VITO PRO-POWER VIBCBBSFL20 User manual

PT
EN
BERBEQUIM BRUSHLESS S/FIOS
CORDLESS BRUSHLESS COMBI DRILL
ES
FR
TALADRO BRUSHLESS S/CABLE
PERCEUSE - VISSEUSE BRUSHLESS SANS FIL
VIBCBBSFL20

2
ÍNDICE
PT
DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA ELÉTRICA E CONTEÚDO
DA EMBALAGEM...........................................................4
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO......6
Geral .......................................................................6
Segurança elétrica...................................................6
Antes de começar a trabalhar.................................6
Durante o trabalho..................................................7
Manutenção e limpeza............................................8
Assistência Técnica..................................................8
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM .................................8
Montagem da bateria........................................8
Colocação da bateria a carregar ........................8
Montagem e troca da broca e acessórios ..........9
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO........................9
Arranque e paragem do berbequim ..................9
Seleção do sentido de rotação e bloqueio do
interruptor “ON/OFF”........................................9
Regulação do binário .........................................9
Regulação da velocidade de rotação ...............10
Seleção do modo de funcionamento...............10
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO E LIMPEZA..........10
Limpeza e armazenamento..............................10
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE ................................10
APOIO AO CLIENTE .....................................................10
PERGUNTAS FREQUENTES / RESOLUÇÃO DE
PROBLEMAS................................................................11
CERTIFICADO DE GARANTIA .......................................12
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE.............................12
ES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y CONTENIDO DEL
EMBALAJE ..................................................................13
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Y
UTILIZACIÓN...............................................................15
General .................................................................15
Seguridad eléctrica ...............................................15
Antes de empezar a trabajar.................................15
Durante el trabajo.................................................16
Mantenimiento y limpieza....................................17
Asistencia técnica..................................................17
INSTRUCCIONES DE MONTAJE..............................17
Batería .............................................................17
Cargar la batería ..............................................17
Colocar y cambiar las brocas y puntas.............18
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ...............18
Arranque y parada del taladro.........................18
Selección del sentido de giro y bloqueo del
interruptor encendido/apagado......................18
Ajuste del par ..................................................18
Ajuste de la velocidad de rotación...................19
Selección del modo de funcionamiento ..........19
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y LIMPIZA 19
Limpieza y almacenamiento ............................19
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE .........................19
ATENCIÓN AL CLIENTE................................................19
PREGUNTAS FRECUENTES / RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS ...............................................................20
CERTIFICADO DE GARANTÍA .......................................21
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD.............................21

3
EN
POWER TOOL DESCRIPTION AND PACKAGING
CONTENT....................................................................22
GENERAL SAFETY AND USE INSTRUCTIONS ................24
General .................................................................24
Electrical safety instructions .................................24
Before you start operating....................................24
While operating ....................................................25
Maintenance and cleaning....................................26
Technical assistance..............................................26
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ....................................26
Battery.............................................................26
Charging the battery........................................26
Changing and inserting drills and bits..............27
OPERATING INSTRUCTIONS ..................................27
Start and stop ..................................................27
Direction of rotation and ON/OFF switch lock.27
Torque setting .................................................27
Speed setting...................................................28
Selecting the operation mode .........................28
MAINTENANCE AND CLEANING INSTRUCTIONS....28
Cleaning and storage .......................................28
ENVIRONMENTAL POLICY .....................................28
CUSTOMER SERVICE...................................................28
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS/ TROUBLESHOOTING
...................................................................................29
WARRANTY CERTFICATE.............................................30
DECLARATION OF CONFORMITY.................................30
FR
DESCRIPTION DE L'OUTIL ÉLECTRIQUE ET CONTENU DE
L'EMBALLAGE.............................................................31
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ET
D’UTILISATION............................................................33
Règles générales ...................................................33
Sécurité électrique................................................33
Avant de commencer à travailler..........................33
Au cours du travail................................................34
Entretien et nettoyage..........................................35
Assistance technique ............................................35
INSTRUCTIONS DE MONTAGE...............................35
Batterie............................................................35
Recharger la batterie.......................................35
Installation et changement des forêts et
embouts ..........................................................36
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT.................36
Démarrage et arrêt de la perceuse-visseuse ...36
Sélection du sens de rotation et verrouillage de
l'interrupteur marche/arrêt.............................36
Réglage du couple ...........................................36
Réglage de la vitesse de rotation.....................37
Sélecteur du mode de fonctionnement...........37
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ET NETTOYAGE.......37
Nettoyage et rangement .................................37
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT.........................37
SERVICE CLIENT ..........................................................37
FOIRE AUX QUESTION/ DÉPANNAGE..........................38
CERTIFICAT DE GARANTIE...........................................39
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ................................39
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ............................40

4
DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA ELÉTRICA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM
BERBEQUIM BRUSHLESS S/FIOS 20V LI –VIBCBBSFL20

.
5
Lista de Componentes
1
Bucha de aperto rápido
2
Seletor de modo do binário
3
Seletor de modo de funcionamento
4
Seletor de velocidade
5
Seletor do sentido de rotação
6
Pega
7
Bateria*
8
Botão de bloqueio/desbloqueio da bateria
9
Led de iluminação
10
Interruptor “ON/OFF”
*Bateria não incluída.
Conteúdo da Embalagem
1
Berbequim Brushless VIBCBBSFL20
1
Clip reversível para cinto
1
Manual de Instruções
Simbologia
Alerta de segurança ou chamada de atenção.
Para reduzir o risco de lesões, o utilizador deve ler
o manual de instruções.
Proibição de fazer lume e de fumar.
Perigo de choques elétricos.
Duplo Isolamento
Respeite a distância de segurança.
Embalagem de material reciclado.
Recolha separada de baterias e/ou ferramentas
elétricas.
Especificações Técnicas
Tensão nominal [V]:
20 DC
Tipo de motor:
Brushless
Velocidades:
2
Velocidade de rotação em vazio –
1ª velocidade [rpm]:
2ª velocidade [rpm]:
0 –500
0 –2000
Frequência de impacto –
1ª velocidade [bpm]:
2ª velocidade [bpm]:
0 –7500
0 - 30000
Binário máximo [Nm]:
60
Posições de ajuste do binário:
21 + 1 +1
Capacidade de fixação da bucha
de aperto rápido [mm]:
2 - 13
Capacidade máxima de perfuração:
Perfuração em aço [mm]:
Perfuração em betão [mm]:
Perfuração em madeira [mm]:
13
13
35
Nível de vibração (ah,ID) [m/s2]:
(Perfuração com impacto em betão)
3.054
Nível de vibração (ah,D) [m/s2]:
(Perfuração em metal)
1.966
Nível de potência sonora (LWA)
[dB]:
86.3
Nível de pressão sonora (LPA)
[dB]:
75.3
Classe de isolamento:
II /
Peso do produto [Kg]:
1.23
Dimensões do produto [mm]:
80 x 185 x 205

6
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO
Ao utilizar ferramentas elétricas deve considerar
determinadas medidas básicas de segurança, de
modo a evitar o risco de incêndio, choques elétricos e
acidentes pessoais.
Leia sempre as instruções de segurança,
funcionamento e manutenção antes de começar
a utilizar a sua ferramenta elétrica. Guarde o manual de
instruções para futuras consultas.
Geral
Estas medidas preventivas são imprescindíveis para a
sua segurança, utilize a ferramenta elétrica sempre com
cuidado, de forma responsável e tendo em
consideração que o utilizador é responsável por
eventuais acidentes causados a terceiros ou aos seus
bens.
A ferramenta elétrica só pode ser utilizada por pessoas
que tenham lido o manual de instruções e estejam
familiarizadas com o manuseamento. Antes da primeira
utilização, o utilizador deve ser instruído pelo vendedor
ou por outra pessoa competente sobre a utilização da
ferramenta elétrica, deve obter instruções adequadas e
práticas.
O manual de instruções é parte integrante da
ferramenta elétrica e tem que ser sempre fornecido.
Familiarize-se com os dispositivos de comando e com a
utilização da ferramenta elétrica. O utilizador tem de
saber, nomeadamente, como parar rapidamente a
ferramenta elétrica.
Mantenha-se atento e use o bom senso enquanto
trabalha com uma ferramenta elétrica. Um momento
de desatenção pode resultar em ferimentos graves.
Utilize a ferramenta elétrica só se estiver em boas
condições físicas e psíquicas. Não utilize a ferramenta
elétrica se estiver cansado ou sob o efeito de álcool,
drogas ou medicamentos. Se sofrer de algum problema
de saúde, informe-se junto do seu médico sobre a
possibilidade de trabalhar com a ferramenta elétrica.
Nunca permita a utilização da ferramenta elétrica por
crianças, pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais limitadas, pessoas com falta de experiência e
conhecimento da ferramenta ou outras pessoas que
não estejam familiarizadas com as instruções de
utilização.
A ferramenta elétrica apenas pode ser utilizada
conforme descrito neste manual de instruções.
Não é permitida qualquer outra utilização, que possa
ser perigosa e provoque ferimentos no utilizador ou
danos na ferramenta elétrica.
Não sobrecarregue a ferramenta elétrica e utilize a
ferramenta adequada para cada tipo de trabalho. A
utilização da ferramenta elétrica para fins diferentes do
previsto e o uso inadequado de acessórios, podem
resultar em situações perigosas.
Por motivos de segurança, é proibida qualquer
alteração à ferramenta elétrica além da montagem de
acessórios autorizados pelo fabricante. Qualquer
alteração efetuada anula o direito à garantia.
Poderá obter informações sobre os acessórios
autorizados junto do seu distribuidor oficial VITO.
Segurança elétrica
A ferramenta elétrica possui duplo isolamento, o
que significa que todas as peças metálicas
externas estão isoladas dos componentes elétricos.
Assim, em conformidade com a norma EN 60745, não é
necessária qualquer ligação à terra.
Não exponha a ferramenta elétrica à chuva, nem a
utilize em ambientes molhados ou húmidos. A entrada
de água numa ferramenta elétrica aumenta o risco de
dano na ferramenta e choque elétrico ao utilizador.
Não utilize ferramentas elétricas em ambientes
explosivos, nomeadamente na presença de
líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas
elétricas criam faíscas que poderão inflamar os líquidos,
gases ou poeiras.
Antes de começar a trabalhar
Certifique-se de que a ferramenta elétrica apenas é
utilizada por pessoas familiarizadas com o manual de
utilização.
Para garantir que trabalha com a ferramenta elétrica
em segurança, antes da colocação em funcionamento
deve ter alguns cuidados e procedimentos em
consideração:
▪Inspecione a ferramenta antes de cada utilização.
Verifique se os acessórios acoplados estão montados
corretamente e em bom estado. Caso existam danos
ou desgastes excessivos, substitua os acessórios;

7
▪Verifique se todos os parafusos de fixação estão
convenientemente apertados. É importante uma
revisão regular de modo a garantir as questões de
segurança e o rendimento da ferramenta elétrica;
▪Após a montagem dos acessórios e antes de utilizar a
ferramenta numa peça, faça um ensaio à velocidade
máxima sem carga durante algum tempo. Verifique
se existem desalinhamentos nas peças móveis ou
qualquer outra condição que possa afetar a operação
da ferramenta. Verifique se todas as peças móveis
rodam suavemente e sem ruídos anormais;
▪Verificar se os dispositivos de segurança estão em
perfeitas condições e se funcionam corretamente.
Nunca utilize a ferramenta elétrica se os dispositivos
de segurança estiverem em falta, inibidos,
danificados ou gastos;
▪Caso o botão esteja danificado ou não permita
controlar o funcionamento da ferramenta, deve ser
reparado ou substituído de modo a evitar o arranque
involuntário da ferramenta;
Realize todos os ajustes e trabalhos necessários à
correta montagem da ferramenta elétrica, caso tenha
dúvidas ou dificuldades dirija-se ao seu distribuidor
oficial.
Durante o trabalho
Mantenha terceiros afastados da zona de
operação da ferramenta elétrica. Nunca trabalhe
enquanto estiverem animais ou pessoas, em particular
crianças, na zona de risco.
Mantenha a área de trabalho limpa, organizada e bem
iluminada (luminosidade de 250 a 300 lux), desta forma
diminui o risco de acidentes.
Utilize sempre vestuário e equipamento de proteção
pessoal. O uso de viseira ou óculos de proteção,
máscara anti poeira, proteção auricular, calçado de
segurança antiderrapante, roupa de manga comprida,
luvas e capacete nas condições apropriadas, reduz o
risco de lesões.
A roupa usada durante a utilização da máquina deve ser
adequada, justa e fechada, por exemplo, um fato
combinado. Não use roupa larga nem bijuteria.
Mantenha o cabelo, a roupa e as luvas afastados das
peças móveis.
Os dispositivos de comando e de segurança instalados
na ferramenta elétrica não podem ser retirados nem
inibidos.
Para evitar acidentes deve ter também em
consideração as seguintes precauções e
procedimentos:
▪A velocidade nominal dos acessórios rotativos tem
que ser, no mínimo, igual à velocidade máxima
indicada nas especificações técnicas do berbequim;
▪Durante a utilização da ferramenta, coloque-se numa
posição estável e mantenha sempre o equilíbrio.
Segure a ferramenta firmemente com as duas mãos
para garantir o funcionamento continuo e suportar
situações inesperadas, como o contragolpe;
▪O contragolpe é uma reação súbita que acontece
quando a ferramenta é ligada e quando o acessório
rotativo fica preso ou é apertado. O contragolpe do
acessório rotativo, faz com que a ferramenta seja
forçada no sentido oposto à rotação do acessório
rotativo;
▪O contragolpe acontece devido ao uso incorreto do
berbequim ou procedimentos de trabalho não
adequados aos trabalhos realizados. A perda do
controlo do berbequim pode causar ferimentos
graves. Para evitar o contragolpe, deve ter em conta
as seguintes precauções:
- Coloque e mantenha o acessório rotativo na posição
correta e bem apertado;
- Não posicione o seu corpo na área, para onde a
ferramenta será projetada, em caso de contragolpe;
▪Nunca coloque as mãos perto do acessório rotativo,
o acessório pode reverter sobre a sua mão.
Mantenha as mãos afastadas dos acessórios
rotativos;
▪Quando o acessório rotativo bloquear, desligue
imediatamente a ferramenta;
▪Para evitar o deslocamento ou projeção da
peça/objeto que vai trabalhar, utilize dispositivos de
fixação ou um torno de bancada para garantir que
efetua o trabalho em segurança. Coloque e
mantenha a peça/objeto a trabalhar na posição
correta e bem fixa;
▪Nunca pouse a ferramenta antes do acessório
rotativo estar totalmente parado. O acessório
rotativo pode entrar em contato com a superfície de
apoio, fazendo-o perder o controlo sobre a
ferramenta;

8
▪Certifique que as grelhas de ventilação não se
encontram obstruídas durante o funcionamento.
Não insira quaisquer objetos nas grelhas de
ventilação;
▪As brocas e o berbequim podem ficar demasiado
quentes durante a operação. Evite tocar-lhes, podem
provocar queimaduras;
▪Certifique-se que não danifica circuitos elétricos,
tubagens de gás e água, quando estiver a trabalhar
com a ferramenta. Qualquer dano nestas instalações
pode provocar incêndios, explosões, choques
elétricos ou prejuízos materiais;
▪Evite utilizar a máquina em superfícies revestidas
com tintas que contenham chumbo ou outros
materiais prejudiciais à saúde. O contato ou a
inalação da poeira podem causar alergia reações
e/ou doenças respiratórias. Utilize máscara e
trabalhe com um dispositivo de extração de poeira,
caso a ferramenta o permita;
▪Materiais que contenham amianto não podem ser
trabalhados. O amianto é cancerígeno.
Manutenção e limpeza
Antes do início dos trabalhos de limpeza, ajuste, troca
de acessórios, reparação ou manutenção, deve retirar a
bateria do berbequim.
Substitua imediatamente as peças gastas ou danificadas
de modo a que a ferramenta elétrica esteja sempre
operacional e em condições de funcionamento seguro.
Limpeza:
A ferramenta elétrica deve de ser cuidadosamente
limpa na sua totalidade após ser utilizada.
Não utilize produtos de limpeza agressivos. Estes
produtos podem danificar plásticos e metais,
prejudicando o funcionamento seguro da sua
ferramenta elétrica.
Trabalhos de manutenção:
Apenas podem ser realizados trabalhos de manutenção
descritos neste manual de instruções, todos os
restantes trabalhos deverão ser executados por um
distribuidor oficial.
Mantenha todos os parafusos bem apertados, para que
a ferramenta elétrica esteja em condições de funcionar
com segurança.
Se retirar componentes ou dispositivos de segurança
para efetuar trabalhos de manutenção, estes deverão
ser imediatamente recolocados de forma correta.
Utilize apenas ferramentas ou acessórios acopláveis
autorizados pela VITO para esta ferramenta elétrica ou
peças tecnicamente idênticas. Caso contrário, poderão
ocorrer ferimentos ou danos na ferramenta elétrica. Em
caso de dúvidas ou se lhe faltarem os conhecimentos e
meios necessários, deverá dirigir-se a um distribuidor
oficial.
Assistência Técnica
A ferramenta elétrica deve ser reparada apenas pelo
serviço de assistência técnica da marca, ou por pessoal
qualificado, apenas com peças de substituição originais.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
Montagem da bateria
1. Introduza a bateria (7) no encaixe do berbequim e
pressione a bateria até ouvir o “click” do botão de
bloqueio/desbloqueio (8). Nesta altura a bateria está
completamente fixa;
2. Para retirar, pressione o botão de
bloqueio/desbloqueio e puxe a bateria.
Utilize baterias de lítio 20V da VITO.
Colocação da bateria a carregar
1. Coloque a bateria (7) no carregador como se
colocasse na máquina;
2. Ligue a ficha do carregador na tomada e deixe
carregar.
Por vezes no fim do carregamento, tanto a bateria como
o carregador podem estar quentes, o que não quer dizer
que tenham mal funcionamento.
Deixe a bateria arrefecer antes de colocar na máquina.

9
Montagem e troca da broca e acessórios
O berbequim pode ser utilizado para realizar furações e
operações de aperto/desaperto. Para isso, são
utilizadas brocas e acessórios de aperto.
Nunca efetue a montagem ou troca das brocas e
acessórios com o berbequim em funcionamento.
Desligue sempre o berbequim antes de efetuar estas
operações.
1. Coloque o seletor do sentido de rotação (5) na
posição intermédia para bloquear o interruptor
“ON/OFF” (10);
2. Segure o berbequim pela pega com uma mão e
desaperte a bucha de aperto rápido (1) no sentido
horário até a abertura permitir a inserção da broca
ou acessório;
3. Introduza a broca ou o acessório de bits na bucha de
aperto rápido;
4. Segure o berbequim pela pega com uma mão e
aperte a bucha de aperto rápido no sentido anti-
horário até a broca ou acessório estar devidamente
fixo.
Quando utiliza bits de aparafusamento utilize sempre
um acessório de bits magnético.
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
O berbequim pode ser utilizado para realizar furações e
operações de aperto/desaperto. Para isso, são
utilizadas brocas e acessórios de aperto.
Quando trabalha com o berbequim, deve ter em
consideração alguns cuidados e procedimentos de
utilização:
▪Quando trabalha peças soltas ou de pequena
dimensão, utilize dispositivos de fixação para fixar as
peças de forma estável e segura;
▪Não aplique demasiada pressão no berbequim contra
a peça/objeto a trabalhar. Caso a velocidade diminua
abruptamente, reduza a pressão realizada no
berbequim imediatamente;
▪Quando a ferramenta de aplicação bloquear,
desligue imediatamente a ferramenta. Evite os
elevados binários de reação que originam o
retrocesso;
▪Nunca pouse o berbequim antes do acessório
rotativo ficar completamente imobilizado;
▪Desligue imediatamente o berbequim, caso se
verifique algum dos seguintes problemas:
- Fuga de lubrificante pelos orifícios de ventilação;
- Danos na carcaça do berbequim;
- Danos no interruptor “ON/OFF”;
- Aparecimento de fumos ou cheiro característico a
queimado.
Arranque e paragem do berbequim
1. Pressione o interruptor “ON/OFF” (10) e encoste a
broca ou bit, na superfície ou parafuso que vai furar
ou aparafusar/desaparafusar, respetivamente;
2. Para aumentar e diminuir a velocidade de rotação,
pressione ou alivie o interruptor “ON/OFF”,
respetivamente. A velocidade máxima é atingida com
o interruptor completamente pressionado;
3. Para desligar o berbequim, liberte o interruptor
“ON/OFF”.
Durante o funcionamento do berbequim, o led de
iluminação acende.
Seleção do sentido de rotação e bloqueio do interruptor
“ON/OFF”
Não altere o sentido de rotação, enquanto o berbequim
estiver em funcionamento, pode causar sérios danos no
berbequim. Verifique sempre o sentido de rotação
antes de iniciar a utilização do berbequim.
1. Utilize botão seletor (5), para selecionar o sentido de
rotação do veio:
▪Com o botão seletor colocado à esquerda, o veio
roda no sentido horário;
▪Com o botão seletor colocado à direita, o veio roda
no sentido anti-horário;
▪Com o botão seletor colocado na posição
intermédia, o interruptor “ON/OFF” fica
bloqueado.
Regulação do binário
A regulação do binário deve ser efetuada de acordo com
o tipo de trabalho a efetuar e à dimensão dos parafusos
utilizados.
1. Para selecionar o valor de binário pretendido rode o
seletor do binário (2) de acordo com a escala.
Para superfícies menos duras e parafusos de menor
dimensão utilize posições de binário mais baixas. Para
superfícies mais duras e parafusos de maiores
dimensões utilize posições de binário mais altas.

10
Regulação da velocidade de rotação
A velocidade de rotação aumenta à medida que aperta
o botão “ON/OFF”.
Não utilize o berbequim a baixa rotação durante um
longo período de tempo.
Seleção do modo de funcionamento
O berbequim pode funcionar de três modos diferentes,
perfuração, perfuração com impacto e
aparafusamento.
▪O modo perfuração ( ) é adequado para trabalhos
de furação em metal e madeira, plástico, PVC, entre
outros;
▪O modo perfuração com impacto ( ) deve ser
utilizado quando são efetuados trabalhos de
perfuração em betão, pedra e alvenaria;
▪O modo aparafusamento ( ) permite efetuar
trabalhos de aperto/desaperto de parafusos;
1. Para efetuar a seleção, rode o seletor do modo de
funcionamento (3) de acordo com o tipo trabalho a
realizar.
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Antes de efetuar qualquer trabalho de verificação,
manutenção ou limpeza, retire a bateria do berbequim.
O berbequim foi concebido para funcionar durante um
longo período de tempo com uma manutenção mínima.
Para o funcionamento continuo e sem problemas, deve
efetuar uma manutenção apropriada e uma limpeza
regular.
Limpeza e armazenamento
Limpeza
Após cada utilização limpe todos os componentes do
berbequim. Limpe a ferramenta com um pano limpo e
húmido ou sopre com ar comprimido a baixa pressão.
O manuseamento cuidado protege a ferramenta
elétrica e aumenta a vida útil.
A ferramenta e as respetivas aberturas de ventilação
devem ser mantidas limpas. Limpe regularmente as
aberturas de ventilação ou sempre que fiquem
obstruídas.
Armazenamento
Sempre que não estiver em uso, guarde o berbequim
num local seco, limpo, livre de vapores corrosivos e fora
do alcance das crianças.
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE
A embalagem é composta por materiais
recicláveis, que pode eliminar através dos pontos
de reciclagem locais.
Nunca coloque aparelhos elétricos no lixo
doméstico!
Segundo a diretiva europeia 2012/19/CE relativa aos
resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e a
respetiva transposição para o direito interno, as
ferramentas elétricas usadas têm de ser recolhidas
separadamente e entregues nos locais de recolha
previstos para o efeito.
Pode obter informações relativas à eliminação do
aparelho usado através dos responsáveis legais pela
reciclagem no seu município.
APOIO AO CLIENTE
Tel.: +351 256 248 824 / 256 331 080
E-mail: sac.portugal@centrallobao.pt /
sat@centrallobao.pt
Site: www.centrallobao.pt

11
PERGUNTAS FREQUENTES / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Pergunta/Problema - Causa
Causa
Solução
O motor não liga:
•Sem bateria;
•Contatos do interruptor não estão em bom estado
ou o interruptor não funciona;
•Enrolamentos do induzido ou do indutor
danificados;
•Enrolamentos do induzido em curto-circuito;
•Carregar ou substituir;
•Reparar ou substituir o interruptor;
•Contatar assistência técnica;
•Contatar assistência técnica;
Motor emite um som anormal, liga de forma
intermitente ou roda devagar:
•Contatos do interruptor danificados;
•Obstrução mecânica;
•A máquina está sob pressão excessiva, motor em
sobrecarga;
•Reparar ou substituir o interruptor;
•Inspecionar as partes mecânicas;
•Reduzir a pressão exercida;
Corpo aquece demasiado:
•Máquina em sobrecarga;
•Existe má montagem da carcaça ou de peças no
interior do berbequim;
•Tensão de alimentação demasiado baixa;
•Reduzir a pressão de trabalho;
•Verificar se existe algum bloqueio ou peça a tocar
no induzido;
•Verificar a tensão de alimentação e ajustar de
acordo com as especificações técnicas;

12
CERTIFICADO DE GARANTIA
A garantia desta máquina é de dois anos a partir da data
de compra. Deverá, pois, guardar a prova de compra
durante esse período de tempo. A garantia engloba
qualquer defeito de fabrico, de material ou de
funcionamento, assim como os sobressalentes e
trabalhos necessários para a sua recuperação.
Excluem-se da garantia a má utilização do produto,
eventuais reparações efetuadas por pessoas não
autorizadas (fora da assistência da marca VITO), assim
como qualquer estrago causado pela utilização da
mesma.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que
estes artigos com a designação BERBEQUIM BRUSHLESS
S/FIOS 20V LI com o código VIBCBBSFL20 cumpre as
seguintes normas ou documentos normativos: EN
62841-1:2015, EN 62841-2-1:2018/A11:2019, AfPS GS
209:01 PAK, EK9-BE-77(V4):2020, EK9-BE-88(V2):2020,
EK9-BE-91(V4):2020, EN 55014-1:2017, EN 55014-
2:2015, IEC 62321-3-1:2013, IEC 62321-5:2013, IEC
62321-4:2013+AMD1:2017 CSV, IEC 62321-7-2:2017,
IEC 62321-7-1:2015, IEC 62321-6:2015, ISO 17075:2017,
IEC 62321-1:2013, IEC 62321-2:2013, conforme as
determinações das diretivas:
Diretiva 2006/42/EC –Diretiva Máquinas
Diretiva 2014/30/EU –Diretiva Compatibilidade
Eletromagnética
Diretiva 2011/65/EU & (EU) 2015/863 –Diretiva RoHS
S. João de Ver,
15 de janeiro de 2021
Central Lobão S. A.
O Técnico Responsável
Hugo Santos

13
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y CONTENIDO DEL EMBALAJE
TALADRO BRUSHLESS SIN CABLE 20V LI –VIBCBBSFL20

14
Listado de componentes
1
Portabrocas de sujeción rápida
2
Selector del par
3
Selector del modo de funcionamiento
4
Selector de velocidad
5
Inversor de giro
6
Empuñadura
7
Batería*
8
Botón de bloqueo/desbloqueo de la batería
9
Luz LED
10
Interruptor de encendido/apagado
*Batería no incluida.
Contenido del embalaje
1
Taladro Brushless VIBCBBSFL20
1
Clip reversible para cinturón
1
Manual de instrucciones
Simbologia
Alerta de seguridad o llamada de atención.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer el manual de instrucciones.
Prohibición de encender y fumar.
Peligro de descargas eléctricas.
Doble aislamiento
Respete la distancia de seguridad.
Embalaje de material reciclado.
Recogida separada de baterías y / o herramientas
eléctricas.
Datos técnicos
Tensión nominal [V]:
20 DC
Tipo de motor:
Brushless
Velocidades:
2
Velocidad de ralentí –
1ª velocidad [rpm]:
2ª velocidad [rpm]:
0 –500
0 –2000
Frecuencia de impacto –
1ª velocidad [ipm]:
2ª velocidad [ipm]:
0 –7500
0 - 30000
Par máximo [Nm]:
60
Posiciones de ajuste del par:
21 + 1 +1
Capacidad del portabrocas de
sujeción rápida [mm]:
2 - 13
Capacidad máxima de perforación:
En acero [mm]:
En hormigón [mm]:
En madera [mm]:
13
13
35
Valor de emisión de vibraciones(ah,ID)
[m/s2]:
(perforación en hormigón)
3.054
Valor de emisión de vibraciones
(ah,D) [m/s2]:
(perforación en acero)
1.966
Nivel de potencia acústica (LWA)
[dB]:
86.3
Nivel de presión acústica (LPA)
[dB]:
75.3
Clase de aislamiento:
II /
Peso del producto [Kg]:
1.23
Dimensiones del producto
[mm]:
80 x 185 x 205

15
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Y
UTILIZACIÓN
Al utilizar el taladro debe considerar ciertas
medidas básicas de seguridad, para evitar el
riesgo de incendio, descargas eléctricas y accidentes
personales.
Siempre lea las instrucciones de seguridad,
funcionamiento y mantenimiento antes de
empezar a utilizar la herramienta eléctrica. Guarde el
manual de instrucciones para futuras consultas.
General
Estas medidas preventivas son imprescindibles para su
seguridad. Utilice el taladro siempre con cuidado,
consciente de la responsabilidad y teniendo en cuenta
que el usuario es responsable de eventuales accidentes
causados a terceros o a sus bienes.
La herramienta eléctrica sólo puede ser utilizada por
personas que hayan leído el manual de instrucciones y
estén familiarizadas con su manipulación. Antes de la
primera utilización, el usuario debe ser instruido en el
uso de la herramienta eléctrica por el distribuidor o por
otra persona competente, y debe obtener instrucciones
adecuadas y prácticas.
El manual de instrucciones es parte integrante del
aparato y tiene que ser siempre suministrado.
Familiarícese con los dispositivos de mando, así como
con el uso de del taladro. El usuario debe saber, en
particular, cómo detenerla rápidamente.
Manténgase atiento y utilice el taladro con criterio. Uno
momento de desatención puede resultar en graves
lesiones.
Utilice la herramienta eléctrica sólo si está en buenas
condiciones físicas y psíquicas. Nunca utilice
herramientas eléctricas si está cansado o bajo el efecto
de alcohol, drogas o medicamentos. Si sufre algún
problema de salud, consulte a su médico sobre la
posibilidad de trabajar con el taladro.
No permita la utilización del taladro por niños, personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales
limitadas, personas con falta de experiencia y
conocimiento al respecto del taladro u otras personas
que no estén familiarizadas con las instruccionesde uso.
El taladro solamente debe ser utilizado como
detallado en esto manual de instrucciones. No son
permitidas otras utilizaciones que puedan serpeligrosas
y que provoquen lesiones al utilizador o al aparato.
No sobrecargue el taladro y utilice siempre utensilios
adecuados al cada tipo de trabajo. El uso de la
herramienta eléctrica para fines distintos a los
previstos, así como el uso inadecuado de los accesorios,
puede dar lugar a situaciones de peligro.
Por motivos de seguridad, se prohíbe cualquier cambio
en la máquina además del montaje de accesorios
autorizados por el fabricante. Cualquier cambio
efectuado anula el derecho a la garantía.
Puede obtener información sobre los accesorios
autorizados en su distribuidor oficial VITO.
Seguridad eléctrica
La herramienta tiene doble aislamiento, lo que
significa que todas las piezas metálicas exteriores
están aisladas de los componentes eléctricos. Así, en
conformidad con la norma EN 60745, no es necesario
puesta à tierra.
No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia, ni las
utilice en ambientes mojados o húmedos. La entrada de
agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de
daño en la herramienta y descarga eléctrica al usuario.
No utilice herramientas eléctricas en ambientes
explosivos, especialmente en presencia de
líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas
eléctricas crean chispas que pueden inflamar los
líquidos, gases o polvo.
Antes de empezar a trabajar
Asegúrese de que la herramienta eléctrica sólo sea
utilizada por personas familiarizadas con el manual de
usuario.
Para asegurarse de que trabaja con la herramienta
eléctrica de forma segura, debe tener en cuenta algunas
precauciones y procedimientos antes de ponerla en
marcha:
▪Inspeccione el taladro antes de cada uso. Compruebe
que los accesorios acoplados estén correctamente
montados y en buenas condiciones. Si hay daños o
desgaste excesivo, reemplace los accesorios;

16
▪Compruebe que todos los tornillos de fijación estén
bien apretados. Es importante comprobar
regularmente para asegurar la seguridad y el
rendimiento de la herramienta eléctrica;
▪Después de montar los accesorios y antes de utilizar
el taladro, realice una prueba de funcionamiento a la
máxima velocidad sin carga durante un breve periodo
de tiempo. Compruebe si hay desalineación de las
partes móviles o cualquier otra condición que pueda
afectar al funcionamiento de la herramienta
eléctrica. Compruebe si todas las partes móviles giran
suavemente y sin ruidos anormales;
▪Compruebe si los dispositivos de seguridad están en
perfectas condiciones y funcionan correctamente.
Nunca utilice la herramienta eléctrica si los
dispositivos de seguridad faltan, están inhibidos,
dañados o gastados;
▪Si el interruptor está dañado o no permite controlar
el funcionamiento de la máquina, debe ser reparado
o sustituido para evitar la puesta en marcha
involuntaria de la máquina.
Realice todos los ajustes y trabajos necesarios para el
correcto montaje de la herramienta eléctrica, si tiene
dudas o dificultades diríjase a su distribuidor oficial.
Durante el trabajo
Mantenga a terceros alejados de la zona de
operación de la herramienta eléctrica. Nunca
trabaje mientras estén animales o personas, en
particular niños, en la zona de riesgo.
Mantenga el área de trabajo limpia, organizada y bien
iluminada (250 a 300 lux), de esta forma disminuye el
riesgo de accidentes.
Siempre utilice ropa y equipo de protección personal. El
uso de mascarilla o gafas de protección, ropa con manga
larga, calzado de seguridad, guantes, casco y
protectores auriculares, en las condiciones apropiadas,
reduce el riesgo de lesiones.
La ropa usada durante la utilización de la máquina debe
ser adecuada, justa y cerrada, por ejemplo, mono de
trabajo. No utilice ropa larga ni bisutería. Mantenga el
pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas
móviles.
Los dispositivos de control y seguridad instalados en la
herramienta eléctrica no pueden ser retirados o
inhibidos.
Para evitar accidentes, también debes tener en cuenta
las siguientes precauciones y procedimientos:
▪La velocidad nominal del accesorio debe ser
equivalente a la velocidad máxima indicada en la
tabla de datos técnicos del taladro;
▪Mientras use la máquina, manténgase en una
posición estable y mantenga siempre el equilibrio.
Sujete la herramienta con ambas manos para
asegurar un funcionamiento continuo y para
soportar situaciones inesperadas, como el
contragolpe;
▪El contragolpe es una reacción súbita que ocurre
cuando la herramienta es encendida y cuando el
accesorio giratorio se atasca o se aprieta. El
contragolpe del accesorio rotativo, hace que la
herramienta sea forzada en el sentido opuesto a la
rotación del accesorio rotativo;
▪El contragolpe ocurre debido al uso incorrecto del
equipo o procedimientos de trabajo no adecuados a
los trabajos realizados. La pérdida del control del
aparato puede causar lesiones graves. Para evitar el
contragolpe, debe tener en cuenta las siguientes
precauciones:
- Coloque y mantenga el accesorio rotativo en la
posición correcta y apriételo firmemente;
- No coloque su cuerpo en el área donde la
herramienta será proyectada, en caso de
contragolpe;
▪No coloque las manos cercas del accesorio rotativo.
Mantenga las manos alejadas de los accesorios
rotativos;
▪Cuando el accesorio giratorio se bloquee, apague
inmediatamente la herramienta eléctrica;
▪Para evitar el desplazamiento o la proyección de la
pieza/objeto, utilice dispositivos de sujeción o un
tornillo de banco para garantizar la seguridad del
trabajo. Coloque y sostenga la pieza/objeto en la
posición correcta;
▪Nunca baje la herramienta antes de que el accesorio
rotativo se detenga por completo. El accesorio
rotativo puede entrar en contacto con la superficie
de apoyo, haciendo que pierda el control sobre la
herramienta eléctrica;

17
▪Asegúrese de que las ranuras de ventilación no se
obstruyan durante el funcionamiento. No inserte
ningún objeto en las ranuras de ventilación;
▪Las brocas y las puntas pueden calentarse demasiado
durante el funcionamiento. Evite tocarlos, pueden
causar quemaduras;
▪Asegúrese que no daña los circuitos eléctricos y las
tuberías de gas y agua cuando trabaja con la
herramienta eléctrica. Cualquier daño a estas
instalaciones puede causar incendios, explosiones,
descargas eléctricas o daños materiales;
▪Evite utilizar la máquina en superficies recubiertas
con pintura que contenga plomo u otros materiales
perjudiciales para la salud. El contacto o la inhalación
de polvo puede causar reacciones alérgicas y/o
enfermedades respiratorias. Usa una máscara y
trabaja con un dispositivo de extracción de polvo si la
herramienta lo permite;
▪Los materiales que contienen amianto no pueden ser
trabajados. El amianto es cancerígeno.
Mantenimiento y limpieza
Antes de iniciar los trabajos de limpieza, ajuste, cambio
de accesorios, reparación o mantenimiento, retire la
batería del taladro.
Cambie inmediatamente las piezas desgastadas o
dañadas para que la herramienta eléctrica esté siempre
operativa y en condiciones de funcionamiento seguras.
Limpieza:
La herramienta eléctrica debe limpiarse a fondo
después de su uso.
No utilice productos de limpieza agresivos. Estos
productos pueden dañar los plásticos y metales,
perjudicando el funcionamiento seguro de su
herramienta eléctrica.
Mantenimiento:
Sólo se pueden llevar a cabo los trabajos de
mantenimiento descritos en este manual de
instrucciones, todos los demás trabajos deben ser
realizados por un distribuidor oficial.
Mantén todos los tornillos apretados para que la
herramienta eléctrica esté en condiciones de trabajo
seguras.
Si retira componentes o dispositivos de seguridad para
trabajos de mantenimiento, estos deben ser inmediata
y correctamente recolocados.
Utilice sólo herramientas o accesorios acoplables
aprobados por VITO para esta herramienta eléctrica o
piezas técnicamente idénticas. De lo contrario, pueden
producirse lesiones o daños en la herramienta eléctrica.
En caso de duda o si carece de los conocimientos y
medios necesarios, debe ponerse en contacto con un
distribuidor oficial.
Asistencia técnica
La herramienta eléctrica sólo debe repararse por el
servicio de asistencia técnica de la marca, o por
personal cualificado y siempre con piezas de recambio
originales.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Batería
1. Inserte la batería (7) en la ranura y deslícela hasta que
oiga un "clic" de botón del bloqueo/desbloqueo (8).
En este punto la batería está completamente fija;
2. Para quitarla, pulse el botón de bloqueo/desbloqueo
y saque la batería.
Utilice baterías de 20V de la marca VITO.
Cargar la batería
1. Coloque la batería (7) en el cargador como lo haría en
la máquina;
2. Conecte el enchufe del cargador en la toma de
corriente y deje que cargue.
A veces, al final de la carga, tanto la batería como el
cargador pueden estar calientes, lo que no significa una
avería.
Deje que la batería se enfríe antes de colocarla en el
aparato.

18
Colocar y cambiar las brocas y puntas
Esta máquina puede utilizarse en trabajos de
perforación y de atornillar/destornillar. Para ello, se
utilizan brocas y puntas.
Nunca instale o cambie las brocas y los accesorios con
el taladro en marcha. Apague siempre el taladro antes
de realizar estas operaciones.
1. Coloque el inversor de giro (5) en la posición central
para bloquear el interruptor encendido/apagado.
(10);
2. Sostenga el taladro por la empuñadura con una mano
y afloje el portabrocas de sujeción rápida (1) en el
sentido de las agujas del reloj hasta que sea posible
insertar la broca o la punta;
3. Coloque la broca o la punta en el portabrocas;
4. Sostenga el taladro por la empuñadura con una mano
y apriete el portabrocas en sentido contrario a las
agujas del reloj hasta que la broca o el accesorio
estén bien sujetos.
Cuando utilice puntas, utilice siempre un adaptador
magnético.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Esta máquina puede utilizarse en trabajos de
perforación y de atornillar/destornillar. Para ello, se
utilizan brocas y puntas.
Al trabajar con el taladro, hay que tener en cuenta
algunos cuidados y procedimientos de uso:
▪Al trabajar con piezas sueltas o de pequeño tamaño,
utilice dispositivos de fijación para fijar las piezas de
forma estable y segura;
▪No presione demasiado la máquina contra la pieza u
objeto a trabajar. Si la velocidad disminuye
bruscamente, reduzca la presión ejercida
inmediatamente;
▪Si la punta o broca se bloquea, apague
inmediatamente el taladro. Evite los pares de
reacción elevados que provocan un contragolpe;
▪Nunca deje la máquina antes de que el accesorio
giratorio quede completamente inmovilizado;
▪Apague el taladro inmediatamente si se produce
alguno de los siguientes problemas:
- Fuga de grasa por las ranuras de ventilación;
- Daños en la carcasa del taladro;
- Daños en el interruptor de encendido/apagado
- Aparición de humo u olor característico a quemado.
Arranque y parada del taladro
1. Presione el interruptor encendido/apagado (10) y
coloque la broca o la punta contra la superficie que
se va a perforar o el tornillo o atornillar o
desatornillar, respectivamente;
2. Para aumentar y disminuir la velocidad de rotación,
pulse el interruptor encendido/apagado a fondo o
suavemente respectivamente;
3. Para apagar el taladro, suelte el interruptor
encendido/apagado.
Mientras el taladro está en funcionamiento, la luz LED
se enciende.
Selección del sentido de giro y bloqueo del interruptor
encendido/apagado
No cambie el sentido de giro mientras el taladro está en
marcha, puede causar graves daños al taladro.
Compruebe siempre el sentido de giro antes de
empezar a utilizar el taladro.
1. Utilice el botón inversor del giro (5) para seleccionar
el sentido de giro del eje:
▪Con el inversor hacia la izquierda, el eje gira en el
sentido de las agujas del reloj;
▪Con el inversor hacia la derecha, el eje gira en
sentido contrario a las agujas del reloj;
▪Con el botón en la posición intermedia, el
interruptor encendido/apagado está bloqueado.
Ajuste del par
El par debe ajustarse en función del tipo de trabajo a
realizar y del tamaño de los tornillos utilizados.
1. Para seleccionar el valor de par deseado, gire el
selector de par (2) según la escala.
Para superficies menos duras y tornillos más pequeños
use posiciones de par más bajas. Para superficies más
duras y tornillos más grandes use posiciones de torsión
más altas.

19
Ajuste de la velocidad de rotación
La velocidad de rotación aumenta al pulsar el
interruptor encendido/apagado.
No opere el taladro combinado a baja velocidad durante
un período de tiempo prolongado.
Selección del modo de funcionamiento
El taladro puede funcionar de tres maneras diferentes,
perforación, perforación con impacto y atornillado.
▪El modo perforación ( ) es adecuado para perforar
en metal y madera, plástico, PVC, entre otros;
▪El modo perforación con impacto ( ) debe
utilizarse cuando se perfora en el hormigón, la piedra
y la mampostería;
▪El modo atornillado ( ) permite efectuar trabajo de
apretar/aflojar tornillos;
1. Para hacer la selección, gire el selector del modo de
funcionamiento (3) según el tipo de trabajo a realizar.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y LIMPIZA
Antes de realizar cualquier tarea de comprobación,
mantenimiento o limpieza, retire la batería del taladro.
El taladro no requiere ningún tipo de lubricación o
mantenimiento adicional. Sin embargo, debe realizarse
una limpieza periódica para garantizar un
funcionamiento sin averías.
Limpieza y almacenamiento
Limpieza
Después de cada utilización limpie todos los
componentes del taladro. Limpie la herramienta
eléctrica con un paño limpio y húmedo o sople con aire
comprimido a baja presión.
El manejo cuidado protege el taladro y aumenta su vida
útil.
Mantenga el taladro y sus ranuras de ventilación
siempre limpias. Limpie regularmente las ranuras de
ventilación o siempre que queden obstruidas.
Almacenamiento
Siempre que no se utilice, guarde el taladro en un lugar
seco y limpio, libre de vapores corrosivos y fuera del
alcance de los niños.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
El embalaje se hace de materiales reciclables, que
puede eliminar a través de los puntos de reciclaje
locales.
¡Nunca coloque ningún tipo de herramienta
eléctrica en la basura doméstica!
Según la norma europea 2012/19/CE al respecto de los
residuos de herramientas eléctricas y electrónicas y su
transposición para el derecho interno, estas
herramientas tienen de ser recogidas separadamente y
entregadas en los locales de recogida previsto al efecto.
Puede obtener información acerca de la eliminación de
la máquina utilizada a través de los responsables legales
del reciclaje en su municipio.
ATENCIÓN AL CLIENTE
Tel.: +34 910 916 155
E-mail: sac.espana@centrallobao.pt
Sitio web: www.centrallobao.pt

20
PREGUNTAS FRECUENTES / RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pregunta/Problema - Causa
Causa
Solución
El taladro no se enciende:
•La batería no está insertada;
•Los contactos eléctricos del interruptor
encendido/apagado no están en buenas
condiciones o el interruptor no funciona;
•Estátor y rotor dañados;
•Rotor en cortocircuito;
•Cargar o cambiar;
•Reparar o cambiar el interruptor;
•Llamar a la asistencia técnica;
•Llamar a la asistencia técnica;
El motor hace un sonido anormal, marcha
intermitentemente o gira lentamente:
•Contactos del interruptor dañados;
•Obstrucción mecánica;
•El taladro está bajo presión excesiva y el motor
está en sobrecarga;
•Reparar o cambiar el interruptor;
•Inspeccionar las partes mecánicas;
•Reducir la presión ejercida;
El cuerpo de la maquina se sobrecalienta:
•Máquina en sobrecarga;
•Montaje incorrecto de la carcasa o de las piezas
dentro del taladro;
•Tensión de alimentación demasiado baja;
•Reducir la presión ejercida;
•Comprueba si hay algún bloqueo o parte que está
en contacto con el rotor;
•Comprobar la tensión de alimentación y ajustarla
según las especificaciones técnicas;
Table of contents
Languages:
Other VITO Power Screwdriver manuals