dangers sont évités grâce à la collecte séparée et à l'élimination
appropriée des piles usagées.

11
Nettoyage:
Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon légèrement humidifié. Pour ne pas endommager le produit, évitez
absolument d'infiltrer de l'eau à l'intérieur de son boîtier ! Ne jamais nettoyer l'appareil à l'eau courante! Veuillez
n’utiliser aucun produit nettoyant contenant des solvants!
SEBSON
Sebastian Sonntag
Gernotstr.17
44319 Dortmund
Germany
TVA-No.: FR95821175288
Instrucciones de manejo
Muchas gracias por haber elegido un producto de la marca VINSUN. Antes de la puesta en marcha, por favor, lea
el manual detenidamente y guárdelo como referencia. Únicamente se puede garantizar un funcionamiento
duradero y correcto si la instalación y la puesta en marcha se han realizado correctamente. Antes de poner en
marcha el producto, compruebe que no presente daños externos. ¡En caso de daños externos visibles,
desaconsejamos totalmente su puesta en marcha! Antes de usar el producto, retire todo el material de embalaje y
compruebe que el contenido esté completo.
Uso previsto:
El molinillo de especias eléctrico de la marca VINSUN contiene un potente molino de cerámica con que el que pueden
molerse especias como p. ej. granos de pimienta o sal gorda casi sin esfuerzo.
Indicaciones generales de seguridad´:
Atención, peligro de asfixia!: ¡Mantenga este producto fuera del alcance de los niños y los animales! El paquete
contiene piezas pequeñas que podrían ser ingeridas! Mantenga el aparato de corriente fuera del alcance de niños
menores de 8 años!
▪Este dispositivo es sólo para uso privado!
▪Las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimientos y
experiencia sólo podrán poner en funcionamiento este dispositivo si son capaces de manipularlo de forma
segura y son conscientes de los peligros que conlleva su manejo.
▪No está permitido la conversión del producto. ¡No se puede garantizar el funcionamiento correcto y seguro
del dispositivo si se realizan modificaciones en el mismo! ¡Esto también anula el derecho a la garantía!
▪Utilice este producto sólo en interiores. Este producto no se recomienda para exteriores!
▪¡No deje caer el producto, ya que esto puede dañarlo! No deje caer nada sobre el aparato! Nota: Existe el
peligro de que se produzcan astillas de vidrio.
▪¡En caso de uso inapropiado de este producto, que causara lesiones o daños, el fabricante no asume
ninguna responsabilidad!
▪Un uso diferente al descrito puede producir daños en el producto. Esto puede conllevar peligros tales como
descarga eléctrica, cortocircuito, incendio, etc.
▪Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones en el producto, en el embalaje o en las instrucciones
de uso, así como a corregir errores de impresión.
▪¡Proteja el producto de daños externos, la suciedad, la humedad y el calor excesivo!
▪Para que no expire la garantía, utilice únicamente los elementos suministrados. ¡Las reparaciones sólo
deben ser realizadas por un especialista y sólo con piezas de repuesto originales!

12
Insertar o cambiar las pilas (Fig.2):
Nota: Por favor, tenga en cuenta las instrucciones generales para el uso de las baterías.
▪Gire la carcasa del motor hasta que la flecha indique al símbolo del candado abierto. Para insertar las
pilas, retire la cubierta desplazándola hacia arriba.
▪Inserte 6 pilas LR03 AAA/1.5V en el compartimento de las pilas. Nota: ¡Al insertar las pilas, asegúrese de
que la polaridad es la correcta.
▪Cierre de nuevo el compartimento de las pilas después de insertarlas. Para ello, desplace la cubierta con la
flecha indicando hacia el símbolo del candado abierto hasta que no se vea ninguna ranura entre el borde
inferior y la cubierta superior. A continuación, gire la cubierta superior hasta que la flecha indique al
símbolo del candado cerrado. Asegúrese de que el compartimento de las pilas esté siempre cerrado. No
utilice si la tapa del compartimento de la pila está dañada o falta!
Notas generales sobre el uso de baterías:
Peligro: Nunca exponga las baterías a condiciones extremas, como calor o luz solar intensa. Existe un grave riesgo
de explosión y de fugas!
Peligro: ¡Asegúrese de que las baterías no puedan ser ingeridas por niños, animales y adultos! ¡En concreto,
mantenga alejados a niños y animales de este producto! ¡Si se han ingerido una o varias baterías, acuda de
inmediato al médico! Existe un grave riesgo de muerte. ¡Las sustancias contenidas en la batería pueden provocar
graves intoxicaciones!
Precaución: ¡Retire inmediatamente las pilas sulfatadas del compartimento para pilas! ¡El ácido que contienen las
pilas puede dañar el dispositivo! ¡Después del eventual contacto, lávese las manos inmediatamente y asegúrese de
que el ácido de la batería no haya alcanzado la piel, los ojos o las membranas mucosas! Elimine las baterías viejas
o averiadas!
▪Reemplace las baterías usadas siempre por baterías del mismo tipo!
▪No utilice pilas recargables. Tienen un voltaje demasiado bajo.
▪Retire las baterías del compartimiento de la batería cuando no está utilizando este producto durante más de
un mes!
▪No utilice si la tapa del compartimento de la pila está dañada o falta!
▪¡Las baterías que no son recargables no se deben recargar en ningún caso!
▪Las baterías nuevas no deben ser utilizadas junto con baterías usadas!
▪Utilizar siempre juntas baterías del mismo tipo.
▪¡Nunca conecte las terminales entre sí!
Puesta en marcha inicial (Fig.3):
1. Coloque las pilas como se describe en el capítulo «Colocar o cambiar las pilas».
2. Para rellenar el molinillo de especias, separe el recipiente de cristal desenroscándolo de la carcasa del
motor en el sentido contrario a las agujas del reloj.
3. Para que el molinillo de especias eléctrico pueda moler el contenido sin problemas, llénelo como máximo
hasta ligeramente por debajo del borde.
4. A continuación, vuelva a enroscar el recipiente de cristal en la carcasa del motor.
5. El molinillo de especias ya está listo para funcionar.
6. Para activarlo, incline el molinillo de especias con la abertura hacia abajo. Mediante el movimiento de
inclinación, el motor se activa y el contenido se muele. Nota: Para asegurarse de que el contenido en el
molino no se ladee, se recomienda agitar el molinillo de especias regularmente tras su uso.
Solución de problemas:
La cantidad de
contenido triturado se
En el molino se han atascado granos gruesos o muy duros de pimienta o sal, por ejemplo.
Agite el molinillo de especias con fuerza para liberarlos.

13
reduce
considerablemente:
El molinillo de
especias eléctrico
funciona con esfuerzo
o no funciona:
Sustituya las pilas.
Especificaciones técnicas:
Voltaje nominal:
9V DC
Tipo de pila:
6 x 1,5V AAA
Información de eliminación:
Este producto no debe desecharse con la basura doméstica. Dado que los dispositivos contienen materiales
reciclables valiosos, deben ser enviados al reciclado, a fin de no dañar el medio ambiente o la salud humana con
una eliminación incontrolada de residuos. Lleve este producto al final de su vida útil a un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Averigüe estos sitios consultando a su autoridad municipal local, al
servicio de recogida de residuos de su localidad o a su distribuidor.l’environnement.
Desecho adecuado de baterías y acumuladores:
Las baterías no deberán eliminarse junto con la basura doméstica. Usted, como usuario final, está legalmente
obligado a devolver las baterías usadas. Usted puede entregar las baterías después de su uso de forma gratuita en
el lugar donde las compró o en las inmediaciones (por ejemplo, en los puntos de recogida municipales). Si lo
desea, nos puede enviar las baterías por correo a nosotros.
Las pilas que contienen sustancias nocivas están marcadas con el símbolo de un contenedor de basura tachado y
no pueden ser desechadas con la basura doméstica. Bajo el icono de cubo de basura está el nombre químico del
contaminante - en el ejemplo de abajo, "CD" para el cadmio, "Pb" significa plomo, "Hg" para mercurio.
Si no se eliminan de forma adecuada, las sustancias contenidas en las pilas y baterías
pueden suponer un riesgo para la salud y el medio ambiente. Estos peligros se evitan
mediante la recogida por separado y la eliminación adecuada de las pilas y baterías
usadas.
Limpieza:
Utilice un paño ligeramente humedecido para limpiar el producto. ¡Para no dañar el producto, evite a toda costa que
entre agua en la carcasa! ¡Bajo ningún concepto limpie el aparato bajo agua corriente! No utilice para la limpieza
ningún producto que contenga disolventes!

14
RII-AEE register number: 7012
Istruzioni per l'uso
Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto VINSUN. Prima della messa in funzione leggere attentamente le
istruzioni per l’uso e conservarle per una consultazione futura. Un esercizio a lungo termine e privo di disfunzioni
sarà garantito solo se l’installazione e la messa in funzione verranno eseguite in modo corretto. Prima di mettere il
funzione il prodotto, controllare che non presenti danneggiamenti esterni. Qualora presentasse danneggiamenti
visibili si sconsiglia tassativamente di metterlo in funzione. Prima della messa in funzione, rimuovere tutto il
materiale di imballaggio e accertarsi che la fornitura sia completa.
Utilizzo secondo la destinazione d’uso:
Il macinaspezie elettrico del marchio VINSUN contiene un potente meccanismo di macinazione in ceramica, con il
quale le spezie come i grani di pepe o il sale grosso possono essere macinati senza sforzo.
Istruzioni generali di sicurezza:
Attenzione pericolo di soffocamento: Tenere questo prodotto lontano da bambini e animali. Il contenuto della
confezione contiene piccoli componenti che possono essere ingoiati! tenere il dispositivo di alimentazione lontano
da bambini di età inferiore agli 8 anni!
▪Este dispositivo es sólo para uso privado.
▪Le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con scarse nozioni e poca esperienza
possono mettere in funzione questo dispositivo solo se sono in grado di gestirlo in modo sicuro e
conoscendo i pericoli legati all’utilizzo di questo dispositivo!
▪Non è consentito rimodellare questo prodotto! La funzionalità ineccepibile e sicura del dispositivo non sarà
più garantita qualora esso venisse modificato. Inoltre, il diritto di garanzia decadrà di conseguenza.
▪Utilizzare questo articolo esclusivamente in ambienti interni. Questo prodotto non è adatto all'uso in ambienti
esterni!
▪Evitare di far cadere l’apparecchio in quanto potrebbe danneggiarsi! Non far cadere nulla sull'apparecchio!
Avvertenza: Qui v'è il pericolo di vetri rotti!
▪Il produttore non si assume alcuna responsabilità in caso di uso improprio del prodotto che provochi lesioni
o danni!
▪Un uso diferente al descrito puede producir daños en el producto. Esto puede conllevar peligros tales como
descarga eléctrica, cortocircuito, incendio, etc.
▪Ci riserviamo ogni modifica del prodotto, dell’imballaggio, delle istruzioni per l’uso o di errori di stampa.
▪Proteggere il prodotto da danneggiamenti esterni, da sporco ostinato, da umidità e forte riscaldamento.
▪Para que no expire la garantía, utilice únicamente los elementos suministrados. ¡Las reparaciones sólo
deben ser realizadas por un especialista y sólo con piezas de repuesto originales!
Inserimento o sostituzione delle batterie (Fig.2):
Avvertenza: Si prega di leggere ed osservare le informazioni generali sull'uso delle batterie!
▪Ruotare l'alloggiamento del motore fino a quando la freccia indica il simbolo con la serratura aperta. Per
inserire le batterie, rimuovere il coperchio facendolo scorrere verso l'alto.
▪Inserire 6 batterie di tipo LR03 AAA/1,5V nel vano batterie. Avvertenza: Nel montaggio delle batterie,
prestare attenzione alla corretta polarità!
▪Chiudere il vano batterie dopo avervi inserito le batterie. Per fare questo, far scorrere il coperchio con la
freccia rivolta verso il simbolo della serratura aperta fino a quando non c'è più spazio tra il bordo inferiore e
il coperchio superiore. Poi girare il coperchio superiore fino a quando la freccia punta sul simbolo della
serratura chiusa. Si prega di fare in modo che il vano batterie sia sempre chiuso! Non utilizzare se il
coperchio del vano batterie è danneggiato o manca!

15
Note generali sull'utilizzo di batterie:
Pericolo:Non esporre mai le batterie a condizioni estreme quali calore o forte irraggiamento solare. Vi è il serio
rischio che esplodano o si scarichino!
Pericolo:Accertarsi che le pile non possano essere ingerite né da bambini, né da animali o da adulti! Tenere
soprattutto lontani da questo prodotto i bambini e gli animali! Se si ingeriscono delle batterie, contattare urgentemente
un medico! Esiste in questo caso il pericolo di morte. Le sostanze contenute nella batteria potrebbero causare gravi
avvelenamenti!
Precaución: Rimuovere immediatamente dal vano portabatterie eventuali batterie che perdono! L’acido contenuto
nella batteria può danneggiare l’apparecchio! Evitare il contatto diretto della pelle con il materiale fuoriuscito dalle
batterie! In caso di contatto, lavare le mani e fare in modo che l'acido della batteria non contamini la pelle, gli occhi o
le mucose! Smaltire le batterie vecchie o danneggiate in base alle normative!
▪Sostituire sempre le batterie scariche con batterie dello stesso tipo!
▪Non usare batterie ricaricabili. Questo tipo di batterie hanno una tensione troppo bassa!
▪Rimuovere le batterie dal vano batterie se non utilizzerete questo prodotto per più di un mese!
▪Se la pila è inserita, accertarsi sempre che il vano delle pile sia sempre ben chiuso!
▪Le batterie non ricaricabili non possono mai essere ricaricate!
▪Le nuove batterie non devono mai essere usate insieme a batterie usate!
▪Utilizzare sempre batterie dello stesso tipo!
▪Non mandare mai in corto circuito i morsetti!
Avviamento iniziale (Fig.3):
1. Inserire le batterie come descritto nel capitolo "Inserimento o sostituzione delle batterie".
2. Per riempire il macinaspezie, svitare il recipiente di vetro dall'alloggiamento del motore girandolo in senso
antiorario.
3. Per assicurarsi che il macinaspezie elettrico possa macinare il materiale senza problemi, riempirlo non più
di poco sotto il bordo.
4. Poi riavvitare il recipiente di vetro sull'alloggiamento del motore.
5. Il macinaspezie elettrico è ora pronto per il funzionamento.
6. Per attivarlo, inclinare il macinaspezie con l'apertura rivolta verso il basso. Il motore è attivato dal
movimento di ribaltamento e macina il materiale. Nota: Per assicurarsi che il materiale macinato non si
inceppi nel macinino, si raccomanda di scuotere regolarmente il macinaspezie prima dell'uso.
Risoluzione dei problemi:
La quantità di
materiale macinato è
molto ridotta:
Per esempio, grani di pepe o di sale grandi o molto duri si sono incastrati nel macinino.
Scuotere vigorosamente il macinaspezie per sbloccarlo.
Il macinaspezie
elettrico funziona solo
con grande difficoltà o
non funziona affatto:
Sostituire le batterie!
Dati tecnici:
Tensione di esercizio:
9V DC
Tipo di batteria:
6 x 1,5V AAA

16
Informazioni di smaltimento:
Questo prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici. Poiché i dispositivi contengono materiali riciclabili
pregiati, dovrebbero essere inviati al riciclaggio, al fine di non danneggiare l'ambiente o la salute dell'uomo con uno
smaltimento incontrollato dei rifiuti. Una volta divenuto inutilizzabile, si prega di portare il prodotto ad un punto di
raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Verificare l'ubicazione di tali siti presso gli
uffici amministrativi locali, il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il rivenditore.
Adeguato smaltimento di batterie ed accumulatori:
Non smaltire pile e caricabatterie nei rifiuti domestici. In quanto utenti finali, siete legalmente tenuti a restituire le
batterie e i caricabatterie usati. È possibile restituire gratuitamente le batterie e i caricabatterie dopo l'uso nel punto
vendita o nelle immediate vicinanze (per esempio, presso i punti di raccolta comunali o nei negozi). In alternativa, è
possibile restituire a noi le batterie inviandole per posta all’indirizzo.
Le batterie o i caricabatterie contenenti sostanze nocive sono contrassegnati con il simbolo di un bidone della
spazzatura con una croce e non possono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Sotto l'icona del bidone della
spazzatura si trova il nome chimico della sostanza inquinante - nell'esempio di seguito
"Cd” sta per cadmio. "Pb" sta per piombo, "Hg" per mercurio.
In caso di smaltimento non corretto, le sostanze contenute nelle batterie possono
mettere a rischio la salute e l’ambiente. La raccolta differenziata e uno smaltimento corretto delle batterie usate
eludono i pericoli.
Pulizia:
Per la pulizia utilizzare un panno leggermente inumidito! Per non danneggiare il prodotto, evitare tassativamente la
penetrazione di acqua all’interno dell’alloggiamento! Non lavare l’apparecchio sotto all’acqua corrente! Non utilizzare
per la pulizia detergenti contenenti solvente.
SEBSON
Sebastian Sonntag
Gernotstr.17
44319 Dortmund
Germany
IVA-No.: IT00171519994
Eco-contributo RAEE assolto –nº: IT19060000011454
Gebruiksaanwijzing
Hartelijk dank dat u voor een product van het merk VINSUN hebt gekozen. Lees voor de ingebruikname de
instructies grondig door en bewaar deze voor latere raadpleging! Een lange en probleemloze werking kan alleen
worden gegarandeerd als de installatie en de ingebruikname naar behoren zijn uitgevoerd. Controleer dit product
voor de ingebruikname op uitwendige beschadigingen. Bij zichtbare uitwendige beschadigingen wordt sterk
afgeraden om het product in bedrijf te nemen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voordat u het product in bedrijf
neemt en controleer de inhoud op volledigheid!
Doelmatig gebruik:

17
De elektrische kruidenmolen van het merk VINSUN beschikt over een krachtig keramisch maalwerk, waarmee
kruiden zoals peperkorrels of grof zout zonder moeite kunnen worden gemalen.
Algemene veiligheidsinstructies:
Let op - verstikkingsgevaar: Houd dit product uit de buurt van kinderen en dieren! De inhoud van de
verpakking bevat kleine onderdelen die door kinderen kunnen worden ingeslikt! Houd het apparaat uit de buurt van
kinderen jonger dan 8 jaar!
▪Dit apparaat is alleen geschikt voor privégebruik.
▪Personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of met een gebrek aan kennis en
ervaring mogen dit apparaat alleen in gebruik nemen als ze er veilig mee kunnen omgaan en zich bewust
zijn van de gevaren bij het gebruik van dit apparaat!
▪Het ombouwen van dit product is niet toegestaan. Door een ombouw is het onberispelijk en veilig functioneren
van het apparaat niet meer gewaarborgd! Bovendien vervalt daardoor de aanspraak op garantie!
▪Gebruik dit artikel alleen binnenshuis! Voor gebruik buitenshuis is dit product niet geschikt!
▪Laat het apparaat niet vallen, hierdoor kan het beschadigd raken. Laat niets op het apparaat vallen!
Opmerking: Er bestaat gevaar door glasscherven!
▪Bij oneigenlijk gebruik van dit product waardoor letsel of schade wordt veroorzaakt, is de fabrikant niet
verantwoordelijk!
▪Een ander gebruik dan beschreven kan schade aan het product veroorzaken. Dit brengt gevaren met zich
mee zoals een elektrische schok, kortsluiting, brand, enz.
▪Wijzigingen aan het product, de verpakking of de gebruiksaanwijzing evenals drukfouten voorbehouden.
▪Bescherm het product tegen uitwendige beschadigingen, sterke vervuiling, vocht en sterke opwarming!
▪Gebruik alleen de meegeleverde onderdelen zodat de aanspraak op garantieverlening niet vervalt.
Reparaties mogen alleen door een vakman worden uitgevoerd en alleen met gebruikmaking van originele
reserveonderdelen!
Plaatsen of vervangen van de batterijen (Afb.2):
Opmerking: Neem de algemene instructies over het gebruik van batterijen in acht!
▪Draai de motorbehuizing totdat de pijl naar het symbool met het geopende slot wijst. Verwijder de afdekking
door deze omhoog te schuiven om de batterijen te kunnen plaatsen.
▪Plaats 6 batterijen van het type LR03 AAA/1,5 V in het batterijvak. Opmerking: Let bij het plaatsen van de
batterijen op de juiste polariteit!
▪Sluit het batterijvak na het plaatsen van de batterijen. Schuif daarvoor de afdekking met de wijzende pijl
richting het geopende slotsymbool, totdat er geen spleet meer tussen de onderste rand en de bovenste
afdekking zichtbaar is. Draai vervolgens de bovenste afdekking totdat de pijl naar het gesloten slotsymbool
wijst. Zorg ervoor dat het batterijvak altijd gesloten is! Gebruik het apparaat niet als het deksel van het
batterijvak beschadigd is of ontbreekt!
Algemene instructies over het gebruik van batterijen:
Gevaar: Stel batterijen nooit bloot aan extreme omstandigheden, zoals bijv. hitte of sterk zonlicht. Er bestaat acuut
explosiegevaar en gevaar voor uitlopen van de batterijen!
Gevaar: Zorg ervoor dat batterijen niet door kinderen, dieren of volwassenen kunnen worden ingeslikt! Houd dit
product vooral uit de buurt van kinderen en dieren! Neem direct contact op met een arts als één of meerdere batterijen
zijn ingeslikt! Er bestaat acuut levensgevaar! De stoffen die de batterijen bevatten kunnen ernstige vergiftigingen
veroorzaken!
Let op: Verwijder uitgelopen batterijen direct uit het apparaat! Het batterijzuur in de batterij kan het apparaat
beschadigen! Vermijd direct contact van de huid met uitgelopen batterijen! Was na contact direct de handen en let
erop dat het batterijzuur niet in aanraking komt met uw huid, uw ogen of met slijmvliezen! Voer uitgelopen en oude
batterijen overeenkomstig de voorschriften af.

18
▪Vervang oude batterijen altijd door batterijen van hetzelfde type.
▪Gebruik geen accu's. Deze hebben een te lage spanning!
▪Haal de batterijen uit het batterijvak als u het product langer dan een maand niet gebruikt.
▪Neem het apparaat alleen in gebruik als het batterijvak gesloten is!
▪Batterijen die niet oplaadbaar zijn, mogen in geen geval worden opgeladen!
▪Nieuwe batterijen mogen niet samen met gebruikte batterijen worden gebruikt.
▪Gebruik altijd enkel batterijen van hetzelfde type!
▪Sluit de aansluitklemmen van de batterijen nooit kort!
Eerste ingebruikname (Afb.3):
1. Plaats de batterijen zoals beschreven in het hoofdstuk „Plaatsen of vervangen van batterijen”.
2. Draai voor het vullen van de kruidenmolen de glazen houder los door deze linksom van de motorbehuizing
af te schroeven.
3. Vul de elektrische kruidenmolen maximaal tot iets onder de rand, zodat de kruiden zonder problemen
kunnen worden gemalen.
4. Schroef de glazen houder daarna weer op de motorbehuizing.
5. De elektrische kruidenmolen is nu klaar voor gebruik.
6. Kantel de kruidenmolen met de opening omlaag om deze te activeren. Als gevolg van de kantelbeweging
wordt de motor geactiveerd en worden de kruiden gemalen. Opmerking: Om ervoor te zorgen dat de
kruiden niet in het maalwerk vast komen te zitten, wordt aangeraden de kruidenmolen regelmatig vóór
gebruik te schudden.
Oplossen van problemen:
De hoeveelheid
gemalen kruiden is erg
klein:
In het maalwerk zijn bijvoorbeeld grote of zeer harde peper- of zoutkorrels vast komen te
zitten. Schud de kruidenmolen stevig om deze los te krijgen.
De elektrische
kruidenmolen werkt
met veel moeite of
helemaal niet meer:
Vervang de batterijen!
Technische gegevens:
Bedrijfsspanning:
9V DC
Type batterij:
6 x 1,5V AAA
Verwijderingsinformatie:
Dit product mag niet met het huishoudelijk afval worden weggegooid. Aangezien afgedankte apparaten waardevolle
recyclebare materialen bevatten, moeten ze worden gerecycled om het milieu resp. de menselijke gezondheid niet
te schaden door ongecontroleerde verwijdering van afval. Breng dit product aan het einde van zijn levensduur naar
een inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Vraag na bij uw gemeente, de
plaatselijke afvalverwerkingsbedrijven of uw verkoper waar u deze inzamelpunten kunt vinden.

19
Afvoer van batterijen en accu's volgens de voorschriften:
Batterijen of accu's mogen niet via het huisvuil worden afgevoerd. U bent als consument wettelijk verplicht gebruikte
batterijen of accu's te retourneren. U kunt batterijen of accu's na gebruik bij het verkooppunt of in de directe omgeving
ervan (bijvoorbeeld bij gemeentelijke inzamelpunten of de handel) zonder kosten inleveren. Batterijen of accu's kunt
u ook via de post aan ons retourneren.
Batterijen of accu's die schadelijke stoffen bevatten, zijn gekenmerkt met het symbool
van een doorgestreepte afvalbak en mogen niet via het huisvuil worden afgevoerd.
Onder het afvalbak-symbool bevindt zich de chemische benaming van de schadelijke
stof - in het voorbeeld hieronder 'Cd' voor cadmium. 'Pb' staat voor lood, 'Hg' voor
kwikzilver:
Als gevolg van de onjuiste afvoer kunnen de stoffen die zich in de batterijen bevinden, gevaren voor gezondheid en
milieu veroorzaken. De gevaren worden voorkomen door de gescheiden inzameling en correcte afvoer van gebruikte
batterijen.
Reiniging:
Gevaar: Gebruik voor het schoonmaken een iets vochtig gemaakte doek. Zorg ervoor dat er geen water in de
behuizing kan binnendringen waardoor het product beschadigd kan raken! Reinig het apparaat nooit onder stromend
water! Gebruik voor het schoonmaken van de behuizing geen reinigingsmiddelen die oplosmiddelen bevatten!
SEBSON
Sebastian Sonntag
Gernotstr.17
44319 Dortmund
Germany
UST-IDNr.:DE246981805
WEEE-Reg.-Nr.: DE 78960174
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: