VITO PRO-POWER User manual

230 V AC
50 Hz
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI
Compressor sem ÓLeo
pT
Compresor sIN ACeITe
oIL Free Compressor
Compresseur sANs HuILe
Pág. 3
Pág. 10
Pág. 17
Pág. 23
eN
Fres

2
ICoNoGrAFIA / ICoNoGrAFÍA /
ICoNoGrApHY / ICoNoGrApHIe
Voltagem
Voltaje
Voltage
Tension/Fréquence
Cavalos
Caballos
Horse power
Chevaux
Capacidade do Depósito
Capacidad del Deposito
Tank Capacity
Capacité du Réservoir
Rotações por minuto
Rotaciones por minuto
RPM
Tour par minute
Pressão
Presión
Pressure
Pression
Caudal
Caudal
Flow
Débit
Óleo
Aceite
Oil
Huile
Partes móveis
Partes moviles
Mobile parts
Parties mobiles
Partes quentes
Partes calientes
Hot part
Parties chaudes
Óculos de proteção
Gafas de proteccion
Eye Proteccion
Lunettes de securié
Luvas de proteção
Guantes de protección
Working Gloves
Gants de protection
Certificação
Certificación
Certified
Certification
Potência
Potencia
Power
Puissance
Certificação
Certificación
Certified
Certification
Nível sonoro
Nivel de sonoridad
Noise level
Niveau sonore
97
230 V AC
50 Hz

3
pT
INsTruÇÕes
De FuNCIoNAmeNTo
Por favor leia e compreenda estas
instruções. Leia atentamente
antes de montar, instalar, utilizar
ou reparar o produto descrito.
Proteja-se e proteja terceiros ao
seguir todas as informações de
segurança presentes neste manual.
Falhas em cumprir estas instruções
podem resultar em ferimentos e/
ou prejuízos. Mantenha estas
instruções num local acessível para
futura referência.
DesCrIÇÃo
Os compressores sem óleo são
concebidos para amadores com
uma grande variedade de trabalhos
a efectuar. Estes compressores
podem ser utilizados com pistolas
de pintura e ar comprimido e
outros tipos de ferramentas. Estas
unidades funcionam sem óleo
lubrificante. O ar comprimido é
capaz de conter humidade. Instale
um filtro ou um desumidificador
se a aplicação em questão exigir
ar seco.
DIreCTIVAs
De seGurANÇA
Este manual contem informação que
é necessária saber e compreender,
dada a sua importância. Esta
informação é fornecida por
questões de segurança e como
meio de prevenir problemas com
o equipamento. Para ajudar a
reconhecer esta informação,
observe os seguintes símbolos:
perIGo: Indica uma situação
eminentemente perigosa que, se
não for evitada, resultará na morte
ou em ferimentos graves.
AVIso: Indica uma situação
potencialmente perigosa que, se
não for evitada, pode resultar na
morte ou em ferimentos graves.
ATeNÇÃo: Indica uma situação
perigosa que, se não for evitada,
pode resultar em ferimentos ligeiros
ou moderados.
NoTA: Indica informação
importante que, se não for seguida,
pode resultar em danos para o
equipamento.
ABerTurA
DA emBALAGem
Após abrir a embalagem,
inspeccione cuidadosamente o
aparelho para ver se existe algum
dano provocado pelo transporte.
Antes de colocar o aparelho em
funcionamento, certifique-se de que
todos os parafusos e acessórios
estão firmemente apertados.
AVIso: Não coloque o compressor
em funcionamento caso este
tenha sido danificado durante
o transporte. Qualquer dano
poderá ter como consequência
um rebentamento logo causar
ferimentos e prejuízos.
perIGo: Este compressor não está
equipado e não deve ser utilizado
como fonte de ar respirável. Para
qualquer operação que requeira
ar para consumo humano, o
compressor deverá estar equipado
com um equipamento desegurança
e alarme em linha apropriado. Este
equipamento adicional é necessário
para filtrar e purificar o ar de modo a
cumprir as exigências mínimas.
INFormAÇÃo GerAL
De seGurANÇA
Uma vez que o compressor e os
outros componentes (bomba,
pistolas, filtros, lubrificadores,
mangueiras, etc…) utilizados
formam um sistema de alta pressão,
as seguintes precauções devem ser
sempre seguidas:
1. Leia cuidadosamente todos os
manuais incluídos neste produto.
Familiarize-se com todos os
controlos e com o modo de
operação do equipamento.
2. Siga todos os regulamentos
eléctricos e de segurança nacionais.
3. Apenas operadores bem
familiarizados com as regras de
funcionamento em segurança
poderão trabalhar com este
equipamento.
4. Mantenha terceiros afastados e
nunca permita crianças no local de
trabalho.
5. Utilize óculos de segurança e
protecções auriculares quando
operar o compressor.
6. Nunca se coloque em cima ou
apoie no equipamento.
7. Antes de cada utilização,
inspeccione o sistema de ar
comprimido e os componentes
eléctricos em busca de danos,
deterioração ou fugas. Repare
ou substitua os itens defeituosos
antes de colocar o aparelho em
funcionamento.
8. Verifique o aperto de todos os
acessórios com frequência.

4
pT
pT
AVIso: Motores, certo
equipamento eléctrico e controlos
podem causar arcos eléctricos
que inflamarão gases ou vapores
de combustível. Nunca opere ou
repare o compressor perto de gases
ou vapores inflamáveis. Nunca
armazene líquidos inflamáveis perto
do compressor.
ATeNÇÃo:Certos componentes
do compressor poderão
eventualmente estar quentes
mesmo que o equipamento esteja
parado.
9. Mantenha os dedos
afastados do compressor.
Componentes em movimento
ou quentes poderão causar
ferimentos e/ou queimaduras.
10. Se o compressor vibrar
anormalmente, pare o motor
e tente achar a causa.
Geralmente, a vibração identifica
um problema.
11. Para reduzir o risco de incêndio,
mantenha o exterior do motor
livre de óleo, solventes ou massa
lubrificante.
AVIso:Não retire ou ajuste a
válvula de segurança. Mantenha-a
limpa (sem sujidade ou tinta).
perIGo: Não repare ou
modifique o depósito! Soldar, furar
ou qualquer outra modificação
enfraquecerá o depósito
podendo causar uma ruptura
ou explosão. Substitua
o depósito sempre que
apresentar desgaste ou esteja
danificado.
AVIso: Drene o depósito
diariamente.
12. O depósito enferruja como
consequência da acumulação de
humidade. Drene e inspeccione o
depósito regularmente em busca de
sinais de ferrugem ou corrosão.
13. Durante a drenagem ou
despressurização do sistema,
liberte lentamente o ar acumulado
no depósito para evitar o
levantamento de poeira.
preCAuÇÕes DurANTe A
puLVerIZAÇÃo
Inserir o símbolo AVISO!!!
Não pulverize substâncias
inflamáveis perto de chamas ou
outras fontes de ignição incluindo o
compressor.
14. Não fume enquanto pulveriza
tinta, insecticidas ou outras
substâncias inflamáveis.
15. Utilize uma máscara de
protecção durante a pulverização.
De forma a prevenir riscos de
incêndio ou de saúde, trabalhe
apenas em áreas bem ventiladas.
16. Não contamine o compressor
com tinta ou outra substância
durante a pulverização. Posicione o
compressor o mais longe possível
da área de pulverização de forma
a minimizar as acumulações no
equipamento.
17. Sempre que pulverizar ou limpar
com solventes ou químicos tóxicos,
siga as instruções fornecidas pelo
fabricante das substâncias.
INsTALAÇÃo
LoCALIZAÇÃo
É extremamente importante instalar
o compressor numa área limpa e
bem ventilada onde a temperatura
ambiente não seja superior a 38ºC.
Deverá existir uma distância mínima
de 50cm entre o compressor
e qualquer parede de forma a
permitir a livre circulação do ar.
ATeNÇÃo: Não posicione a
entrada de ar do compressor
perto de áreas de vapor, jactos
de areia, pintura ou outras fontes
de contaminação. As partículas
poderão danificar o motor.
INsTALAÇÃo eLÉCTrICA
AVIso: Todas a ligações
eléctricas deverão ser efectuadas
por um técnico qualificado.
A instalação deverá estar de acordo
com os regulamentos nacionais.
ATeNÇÃo: Nunca utilize uma
extensão com este equipamento.
É preferível utilizar uma mangueira
adicional para evitar perda de
potência e danos permanentes no
motor. O uso de uma extensão não
é coberto pela garantia.
LIGAÇÃo À TerrA
1. Este produto é utilizado num
circuito nominal de 230V. Este
equipamento deverá possuir uma
ligação á terra. Na eventualidade
de um curto-circuito, a ligação
á terra reduz o risco de choque
eléctrico ao fornecer uma linha
de fuga para a corrente eléctrica.
Este compressor possui um cabo
de alimentação equipado com
fio de terra. A ficha deverá ser
inserida numa tomada devidamente
instalada e ligada á terra de acordo
com os regulamentos nacionais.

PT
5
perIGo:O uso inadequado
da ligação á terra pode resultar
em choques eléctricos para o
utilizador.
perIGo: Não utilize um
adaptador de terra com este
equipamento.
2. Se for necessário reparar ou
substituir o cabo de alimentação
ou ficha, não ligue o fio de terra a
qualquer um dos terminais. O fio de
terra é verde (com ou sem riscas
amarelas).
AVIso: Não ligue o fio verde (ou
verde e amarelo) a outro terminal.
3. Caso não tenha entendido
completamente as instruções de
ligação á terra ou tenha duvidas
relativamente á eficácia da ligação,
consulte um técnico qualificado.
Não modifique a ficha fornecida.
Se tiver dificuldades em encaixar a
ficha na tomada, peça a um técnico
qualificado para instalar a tomada
necessária.
4. Os regulamentos eléctricos
diferem de país para país. Os
fios de ligação, a ficha e os
dispositivos de protecção devem
ser dimensionados de acordo com
a tensão e corrente indicados na
chapa de identificação do motor
e cumprir todas as exigências dos
regulamentos eléctricos.
5. Utilize um fusível lento ou
disjuntor.
ATeNÇÃo:Ligações inadequadas
resultam em sobreaquecimento,
curto-circuito e incêndios.
operAÇÃo
pressosTATo
(interruptor Auto/Off) Na posição
AUTO, o compressor desliga-se
automaticamente quando a pressão
no depósito atinge a pressão
máxima predefinida. Na posição
OFF, o compressor não funciona.
O interruptor deverá estar na
posição OFF sempre que ligar ou
desligar o cabo de alimentação ou
mudar as ferramentas em uso.
reGuLADor De pressÃo
O regulador controla a pressão
do ar libertado pela saída da
mangueira.
VÁLVuLA De seGurANÇA
Esta válvula liberta
automaticamente o ar do depósito
quando pressão no depósito excede
a pressão máxima predefinida.
TuBo De DesCArGA
Este tubo leva o ar comprimido da
bomba até a válvula unidireccional.
Evite tocar no tubo de descarga
durante o funcionamento do
compressor dada a elevada
temperatura.
VÁLVuLA uNIDIreCCIoNAL
Permite a entrada de ar
comprimido no depósito e impede
que ele retorne á bomba.
peGA
Concebida para mover o
compressor.
AVIso: Nunca utilize a pega para
elevar o compressor do chão.
DreNo
Situa-se no fundo do tanque. É
utilizada diariamente para drenar
a humidade acumulada no fundo
do depósito (reduzindo o risco de
corrosão). Reduza a pressão para
0.7 bar antes de drenar o depósito.
LuBrIFICAÇÃo
Este compressor é um equipamento
sem óleo e não necessita de
lubrificação para funcionar.
perÍoDo
De FuNCIoNAmeNTo
INICIAL
ImporTANTe: Não coloque o
compressor em funcionamento sem
ter lido as instruções.
1. Abra completamente o fluxo de ar
rodando o manípulo do regulador
no sentido horário.
2. Coloque o botão do pressostato
na posição Off e ligue o cabo de
alimentação.
3. Após ligar o compressor (botão
do pressostato na posição AUTO),
deixe-o trabalhar durante 30
minutos de modo a fazer a rodagem
dos componentes da bomba.
4. Rode o manípulo do regulador
no sentido anti-horário. O ar irá
sendo acumulado no depósito
até a pressão máxima predefinida
ser atingida, altura em que o
compressor se irá desligar.

6
PT
LeGeNDA DA FIGurA:
AUTO ou ON (sentido ascendente)
OFF (sentido descendente) On/
Off switch – botão On/off Pressure
switch – pressostato
5. Rode o manípulo do regulador no
sentido horário para permitir saída
do ar acumulado.O compressor irá
reiniciar quando for atingida uma
pressão predefinida.
6. Feche o ar rodando o manípulo
do regulador no sentido anti-
horário. Coloque o botão do
pressostato na posição Off.
7. Aperte uma válvula ou uma
ferramenta à extremidade livre.
Abra o regulador de pressão
(posição AUTO – o compressor
entra em funcionamento e o ar
acumula-se no depósito; posição
Off - o compressor não funciona).
Certifique-se de que o botão se
encontra na posição Off quando
ligar ou desligar o cabo de
alimentação do compressor.
HumIDADe
No Ar ComprImIDo
A humidade contida no ar
comprimido tende a formar
gotículas dada a sua proveniência
da bomba do compressor.
Quando a humidade é elevada ou
quando o compressor é utilizado
continuamente durante um longo
período de tempo, a humidade
acumular-se-á no depósito. Ao
utilizar uma pistola de pintura ou
uma pistola de decapagem por
jacto de areia, esta água acumulada
sairá misturada com a substância a
pulverizar.
ImporTANTe: A condensação
provocará manchas na pintura,
especialmente quando pulverizar
tintas que não sejam à base de
água. Durante a decapagem, os
grãos de areia tendem a agrupar-se
e a bloquear a pistola. Um filtro na
linha ar, situado o mais próximo
possível da pistola, ajudará a
eliminar a humidade.
AVIso: Não retire ou ajuste a
válvula de segurança.
Esta válvula deverá ser
ocasionalmente testada sob pressão
(puxando o anel à mão). Se existir
fuga de ar após ter libertado o anel,
ou se a válvula ficar bloqueada e
não puder ser actuada pelo anel,
terá de ser substituída.
mANÍpuLo
Do reGuLADor
1. Este manípulo controla a
pressão de ar de uma ferramenta
pneumática ou de uma pistola de
pintura.
2. Rode no sentido horário para
aumentar a pressão á saída.
3. Para reduzir a pressão á saída,
rode no sentido anti-horário.
4. Rode totalmente o manípulo no
sentido anti-horário para fechar o
fluxo de ar. Empurre o manípulo
para bloquear.
mANÓmeTro
Do DepÓsITo
O manómetro indica a pressão
existente no depósito.
mANuTeNÇÃo
AVIso: Desligue o cabo de
alimentação e liberte a pressão
do sistema antes de instalar,
reparar, mudar de lugar ou efectuar
qualquer tipo de manutenção.
Verifique o compressor
frequentemente e siga os
procedimentos de manutenção cada
vez que o compressor for utilizado.
1. Puxe o anel da válvula de
segurança e permita que ele retorne
a posição original.
AVIso: A válvula de segurança
deverá ser substituída se não puder
ser actuada ou se existirem fugas
de ar após ser libertada.
2. Desligue o compressor e
despressurize o sistema. Drene a
água existente ao retirar o parafuso
de drenagem existente na parte
inferior do depósito.

PT
7
3. Limpe a sujidade do motor,
do depósito, das tubagens e das
alhetas da bomba enquanto o
compressor estiver desligado.
Importante: Posicione o compressor
o mais longe possível da área de
pulverização para evitar bloquear
o filtro.
LuBrIFICAÇÃo
Este compressor é um equipamento
sem óleo e não necessita de
lubrificação para funcionar.
proTeCTor TÉrmICo
ATeNÇÃo: Este compressor está
equipado com um protector térmico
automático que desligará o motor
se este sobreaquecer.
Se o protector térmico desligar o
motor frequentemente, procure as
seguintes causes:
1. Baixa tensão
2. Filtro de ar bloqueado
3. Falta de ventilação apropriada
ATeNÇÃo: Após a actuação do
protector térmico, o motor deverá
arrefecer antes de poder voltar a
funcionar. O motor recomeçará
automaticamente a funcionar
(sem qualquer aviso) se estiver
ligado á corrente e se o botão do
pressostato estiver na posição On

8
PT
sINTomA CAusA proVÁVeL soLuÇÃo
O compressor não
funciona
1. Não existe corrente eléctrica
2. Fusível queimado
3. Disjuntor aberto
4. Protecção térmica aberta
5. Pressostato avariado
1. Ligado á tomada? Verifique o fusível/disjuntor ou a
possível sobrecarga do motor
2. Substitua o fusível
3. Determine a causa do disparo. Feche o disjuntor
4. Após arrefecer, o motor poderá trabalhar novamente
5. Substitua o pressostato
O motor vibra mas
não funciona, ou
funciona muito
lentamente
1. Válvula unidireccional defeituosa
2. Mau contacto, tensão na linha
insuficiente
3. Motor em curto-circuito
1. Substituir ou reparar
2. Verifique as ligações eléctricas, retire a extensão
(se utilizar), examine o circuito com um voltímetro 3.
Substitua o motor
perIGo: Não desmonte a válvula unidireccional se
existir ar no depósito; purgue o depósito
O fusível queima
ou o disjuntor
dispara repetida-
mente.
ATeNÇÃo:
Nunca utilize uma
extensão com
este produto
1. Sub dimensionamento do fusível,
circuito sobrecarregado
2. Válvula unidireccional defeituosa
1. Utilize um fusível lento adequado. Desligue
qualquer outro aparelho eléctrico existente no circuito
ou opere o compressor num circuito dedicado
2. Substitua ou repare
perIGo : Não desmonte a válvula unidireccional se
existir ar no depósito; purgue o depósito
O protector tér-
mico é accionado
repetidamente
1. Tensão insuficiente
2. Filtro de ar bloqueado
3. Ventilação inapropriada/tempera-
tura ambiente elevada
4. Válvula unidireccional defeituosa
5. Falha das válvulas do compressor
1. Retire a extensão (se utilizada), examine o circuito
com um voltímetro
2. Limpe o filtro (ver secção Manutenção)
3. Desloque o compressor para uma área bem ventilada.
4. Substitua ou repare
5. Substitua o conjunto das válvulas
perIGo : Não desmonte a válvula unidireccional se
existir ar no depósito; purgue o depósito
Ruídos estranhos
ou vibrações
excessivas
1. Parafusos desapertados, depósito
desnivelado
2. Rolamento defeituoso (excêntrico
ou rotor)
3. Cilindro ou segmento gasto
1. Aperte os parafusos, nivele o depósito com uma
cunha
2. Substitua os rolamentos em questão
3. Substitua ou repare
A pressão
no depósito
diminui quando
o compressor é
desligado
1. Parafuso de drenagem desap-
ertado
2. Válvula unidireccional com fugas
3. Fugas nas ligações do pres-
sostato e/ou do regulador
1. Aperte o parafuso de drenagem firmemente
2. Desmonte a válvula unidireccional, limpe ou substi-
tua se necessário
3. Inspeccione todas as ligações com água e sabão á
procura de fugas e, caso existam, aperte as ligações
firmemente
O compressor
funciona
continuamente e
o caudal de ar é
insuficiente
1. Utilização excessiva de ar, sub
dimensionamento do compressor
2. Filtro de ar bloqueado
3. Fugas na tubagem (compressor
ou do sistema)
4. Válvulas de admissão defeituosas
5. Anel do pistão desgastado
1. Reduza o esforço exigido ao equipamento ou ad-
quira uma unidade capaz de debitar um maior caudal.
2. Limpe ou substitua o filtro de ar
3. Substitua os componentes com fugas ou aperte-os
correctamente.
4. Substitua as válvulas do compressor
5. Substitua o pistão e o cilindro
resoLuÇÃo
De proBLemAs

pT
9
Humidade
excessiva no ar
comprimido
1. Água em excesso no depósito
2. Elevada humidade
1. Drene o tanque
2. Desloque o compressor para um local com menor
grau de humidade, utilize um filtro na linha de ar
NoTA: A acumulação de água não é causada por um
mau funcionamento do compressor.
O compres-
sor funciona
continuamente
e a válvula de
segurança abre
á medida que a
pressão aumenta
1. Pressostato defeituoso
2. Válvula de segurança defeituosa
1. Substitua o pressostato
2. Substitua a válvula de seguran a por uma válvula
original
Paragens e
arranques exces-
sivos (auto start)
Acumulação de água em excesso no
depósito Drene o depósito com mais frequência
Retorno do ar ao
pressostato
Válvula unidireccional bloqueada na
posição aberta
Substitua ou repare a válvula unidireccional.
perIGo : Não desmonte a válvula unidireccional se
existir ar no depósito; purgue o depósito
DeCLArAÇÃo
De CoNFormIDADe
15
Declaramos sob nossa exclusiva
responsabilidade que o artigo com
a designação Compressor sem óleo
6L, com o codigo VICO7,5, cumpre
as seguintes normas ou documentos
normativos: EN 55014, EN
61000 e EN 61029 conforme as
determinações das diretivas:
2014/30/EC - Compatibilidade
electromagnética;
2014/35/EC - Diretiva de baixa
tensão CE;
2006/42/EC - Diretiva de
máquinas;
2000/14/EC - Nível de potência
acústico garantido: 97 dB.
S. João de Ver,
16 de Outubro de 2015.
Central Lobão S. A.
Responsável do Processo Técnico
CerTIFICADo
De GArANTIA
A garantia desta máquina é de dois anos
a partir da data de compra. Deverá,
pois, guardar a prova de compra durante
esse período de tempo. A garantia
engloba qualquer defeito de fabrico, de
material ou de funcionamento, assim
como os sobressalentes e trabalhos
necessários para a sua recuperação.
Excluem-se da garantia a má utilização
do produto, eventuais reparações
efectuada por pessoas não autorizadas
(fora da assistência da marca VITO),
assim como qualquer estrago causado
pela utilização da mesma.

10
es
INsTruCCIoNes
De FuNCIoNAmIeNTo
Por favor lea y comprenda estas
instrucciones. Lea atentamente
antes de montar, instalar, utilizar
o notar el producto descrito.
Protejase y proteja terceros al
seguir todas las informaciones
de seguridad presentes en este
manual. Fallos en cumplir estas
instrucciones pueden resultar en
heridas y/o perjuicios. Mantenga
estas instrucciones en un local
acessible para futura referencia.
DesCrIpCIÓN
Los compresores sin aceite son
concebidos para amadores con
una grande variedade de trabajos
a efectuar. Estos compresores
pueden ser utilizados con pistolas
de pintura y aire comprimido y
otros tipos de herramientas. Estas
unidades funcionan sin aceite
lubrificante. El aire comprimido
es capaz de contener humidade.
Instale un filtro o un desumidificador
si la aplicación en cuestión exigir
aire seco.
DIreCTIVAs
De seGurIDAD
Este manual cuenten información
que es necesaria saber y
comprender, dada su importancia.
Esta información es suministrada
por cuestiones de seguridad y
como medio de prevenir problemas
con el equipamiento. Para ayudar
a reconocer esta información,
observe los siguientes símbolos:
peLIGro: Indica una situación
eminentemente peligrosa que, si no
fuera evitada, resultará en la muerte
o en heridas graves.
AVIso: Indica una situación
potencialmente peligrosa que, si no
fuera evitada, puede resultar en la
muerte o en heridas graves.
ATeNCIÓN: Indica una situación
peligrosa que, si no fuera evitada,
puede resultar en heridas ligeras o
moderados.
NoTA: Indica información
importante que, si no fuera seguida,
puede resultar en daños para el
equipamiento.
AperTurA
De LA emBALAGem
Después de abrir la embalage,
inspeccione cuidadosamente el
aparato para ver se existe algun
daño provocado por el transporte.
Antes de colocar el aparato en
funcionamiento, certifíquese de
que todos los parafusos y acesorios
están firmemente apretados.
AVIso: No coloque el compresor
en funcionamiento si este haya sido
damnificado durante el transporte.
Cualquier daño podrá tener como
consecuencia un rebentamiento
inmediatamente causar heridas y
perjuicios.
peLIGro: Este compresor
no está equipado y no debe ser
utilizado como fuente de aire
respirable. Para cualquier operación
que requiera aire para consumo
humano, el compressor deberá
estar equipado con un equipamiento
de seguridad y alarma en linea
apropiado. Este equipamiento
adicional es necesario para filtrar y
purificar el aire de modo a cumplir
las exigencias mínimas.
INFormACIÓN GeNerAL
De seGurIDAD
Una vez que el comprssor y los
otros componentes (bomba,
pistolas, filtros, lubrificadores,
mangueiras,...) utilizados forman
un sistema de alta presión, las
siguientes precauciones deben ser
siempre seguidas:
1. Lea cuidadosamente
todos los manuales
incluidos en este producto.
Familiarizese con todos los
controlos y con el modo de
operación del equipamiento.
2. Siga todas las normativas
eléctricas y de seguridad
nacionales.
3. Solo operadores bien
familiarizados con las reglas de
funcionamiento en seguridad
podrán trabajar con este
equipamiento.
4. Mantenga terceros alejados y
nunca permita niños en el local de
trabajo.
5. Utilice gafas de seguridad y
protecciones auriculares cuando
operar el compressor.
6. Nunca se coloque encima o
apoye en el equipamiento.
7. Antes de cada utilización,
inspeccione el sistema de aire
comprimido y los componentes
electricos en busqueda de daños,
deterioración o fugas. Note o
sustituya los itens defeituosos
antes de colocar el aparato en
funcionamiento.
8. Verifique lo aprieto de todos los
acesorios con frecuencia.

pT
11
es
AVIso: Motores, certo
equipamiento electrico y controlos
pueden causar arcos electricos
que inflamarón gases o vapores
de combustible. Nunca opere o
note el compresor cerca de gases
o vapores inflamables. Nunca
almacene líquidos inflamables cerca
del compresor.
ATeNCIÓN: Ciertos componentes
del compressor podrán
eventualmente estar calientes
mismo que el equipamiento estea
parado.
9. Mantenga los dedos alejados
del compresor. Componentes en
movimiento o calientes podrán
causar heridas y/o quemaduras.
10. Si el compresor vibrar
anormalmente, pare el motor
e intente hallar la causa.
Generalmente, la vibración
identifica un problema.
11. Para reducir el riesgo de
incendio, mantenga el exterior del
motor libre de aceite, solventes o
masa lubrificante.
AVIso: No retire o ajuste la válvula
de seguridad. Mantengala limpia
(sin sujidade o tinta).
peLIGro: No note o modifique
el deposito! Soldar, agujerear
o cualquier otra modificación
enflaquecerá el deposito pudiendo
causar una ruptura o explosión.
Sustituya el deposito siempre
que presentar desgaste o están
damnificado.
AVIso: Drene el deposito
diariamente.
12. El deposito enferruja como
consecuencia de la acumulación de
humedad. Drene e inspeccione el
deposito regularmente en búsqueda
de senales de ferrugem o corrosión.
13. Durante la drenagem o
despresurización del sistema, libere
lentamente el aire acumulado en el
deposito para evitar el
levantamiento de poeira.
preCAuCIoNes
DurANTe
LA puLVerIZACIÓN
AVIso: No pulverize substancias
inflamables cerca de llamas o otras
fuentes de encendido incluyendo el
compresor.
14. No fume mientras pulveriza
tinta, insecticidas o otras
substancias inflamables.
15. Utilice una mascarilla de
protección durante la pulverización.
De forma a prevenir riesgos de
incendio o de salud, trabaje solo en
areas bien ventiladas.
16. No contamine el compresor
con tinta o otra substancia
durante la pulverización.
Posicione el compresor
el más lejos posible del area
de pulverización de forma a
minimizar las acumulaciónes en el
equipamiento.
17. Siempre que pulverizar o limpiar
con solventes o químicos tóxicos,
siga las instrucciones suministradas
por el fabricante de las substancias.
INsTALACIÓN
LoCALIZACIÓN
Es extremadamente importante
instalar el compresor en una area
limpia y bien ventilada donde la
temperatura ambiente no sea
superior a 38ºC. Deberá existir
una distancia mínima de 50cm
entre el compresor y cualquier
pared de forma a permitir la libre
circulación del aire.
ATeNCIÓN: No posicione la
entrada de aire del compresor
cerca de areas de vapor, jactos
de arena, pintura u otras fuentes
de contaminación. Las partículas
podrán damnificar el motor.
INsTALACIÓN eLÉCTrICA
AVIso: Todas la conexiones
electricas deberán ser efectuadas
por un tecnico calificado.
La instalación deberá estar de
acuerdo con las normativas
nacionales.
ATeNCIÓN: Nunca utilice una
extensión con este equipamiento.
Es preferible utilizar una manguera
adicional para evitar perda de
potencia y daños permanentes en el
motor. El uso de una extensión no
es cubierto por la garantía.

12
es
CoNeXIÓN A LA TIerrA
1. Este producto es utilizado en
un circuito nominal de 230V.
Este equipamiento deberá poseer
una conexión a la tierra. En la
eventualidad de un corto-circuito, la
conexión a la tierra reduce el riesgo
de choque electrico al suministrar
una linea de fuga para la corriente
electrica. Este compressor posee un
cabo de alimentación equipado con
hilo de tierra. La ficha deberá ser
insertada en una toma debidamente
instalada y conectada a la tierra
de acuerdo con las normativas
nacionales.
peLIGro: El uso inadequado
de la conexión a la tierra puede
resultar en choques electricos para
el utilizador.
peLIGro: No utilice un adaptador
de tierra con este equipamiento.
2. Si fuera necesario notar o
sustituir el cabo de alimentación o
ficha, no conecte el hilo de tierra a
cualquier uno de las terminales. El
hilo de tierra es verde (con o sin
riscas amarillas).
AVIso: No conecte el hilo verde (o
verde y amarillo) a otra terminal.
3. Si no haya entendido
completamente las instrucciones
de conexión a la tierra o haya
dudas relativamente a la eficacia
de la conexión, consulte un tecnico
calificado. No modifique la ficha
suministrada. Si tuviera dificultades
en encajar la ficha en la toma, pida
a un tecnico calificado para instalar
la toma necesaria.
4. Las normativas electricas diferem de
país para país. Los hilos de conexión,
la ficha y los dispositivos de protección
deben ser dimensionados de acuerdo
con la tensión y corriente indicados en
la chapa de identificación del motor y
cumplir todas las exigencias de las
normativas electricas.
5. Utilice un fuible lento o disjuntor.
ATeNCIÓN: Conexiones
inadequadas resultan en
sobreaquecimento, corto-circuito e
incendios.
operACIÓN
pressosTATo
(interruptor Auto/Off) En la
posición AUTO, el compresor
se desconecta automaticamente
cuando la presión en el deposito
alcanza la presión maxima
predefinida. En la posición
OFF, el compresor no funciona.
El interruptor deberá estar en
la posición OFF siempre que
conectar o desconectar el cabo
de alimentación o cambiar las
herramientas en uso.
reGuLADor De presIÓN
El regulador controla la presión
del aire liberado por la salida de la
manguera.
VÁLVuLA De seGurIDAD
Esta válvula libera automaticamente
el aire del deposito cuando la
presión en el deposito excede la
presión maxima predefinida.
TuBo De DesCArGA
Este tubo lleva el aire comprimido
de la bomba hasta la válvula
unidireccional. Evite tocar en
el tubo de descarga durante el
funcionamiento del compresor dada
la elevada temperatura.
VÁLVuLA
uNIDIreCCIoNAL
Permite la entrada de aire
comprimido en el deposito e impide
que el retorne a la bomba.
CoGe
Concebida para mover el
compressor.
AVIso: Nunca utilice a coge elevar
el compressor del suelo.
DreNo
Si situa en el hondo del tanque. Es
utilizada diariamente para drenar la
humidade acumulada en el hondo
del depoito (reduciendo el riesgo
de corrosín). Reduzca la presión
para 0.7 bar antes de drenar el
deposito.
LuBrIFICACIÓN
Este compressor es un
equipamiento sin aceite y no
necesita de lubrificación para
funcionar.

es
13
perIoDo
De FuNCIoNAmIeNTo
INICIAL
ImporTANTe: No coloque el
compresor en funcionamiento sin
haber leído las instrucciones.
1. Abra completamente el flujo
de aire rodando el manípulo del
regulador en el sentido horario.
1. Abra completamente el flujo
de aire rodando el manípulo del
regulador en el sentido horario.
2. Coloque el botón del pressostato
en la posición Off y conecte el cabo
de alimentación.
3. Después de conectar el
compresor (botón del presostato
en la posición AUTO), déjelo
trabajar durante 30 minutos de
modo a hacer la rodagem de los
componentes de la bomba.
4. Ruede el manípulo del regulador
en el sentido anti-horario. El aire
irá siendo acumulado en el depoito
hasta la presión maxima predefinida
ser alcanzada, altura en que el
compressor irá a desconectarse.
LeGeNDA De LA FIGurA:
AUTO o ON (sentido ascendente)
OFF (sentido descendiente) On/
Off switch - botão on/off. Pressure
switch - presostato
5. Ruede el manípulo del regulador
en el sentido horario para permitir
la salida del aire acumulado.
El compresor irá a reiniciar
cuando sea alcanzada una presión
predefinida.
6. Cierre el aire rodando el
manípulo del regulador en el sentido
anti-horario.Coloque el botón del
presostato en la posición Off.
7. Apriete una válvula o una
herramienta a la extremidade
libre. Abra el regulador de presión
(posición AUTO - el compressor
entra en funcionamiento y el
aire se acumula en el deposito;
posición Off - el compresor
no funciona). Certifique-si de
que el botón se encuentra en la
posición Off cuando conectar
o desconectar el cabo de
alimentacion del compresor.
HumeDAD eN eL AIre
ComprImIDo
La humedad contenida en el
aire comprimido habed a formar
goticulas dada su proveniencia
de la bomba del compressor.
Cuando la humedad es elevada o
cuando el compresor es utilizado
continuamente durante un largo
periodo de tiempo, la humedad
se va acumular en el deposito. Al
utilizar una pistola de pintura o una
pistola de decapagem por jacto
de arena, esta agua acumulada
salirá mezclada con la substancia la
pulverizar.
ImporTANTe: La condensación
provocara manchas en la pintura,
especialmente cuando pulverizar
tintas que no sean a la base de
agua. Durante la decapagem,
los granos de arena tienden a
agruparse y a bloquear la pistola.
Un filtro en la linea aire, situado el
mas proximo posible de la pistola,
ayudará a eliminar la humedad.
VÁLVuLA De seGurIDAD
AVIso: No retire o ajuste la válvula
de seguridad.
Esta válvula debera ser
ocasionalmente probada bajo
presión (estirando el anillo a la
mano). Si existir fuga de aire
después de haber liberado el anillo,
o si la válvula quedar bloqueada y
no pueda ser actuada por el anillo,
tendrá que ser sustituida.
mANÍpuLo
DeL reGuLADor
1. Este manípulo controla
la presión de aire de una
herramienta pneumática
o de una pistola de pintura.
2. Ruede en el sentido horario para
aumentar la presión a la salida.
3. Para reducir la presión a la
salida, ruede en el sentido anti-
horario.
4. Ruede totalmente el manípulo en
el sentido anti-horario para cerrar
el flujo de aire. Empuje el manípulo
para bloquear.

14
es
mANomeTro
DeL DepÓsITo
El manómetro indica la presión
existente en el depósito.
mANTeNImIeNTo
AVIso : Desconecte el cabo de
alimentación y libere la presión del
sistema antes de instalar, notar,
cambiar de lugar o efectuar
cualquier tipo de mantenimiento.
Verifique el compresor
frecuentemente y siga
los procedimientos de
mantenimiento cada vez
que el compresor sea utilizado.
1. Estire el anillo de la válvula
de seguridad y permita que este
retorne a la posición original.
AVIso : La válvula de seguridad
deberá ser sustituida si no pudiera
ser actuada o se existan fugas de
aire después de ser liberada.
2. Desconecte el compressor y
despresurize el sistema. Drene el
agua existente al retirar el parafuso
de drenagem existente en la parte
inferior del deposito.
3. Limpie la sujidade del motor,
del deposito, de las tubagens y de
las alhetas de la bomba mientras el
compresor estea desconectado.
Importante: Posicione el
compressor el más lejos posible del
area de pulverización para evitar
bloquear el filtro.
LuBrIFICACIÓN
Este compresor es un equipamiento
sin aceite y no necesita de
lubrificación para funcionar.
proTeCTor TÉrmICo
ATeNCIÓN : Este compressor
está equipado con un protector
térmico automatico que se
desconectar a el motor si este
sobreaquecer.
Si el protector térmico desconectar
el motor frecuentemente, busque
las siguientes causas:
1. Baja tensión
2. Filtro de aire bloqueado
3. Falta de ventilación apropiada
ATeNCIÓN : Después de la
actuación del protector térmico, el
motor deberá arrefecer antes de
poder volver a funcionar. El motor
recomenzará automaticamente a
funcionar (sin cualquier aviso) se
estea conectado a la corriente y si
el botón del presostato estea en la
posición On.

es
15
sINTomA CAusA proVÁVeL soLuÇÃo
El compresor no
funciona
1. No existe corriente electrica
2. Fusible quemado
3. Disjuntor abierto
4. Protección térmica abierta
5. Presostato quebrado
1. Conectado al toma? Verifique el fusible/disjuntor o la
posible sobrecarga del motor
2. Sustituya el fusible
3. Determine la causa del disparo. Cierre el disjuntor
4. Después de arrefecer, el motor podrá trabajar
nuevamente
5. Sustituya el presostato
El motor vibra
pero no funciona,
o funciona muy
lentamente
1. Válvula unidireccional defeituosa
2. Mal contacto, tensión en la linea
insuficientet
3. Motor en corto-circuito
1. Sustituir o notar
2. Verifique las conexiones electricas, retire la extensión
(utilizarse), examine el circuito con un voltimetro
3. Sustituya el motor
peLIGro : No desmonte la válvula unidireccional
existirse aire en el deposito; purgue el deposito
El fusible quema
o el disjuntor
dispara repetida-
mente.
ATeNCIÓN :
Nunca utilice una
extensión con
este producto
1. Sub dimensionamento del fusible,
circuito sobrecarregado
2. Válvula unidireccional defectuosa
1. Utilice un fusible lento adecuado. Desconecte cu-
alquier otro aparato electrico existente en el circuito u
opere el compressor en un circuito dedicado
2. Sustituya o note
peLIGro : No desmonte la válvula unidireccional
existirse aire en el depoito; purgue el deposito
El protector tér-
mico es accionado
repetidamente
1. Tensión insuficiente
2. Filtro de aire bloqueado
3. Ventilación inapropriada/tempera-
tura ambiente elevada
4. Válvula unidireccional defectuosa
5. Fallo de las válvulas del compresor
1. Retire la extensión (si utilizada), examine el circuito
con un voltimetro
2. Limpie el filtro (ver sección mantenimiento)
3. Desplace el compressor para una area bien ventilada.
4. Sustituya o note
5. Sustituya el conjunto de las válvulas
peLIGro : No desmonte la válvula unidireccional
existirse aire en el depoito; purgue el deposito
Ruidos extraños
o vibraciónes
excesivas
1. Parafusos desapertados, deposito
desnivelado
2. Rolamento defeituoso (excentrico
o rotor)
3. Cilindro o segmento gasto
1. Apriete los parafusos, nivele el depoito con una
cunha
2. Sustituya los rolamentos en cuestión
3. Sustituya o note
La presiónen
el depoito
disminuye cuando
el compresor es
desconectado
1. Parafuso de drenagem desap-
ertado
2. Válvula unidireccional con fugas
3. Fugas en las conexiones del
presostato y/o del regulador
1. Apriete el parafuso de drenagem firmemente
2. Desmonte la valvula unidireccional, limpie o susti-
tuya se necesario
3. Inspeccione todas las conexiones con agua y jabón
busca de fugas y, si existan, apriete las conexiones
firmemente
El compres-
sor funciona
continuamente y
el caudal de aire
es insuficiente
1. Utilización excesiva de aire, sub
dimensionamento del compresor
2. Filtro de aire bloqueado
3. Fugas en la tubagem (compresor
o del sistema)
4. Válvulas de admisión defectuosas
5. Anillo del pistón desgastado
1. Reduzca el esfuerzo exigido al equipamiento o ad-
quiera una unidad capaz de debitar un mayor caudal.
2. Limpie o sustituya el filtro de aire
3. Sustituya los componentes con fugas
o aprietelos correctamente.
4. Sustituya las válvulas del compressor
5. Sustituya el pistón y el cilindro
resoLuÇÃo
De proBLemAs

16
es
Humedad ex-
cesiva en el aire
comprimido
1. Agua en exceso en el
deposito
2. Elevada humedad
1. Drene el tanque
2. Desplace el compresor para un local con mas peque-
ño grado de humedad, utilice un filtro en la linea de aire
NoTA: La acumulación de agua no es causada por un
mal funcionamiento del compresor.
El compresor funcio-
na continuamente y la
válvula de seguridad
abre medida que la
presión aumenta
1. Presostato defectuoso
2. Válvula de seguridad
defectuosa
1. Sustituya el presostato
2. Sustituya la válvula de seguridad a por una válvula
original
Parada y arranques
excesivos (auto
start)
Acumulación de agua en
exceso en el deposito Drene el deposito con mas frecuencia
Retorno del aire al
presostato
Válvula unidireccional blo-
queada en la posición abierta
Sustituya o repare la válvula unidireccional.
peLIGro : No desmonte la válvula unidireccional si
existir aire en el deposito; purgue el deposito
DeCLArACIÓN De
CoNFormIDAD
15
Declaramos bajo nuestra exclusiva
responsabilidad que el producto
con la denominación Compresor sin
aceite 6L, con el código VICO7,5,
cumple con las siguientes normas o
documentos normalizados:
EN 55014, EN 61000 y EN 61029
de acuerdo con las determinaciones de
las directivas:
2014/30/EC - Directiva de
compatibilidad electromagnética;
2014/35/EC - Directiva de Baja
Tensión CE;
2006/42/EC - Directiva de máquinas;
2000/14/EC - Nivel de potencia
acústica garantizado: 97 dB.
S. João de Ver,
16 de Octobro de 2015.
Central Lobão S. A.
Director Técnico
CerTIFICADo
De GArANTIA
La garantía de este maquina es de
dos años a partir de la fecha de
compra. Así, debe guardar la prueba
de la compra durante ese periodo
de tiempo. La garantía incluye
cualquier defecto de fabrico, de
material o de funcionamiento, así
como las partes de repuesto y
los trabajos necesarios para su
recuperación.Si excluyen de la
garantía el malo uso del producto,
eventualreparaciones efectuadas
porpersonas no autorizadas (fuerade
la asistencia de la marca VITO), así
como cualquier daño causado por el
uso de la misma.

eN
17
operATING
INsTruCTIoNs
Please read and understand these
instructions. Read carefully before
you assemble, install, operate
or repair the product described.
Protect yourself and protect third
parties in the following all safety
information in this manual. Failure
to comply with these instructions
may result in injury and / or
damage. Keep these instructions
handy for future refe rence.
DesCrIpTIoN
The oil-free compressors are
designed for amateurs with a wide
variety of work to be done. These
compressors can be used with spray
guns and compressed air and other
tools. These units operate without
lubricating oil. The compressed
air is able to contain moisture.
Install a filter or a dehumidifier if
the application in question require
dry air.
sAFeTY GuIDeLINes
This manual contains information
that is necessary to know and
understand, given its importance.
This information is provided for
safety reasons and as a means of
preventing equipment problems.
To help recognize this information,
observe the following symbols:
DANGer : Indicates an imminently
hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or
serious injury. WARNING. Indicates
a potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
ATTeNTIoN : Indicates a
hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or
moderate injury. NOTE. Indicates
important information that, if not
followed, could result in equipment
damage.
opeNING THe BoX
After opening the package, carefully
inspect the unit to see if there is any
damage caused by transportation.
Before putting the unit into
operation, make sure that all screws
and fittings are tight.
WArNING : Do not place the
compressor if it has been damaged
during transport. Any damage could
result in one burst soon cause injury
and damage.
DANGer : This compressor is
not fitted and should not be used
as a source of breathable air.
For any operation that requires
air for human consumption, the
compressor must be fitted with a
safety device and alarm suitable
on-line. This additional equipment is
needed to filter and purify the air to
meet the minimum requirements.
GeNerAL sAFeTY
INFormATIoN
Once the compressor and other
components (pump, pistols, filters,
lubricators, hoses, etc ...) used
form a high pressure system, the
following precautions should always
be followed:
1. Carefully read all the manuals
included with this product. Become
familiar with all controls and with
the mode of operation of the
equipment.
2. Follow all electrical and national
security.
3. Operators only well acquainted
with the rules of safe operation may
operate this equipment.
4. Keep others away and never
allow children in the workplace.
5. Use safety glasses and hearing
protection when operating the
compressor.
6. Never stand on or support
equipment.
7. Before each use, inspect the
compressed air system and
electrical components for damage,
deterioration or leaks. Repair or
replace the defective items before
putting the unit into operation.
8. Check tightness of all fittings
frequently.
WArNING : Engines, some
electrical equipment and controls
can cause electrical arcs that will
ignite gases or fuel vapors. Never
operate or repair the compressor
near flammable gases or vapors.
Never store flammable liquids near
the compressor.
ATTeNTIoN : Certain
components of the compressor
could possibly be hot even if the
machine is stopped.
9. Keep fingers away from the
compressor. Moving or hot
components can cause personal
injury and / or burns.
10. If the compressor vibrate
abnormally, stop the engine and
try to find the cause. Generally, the
vibration identifies a problem.
11. To reduce fire hazard, keep the
engine free of foreign oil, solvents
or grease.

18
eN
WArNING : Do not remove or
adjust the safety valve. Keep it clean
(no dirt or paint).
DANGer : Do not repair or
modify the deposit! Welding,
drilling or any other modification
will weaken the tank may cause a
rupture or explosion. Replace the
tank whenever is worn or damaged.
WArNING: Drain tank daily.
12. The rust deposit as a result of
moisture accumulation. Drain the
tank and inspect regularly for signs
of rust or corrosion.
13. When draining or depressurizing
the system, slowly release the
accumulated air in the tank to avoid
raising dust.
preCAuTIoNs DurING
sprAYING
Do not spray flammable substances
near naked flames or other ignition
sources including the compressor.
14. Do not smoke while spraying
paint, insecticides or other
flammable substances.
15. Use a protective mask when
spraying. To prevent fire or health,
work only in well ventilated areas.
16. Do not contaminate the
compressor with paint or other
substance during spraying. Position
the compressor as far away
from the spray area to minimize
accumulations equipment.
17. Whenever spray or clean with
solvents or toxic chemicals, follow
the instructions provided by the
manufacturer of the substance.
INsTALLATIoN
LoCATIoN
It is extremely important to install
the compressor in a clean and
well ventilated where the ambient
temperature does not exceed 38
º C. There should be a minimum
distance of 50cm between the
compressor and any wall to allow
air circulation.
ATTeNTIoN: Do not place
the inlet of the compressor close
to areas of steam, sandblasting,
painting or other sources of
contamination. The particles can
damage the engine.
eLeCTrICAL
INsTALLATIoN
WArNING: All the electrical
connections must be performed
by a qualified technician. The
installation shall be in accordance
with national regulations.
ATTeNTIoN: Never use an
extension cord with this unit. It
is preferable to use a hose to
avoid additional power loss and
permanent damage to the engine.
The use of an extension is not
covered by warranty.
GrouND
1.This product is used in a circuit
rated at 230V. This equipment
must have a ground conductor. In
the event of a short circuit, earthing
reduces the risk of electric shock
by providing an escape line for the
electric current. This compressor
has a power cord equipped with a
ground. The plug must be inserted
into an outlet properly installed
and grounded in accordance with
national regulations.
DANGer: Improper earthing may
result in electric shock to the user.
DANGer: Do not use a ground
adapter with this equipment.
2. If you need to repair or replace
the power cord or plug, do not
connect the ground wire to either
terminal. The ground wire is green
(with or without yellow stripes).
WArNING: Do not connect the
green (or green and yellow) to
another terminal.
3. If you have not fully understood
the instructions for earthing or have
doubts about the effectiveness of
the connection, consult a qualified
electrician. Do not modify the plug
provided. If you have difficulty
fitting the plug into the outlet, have
a qualified technician to install the
required outlet.
4. Electrical regulations differ from
country to country. The connection
wires, plugs and protective devices
must be sized according to the
voltage and current indicated on the
nameplate of the motor and meet
all requirements of the electrical
regulations.
5. Use a slow fuse or circuit
breaker.
ATTeNTIoN: Inadequate
connections result in overheating,
short circuit and fire.

eN
19
operATIoN
pressure
Switch (Auto / Off) In the AUTO
position, the compressor turns off
automatically when the pressure
in the tank reaches the preset
maximum pressure. In the OFF
position, the compressor does
not work. The switch must be in
OFF position when connecting or
disconnecting the cable Power tools
or change in use.
pressure reGuLATor
The regulator controls the pressure
of air delivered through the hose
outlet.
sAFeTY VALVe
This valve automatically releases
air from the tank when the tank
pressure exceeds the preset
maximum pressure.
DIsCHArGe pIpe
This tube leads the compressed
air pump until the valve is
unidirectional. Avoid touching the
discharge tube during operation
of the compressor due to the high
temperature.
oNe-WAY VALVe
Allows entry of compressed air in
the tank and prevents it will return
pump.
peGA
Designed to move the compressor.
WArNING: Never use the handle
to lift the compressor from the floor.
DrAIN
It lies at the bottom of the tank.
Daily is used to drain the moisture
accumulated in the bottom of
the tank (reducing the risk of
corrosion). Reduce the pressure to
0.7 bar before draining the tank.
LuBrICATIoN
This compressor is an oil-free
equipment and does not require
lubrication to function.
INITIAL perIoD
oF operATIoN
ImporTANT: Do not place the
compressor without reading the
instructions.
1. Fully open the air flow by turning
the regulator clockwise.
2. Slide the switch in the off
position and turn on the power cord.
3. After connecting the compressor
(button switch in AUTO position),
let it work for 30 minutes to
make the running of the pump
components.
4. Turn the regulator knob
counter-clockwise. The air will
be accumulated in the tank until
the preset maximum pressure is
reached, at which the compressor
will be shut down. Figure legend:
AUTO or ON (upward) OFF
(downwards) On / Off switch -
button On / off Pressure switch
- switch
5. Turn the regulator knob clockwise
to allow air outlet accumulated. The
compressor will restart when preset
pressure is reached.
6. Close the air regulator by turning
the knob counter-clockwise. Turn
the pressure switch in the Off
position.
7. Push a valve or a tool to the free
end.
opeN THe THroTTLe
(AUTO - the compressor starts
and the air builds up in the tank;
Off position - the compressor does
not work). Make sure that the
button is in the OFF position when
connecting or disconnecting the
power cord from the compressor.
moIsTure
IN CompresseD AIr
The moisture contained in the air
tends to form droplets due to their
origin pump compressor. When
the humidity is high or when the
compressor is used continuously
for a long period of time, moisture
will accumulate in the tank. When
using a spray gun or pistol or sand
blasting, the accumulated water
will leave mixed with the substance
to be sprayed. Important: The
condensation will cause the paint
stains, especially when spraying
paints which are not water-based.
During blasting, the sand grains
tend to cluster and block the spray.
An in-line air filter located closest to
the gun help eliminate moisture.

20
eN
sAFeTY VALVe
WArNING: Do not remove or
adjust the safety valve. This valve
should be tested occasionally under
pressure (by hand pulling the ring).
If there is air leakage after having
freed the ring, or if the valve is
blocked and can not be actuated by
ring must be replaced.
KNoB reGuLATor
1. The handle controls the air
pressure of a pneumatic tool or a
spray gun
2. Turn clockwise to increase the
pressure at the output.
3. To reduce the pressure at the
output, turn in a counterclockwise
direction.
4. Turn the knob fully
counterclockwise to close airflow.
Push the knob to lock.
TANK GAuGe
The gauge indicates the pressure in
the tank.
mAINTeNANCe
WArNING: Unplug the power
cord and relieve pressure from
the system before installing,
repair, relocate or perform
any maintenance. Check the
compressor frequently and follow
maintenance procedures every time
the compressor is used.
1. Pull the ring of safety valve and
allow it to return to its original
position.
WArNING: The safety valve
should be replaced if it can not be
actuated or if there are air leaks
after being released.
2. Turn off the compressor and
depressurize the system. Drain
any water when removing the drain
screw on the bottom of the tank.
3. Clean dirt from the engine, tank,
piping and fins of the pump while
the compressor is off.
ImporTANT: Position the
compressor as far away from the
spray area to avoid blocking the
filter.
LuBrICATIoN
This compressor is an oil-free
equipment and does not require
lubrication to function.
THermAL proTeCTor
ATTeNTIoN: This compressor is
equipped with an automatic thermal
protector which turns off the
engine if it overheats. If the thermal
protector off the motor frequently,
look for the following causes:
1. Low voltage
2. Air filter blocked
3. Lack of proper ventilation
ATTeNTIoN: Upon actuation of
the thermal protector, motor should
cool down before you can go back
to work. The engine automatically
restarts work (without any warning)
if connected to the mains and the
button of the switch is in position
on.
Other manuals for PRO-POWER
4
Table of contents
Languages: