VitaLight 15 Power LED 2.0 User manual

1
a brand of Hugo Lahme GmbH
Stand 06/2014 Art.-Nr.: 578163
Stand 06/2014
Art.-Nr.: 578163
POWER LED 2.0
15
User manual
VitaLight®15 POWER LED 2.0
underwater floodlight
Instruction
VitaLight®15 POWER LED 2.0
projecteur de piscine
a brand of Hugo Lahme GmbH
Diese Anleitung ist sorgfältig
zu lesen und aufzubewahren.
This manual is to be read
carefully and archived.
Cet instruction doit être
exactement lu et archivé.

2
a brand of Hugo Lahme GmbH
Stand 06/2014 Art.-Nr.: 578163
15 POWER LED 2.0
15 POWER LED 2.0 underwater floodlight
15 POWER LED 2.0 projecteur de piscine
/ Attention / Attention
, .
Do not open the underwater floodlight, otherwise loss of guarantee!
Ne jamais ouvrir les projecteurs de piscine, sinon perte de garantie constructeur!
/ Construction / Construction
.
10 . 5- 2 x 1,5 ²,
. III IP 68.
Underwater floodlight made of high quality corrosion resistant gun metal or bronze and stainless steel, security glass with stepped
edge 10 mm and 5 m VitaLight® special underwater cable 2 x 1.5 mm². Safety class III IP 68.
Le projecteur de piscine est en bronze et inox de haute qualité résistant à la corrosion, verre de sécurité épaulé 10 mm et 5 m de
câble subaquatique spécial VitaLight® de 2 x 1,5 mm². Classe de protection III IP 68.
/ Installation / Installation
. 600
. .
For the installation and operation follow the applicable safety regulations. The underwater floodlight may only be used under
water. Recommended installation depth 600 mm under the water level. While assembling do only use tools made of stainless steel.
Pour installation de ce projecteur de piscine respecter les normes applicables. Le projecteur de piscine ne doit être mis en service
qu’en situation immergée. La profondeur de montage recommandé est à 600 mm au-dessous de niveau d’eau. Pour le montage
n’utiliser que de l'outillage en inox.
:
(Art.-Nr. 576419) : / RGB 2 x 1,5 ²
The red sealing insert in the built-in niche must be exchanged using the enclosed sealing insert (black):
Sealing insert black (code 576419) for: Monochrome / RGB cable 2 x 1,5 mm²
L’insert de joint rouge dans le boîtier d’encastrement doit être remplacé par l'insert de joint ci joint (noir) :
L’insert de joint noir (réf. 576419) pour : Monochrome / RVB câble 2 x 1,5 mm²
/ Attention / Attention
Art.-Nr. / Code / Réf.
/
Gun metal
/
Bronze Bronze
V4A (1.4404 / 1.4571) / Cover made of stainless steel (316L /
316Ti) Enjoliveur inox 316L / 316Ti
40201020 40201021 15 / 15 POWER LED 2.0 / Daylight-white / 6000 K
40201220 40201221 15 / 15 POWER LED 2.0 RGB / RGB / RVB
40201320 40201321 15 / 15 POWER LED 2.0 / 4500 K
40201420 40201421 15 / 15 POWER LED 2.0 / Warm-white 3000 K

3
a brand of Hugo Lahme GmbH
Stand 06/2014 Art.-Nr.: 578163
Bild 1 Bild 2 Bild 3 Bild 4
/ right / correct / wrong / faux / right / correct /wrong / faux
1.
. .1 .
, .
2. ,
3. . .
:
VDE 0100 702! ! ,
. 1 .3.
Installation instruction
1. Put the underwater floodlight on the pool border. Pull the cable through the cable gland of the built-in-niche into the
junction box. Then fix the cable gland in the built-in niche carefully. Leave about 1 m of the connection cable rolled inside
the built-in niche. Pay attention that no sharp edges protrude because otherwise the silicone cable can get damaged.
2. Screw up the underwater floodlight inset by using the two flat head screws at the assembly bay or at the flange.
3. The connections to the supply unit have to be conducted as specified in the connection diagram.
Attention: All metal mounting parts have to be cross bonded and earthed (closed potential circuit) in an approved
manner! While assembling it has to be assured that the connection cables will not be damaged! The connecting cable
is to be rolled into the built-in niche (see fig. 1) and not around the underwater floodlight unit (see fig. 2). Do not bend
the connecting cable abruptly at the compression fitting, but lay it in a loop (see figs. 3 and 4).
Montage dans le bassin
1. Poser le projecteur de piscine sur le bord du bassin. Introduire le câble dans le presse-étoupe du boîtier mural jusqu’à la
boîte de dérivation. Bien serrer le presse-étoupe dans le boîtier mural. Laisser environ 1 m de câble roulé dans le boîtier.
Il est important de bien faire attention de ne pas endommager le câble sur des bords coupants.
2. Fixer le projecteur à l’aide des deux vis sur le boîtier mural; ou sur le flasque liner.
3. Branchement à effectuer suivant le schéma.
A
ttention: Toutes les pièces à insérer en métal sont à relier au circuit équipotentiel (conduite en circuit fermé équipotentiel).
Au montage il est essentiel de ne pas blesser le câble du projecteur! Le câble de projecteur est à enrouler dans le boîtier
mural voir photo 1 et non autour du corps de projecteur voir photo 2. Un pliage excessif du câble en sortie de presse
étoupe est interdit. Il est à poser suivant photo 3.
/ Electric connection / Branchement électrique
HUGO LAHME.
DIN VDE 0100-701 702. VDE 0100-430
. 24 DC.
.
The underwater floodlight may only be used in connection with a supply unit from HUGO LAHME. All construction and cables
have to be protected against overloading (provided by customer). Do not exceed the operating voltage of the lamps (24 V DC).
The installation work has to be conducted by a certified electrician.
Les projecteurs de piscine ne doivent être raccordés qu’avec un boîtier d’alimentation de la société HUGO LAHME. L’installation
doit être réalisée suivant la norme C 15-100 VDE 0100-430 disant que tous les câbles sont à protéger contre une surtension. La
tension nominale des sources (24 V DC) est impérativement à respecter.
L'installation doit être effectuée uniquement par du personnel qualifié.

4
a brand of Hugo Lahme GmbH
Stand 06/2014 Art.-Nr.: 578163
& RGB / Monochrome & RGB / Monochrome & RVB
A = / Connection box / Boîte de dérivation
D = / Power supply / Appareil d'alimentation 40600050
oder/or/ou Vorschaltgerät / Ballast / Ballast 40600150
E = r / Switch / Interrupteur
F = / Fuse / Protection
L1= / Maine / Phase
N = / Neutral / Neutre
PE = / Grounding / Terre
X = . 5
Table page 5 Tableau page 5
/ Cable configuration / Branchement des câbles
24V DC + / Brown / Brun
- / Blue / Bleu
/ Electrical connection diagram
Schéma de branchement
/ Attention / Attention
.
An incorrect clamping destroys the underwater floodlight. Un mauvais
branchement détruit le projecteur de piscine.
+
-
220 - 240V/AC
L1
N
PE
24 x 3 Watt Monochrom
+ -
F 10/16A
E
D
A
/ supply unit / boîtier d'alimentation
DIN EN 61558/VDE 0570, DIN EN 61347/VDE 0712,VDE 0100
410.
Connection is only to be made at a safety controller according to DIN EN 61558/VDE 0570 DIN EN 61347 VDE 0712, VDE 0100
part 410.
Les appareils d’alimentation / ballast à utiliser sont de sécurité selon les normes DIN EN 61558/VDE 0570, DIN EN 61347/VDE
0712 / VDE 0100 chapitre 410.
15er / 15 POWER LED 2.0
100 - 240V/AC

5
a brand of Hugo Lahme GmbH
Stand 06/2014 Art.-Nr.: 578163
/
5- . ,
, . !
, IP 65.
. 24
1,5 .
Cable length / cable cross section
You get the underwater floodlight ex works with a cable length of 5 m. If a cable needs to be extended, it will be selected according
to the length required from the junction box to the supply unit. The following table shows the cable lengths as well as the cable
cross section which has to be chosen for the extension requested. You may only carry out extensions with one cable cross section!
In the event of the extension of the underwater spotlight cable, the connection point must be outside the pool, either in a dry
location, or a distribution box with at least IP 65 must be used. The location of the extension must always be accessible! A fall of
voltage of 1.5 V between the supply unit and the junction box is acceptable at a power supply of 24 V.
Longueur de câble et section
Le projecteur de piscine est de série équipée de 5 m de câble. Si la prolongation d’un câble doit être effectuée, le choix de celui-ci
est relatif à la longueur désirée de la boîte de dérivation à l’alimentation. Le tableau ci-joint vous détermine les sections à utiliser
en fonction des longueurs et du voltage secondaire du contrôleur. La section de prolongation doit être la même de la boîte de
dérivation à l’appareil d’alimentation. En cas de rallonge du câble du projecteur, le point de raccord doit se trouver en dehors du
bassin, soit à un emplacement sec ou avec l’utilisation d’une prise de dérivation d’au moins IP 65. L’emplacement du rallongement
doit toujours être accessible ! Une chute de tension de 1,5 V est tolérable à une sortie d’alimentation de 24 V, il est bien entendu
du boîtier d’alimentation à la boîte de dérivation.
:
5-
ATTENTION: For underwater floodlights with 5 cable pre-assembled
/ - RGB
Table for choosing cable cross section / cable extension - RGB and monochrome
Tableau de section / prolongation - RVB et monochrome
Cable cross section
Sections
/ from / de / to / à
( / Total cable length
2 x 1,5 ²
5
.
pre-assembled cable
40
:
• - 1,0 /• 500 /• pH 6,5 – 9,5
- 6%
Gun metal installation components can be utilised up to the following pool water limits:
• Disinfectant content up to 1.0 mg/l • Chloride content up to 500 mg/l • pH value 6.5 - 9.5
When using bronze installation parts the threshold is 6% salt content.
L
es éléments et pièces à sceller en laiton rouge peuvent être utilisés jusqu’à ces limites d’eau de piscine :
• Teneur en désinfectant jusque 1.0 mg/l • Chlorures jusque 500 mg/l • pH 6.5 - 9.5
Au delà de 6% de teneur en sel, utiliser des éléments et pièces à sceller en bronze (GBZ).
/ Attention / Attention

6
a brand of Hugo Lahme GmbH
Stand 06/2014 Art.-Nr.: 578163
/ Please note / Attention
.
pH 7 8 ,
. .
.
The underwater floodlights are only suitable under water. The water should have a pH-value between 7 and 8 and be free of metal
attacking ingredients for maintaining a permanent attractive appearance. Protect against freezing. While installing the connection
cable, make sure that the cable is carried through the protection hose above the water level.
Le projecteur de piscine ne doit seulement être utilisé qu'en situation immergée. L’eau doit avoir une valeur pH entre 7 et 8 et ne
pas contenir des substances nuisibles au métal pour assurer une bonne apparence permanente. À protéger contre gelée. À la pose
du câble de projecteur, celui-ci doit être introduit dans la gaine de protection faisant un coude au-dessus du niveau d’eau.
!/ ATTENTION! / ATTENTION!
.
In case of damage of the underwater floodlight or a control element, only professional reparation by
the manufacturer is allowed.
En cas de panne de composants ou de projecteur une réparation par l’utilisateur ne sera pas reconnue,
celle-ci ne doit être effectuée que par le fabricant.
! .
EVUs DIN VDE 0100- 702. . 3 x 1,5 ².
(30 ) VDE
0100,Teil 701, 4.1.3.
. .
: .
40 .
100 .
ATTENTION! The installation may only be operated by admitted experts. The installation regulations of the responsible
Energy Supply Company have to be followed. A cable with a cable cross section of at least 3 x 1.5 mm²
has to be connected with the supply ballast unit. A residual current device (RCD) with 30 mA has to
be installed. Do only open the cover of the supply unit in a disconnected status. For all working at the
supply unit, stop the supply voltage.
Assembly tip: Installation of the supply unit only in dry places. The surrounding temperature may not exceed 40°C.
Minimum distance between the supply ballast units 100 mm
ATTENTION! L’installation ne doit être effectuée que par un électricien agrée. L’installation doit être réalisée suivant les
normes locales. Le câble d'alimentation au primaire ne doit pas avoir une section du câble inférieure à 3 x
1,5 mm² et être protégée en amont par une protection différentielle par défaut calibré à 30 mA suivant la
norme. Le capot de fermeture de l'alimentation ne doit être ouvert que hors tension. Pour toute intervention
à l’intérieur du boîtier le courant d'alimentation doit être coupé.
Info: Placer le boîtier d’alimentation de projecteur de piscine dans un endroit sec. La température ambiante ne doit pas être
supérieure à 40°C, l’espace minimum entre les alimentations ne doit pas être inférieure à 100 mm.
/ Maintenance instruction / Guide de soins
.
.
Use only solvent- and acid-free cleaners for cleaning of the visible parts. Please do not use a high pressure cleaner.
Effectuer le nettoyage des pièces visibles à l’aide de produits ne contenant pas de solvant. Ne pas utiliser des appareils à haute
pression.

7
a brand of Hugo Lahme GmbH
Stand 06/2014 Art.-Nr.: 578163
Art.-Nr.
Code / Product type / Type de produit Réf.
40600050
monochrom
monochrome
monochrome
100-240V AC / 24V DC, 200 W, 50/60Hz, IP 54
, 15- POWER LED 2.0
Power supply unit 100-240V AC / 24V DC, 200 W, 50/60Hz, IP 54
for 4 underwater floodlights 15 POWER LED 2.0
Appareil d'alimentation 100-240V AC / 24V DC, 200 W, 50/60Hz, IP 54 pour 4
projecteurs 15 POWER LED 2.0
40600150
RGB
RGB
RVB
100-240V AC / 24V DC, 200 W, 50/60Hz, IP 54
, 15- POWER LED 2.0
Ballast 100-240V AC / 24V DC, 200 W, 50/60Hz, IP 54
for 4 underwater floodlights 15 POWER LED 2.0
Ballast 100-240V AC / 24V DC, 200 W, 50/60Hz, IP 54
pour 4 projecteurs 15 POWER LED 2.0
576828
Remote control – receiver module with aerial und aerial-cable
Module de réception de signal télécommande avec antenne et câble
576829 – Remote control – Télécommande
576841
DMX 512
DMX 512 module
Adaptateur DMX 512 module à coupler avec le ballast
536052
/
Dimmer / Coulour changer Variateur /
Changeur de couleurs
4100050
Built-in niche made of gun metal for liner and tile pools Boîtier en laiton rouge pour
bassin béton carrelé et liner
4060050
Flange kit made of gun metal with seal and screws
Flasque en laiton rouge avec joint et vis de fixation
4101050
Built-in niche made of gun metal for prefabricated pools Boîtier en laiton rouge
pour bassin préfabriqué
4400020
. ,
, Built-in niche made of
stainless steel for liner, tile and stainless steel pools, rear cable outlet
4400120
. ,
, Kabelausgang oben Built-in
niche made of stainless steel for liner, tile and stainless steel pools, top cable outlet
4060020
.
Flange kit made of stainless steel with seal and screws
Flasque en inox avec joint et vis de fixation
. Technical amendments reserved Modifications techniques sous réserve
/ Accessories / Accessoires

8
a brand of Hugo Lahme GmbH
Stand 06/2014 Art.-Nr.: 578163
brands of Hugo Lahme GmbH
Hugo Lahme GmbH · Kahlenbecker Straße 2 · D-58256 Ennepetal · Germany
Telefon +49 (0) 23 33 / 96 96-0 · Telefax +49 (0) 23 33 / 96 96 46
Hugo Lahme
Perfektion in jedem Element.
ALLPOOLS
121500,. ,60- ,
“”, . 4
.: +7 (495)787 01 07,+7 (495)787 01 08,
295053,. ,
. 32,.: +380 95 71947 47
info@allpools.ru, allpools.ru
Table of contents
Other VitaLight Floodlight manuals
Popular Floodlight manuals by other brands

Larson Electronics
Larson Electronics RCL200-RF instruction manual

Ledvion
Ledvion LVE10005 manual

Eurolux
Eurolux FS235 manual

hylite
hylite Mightylite MFL015 Installation & operating instructions

Chamberlain
Chamberlain Secure Home SH-9191AU Installation and operating instructions

Music & Lights
Music & Lights ProLights LUMIPAR36VW user manual

HOLOPHANE
HOLOPHANE Predator Installation and maintenance manual

NightSearcher
NightSearcher ProStar quick start guide

Hugo Lahme
Hugo Lahme VitaLight POWER LED 4 x 3 W user manual

brennenstuhl
brennenstuhl MULTI 6050 MA operating instructions

DOTLUX
DOTLUX RHINO user manual

NEO TOOLS
NEO TOOLS 99-050 Original user manual