VISA VE-R37T User manual

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E L’USO
DEL SUPPORTO A PARETE
PER SCHERMI LCD/PLASMA
Avvertenze:
Attenzione
La struttura della parete deve essere in grado di sopportare un
peso massimo di almeno 75kg (165 lbs) per televisori da 37”-60”
e 56kg (123 lbs) per televisori 25”-37”, altrimenti deve essere
rinforzata. Anche il personale tecnico qualificato deve attenersi
alla procedura di installazione come riportata nelle istruzioni. Il
mancato rispetto delle istruzioni di montaggio può comportare
lesioni gravi o mortali.
Attenzione Durante l’installazione del prodotto vanno sempre seguite le
normali misure di sicurezza. Utilizzate attrezzi e strumenti adatti
alla procedura di installazione per evitare lesioni.
Attenzione
Prima di procedere all’installazione del supporto, leggete
attentamente le istruzioni per il montaggio, assicurandovi di
averle comprese bene, per evitare di procurare lesioni alle
persone e danneggiare gli oggetti. Conservate con cura le
istruzioni per eventuali consultazioni future.
Una struttura adeguata deve poter sopportare il peso o il carico
dello schermo. Se il montaggio viene effettuato su una parete in
assi di legno, individuate esattamente il centro dell’asse prima di
procedere con l’installazione.
Non procedete con l’istallazione se la struttura è soggetta a
vibrazioni, movimenti o può essere urtata. In tal caso, il
televisore o la superficie su cui è montato potrebbero riportare
danni.
Non installate vicino a radiatori, camini, alla luce diretta del sole,
condizionatori o a qualsiasi altra fonte di calore o di energia: lo
schermo potrebbe riportare danni e aumenta il rischio di incendi.
L’installazione deve essere eseguita da almeno due persone
qualificate. In caso di rovesciamento o di errata manipolazione,
lo schermo può causare lesioni o subire danneggiamenti.
Superfici consigliate per il montaggio: assi in legno e pareti in
muratura. Se il supporto deve essere installato su una superficie
diversa dalle assi in legno, si consiglia di utilizzare gli attrezzi
adatti (reperibili in commercio).
Kit degli attrezzi:
Bustina
1
(x4) Vite M4x12
(x4) Vite M4x30
(x4) Rondella dentellata M4
Bustina
4
(x4) Vite M8x16
(x4) Vite M8x40
(x4) Rondella dentellata M8
Bustina
2
(x4) Vite M5x12
(x4) Vite M5x30
(x4) Rondella dentellata M5
Bustina
5
(x4) Distanziatore M4/M5
(x4) Distanziatore M6/M8
(x4) Rondella M4/M5
Bustina
3
(x4) Vite M6x12
(x4) Vite M6x35
(x4) Rondella dentellata M6
Bustina
6
(x1) Sistema di
livella a bolla
(x6) Tirafondo di 7,5 cm
(x6) Rondella
Bustina
7 (x6) Tasselli 10x50
Bustina delle viti
per
l’assemblaggio
(x4) Vite Allen M8x15
(x4) Dado M8
(x4) Rondella M8
(x1) Chiave Allen S=6
Attrezzi necessari:
Cacciavite a stella
Rilevatore di legno per installazione su pareti a secco
Chiave a bussola da 8 mm
Trapano elettrico e punta da 10mm per l’installazione su pareti in muratura.
N.B.: Durante l’installazione della placca a parete si
può posizionare sul supporto il sistema di livella a
bolla e rimuoverla una volta completata
l’operazione.
Installazione su assi in legno
Per un’installazione sicura è necessario che la placca a parete sia montata su due assi
distanti almeno 30 cm circa.
1. Utilizzate un buon rilevatore elettrico di legno (reperibile nei migliori negozi di
ferramenta) per individuare due assi vicine e segnatene la posizione con una matita.
2. Con l’aiuto di un assistente e della livella a bolla, assicuratevi che la placca sia
correttamente posizionata e collocatela sulla parete su cui desiderate installare il
supporto.
Segnate a des
3. tra e a sinistra, in
alto e in basso, la posizione dei
piccoli fori orizzontali che
devono essere allineati con le
assi.
4. Dovete aver segnato
complessivamente 6 punti.
Praticate ora un foro di 15. 0mm
con il trapano in corrispondenza
di ciascun segno.

6. Con l’aiuto di un assistente, collocate la placca sulla parete e allineate i fori per il
montaggio con i fori praticati nella parete.
7. Inserite un tirafondo e una rondella in ciascun foro e nella parete.
8. Stringete con la chiave a bussola girando in senso orario fino a serrare
completamente.
ATTENZIONE: Non stringete eccessivamente per evitare di danneggiare inutilmente la
parete. Evitate una torsione eccessiva.
ATTENZIONE: Non lasciate la placca fino a quando non è stata adeguatamente
assicurata alla parete.
Installazione su parete in muratura.
N.B.: Per l’installazione su pareti in muratura devono essere utilizzati gli appositi
tasselli per il fissaggio a parete(solo per fissaggio a parete piena).
1. Collocate la placca sulla parete utilizzando il sistema a livella per posizionarla
correttamente.
2. Segnate i 6 fori che saranno utilizzati per fissare il supporto e riponete la placca.
3. Con il trapano elettrico e la punta da 10mm praticate i 6 fori.
4. Inserite in ciascun foro un tassello per pareti in muratura.
5. Se necessario, servitevi di un martello per inserire delicatamente ciascun tassello a
filo con la parete.
6. Una volta posizionati tutti i tasselli riposizionate la placca.
7. Inserite una vite tirafondo e una rondella attraverso la placca in ciascun tassello.
8. Stringete soltanto quando tutte le viti sono in posizione.
Assemblaggio della placca del televisore
Dopo aver installato la placca a parete dovrete fissarvi sopra
la placca del televisore.
1. Tirate verso l’esterno le placche di connessione.
2. Unite la placca del televisore alla parte frontale delle
placche di connessione, assicurandovi che i 4 fori interni
75x75mm siano allineati con i 4 fori frontali.
3. Collegate quindi la placca del televisore con la parte
frontale inserendo 4 viti Allen M8X15 nelle rondelle M8
nella parte frontale delle placche di connessione del televisore e stringetele con un
dado M8.
4. Assicuratevi di aver stretto bene ciascuna delle 4 viti prima di procedere con la
prossima fase.
Installazione dei bracci del televisore
1. Nel kit troverete viti con diametri e lunghezze
diversi che vi permetteranno di eseguire
correttamente l’installazione.
2. Posizionate il televisore su una superficie morbida
e liscia e localizzate i fori filettati per il montaggio
collocati sul retro dello schermo.
3. Scegliete la vite più adatta, verificando con una cannuccia o uno stuzzicadenti la
lunghezza del foro. Se il retro del televisore è curvo o convesso è necessario
utilizzare un distanziatore.
N.B.: Scegliete il distanziatore più adatto alla curvatura per mantenere i bracci
il più possibile vicini allo schermo.
4. Collocate il distanziatore tra i bracci del telaio e il televisore.
5. Se state usando le viti più piccole (M4, M5 o M6) è consigliabile utilizzare una
rondella per ciascuna vite al fine di rendere la struttura più stabile.
Installazione finale
Agganciate ciascun braccio al televisore allineando i fori che si trovano su di esso con i
fori filettati sul pannello posteriore del televisore, inserendo le viti in entrambi e avvitando
in senso orario sino a quando non risulteranno completamente inserite.
1. Avvitate con il cacciavite a stella.
ATTENZIONE: Per portare a termine questa
fase è necessaria la presenza di due
persone.
2. Per completare l’installazione del
supporto per schermi Lcd/Plasma,
disponete con cautela i bracci del
televisore sopra la barra superiore e
inferiore del telaio.
3. Attenzione: le viti di sicurezza non devono essere avvitate mentre
collocate il televisore sul supporto.
4. Altra caratteristica del supporto a parete è la sicura che non
permette di rimuovere il televisore dalla sbarra orizzontale. Per
utilizzare la sicura è sufficiente avvitare le viti al di sotto dei bracci
del televisore e stringerle bene.
Funzionamento e regolazione
Potete regolare l’inclinazione del televisore utilizzando le manopole collocate a destra e
a sinistra dei bracci del televisore.
1. Innanzi tutto, ruotate le manopole in senso antiorario per allentare
le barre del telaio.
2. Per regolare l’inclinazione del supporto verso l’alto, spingete sulla
traversa superiore per inclinare il supporto a vostro piacimento,
quindi ruotare leggermente la manopola fino alla sua chiusura. Per
regolare l’inclinazione del supporto verso il basso, spingete sulla
traversa inferiore per inclinare il supporto a vostro piacimento, quindi ruotare
leggermente la manopola fino alla sua chiusura.
3. Quando avrete regolato correttamente il supporto in base alla necessità, stringete
nuovamente il telaio ruotando le manopole in senso orario.
Per una corretta visualizzazione dello schermo, possono essere effettuate altre
regolazioni: basta spostare il televisore verso destra o sinistra, spingerlo indietro o tirarlo
in avanti. Si può ottenere un’inclinazione laterale, destra o sinistra, di 30 gradi o
distanziare il televisore dal muro da un min. di 120 mm a un max. di 301.

LCD/PLASMA MOUNT INSTALLATION
AND OPERATION INSTRUCTIONS
Warning Statements
Warning
The wall structure must be capable of supporting at least a maximum
weight of 75kgs(165lbs) for 37”-60” televisions and 56kgs(123lbs) for
25”-37” televisions. If not, the wall must be reinforced. Proper
installation procedure by a qualified service technician, as outlined in
the installation instructions, must be adhered to. Failure to do so
could result in serious personal injury, or even death.
Warning Safety measures must be practiced at all times during the installation
of this product. Use proper safety gear and tools for the installation
procedure to prevent personal injury.
Warning
Prior to the installation of this product, the installation instructions
should be read and completely understood. The installation
instructions must be read to prevent personal injury and property
damage. Keep these installation instructions in an easily accessible
location for future reference.
A secure structure must support the weight or load of the display,
When mounting to a wall that contains wooden studs, dead center of
the wooden stud must be confirmed prior to installation.
Do not install on a structure that is prone to vibration, movement or
chance of impact. Failure to do so could result in damage to the
display and/or damage to the mounting surface.
Do not install near heater, fireplace, direct sunlight, air conditioning
or any other source of direct heat energy. Failure to do so may result
in damage to the display and could increase the risk of fire.
At least two qualified people should perform the installation
procedure. Injury and/or damage can result from dropping or
mishandling the display.
Recommended mounting surfaces: wooden studs and solid-flat
concrete. If the mount is to be installed on any surface other than
wooden studs, use suitable hardware (which is commercially
available).
Hardware kit:
Bag
1
(x4) M4x12 Bolt
(x4) M4x30 Bolt
(x4) M4 Lock Washer
Bag 4 (x4) M8x16 Bolt
(x4) M8x40 Bolt
(x4) M8 Lock Washer
Bag
2
(x4) M5x12 Bolt
(x4) M5x30 Bolt
(x4) M5 Lock Washer
Bag 5 (x4) M4/M5 Spacer
(x4) M6/M8 Spacer
(x4) M4/M5 Washer
Bag
3
(x4) M6x12 Bolt
(x4) M6x35 Bolt
(x4) M6 Lock Washer
Bag 6 (x1) Bubble Level System
(x6) 3” Lag Bolt
(x6) Washer
Bag
7 (x6) Concret anchor 10x50
Assembling
Screws bag
(x4) 8x15 Allen Screw
(x4) M8 Nut
(x4) M8 Washer
(x1) S=6 Allen Wrench
Tools Required:
Phillips Head Screw driver
Stud finder for drywall installation
5/16” Socket and Wrench
Electric drill and 10mm masonry bit for concrete/brick installation
Note: You need to put the bubble level system on the pipe when you install the wall
plate and take it away after you finish installation.
Wood Stud Installation
For secure wood stud mounting, the wall
plate must be mounted to two studs at least
12” apart.
1. Use a high-quality electronic stud finder
(commercially available) to locate two
adjacent studs and mark their locations
with a pencil.
2. With the help of an assistant, and using the bubble level to ensure the wall plate is
level, position the wall plate against
the wall in the desired mounting
location.
3. Mark the right, upper and lower and
the left (upper and lower), positions
of the small horizontal slots that are
in alignment with the studs.
4. You should mark six positions total.
5. Next, pre-drill a 10mm hole in the
wall stud at each marked location.
6. With the help of an assistant, position
the wall plate against the wall and
line up the mounting slots with drilled
holes.

7. For each location, insert a lag bolt and washer into the wall.
8. Tighten bolt with an open ended socket wrench by turning clockwise until tight.
CAUTION: Do not over-tighten bolts-doing so may cause unnecessary damage to the
wall. Avoid excessive torque.
CAUTION: Do not release the wall plate until it is properly mounted and secured to the
wall.
Concrete/Brick Installation
NOTE: The concrete anchors must be used for concrete installation. They can be
purchased at your local hardware store.
1. Begin by placing the wall plate into position against the wall, using the bubble level to
keep it level.
2. Mark off six holes to be used for securing the mount and place the wall plate aside.
3. Next, drill holes using an electric drill and 10mm masonry bit.
4. Insert a concrete anchor into each hole.
5. If necessary, a hammer can be used to lightly tap each anchor into place so that they
are flush with the wall.
6. Once all of the anchors are in place, move the wall plate back into position.
7. Attach the nut onto the threaded shaft that is protruding from the wall.
8. Do not tighten until all nuts are in place.
TV Plate Assembling
After you install the wall plate on your wall, you need assemble the TV plate to the wall
plate
1. Pull out the connecting plates forwards
2. Attach the TV plate to the front piece of the connecting plates, making sure inner four
holes 75x75mm fitting to the four holes on the front plate.
3. Then connect the TV plate with the front
piece by inserting 4pcs M8X15 Allen Screws
into M8 washers, TV plate, front piece of the
connecting plates and finally tightened with
M8 nuts.
4. Make sure all four pieces screws has been
tightened before you go for next step.
Display Bracket Installation
1. To ensure optimal installation, this kit
includes various screws of different diameters an
Place your TV screen down on a soft, fl d lengths.
2. at surface, and locate the threaded mounting
5. bracket
ew
inal Installation
points that are located on the back of the display.
3. Determine which screw is the correct length by carefully inserting a straw, or
toothpick, and mark how deep the mounting point is.
4. If your display has a curved back or a recessed
thread mounting point, a spacer must be used.
NOTE: Select the spacer that is closest in depth to
the recess to keep your bracket as close to the
display as possible.
Place the spacer between the mounting
and the display.
6. If a smaller screw is being used(M4,M5 or M6), please use a washer with each scr
for added stability
Fet to the display by aligning the holes on each bracket, with the
Attach each brack
threaded inserts on the back panel of
your display, inserting the screws
through both and turning clockwise
until they are fully inserted.
1. Tighten with a Phillips head
screw driver.
CAUTION: Two people are required
for this step.
2. To complete the installation of lly place the television brackets over the upper
3.
pe nd Adjustment
your new lcd/plasma mount, carefu
and lower mounting crossbars.
Making sure that the safety-bar is not in place when placing the television on the
mount
ration a
Or television by using the tension knob located on the right-
3. o
4.
th n be made by simple pushing your TV rightward, leftward or
t your
You can adjust the tilt of you
hand side and left-hand side of the TV brackets.
1. First, turn the tension knobs counter-clockwise to loosen the
mounting crossbars.
2. To tilt the mount up, press the right knob as you pull on the lower
part, while at the same time pushing on the upper crossbar to tilt
the mount to the position you want, then release the knob and
push slightly until it locked.
To tilt the mount down, press the right knob as you pull on the
upper crossbar, while at the same time pushing on the lower cr
mount to the position you want, then release the knob and push slightly until it locked.
Once the desired level of tilt is achieved, retighten the mount by turning the tension
ssbar to tilt the
knobs clockwise.
er viewing adjustments caO
backward and pulling forward. You can get 30 degree left or right side
view, or make your TV from the wall Max.301mm or Min. 120mm.
Other feature of your display mount is the lock designed to preven
television from being removed from the crossbar. To use the security
function, you only need to thread the screws under the TV brackets till it
locked the bracket tightly.

INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE ET
L’UTILISATION
DU SUPPORT MURAL
POUR ECRANS LCD/PLASMA
Avertissements:
Attention
La structure du mur doit pouvoir supporter un poids maximal d’au
moins 75 kg (165 lbs) pour des téléviseurs de 37”-60” et de 56
kg (123 lbs) pour les téléviseurs de 25”-37”, sinon il faut la
renforcer. Même le personnel technique qualifié doit suivre la
procédure d’installation reportée dans ces instructions. Le non
respect des instructions de montage peut entraîner des
blessures graves voire mortelles.
Attention Lors de l’installation du produit, il faut toujours suivre les
mesures de sécurité normales. Utiliser des outils et des
instruments adaptés à la procédure d’installation pour éviter
toute blessure.
Attention
Avant de commencer l’installation du support, lire attentivement
les instructions de montage en s’assurant de bien les avoir
comprises afin d’éviter toute blessure de personnes et tout
endommagement d’objets. Conserver scrupuleusement cette
notice pour toute éventuelle consultation future.
Une structure adéquate doit pouvoir supporter le poids et la
charge de l’écran. Si le montage est réalisé sur un mur avec
ossature en bois, déterminer avec exactitude le centre du
montant avant de procéder à l’installation.
Ne pas réaliser l’installation si la structure est sujette à des
vibrations, des mouvements ou peut être heurtée. Le téléviseur
et/ou la surface sur laquelle il est monté pourraient dans ce cas
être endommagés.
Ne pas installer à la lumière directe du soleil ou à proximité de
radiateurs, de cheminées, de climatiseurs ou de toute autre
source de chaleur ou d’énergie. L’écran pourrait entraîner des
dommages et augmenter le risque d’incendie.
L’installation doit être réalisée par au moins deux personnes
qualifiées. S’il venait à basculer ou à être mal manipulé, l'écran
pourrait entraîner des blessures ou être endommagé.
Surfaces conseillées pour le montage: ossatures en bois et murs
en maçonnerie. Si le support doit être installé sur une surface
autre qu’une ossature en bois, il est recommandé d’utiliser les
outils adéquats (disponibles dans le commerce).
Kit d’outils:
Sachet
1
(x4) Vis M4x12
(x4) Vis M4x30
(x4) Rondelle crantée M4
Sachet 4 (x4) Vis M8x16
(x4) Vis M8x40
(x4) Rondelle crantée M8
Sachet
2
(x4) Vis M5x12
(x4) Vis M5x30
(x4) Rondelle crantée M5
Sachet 5 (x4) Entretoise M4/M5
(x4) Entretoise M6/M8
(x4) Rondelle M4/M5
Sachet
3
(x4) Vis M6x12
(x4) Vis M6x35
(x4) Rondelle crantée M6
Sachet 6 (x1) Niveau à bulle
(x6) Tire-fond de 7,5
cm
(x6) Rondelle
Sachet
7 (x6) Chevilles 10x50
Sachet de vis
pour
l’assemblage
(x4) Vis Allen M8x15
(x4) Ecrou M8
(x4) Rondelle M8
(x1) Clé Allen S=6
Outils nécessaires:
Tournevis cruciforme
Détecteur de montants pour les installations sur des murs en pierres sèches
Clé à douille de 8 mm
Perceuse électrique avec mèche de 10mm pour toute installation sur des murs en
maçonnerie.
NB: Lors de l’installation de la plaque murale, on
peut placer le niveau à bulle sur le support et
l’enlever une fois l’opération terminée.
In ature enstallation sur une oss
bois
Pour une installation sûre, il faut que
la plaque murale soit montée sur
deux montants distants d'au moins
30 cm environ.
1. Utiliser un bon détecteur
électrique de montants (vendu
dans les meilleures
quincailleries) pour repérer deux
montants voisins puis marquer
leur emplacement au crayon.
2. A l’aide d'un assistant et du
niveau à bulle, s’assurer que la plaque soit bien correctement positionnée et la
placer sur le mur où l’on souhaite installer le support.
3. Marquer à droite, à gauche, en haut et en bas les positions des petits trous
horizontaux qui doivent être alignés avec les montants.
4. Il y a au total 6 points à marquer.

5. Percer alors un trou de 10mm
réalisée.
6. Avec l’aide d’un assistant, mettre
pour le montage avec les trous déjà ré
a
en place la plaque sur le mur et aligner les trous
alisés dans le mur.
u niveau de chaque trou et dans le mur.
urnant dans le sens des aiguilles d’une montre
n place.
ATT
vec la perceuse au niveau de chaque marque
7. Insérer un tire-fond et une rondelle a
8. Serrer avec la clé à douille en to
jusqu’à ce que tout soit bien fermement e
ENTION: Ne pas serrer excessivemen
. Eviter toute torsion excessive.
ENTION:
t pour éviter d’endommager inutilement le
mur
ATT Ne pas arrêter de tenir la plaque jusqu’à ce qu’elle soit bien fixée au mur.
t .
Ins allation sur un mur en maçonnerie
NB:
eville à
Pour toute installation sur des murs en maçonnerie, il faut utiliser les chevilles
prévues à cet effet (uniquement pour les fixations à des murs pleins).
1. Positionner la plaque sur le mur en utilisant le niveau à bulle pour qu'elle soit bien
correctement en place.
2. Marquer l’emplacement des 6 trous qui seront utilisés pour fixer le support et
remettre la plaque.
3. Réaliser les 6 trous à l’aide de la perceuse électrique avec la mèche de 10mm.
4. Insérer dans chaque trou une cheville pour murs en maçonnerie.
5. Se servir si nécessaire d’un marteau pour insérer délicatement chaque ch
fleur de mur.
6. Une fois que toutes les chevilles ont été bien mises en place, remettre la plaque.
7. Insérer une vis tire-fond et une rondelle à travers la plaque dans chaque cheville.
8. Ne serrer que lorsque toutes les vis sont bien en place.
Assemblage de la plaque du téléviseur
Après avoir installé la plaque murale, il faut
. Tirer vers l’extérieur les plaques de co fixer par-dessus la plaque du téléviseur.
nnexion.
t
1
2. Rapprocher la plaque du téléviseur de la partie frontale
des plaques de connexion en s’assurant que les 4 trous
internes 75x75mm soient bien alignés avec les 4 trous
frontaux.
3. Assembler alors la plaque du téléviseur avec la partie
frontale en insérant 4 vis Allen M8x15 dans les rondelles
M8 dans la partie frontale des plaques de connexion du
téléviseur et les serrer avec un écrou M8.
4. Vérifier que les 4 vis sont toutes bien serrées avant de passer à la phase suivante.
Ins allation des bras du téléviseur
1. Le kit comprend des vis de différents diamètres et
longueurs afin de permettre de réaliser correctement
l’installation.
. Placer le téléviseur sur une surface lisse et
2moelleuse puis localiser les trous filetés pour le
pour que les bras
4. e
t
montage qui sont situés à l’arrière de l’écran. avec
3. Choisir les vis les plus adéquates en vérifiant
une paille ou un cure-dent la longueur du trou. Si
l’arrière du téléviseur est courbe ou convexe, il faut
utiliser une entretoise.
NB: Choisir l’entretoise s’adaptant le mieux à la courbure
soient le plus près possible de l'écran.
Placer l’entretoise entre les bras de l’armature et le téléviseur.
5. Si l’on utilise les vis les plus petites (M4, M5 ou M6), il est recommandé d'utiliser un
renforcer la stabilité de la structure.
rondelle pour chaque vis afin de
Ins allation finale
rocher chaque bras au téléviseur en alignant les trous
Acc c
nsérant les vis dans chacun
n ne montre jusqu'à ce qu'elles
soie
ATT
se trouvant sur ceux-ci ave
les trous filetés sur le panneau arrière du téléviseur, en i
d'e tre eux et en les vissant dans le sens des aiguilles d'u
nt complètement insérées.
1. Visser avec le tournevis cruciforme.
ENTION: Pour mener à terme cette
se, la présence de deux personnes est
pha
néc
Pou
ral présente une autre caractéristique: une sécurité
essaire.
r terminer l’installation du support pour
écrans Lcd/Plasma, disposer avec précaution
les bras du téléviseur au-dessus de la barre
supérieure et inférieure de l’armature.
2. Attention: les vis de sécurité ne doivent pas être vissées pendant
que l'on place le téléviseur sur le support.
3. Le support mu
permettant d’empêcher d'enlever le téléviseur de la barre
horizontale. Pour utiliser cette sécurité, il suffit de visser les vis en
dessous des bras du téléviseur et de bien les serrer.
Fonctionnement et réglage
o s pouvez régler l’inclinaison du télé
V u viseur en utilis
ur.
le sens contraire des
rres de l’armature.
haut, appuyer sur la
er le support à votre
e jusqu’au maximum.
u
e montre.
ou ges peuvent également être
e téléviseur vers la droite ou la gauche, de le pousser en
, à droite ou à
0 mm à un max.
ant les poignées
situées à droite et à gauche des bras du télévise
1. Faire tout d’abord tourner les poignées dans
aiguilles d’une montre pour desserrer les ba
2. Pour régler l’inclinaison du support vers le
barre transversale supérieure pour inclin
guise puis tourner légèrement la poigné
Pour régler l’inclinaison du support vers le bas, appuyer sur la
barre transversale inférieure pour incliner le support à votre guise
puis tourner légèrement la poignée jusqu’au maximum.
3. Une fois le support bien réglé conformément aux nécessités, serre
l’armature en faisant tourner les poignées dans le sens des aiguilles d’un
r une bonne visualisation de l’écran, d’autres régla
r à nouvea
P
réalisés: il suffit de déplacer l
arrière ou de le tirer en avant. On peut obtenir une inclinaison latérale
gauche, de 30 degrés, ou éloigner le téléviseur du mur d’un min. de 12
e 301 mm.d

MONTAGE- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
FÜR WANDHALTERUNG FÜR LCD/PLASMA
BILDSCHIRME
Hinweise:
Achtung
Die Mauerstruktur muss einem Gewicht von mindestens 75 kg
(165 lbs) für TV-Geräte von 37-60 Zoll und von mindestens 56 kg
(123 lbs) für TV-Geräte von 25-37 Zoll standhalten, andernfalls
muss die Mauer verstärkt werden. Auch das technische
Fachpersonal muss sich an die in den Anleitungen erklärte
Vorgangsweise bei der Installation halten. Werden die
Montageanleitungen nicht befolgt, kann das zu schweren oder
tödlichen Verletzungen führen.
Achtung Während der Installation sind die üblichen
Sicherheitsvorkehrungen zu befolgen. Verwenden Sie zur
Installation geeignetes Werkzeug, um Verletzungen zu
vermeiden.
Achtung
Bevor Sie mit der Installation der Halterung beginnen, lesen Sie
aufmerksam die Montageanleitung und versichern Sie sich, dass
Sie diese gut verstanden haben, um Verletzungen der Personen
und Beschädigungen des Materials zu vermeiden. Bewahren Sie
die Anleitungen sorgfältig für künftige Konsultationen auf.
Eine adäquate Struktur muss dem Gewicht oder der Belastung
des Bildschirms standhalten. Wenn die Montage an einer
Holzlattenwand vorgenommen wird, messen Sie zuerst die Mitte
der Latte aus, bevor Sie mit der Installation beginnen.
Installieren Sie das Gerät nicht, wenn die Struktur Vibrationen
oder Bewegungen ausgesetzt ist oder wenn man an sie
anstoßen kann. In diesen Fällen kann das TV-Gerät oder die
Oberfläche, an der es montiert wurde, beschädigt werden.
Nicht in der Nähe von Heizkörpern, Kaminen, unter direkter
Sonneneinstrahlung, in der Nähe von Klimaanlagen oder
anderen Wärme- oder Energiequellen installieren. Der Bildschirm
könnte dadurch beschädigt werden und es besteht erhöhte
Brandgefahr.
Bei der Installation ist die Präsenz von wenigstens zwei
Fachleuten notwendig. Sollte der Bildschirm von der Wand fallen
oder falsch manipuliert werden, besteht die Gefahr von
Verletzungen der Personen oder Beschädigungen des Geräts.
Für die Montage geeignete Oberflächen: Holzlatten oder
Mauern. Wenn die Halterung an einer Oberfläche installiert
werden muss, die keine Holzlatten vorsieht, ist der Gebrauch von
geeignetem Werkzeug ratsam (im Handel erhältlich).
Kit Zubehör:
Beutel 1
(x4) Schraube M4x12
(x4) Schraube M4x30
(x4) gezahnte Unterlegscheibe
M4
Beutel 4 (x4) Schraube M8x16
(x4) Schraube M8x40
(x4) gezahnte Unterlegscheibe
M8
Beutel 2 (x4) Schraube M5x12
(x4) Schraube M5x30
(x4) gezahnte Unterlegscheibe
M5
Beutel 5 (x4) Abstandhalter M4/M5
(x4) Abstandhalter M6/M8
(x4) Unterlegscheibe M4/M5
Beutel 3
(x4) Schraube M6x12
(x4) Schraube M6x35
(x4) gezahnte Unterlegscheibe
M6
Beutel 6 (x1) Wasserwaage
(x6) Dübelschraube 7,5 cm
(x6) Unterlegscheibe
Beutel
7 (x6) Dübel 10x50
Beutel mit
Schrauben für
Montage
(x4) Allen-Schraube M8x15
(x4) Mutter M8
(x4) Unterlegscheibe M8
(x1) Allen-Schlüssel S=6
Benötigtes Werkzeug:
Sternschraubenzieher
Holzdetektor zur Installation an Trockenmauerung
Schraubschlüssel 8 mm
Elektrischer Bohrer und 10 mm Bohrerspitze zur Installation an gemauerten Wänden.
N.B.: Während der Installation der Wandplatte kann die
Wasserwaage an der Halterung angebracht und nach
der Arbeit wieder entfernt werden.
Installation an Holzlatten t es notwendig, dass die Wandplatte auf zwei mindestens ca. 30
nebeneinander liegende Latten
ntrollieren Sie,
niert ist
und legen Sie sie an die Wand, wo Sie
die Halterung installieren wollen.
3. Markieren Sie rechts und links, oben
und unten die Position der kleinen
horizontalen Löcher, die mit den Latten
in Übereinstimmung gebracht werden müssen.
Für eine sichere Installation is
cm voneinander entfernten Holzlatten montiert wird.
1. Verwenden Sie einen guten
elektrischen Holzdetektor (im
Fachhandel erhältlich), um zwei
ausfindig zu machen und markieren
Sie die Positionen mit einem Bleistift.
2. Mit der Hilfe einer zweiten Person und
der Wasserwaage ko
dass die Platte korrekt positio

4. Insgesamt müssen Sie 6 Punkte markiert haben.
5. Bohren Sie nun mit dem 10mm Bohrer an den Markierungen jeweils ein Loch.
ie di
6. Mit der Hilfe einer zweiten Person halten S
Löcher in der Halterung mit denen in der Wan
Stecken Sie nun eine Dübelschraube und ein
iehen Sie die Schrauben mit dem Schraubs
est sitzen.
TUNG:
e Platte an die Wand und bringen Sie die
d in Übereinstimmung.
7. e Unterlegscheibe in jedes Loch
8. Z chlüssel im Uhrzeigersinn an, bis
sie f
ACH Ziehen Sie die Schrauben nie zu fest an, das kann die Wand unnötig
der Schrauben.
ACH
beschädigen. Vermeiden Sie ein Überdrehen
TUNG: Lassen Sie die Platte nicht los, be
allation an gemauerter Wand.
vor sie an der Wand festgeschraubt ist.
Inst
N. :
B. Für die Installation an gemauerten W
wendet werden (nur zur Montage an Vo
Halten Sie die Platte an die Wand und benutz
änden müssen die dafür vorgesehenen Dübel
ver llziegel- oder Betonmauern).
1. en Sie zur korrekten Positionierung die
eine
wenn Sie alle in Position gebracht haben.
Wasserwaage.
2. Markieren Sie die 6 Löcher, die zur Fixierung der
Halterung dienen, und legen Sie die Platte wieder zur
Seite.
3. Mit dem elektrischen 10 mm Bohrer bohren Sie nun
die 6 Löcher in die Wand.
4. Stecken Sie in jedes Loch einen Dübel für gemauerte
Wände.
5. Verwenden Sie wenn nötig einen Hammer, um die
Dübel so weit in die Mauer zu treiben, bis sie nicht mehr hervorstehen.
6 . Wenn alle Dübel angebracht wurden, legen Sie die Platte an.
.Stecken Sie durch die Platte in jeden Dübel jeweils eine Dübelschraube und
7
Unterlegscheibe.
.Ziehen Sie die Schrauben erst an,
8
Montage der Platte zur Aufhängung des TV-Geräts
Nachdem Sie die Wandplatte angebracht haben, müssen Sie nun
die Platte zur Aufhängung des TV-Geräts daran montieren.
1. Ziehen Sie die Verbindungsplatten nach außen.
Verbinden Sie die Platte zur Aufhängung des TV-Geräts
2. dabei
n 4
-Geräts mit der Vorderseite, indem Sie 4
und dann in die Vorderseite der
iter machen.
mit
der Vorderseite der Verbindungsplatten. Achten Sie
darauf, dass die 4 inneren Löcher 75x75mm mit de
frontalen Löchern übereinstimmen.
3. Verbinden Sie die Platte zur Aufhängung des TV
Allen-Schrauben M8X15 in die Unterlegscheiben M8
Verbindungsplatten stecken und mit einer Mutter M8 festmachen.
e we
4. Kontrollieren Sie, dass alle 4 Schrauben fest sitzen, bevor Si
Installation der Tragearme am TV-Gerät
1. Für eine korrekte Installation finden Sie in diesem Kit
Schrauben verschiedener Längen und Durchmesser.
2. Stellen Sie das TV-Gerät auf eine weiche und glatte
Sie mit einem Zahnstocher oder einem
4. Sie jede
Unterlage und suchen Sie die mit Schraubenwindungen
versehenen Löcher für die Montage auf der Rückseite des
Bildschirms.
3. Wählen Sie die geeigneten Schrauben, indem
Trinkhalm die Länge des Lochs abmessen. Wenn die Rückseite des TV-Geräts gewölbt
oder konvex ist, müssen Sie einen Abstandhalter verwenden.
N.B.: Wählen Sie den Abstandhalter, der sich der Wölbung am besten anpasst,
damit die Tragearme so nah wie möglich am Gerät bleiben.
Bringen Sie den Abstandhalter zwischen den Tragearmen und dem Gerät an.
5. Wenn Sie die kleinen Schrauben verwenden (M4, M5 o M6), unterlegen
Schraube mit einer Unterlegscheibe, um die ganze Struktur stabiler zu machen.
d
En gültige Installation
Hä gen Sie die Tragearme in das TV-Gerät ein, indem Sie die
n Löcher an den Tragearmen mit
den m Rückseite des TV-Geräts in
e und dann im Uhrzeigersinn
fest
ACH
it Schraubenwindungen versehenen Löchern an der
Üb reinstimmung bringen und die Schrauben hineinstecken
ziehen bis sie vollständig hineingeschraubt sind.
1. Verwenden Sie einen Sternschraubenzieher.
TUNG: Für diese Fase der Montage sind zwei Personen notwendig.
2.
n
Zur endgültigen Montage der Halterung für
LCD/Plasma Bildschirme hängen Sie
orsichtig die am Gerät angebrachten
v
Tragearme in die obere und untere
Schiene der Wandplatten ein.
3. Achtung: die Sicherheitsschrauben dürfen
erst nach der Montage angebracht
werden.
4. Ein weiteres Merkmal der Wandhalterung ist die Sicherheitsschraube,
die es unmöglich macht, das TV-Gerät von der horizontalen Stange
abzumontieren. Es genügt, die Schrauben unterhalb der Tragearme
des TV-Geräts fest anzuziehen.
Fu ktion und Einstellung
Sie können die Neigung des Bildschirms
regulieren, indem Sie die
i
2. ichen, drücken Sie auf
ie die Halterung in die
n die Schraube leicht
ücken Sie auf die untere
rät in die von Ihnen
Schraube leicht zu.
ür irms können noch folgende Einstellunge en
nach rechts oder links gedreht, nach hinten gedrückt oder nach
und das Gerät
Schrauben links und rechts an den Tragearmen des TV-Geräts benutzen.
1. Drehen Sie Schrauben gegen den Uhrze
lockern.
Um einen Neigungswinkel nach oben zu erre
die obere Seite der Halterung und bringen S
von Ihnen gewünschte Position, drehen Sie dan
gersinn, um die Stange der Halterung zu
zu. Um das Gerät nach vorne zu neigen, dr
Seite der Halterung, bringen Sie das Ge
gewünschte Position und drehen Sie dann die
3. Wenn Sie die Halterung Ihren Bedürfnissen entsprechend eingestellt
haben, drehen Sie die Schrauben an den Tragearmen im
Uhrzeigersinn wieder fest zu.
eine korrekte Position des Bildsch
F n vorgenomm
werden: das TV-Gerät kann
vor gezogen werden. Seitlich kann ein Winkel von 30 Grad erreicht werden
kann von min. 120mm bis max. 301mm von der Wand distanziert werden.

ΟΔΗΓΙΕΣ ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ
ΤΟΥ ΣΤΗΡΙΓΜΑΤΟΣ ΤΟΙΧΟΥ
ΓΙΑ ΟΘΟΝΕΣ LCD/PLASMA
Ειδοποιήσεις:
Προσοχή
Οτοίχος πρέπει να είναι κατασκευασμένος έτσι ώστε να μπορεί
να στηρίξει ένα μέγιστο βάρος τουλάχιστον 75 κιλών για
τηλεοράσεις των 37”-60” και 56 κιλών για τηλεοράσεις των 25”-
37”, αλλιώς πρέπει να ενισχυθεί. Και το εξειδικευμένο τεχνικό
προσωπικό πρέπει να τηρήσει τη διαδικασία εγκατάστασης
όπως αναφέρεται στις οδηγίες. Ημη τήρηση των οδηγιών
ανάρτησης μπορεί να επιφέρει σοβαρούς ήθανάσιμους
τραυματισμούς.
Προσοχή
Κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης του προϊόντος πρέπει πάντα
να τηρούνται τα συνήθη μέτρα ασφαλείας. Χρησιμοποιείτε
εργαλεία και όργανα κατάλληλα για τη διαδικασία εγκατάστασης
για να αποφύγετε τραυματισμούς.
Προσοχή
Πριν προβείτε στην εγκατάσταση του στηρίγματος, διαβάστε
προσεκτικά τις οδηγίες μονταρίσματος και βεβαιωθείτε ότι τις
κατανοήσατε καλά, για να αποφύγετε τραυματισμούς σε άτομα
και βλάβες σε αντικείμενα. Φυλάξτε προσεκτικά τις οδηγίες για
πιθανά μελλοντικά προβλήματα.
Μία κατάλληλη βάση πρέπει να μπορεί να στηρίξει το βάρος ήτο
φορτίο της οθόνης. Αν ηανάρτηση γίνει σε ένα τοίχο από ξύλο,
καθορίστε ακριβώς το κέντρο της σανίδας πριν προβείτε στην
εγκατάσταση.
Μην προχωρήσετε στην εγκατάσταση αν ηβάση υποβάλλεται σε
δονήσεις, κινήσεις ήμπορεί να συγκρουστεί. Σε αυτή την
περίπτωση ητηλεόραση ήηεπιφάνεια στην οποία είναι
αναρτημένη μπορεί να προκαλέσει βλάβες.
Μην εγκαταστήσετε κοντά σε σώματα, τζάκια, στο άμεσο φως
του ηλίου, σε air-condition ήσε οποιαδήποτε άλλη πηγή
θερμότητας ήενέργειας. Ηοθόνη μπορεί να προκαλέσει
τραυματισμούς και αυξάνει τον κίνδυνο πυρκαγιάς.
Ηεγκατάσταση πρέπει να γίνει από τουλάχιστον δύο
εξειδικευμένα άτομα. Σε περίπτωση ανατροπή ήλανθασμένου
χειρισμού, ηοθόνη μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς ήνα
υποστεί βλάβες.
Προτεινόμενες επιφάνειες ανάρτησης: τοίχοι από ξύλο ήτούβλα.
Αν το στήριγμα πρέπει να εγκατασταθεί σε μία επιφάνεια που
δεν είναι από ξύλο, σας συμβουλεύουμε να χρησιμοποιήσετε τα
κατάλληλα εργαλεία (διατίθενται στο εμπόριο).
Σετ εργαλείων:
Φάκελος 1
(x4) Βίδα M4x12
(x4) Βίδα M4x30
(x4) Οδοντωτή ροδέλα M4
Φάκελος 4
(x4) Βίδα M8x16
(x4) Βίδα M8x40
(x4) Οδοντωτή ροδέλα M8
Φάκελος 2
(x4) Βίδα M5x12
(x4) Βίδα M5x30
(x4) Οδοντωτή ροδέλα M5
Φάκελος 5
(x4) Αποστάτης M4/Μ5
(x4) Αποστάτης M6/Μ8
(x4) Ροδέλα M4/Μ5
Φάκελος 3
(x4) Βίδα M6x12
(x4) Βίδα M6x35
(x4) Οδοντωτή ροδέλα M6
Φάκελος 6
(x1) Σύστημα
αλφαδιάσματος με
φυσαλίδα
(x6) Μπουλόνι αγκύρωσης 7,5 cm
(x6) Ροδέλα
Φάκελος
7
(x6) Ούπα 10x50
Φάκελος με
βίδες για τη
συναρμολόγηση
(x4) Βίδα άλλεν M8x15
(x4) Παξιμάδι Μ8
(x4) Ροδέλα Μ8
(x1) Κλειδί άλλεν S=6
Απαραίτητα εργαλεία:
Αστεροειδές κατσαβίδι
Μετρητής ξύλου για εγκατάσταση σε τοίχους εν ξηρώ
Εξάγωνο κλειδί 8 mm
Ηλεκτρικό τρυπάνι και μύτη των 10 mm για την εγκατάσταση σε τοίχο από τούβλα.
Σημείωση: Κατά την εγκατάσταση της πλάκας στον
τοίχο, μπορείτε να τοποθετήσετε στο στήριγμα το
αλφάδι με φυσαλίδα και να την αφαιρέσετε αφού
ολοκληρωθεί ηδιαδικασία.
Εγκατάσταση σε σανίδες ξύλου
Για μία ασφαλή εγκατάσταση είναι
απαραίτητο ηπλάκα τοίχου να μονταριστεί
σε δύο σανίδες απόστασης τουλάχιστον
30 εκ.
1. Χρησιμοποιείστε έναν καλό ηλεκτρικό
μετρητή ξύλου (διατίθεται στα
καλύτερα καταστήματα σιδηρικών) για
να ξεχωρίσετε δύο κοντινές σανίδες
και σημειώστε τη θέση τους με ένα
μολύβι.
2. Με ένα άτομο ως βοηθό και με ένα
αλφάδι με φυσαλίδα βεβαιωθείτε ότι η
πλάκα είναι στη σωστή θέση και
τοποθετήστε την στον τοίχο όπου θέλετε να εγκαταστήσετε το στήριγμα.
3. Σημειώστε δεξιά, αριστερά, επάνω και κάτω τις θέσεις των μικρών οριζόντιων οπών
που πρέπει να ευθυγραμμιστούν με τις σανίδες.
4. Πρέπει να έχετε σημειώσει συνολικά 6 σημεία.

5. Μετά κάνετε μία οπή 10 mm με το τρυπάνι σε κάθε σημείο.
6. Με τη βοήθεια ενός ατόμου τοποθετήστε την πλάκα στον τοίχο και ευθυγραμμίστε τις
οπές για την ανάρτηση με τις οπές που κάνατε στον τοίχο.
7. Εισάγετε ένα μπουλόνι αγκύρωσης και μία ροδέλα σε κάθε οπή και στον τοίχο.
8. Σφίξτε με το εξάγωνο κλειδί, γυρνώντας δεξιόστροφα μέχρι να βιδώσετε καλά.
ΠΡΟΣΟΧΗ:Μη σφίγγετε υπερβολικά γιατί μπορεί να χαλάσετε ανώφελα τον τοίχο
Αποφύγετε το υπερβολικό σφίξιμο.
ΠΡΟΣΟΧΗ:Μην αφήσετε την πλάκα παρά μόνο όταν έχει στερεωθεί σωστά στον τοίχο.
Εγκατάσταση σε τοίχο.
Σημείωση: Για την εγκατάσταση σε τοίχο, πρέπει να χρησιμοποιηθούν τα
κατάλληλα ούπα στερέωσης για τοίχο (μόνο για στερέωση σε γεμάτο τοίχο).
1. Τοποθετείστε την πλάκα στον τοίχο χρησιμοποιώντας το αλφάδι για τη σωστή
τοποθέτηση.
2. Σημειώστε τις 6 οπές που θα χρησιμοποιηθούν για να στερεώσουν το στήριγμα και
επανατοποθετείστε την πλάκα.
3. Με το ηλεκτρικό τρυπάνι και τη μύτη 10mm κάνετε τις 6 οπές.
4. Εισάγετε ένα ούπα τοίχου σε κάθε οπή.
5. Αν είναι απαραίτητο, χρησιμοποιήστε ένα σφυρί για να εισάγετε απαλά κάθε ούπα
ώστε να μην προεξέχει από τον τοίχο.
6. Αφού τοποθετηθούν όλα τα ούπα επανατοποθετήστε την πλάκα.
7. Εισάγετε ένα μπουλόνι αγκύρωσης και μία ροδέλα μέσα από την πλάκα και το ούπα.
8. Σφίξτε μόνο όταν όλες οι βίδες είναι στη θέση τους.
Μοντάρισμα της πλάκας της τηλεόρασης
Αφού εγκαταστήσετε την πλάκα τοίχου πρέπει να στερεώσετε την τηλεόραση πάνω στην
πλάκα.
1. Τραβήξτε προς τα έξω τις πλάκες σύνδεσης.
2. Ενώστε την πλάκα της τηλεόρασης στο μπροστινό μέρος
των πλακών σύνδεσης και βεβαιωθείτε ότι οι 4
εσωτερικές οπές 75x75mm είναι ευθυγραμμισμένες με τις
4 μπροστινές οπές.
3. Μετά συνδέστε την πλάκα της τηλεόρασης με το
μπροστινό μέρος εισάγοντας 4 βίδες άλλεν M8X15 στις
ροδέλες M8 στο μπροστινό μέρος των πλακών σύνδεσης της τηλεόρασης και σφίξτε
με ένα παξιμάδι Μ8.
4. Βεβαιωθείτε ότι σφίξατε καλά και τις 4 βίδες πριν προχωρήστε στο επόμενο στάδιο.
Εγκατάσταση των βραχιόνων της τηλεόρασης
1. Στο σετ θα βρείτε βίδες με διάφορες διαμέτρους και
μήκη με τις οποίες θα μπορέσετε να κάνετε σωστά
την εγκατάσταση.
2. Τοποθετήστε την τηλεόραση σε μία επιφάνεια
μαλακή και λεία και εντοπίστε τις οπές με σπείρωμα
για την ανάρτηση, οι οποίες βρίσκονται στο πίσω
μέρος της οθόνης.
3. Επιλέξτε την καταλληλότερη βίδα ελέγχοντας με ένα καλαμάκι ήμία οδοντογλυφίδα
το μήκος της οπής. Αν το πίσω μέρος της τηλεόρασης είναι καμπύλο ήκυρτό είναι
απαραίτητο να χρησιμοποιήσετε έναν αποστάτη.
Σημείωση: Επιλέξτε τον αποστάτη που ταιριάζει καλύτερα στην καμπύλη, για
να κρατήσετε τους βραχίονες όσο το δυνατόν πιο κοντά στην οθόνη.
4. Τοποθετήστε τον αποστάτη ανάμεσα στους βραχίονες του πλαισίου και της
τηλεόρασης.
5. Αν χρησιμοποιείτε τις μικρές βίδες (Μ4, Μ5 ήΜ6) προτείνουμε να χρησιμοποιείτε μία
ροδέλα για κάθε βίδα ώστε να γίνει το σύστημα πιο σταθερό.
Τελική εγκατάσταση
Κρεμάστε κάθε βραχίονα στην τηλεόραση ευθυγραμμίζοντας τις οπές που βρίσκονται
επάνω σε αυτόν με τις οπές με σπείρωμα που βρίσκονται στο πίσω πάνελ της
τηλεόρασης και εισάγοντας τις βίδες και στους δύο. Μετά βιδώστε δεξιόστροφα έως ότου
να μπουν εντελώς.
1. Βιδώστε με αστεροειδές κατσαβίδι.
ΠΡΟΣΟΧΗ:Για να ολοκληρώσετε αυτό το στάδιο
είναι απαραίτητη ηπαρουσία δύο ατόμων.
2. Για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση του
στηρίγματος για οθόνες Lcd/Plasma,
τοποθετήστε με προσοχή τους βραχίονες της
τηλεόρασης πάνω από την επάνω και κάτω
μπάρα του πλαισίου.
3. Προσοχή: οι βίδες ασφαλείας δεν πρέπει να βιδωθούν όταν
τοποθετείτε την τηλεόραση στο στήριγμα.
4. Άλλο χαρακτηριστικό του στηρίγματος τοίχου είναι ηασφάλεια η
οποία δεν επιτρέπει την αφαίρεση της τηλεόρασης από την οριζόντια
μπάρα. Για να χρησιμοποιήσετε την ασφάλεια αρκεί να βιδώσετε τις
βίδες κάτω από τους βραχίονες της τηλεόρασης και να τις σφίξετε
καλά.
Λειτουργία και ρύθμιση
Μπορείτε να ρυθμίσετε την κλίση της τηλεόρασης χρησιμοποιώντας τις
λαβές που βρίσκονται δεξιά και αριστερά από τους βραχίονες της τηλεόρασης.
1. Αρχικά γυρίστε τις λαβές αριστερόστροφα για να ξεσφίξετε τις μπάρες του πλαισίου.
2. Για να ρυθμίσετε την κλίση του στηρίγματος προς τα πάνω, σπρώξτε τον επάνω
άξονα για να δώσετε την επιθυμητή κλίση και μετά γυρίστε ελαφρά
τη λαβή έως ότου να κλείσει. Για να ρυθμίσετε την κλίση του
στηρίγματος προς τα κάτω, σπρώξτε τον κάτω άξονα για να
δώσετε την επιθυμητή κλίση και μετά γυρίστε ελαφρά τη λαβή έως
ότου να κλείσει.
3. Αφού ρυθμίσετε σωστά το στήριγμα ανάλογα με την επιθυμητή
θέση, σφίξτε πάλι το πλαίσιο γυρίζοντας τις λαβές δεξιόστροφα.
Για μία σωστή εικόνα στην οθόνη μπορούν να γίνουν κι άλλες ρυθμίσεις: αρκεί να
μετακινήσετε την τηλεόραση δεξιά ήαριστερά, σπρώχνοντάς την προς τα πίσω ή
τραβώντας προς τα εμπρός. Μπορείτε να επιτύχετε μία πλάγια κλίση 30 μοιρών, δεξιά ή
αριστερά ήνα τοποθετήσετε την τηλεόραση σε απόσταση από τον τοίχο από 120 mm
έως 301 mm το πολύ.

INSTRUÇÕES PARA A MONTAGEM E O USO
DO SUPORTE DE PAREDE
PARA ECRÃS LCD/PLASMA
Avisos importantes:
Atenção
A estrutura da parede deve ser apta a suportar um peso máximo
de pelo menos 75 kg para televisores de 37”-60” e 56 kg para
televisores de 25”-37”, caso contrário ela deverá ser reforçada.
Também o pessoal técnico qualificado deverá observar o
procedimento de instalação descrito nas instruções. A não
observância das instruções de montagem poderá provocar
lesões graves ou até mesmo mortais.
Atenção Durante a instalação do produto siga sempre as regras normais
de segurança. Utilize ferramentas e instrumentos apropriados
para o procedimento de instalação, a fim de evitar lesões.
Atenção
Antes de efectuar a instalação do suporte, leia atentamente as
instruções de montagem, certificando-se de tê-las compreendido
bem, para evitar lesões às pessoas e danos aos objectos.
Conserve com cuidado as instruções para eventuais consultas
no futuro.
Uma estrutura adequada deve ser apta a suportar o peso ou a
carga do ecrã. Se a montagem for feita sobre uma parede em
tábuas de madeira, marque exactamente o centro da tábua
antes de iniciar a instalação.
Não faça a instalação se a estrutura for sujeita a vibrações,
movimentos ou passível de estorvo. Em tal caso, o televisor ou a
superfície sobre a qual ele é montado poderia ser danificada.
Não instale sob a luz solar directa, perto de radiadores, lareiras,
aparelhos de ar condicionado ou de qualquer outra fonte de
calor ou energia: o ecrã poderia ser danificado e aumentaria o
risco de incêndios.
A instalação deve ser feita por pelo menos duas pessoas
qualificadas. Em caso de derrubamento ou manuseio errado, o
ecrã poderá causar lesões ou ser danificado.
Superfícies aconselhadas para a montagem: tábuas de madeira
e paredes de alvenaria. Se o suporte for instalado sobre uma
superfície diferente de tábuas de madeira, aconselha-se a
utilizar as ferramentas apropriadas (disponíveis no comércio).
Jogo de ferramentas:
Invólucro 1
4 parafusos M4x12
4 parafusos M4x30
4 anilhas dentadas M4
Invólucro 4 4 parafusos M8x16
4 parafusos M8x40
4 anilhas dentadas M8
Invólucro 2 4 parafusos M5x12
4 parafusos M5x30
4 anilhas dentadas M5
Invólucro 5 4 distanciadores M4/M5
4 distanciadores M6/M8
4 anilhas M4/M5
Invólucro 3
4 parafusos M6x12
4 parafusos M6x35
4 anilhas dentadas M6
Invólucro 6 1 nível de bolha de
ar
6 tira-fundos de 7,5 cm
6 anilhas
Invólucro 7 6 buchas 10x50
Invólucro dos
ajustes para a
montagem
4 parafusos Allen M8x15
4 porcas M8
4 anilhas M8
1 chave Allen S=6
Ferramentas necessárias:
Chave de parafuso em estrela
Detector de madeira para instalação sobre paredes “a seco”
Chave de caixa de 8 mm
Furadeira eléctrica e broc
a de 10 mm para a instalação sobre paredes de alvenaria.
N.B.: Durante a instalação da placa de parede o
nível de bolha de ar pode ser apoiado sobre o
suporte e ser removido uma vez completada a
operação.
Instalação sobre tábuas de madeira
Para uma instalação segura é necessário
que a placa de parede seja montada
sobre duas tábuas distantes pelo menos
cerca de 30 cm.
1. Utilize um bom detector eléctrico de
madeira (disponível nas melhores
lojas de ferramentas) para identificar
duas tábuas vizinhas e marque a
posição com um lápis.
Com o auxílio de um
2. assistente e do
nível de bolha de ar, certifique-se de
que a placa esteja correctamente
posicionada e coloque-a sobre a
parede na qual deseja instalar o suporte.
3. Marque à esquerda e à direita, em cima e em baixo, a posição dos pequenos furos
horizontais, que devem estar alinhados às tábuas.

4. Deverão ter sido marcados 6 pontos no total.
5. Com a furadeira, faça um furo de 10 mm em cada marca feita à lápis.
6. Com o auxílio de um assistente, coloque a placa sobre a parede e alinhe os seus
respectivos furos com os furos feitos na parede.
7. Insira um tira-fundo e uma anilha em cada furo e na parede.
8. Atarraxe com a chave de caixa girando no sentido horário até cerrar completamente.
ATENÇÃO:Não atarraxe excessivamente, para evitar danos inúteis à parede. Evite,
portanto, uma torsão excessiva.
ATENÇÃO:Não solte a placa enquanto ela não for adequadamente fixada à parede.
Instalação sobre parede de alvenaria
N.B.: Para a instalação sobre paredes de alvenaria devem-se utilizar as buchas
específicas para a fixação à parede (só para fixação em parede contínua).
1. Coloque a placa sobre a parede utilizando o nível de bolha de ar para posicioná-la
correctamente.
2. Marque os 6 furos a serem utilizados para fixar o suporte e retire a placa.
3. Faça os 6 furos com a furadeira eléctrica e a broca de 10 mm.
4. Insira em cada furo um bucha para paredes de alvenaria.
5. Se necessário, use um martelo para inserir delicadamente cada bucha ao nível da
parede.
6. Uma vez posicionadas todas as buchas, recoloque a placa na parede.
7. Insira, através da placa, um parafuso tira-fundo e uma anilha em cada bucha.
8. Atarraxe somente quando todos os parafusos tiverem sido posicionados.
Montagem da placa do televisor
Depois de ter instalado a placa de parede, fixe sobre ela a
placa do televisor.
1. Puxe para fora as placas de ligação.
2. Junte a placa do televisor com a parte frontal das placas
de ligação, certificando-se de que os 4 furos internos de
75x75 mm estejam alinhados com os 4 furos frontais.
3. Junte a placa do televisor à parte frontal inserindo 4
parafusos Allen M8X15 nas anilhas M8, na parte frontal
das placas de ligação do televisor, e aperte-os com uma porca M8.
4. Certifique-se de ter atarraxado bem cada um dos 4 parafusos, antes de passar à
próxima fase.
Instalação dos braços do televisor
1. No jogo há parafusos de diâmetros e comprimentos
diversos para permitir uma correcta instalação.
2. Posicione o televisor sobre uma superfície lisa e
macia e localize os furos roscados para a montagem,
situados na parte traseira do ecrã.
3. Escolha o parafuso mais apropriado, verificando o
comprimento do furo com uma palhinha ou um palito.
Se a parte traseira do televisor for côncava ou convexa, será preciso usar um
distanciador.
N.B.: Escolha o distanciador mais adequa-do para a curvatura, a fim de manter
os braços o mais perto possível do ecrã.
4. Coloque o distanciador entre os braços do quadro e o televisor.
5. Se usar os parafusos mais pequenos (M4, M5 ou M6), é aconselhável pôr uma
anilha em cada parafuso, a fim de que a estrutura seja mais estável.
Instalação final
Enganche cada braço ao televisor, alinhando os furos deles aos furos roscados situados
no painel posterior do televisor; insira os parafusos em ambos e atarraxe no sentido
horário até que eles estejam completamente inseridos.
1. Atarraxe com a chave de parafuso em estrela.
ATENÇÃO:Para terminar esta fase é
necessário o auxílio de duas pessoas.
2. Para completar a instalação do suporte
para ecrãs LCD/Plasma, ponha com
cuidado os braços do televisor sobre a
barra superior e inferior do quadro.
Atenção3. : os parafusos de segurança
un
devem estar desapertados ao se colocar o televisor sobre o suporte.
4. Uma outra característica do suporte de parede é o dispositivo de
segurança, que impede a remoção do televisor da barra horizontal.
Para utilizar tal dispositivo, basta atarraxar os parafusos sob os
braços do televisor e apertá-los bem.
cionamento e ajuste
F
inclinação do televisor poA de ser ajustada através dos manípulos situados à direita e à
pulos no sentido anti-horário para
3. essidade, aperte
ar ustes: basta deslocar o
esquerda dos braços do televisor.
. Primeiramente, gire os maní1desapertar as barras do quadro.
2. Para ajustar a inclinação do suporte para cima, empurre sobre a
travessa superior para inclinar o suporte ao seu agrado, então gire
ligeiramente o manípulo até que ele se feche. Para ajustar a
inclinação do suporte para baixo, empurre sobre a travessa inferior
para inclinar o suporte ao seu agrado, então gire ligeiramente o
manípulo até que ele se feche.
Depois de ter ajustado correctamente o suporte segundo a nec
novamente o quadro girando os manípulos no sentido horário.
a uma correcta visualização do ecrã, podem-se fazer outros ajP
televisor para a direita ou a esquerda, para trás ou para frente. Pode-se obter uma
inclinação lateral de 30 graus (à direita ou à esquerda), ou afastar o televisor da parede,
de um mínimo de 120 mm a um máximo de 301 mm.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other VISA TV Mount manuals
Popular TV Mount manuals by other brands

Speaka Professional
Speaka Professional 62 95 64 operating instructions

peerless-AV
peerless-AV Neptune Shade Series user guide

Sony
Sony SU-WL855 Installation information

CONTINENTAL EDISON
CONTINENTAL EDISON CE200FX12 Mounting instructions

HumanCentric
HumanCentric Model 101-1051 manual

Hama
Hama 220805 operating instructions