Makita DFL123F User manual

1
GB Cordless Angle Screwdriver INSTRUCTION MANUAL
SBatteridriven vinkelskruvdragare BRUKSANVISNING
NBatteridrevet vinkeltrekker BRUKSANVISNING
FIN
Akkukäyttöinen kulmaruuvinväännin
KÄYTTÖOHJE
LV Bezvada leņķa skrūvgriezis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LT
Belaidis atsuktuvas su kampiniu lizdu
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
EE Juhtmeta nurkkruvikeeraja KASUTUSJUHEND
RUS
Аккумуляторный угловой шуруповёрт
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
DFL123F

2
1
23
1 014613
1
2 014614
1
A
B
1
3 014615
12
4 014716
5 003621
1
2
3
48
5
6
7
6 014717
1
2
3
7 003623

3
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view
1-1. Red indicator
1-2. Button
1-3. Battery cartridge
2-1. Switch trigger
3-1. Reversing switch lever
4-1. Lamp
4-2. Switch trigger
6-1. Angle head
6-2. Adjusting ring
6-3. Ring
6-4. Scale
6-5. Adjusting grip
6-6. Hole for adjusting grip
6-7. Edge of Adjusting ring
6-8. Compression spring
7-1. Socket
7-2. Hole
7-3. Pin
SPECIFICATIONS
Model DFL123F
Hard joint 5 - 12 N·m
Fastening torque Soft joint 5 - 12 N·m
Square drive 9.5 mm
No load speed (min-1) 1,200
Dimensions 417 mm x 73 mm x 104 mm 429 mm x 73 mm x 104 mm
Net weight 1.5 kg 1.7 kg
Rated voltage D.C. 14.4 V
Battery cartridge BL1415 / BL1415NA BL1430 / BL1430A / BL1440
• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications and battery cartridge may differ from country to country.
• Weight, with battery cartridge, according to EPTA-Procedure 01/2003
ENE033-1
Intended use
The tool is intended for screw driving in wood, metal
and plastic.
ENG905-1
Noise
The typical A-weighted noise level determined
according to EN60745:
Sound pressure level (LpA) : 74 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
The noise level under working may exceed 80 dB (A).
ENG900-1
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum)
determined according to EN60745:
Work mode: screwdriving without impact
Vibration emission (ah) : 2.5 m/s2or less
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
ENG901-1
• The declared vibration emission value has been
measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool
with another.
• The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
• The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared emission
value depending on the ways in which the tool is
used.
• Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of
exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it
is running idle in addition to the trigger time).
ENH101-16
For European countries only
EC Declaration of Conformity
We Makita Corporation as the responsible
manufacturer declare that the following Makita
machine(s):
Designation of Machine:
Cordless Angle Screwdriver
Model No./ Type: DFL123F
are of series production and
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC
And are manufactured in accordance with the following
standards or standardised documents:
EN60745
The technical documentation is kept by:
Makita International Europe Ltd.
Technical Department,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England

4
23.8.2013
000230
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
General Power Tool Safety
Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
GEB050-2
CORDLESS SCREWDRIVER
SAFETY WARNINGS
1. Hold power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation
where the fastener may contact hidden wiring.
Fasteners contacting a "live" wire may make
exposed metal parts of the power tool "live" and
could give the operator an electric shock.
2. Always be sure you have a firm footing.
Be sure no one is below when using the tool
in high locations.
3. Hold the tool firmly.
4. Keep hands away from rotating parts.
5. Do not touch the bit or the workpiece
immediately after operation; they may be
extremely hot and could burn your skin.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adherence
to safety rules for the subject product. MISUSE or
failure to follow the safety rules stated in this
instruction manual may cause serious personal
injury.
ENC007-8
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
FOR BATTERY CARTRIDGE
1. Before using battery cartridge, read all
instructions and cautionary markings on (1)
battery charger, (2) battery, and (3) product
using battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical
attention right away. It may result in loss of
your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any
conductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a
container with other metal objects such
as nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current flow,
overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50 ゚C (122 ゚F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a fire.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
10. Follow your local regulations relating to
disposal of battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before
completely discharged.
Always stop tool operation and charge the
battery cartridge when you notice less tool
power.
2.
Never recharge a fully charged battery cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room
temperature at 10 ゚C - 40 ゚C (50 ゚F - 104 ゚F).
Let a hot battery cartridge cool down before
charging it.
4. Charge the battery cartridge once in every six
months if you do not use it for a long period
of time.

5
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before adjusting or
checking function on the tool.
Installing or removing battery cartridge
Fig.1
CAUTION:
• Always switch off the tool before installing or
removing of the battery cartridge.
• Hold the tool and the battery cartridge firmly
when installing or removing battery cartridge.
Failure to hold the tool and the battery cartridge
firmly may cause them to slip off your hands and
result in damage to the tool and battery cartridge
and a personal injury.
To remove the battery cartridge, slide it from the tool
while sliding the button on the front of the cartridge.
To install the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip
it into place. Insert it all the way until it locks in place
with a little click. If you can see the red indicator on the
upper side of the button, it is not locked completely.
CAUTION:
• Always install the battery cartridge fully until the
red indicator cannot be seen. If not, it may
accidentally fall out of the tool, causing injury to
you or someone around you.
• Do not install the battery cartridge forcibly. If the
cartridge does not slide in easily, it is not being
inserted correctly.
Switch action
CAUTION:
• Before inserting the battery cartridge into the tool,
always check to see that the switch trigger
actuates properly and returns to the "OFF"
position when released.
Fig.2
To start the tool, simply pull the switch trigger. Release
the switch trigger to stop.
Reversing switch action
CAUTION:
• Always check the direction of rotation before
operation.
Fig.3
CAUTION:
• Use the reversing switch only after the tool comes
to a complete stop. Changing the direction of
rotation before the tool stops may damage the tool.
• When not operating the tool, always set the
reversing switch lever to the neutral position.
This tool has a reversing switch to change the direction
of rotation. Depress the reversing switch lever from the
A side for clockwise rotation or from the B side for
counterclockwise rotation.
When the reversing switch lever is in the neutral
position, the switch trigger cannot be pulled.
Lighting up the lamps
CAUTION:
• Do not look in the light or see the source of light
directly.
Fig.4
Pull the switch trigger to light up the lamp. The lamp
keeps on lighting while the switch trigger is being pulled.
The light automatically goes out 10 seconds after the
switch trigger is released.
NOTE:
• Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp.
Be careful not to scratch the lens of lamp, or it
may lower the illumination.

6
LED indicator / Beeper
LED indicator / Beeper on the tool shows the following
functions.
Function Status
Status of the LED indicator/beeper
Motor malfunction
Lights up in red.
Lights up in red.
–
A long beep
A long beep
–
–
Auto-stop fastening
Delayed re-start
Warning against
insufficient
fastening
Warning for battery
cartridge capacity
Checking the
remaining battery
capacity, Autostop
Check the LED
indicator, light and
beeper operation
Anti-reset of
controller
Overheat
Operation error of
the switch trigger
This function works when the tool has
reached the preset fastening torque
and normal tightening has been
completed.
This helps overtightening to be avoided.
For approximately one second after
auto-stop fastening, the tool does not
start even if the switch trigger is pulled.
Insufficient fastening has been performed
when the switch trigger has released
before reaching the preset fastening
torque.
This indicates the appropriate time to
replace the battery cartridge when the
battery power becomes low.
This function works when the battery
power is almost used up At this time,
tool stops immediately.
This function works to check the proper
operation of the LED indicator, light and
beeper when a battery cartridge has
been inserted into the tool.
This function works to avoid the tool's
immediate start upon insertion of
battery cartridge into the tool with the
switch trigger being pulled.
This function works when an abnormal
drop of the battery voltage occurs for
some reason, and the tool stops.
This function works when the
temperature of the controller goes up
very highly, and the tool stops.
This indicates the abnormal condition
of the motor. The tool does not operate.
LED indicator Beeper
Action to be taken
Lights up in green for
approximately
one second.
Flickers in red slowly.
Lights up first in
green, next red
(And then the light
comes on.).
Flickers in red and
green alternatively.
Flickers in red quickly.
Flickers in red and
green alternatively.
Flickers in red and
green alternatively.
A series of long
beeps
A series of very
short beeps
A series of short
beeps
A series of short
beeps
A series of short
beeps
A series of short
beeps
Retighten the screw.
Replace the battery
with fully charged one.
Replace the battery
with fully charged one.
Replace the battery
with fully charged one.
Remove the battery
cartridge immediately
and cool the tool down.
Release the switch
trigger.
Ask Makita service
centers.
014718

7
Adjusting the fastening torque
Fig.5
When you wish to drive machine screws, wood screws,
hex bolts, etc. with the predetermined torque, adjusting
the fastening torque as follows.
1. First remove the battery cartridge from the tool.
2. Loosen the screws securing the light cover.
3. Rotate the ring in the front of the tool by hand so
that a hole can be seen below the ring.
4. Place the battery cartridge in place and pull the
switch trigger. Release it so that the adjusting ring
rotates and becomes visible in the hole. And then
remove the battery cartridge.
Fig.6
5. Use an optional adjusting grip to adjust the
fastening torque. Insert the pin of the adjusting
grip into the hole in the front of the tool. And then,
turn the adjusting grip clockwise to set a greater
fastening torque, and counterclockwise to set a
smaller fastening torque.
6. Align the yellow line with your desired number on
the fastening torque scale.
7. Insert the battery cartridge and be sure that a
fastening torque has been set up by using a
fastening torque tester.
8. Tighten the screws to secure the light cover and
then rotate the ring in front of the tool until the
ring is locked.
NOTE:
• Numbers on the fastening torque scale is a
guideline to set up your desired fastening torque.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before carrying out
any work on the tool.
Selecting correct socket or screw bit
There are different types of sockets or bits for some
models depending on applications. Choose and install a
correct socket or bit for your application.
Installing or removing socket
Fig.7
To install the socket, push it onto the square drive of the
tool with one hand by depressing a pin on the square
drive with another hand until it locks into place. To
remove the socket, simply pull it off depressing the pin
on the square drive.
OPERATION
Hold the tool firmly and place the socket over the bolt or
nut. Then switch the tool on. When the clutch cuts in,
the motor will stop automatically. Then release the
switch trigger.
NOTE:
• Hold the tool with its square drive pointed straight
at the bolt or nut, or the bolt or nut will be
damaged.
Limits of fastening capacity
Torque
5
N m
12
.
Range of fastening capacity
Revolution angle( )
360
270
180
90
011
DFL123F with battery BL1415NA
015643
360
270
180
90
0
Range of fastening capacity
Torque
Revolution angle( )
5
N m
12
.
DFL123F with battery BL1430
015644
Use the tool within the limits of fastening capacity. If you
use the tool beyond the limits, the clutch does not work.
And the tool cannot deliver enough fastening torque.
NOTE:
• The revolution angle means the angle which a
screw/bolt revolves when the tool attains to 100 %
from 50 % of desired torque.
• Use of a low temperature conditioned battery
cartridge may sometimes give warning for battery
cartridge capacity by warning lamp and beeper
which makes the tool stop immediately. In this
case, the range of fastening capacity may be
inferior to those shown in the above even if a
charged battery cartridge is used.

8
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before attempting to
perform inspection or maintenance.
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or
the like. Discoloration, deformation or cracks may
result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be
performed by Makita Authorized or Factory Service
Centers, always using Makita replacement parts.
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Makita genuine battery and charger
• Automatic refreshing adapter
• Protector (Yellow, Blue, Red, Clear)
• Adjust grip
• Switch lever set
• Spindle complete
NOTE:
• Some items in the list may be included in the tool
package as standard accessories. They may differ
from country to country.

9
SVENSKA (Originalbruksanvisning)
Förklaring till översiktsbilderna
1-1. Röd indikator
1-2. Knapp
1-3. Batterikassett
2-1. Avtryckare
3-1. Reverseringsknapp
4-1. Lampa
4-2. Avtryckare
6-1. Vinkelhuvud
6-2. Inställningsring
6-3. Ring
6-4. Skala
6-5. Inställningsfäste
6-6. Hål för inställningshandtag
6-7. Inställningsringens kant
6-8. Torsionsfjäder
7-1. Hylsa
7-2. Hål
7-3. Stift
SPECIFIKATIONER
Modell DFL123F
Hård åtdragning 5 - 12 N·m
Åtdragningsmoment Mjuk åtdragning 5 - 12 N·m
Fyrkantig drivtapp 9,5 mm
Obelastat varvtal (min-1) 1 200
Mått 417 mm x 73 mm x 104 mm 429 mm x 73 mm x 104 mm
Vikt 1,5 kg 1,7 kg
Märkspänning 14,4 V likström
Batterikassett BL1415 / BL1415NA BL1430 / BL1430A / BL1440
• På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande.
• Specifikationer och batterikassett kan variera från land till land.
• Vikt med batterikassett i enlighet med EPTA-procedur 01/2003
ENE033-1
Användningsområde
Verktyget är avsett för skruvdragning i trä, metall och
plast.
ENG905-1
Buller
Typiska A-vägda bullernivån är mätt enligt EN60745:
Ljudtrycksnivå (LpA): 74 dB (A)
Mättolerans (K): 3 dB (A)
Bullernivån vid arbete kan överstiga 80 dB (A).
ENG900-1
Vibration
Vibrationens totalvärde (tre-axlars vektorsumma) mätt
enligtEN60745 :
Arbetsläge: skruvdragning utan slag
Vibrationsemission (ah): 2,5 m/s2eller lägre
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
• Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har
uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och
kan användas för jämförandet av en maskin med
en annan.
• Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan
också användas i preliminär bedömning av
exponering för vibration.
VARNING!
• Viberationsemissionen under faktisk användning
av maskinen kan skilja sig från det deklarerade
emissionsvärdet, beroende på hur maskinen
används.
• Se till att hitta säkerhetsåtgärder som kan skydda
användaren och som grundar sig på en
uppskattning av exponering i verkligheten (ta med
i beräkningen alla delar av användandet såsom
antal gånger maskinen är avstängd och när den
körs på tomgång samt då startomkopplaren
används).
ENH101-16
Gäller endast Europa
EU-konformitetsdeklaration
Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare
deklarerar att följande Makita-maskin(er):
Maskinbeteckning:
Batteridriven vinkelskruvdragare
Modellnr./ Typ: DFL123F
är för serieproduktion och
Följer följande EU-direktiv:
2006/42/EC
Och är tillverkade enligt följande standarder eller
standardiseringsdokument:
EN60745
Den tekniska dokumentationen förs av:
Makita International Europe Ltd.
Technical Department,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England

10
23.8.2013
000230
Tomoyasu Kato
Direktör
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
Allmänna säkerhetsvarningar för
maskin
VARNING Läs igenom alla säkerhetsvarningar
och instruktioner. Underlåtenhet att följa varningar och
instruktioner kan leda till elektrisk stöt, brand och/eller
allvarliga personskador.
Spara alla varningar och instruktioner
för framtida referens.
GEB050-2
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR
BATTERIDRIVEN
SKRUVDRAGARE
1. Håll maskinen i de isolerade handtagen om
det finns risk för att skruvdragaren kan
komma i kontakt med en dold elkabel. Om
skruvdragaren kommer i kontakt med en
strömförande ledning blir maskinens metalldelar
strömförande och kan ge operatören en elektrisk
stöt.
2. Se till att du hela tiden har ett säkert fotfäste.
Se till att ingen står under dig när maskinen
används på hög höjd.
3. Håll maskinen stadigt.
4. Håll händerna på avstånd från roterande delar.
5. Rör inte vid borr eller arbetsstycke
omedelbart efter användning eftersom de kan
vara extremt varma och orsaka brännskador.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING!
GLÖM INTE att noggrant följa
säkerhetsanvisningarna för maskinen även efter det
att du har blivit van att använda den. OVARSAM
hantering eller underlåtenhet att följa
säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning kan
leda till allvarliga personskador.
ENC007-8
VIKTIGA
SÄKERHETSANVISNINGAR
FÖR BATTERIKASSETT
1. Innan batterikassetten används ska alla
instruktioner och varningsmärken på (1)
batteriladdaren, (2) batteriet och (3) produkten
läsas.
2. Montera inte isär batterikassetten.
3. Om driftstiden blivit avsevärt kortare ska
användningen avbrytas omedelbart. Det kan
uppstå överhettning, brännskador och t o m
en explosion.
4. Om du får elektrolyt i ögonen ska de sköljas
med rent vatten och läkare uppsökas
omedelbart. Det finns risk för att synen
förloras.
5. Kortslut inte batterikassetten.
(1) Rör inte vid polerna med något
strömförande material.
(2) Undvik att förvara batterikassetten
tillsammans med andra metallobjekt som
t ex spikar, mynt etc.
(3) Skydda batteriet mot vatten och regn.
Ett kortslutet batteri kan orsaka ett stort
strömflöde, överhettning, risk för brännskador
och maskinen kan till och med gå sönder.
6. Förvara inte maskinen och batterikassetten på
platser där temperaturen kan nå eller
överstiga 50 ゚C (122 ゚F).
7. Bränn inte upp batterikassetten även om den
är svårt skadad eller helt utsliten.
Batterikassetten kan explodera i öppen eld.
8. Var försiktig så att du inte råkar tappa batteriet
och utsätt det inte för stötar.
9. Använd inte ett skadat batteri.
10. Följ lokala föreskrifter beträffande
avfallshantering av batteriet.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
Tips för att uppnå batteriets maximala
livslängd
1. Ladda batterikassetten innan den är helt
urladdad.
Sluta att använda maskinen och ladda
batterikassetten när du märker att kraften avtar.
2. Ladda aldrig en fulladdad batterikassett.
Överladdning förkortar batteriets livslängd.
3. Ladda batterikassetten vid rumstemperaturer
mellan 10 ゚C och 40 ゚C (50 ゚F - 104 ゚F). Låt
en varm batterikassett svalna innan den
laddas.
4. Ladda batterikassetten om du inte har använt
den på mer än sex månader.

11
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
batterikassetten borttagen innan du justerar eller
kontrollerar maskinens funktioner.
Montera eller demontera batterikassetten
Fig.1
FÖRSIKTIGT!
• Stäng alltid av maskinen innan du monterar eller
tar bort batterikassetten.
• Håll stadigt i maskinen och batterikassetten
när du installerar eller tar bort batterikassetten.
Om du inte håller stadigt i maskinen och
batterikassetten kan de halka ur dina händer och
skadas samt orsaka personskada.
Ta bort batterikassetten genom att skjuta ner knappen
på kassettens framsida samtidigt som du drar ut
batterikassetten.
Sätt i batterikassetten genom att rikta in tungan på
batterikassetten mot spåret i höljet och skjut den på
plats. Tryck in batterikassetten ordentligt tills den låser
fast med ett klick. Om du kan se den röda indikatorn på
knappens ovansida är batterikassetten inte låst
ordentligt.
FÖRSIKTIGT!
• Sätt alltid i batterikassetten helt tills den röda
indikatorn inte längre syns. I annat fall kan den
oväntat falla ur maskinen och skada dig eller
någon annan.
• Montera inte batterikassetten med våld. Om
kassetten inte lätt glider på plats är den felinsatt.
Avtryckarens funktion
FÖRSIKTIGT!
• Innan du sätter i batterikassetten i maskinen ska
du kontrollera att avtryckaren fungerar och återgår
till läget "OFF" när du släpper den.
Fig.2
Tryck in avtryckaren för att starta maskinen. Släpp
avtryckaren för att stoppa maskinen.
Reverseringsknappens funktion
FÖRSIKTIGT!
• Kontrollera alltid rotationsriktningen före
användning.
Fig.3
FÖRSIKTIGT!
• Använd endast reverseringsknappen när
maskinen stannat helt. Maskinen kan skadas om
du byter rotationsriktning medan den fortfarande
roterar.
• Placera alltid reverseringsknappen i neutralt läge
när du inte använder maskinen.
Denna maskin har en reverseringsknapp för att byta
rotationsriktning. Tryck in reverseringsknappen från
sidan A för medurs rotation och från sidan B för moturs
rotation.
När reverseringsknappen är i neutralt läge fungerar inte
avtryckaren.
Tända lamporna
FÖRSIKTIGT!
• Titta inte in i ljuset eller direkt i ljuskällan.
Fig.4
Tryck på avtryckaren för att tända lampan. Lampan
lyser medan du trycker in avtryckaren. Lampan slocknar
automatiskt 10 sekunder efter att du har släppt
avtryckaren.
OBS!
• Använd en torr trasa för att torka bort smuts från
lampglaset. Var försiktig så att inte lampglaset
repas eftersom ljuset då kan bli svagare.

12
LED-indikator/Ljudsignal
LED-indikatorn/ljudsignalen på maskinen indikerar
följande funktioner.
Funktion Status Status för LED-indikator / ljudsignal
Funktionsfel i motorn
Tänds i rött.
Tänds i rött.
–
En lång ljudsignal
En lång ljudsignal
–
–
Åtdragning med
autostopp
Fördröjd omstart
Varnar för otillräcklig
åtdragning.
Varning för
batterikapacitet
Kontrollera
resterande
batterikapacitet,
Autostopp
Kontrollera
LED-indikatorns, ljusets
och ljudsignalens
funktioner.
Kontrollens antireset
Överhettning
Funktionsfel i
avtryckaren
Denna funktion aktiveras när verktyget
har uppnått förinställt åtdragningsmoment
och normal åtdragning har slutförts.
Hjälper till att undvika för hård åtdragning.
Ungefär en sekund efter åtdragning
med autostopp, startar inte verktyget
även om avtryckaren trycks in.
Otillräcklig åtdragning när avtryckaren
släpptes innan det förinställda
åtdragningsmomentet uppnåddes.
Indikerar lämplig tidpunkt för att byta
ut batterikassetten när batteriladdningen
blir låg.
Denna funktion aktiveras när
batteriladdningen nästan är slut. Vid
denna tidpunkt stoppas maskinen
omedelbart.
Denna funktion kontrollerar om
LED-indikatorn, ljuset och ljudsignalen
fungerar när en batterikassett har satts
in i verktyget.
Denna funktion förhindrar att verktyget
startar när en ny batterikassett sätts in
i verktyget om avtryckaren är intryckt.
Denna funktion träder in när
batterispänningen faller onormalt av
någon anledning och verktyget stannar.
Denna funktion aktiveras när kontrollens
temperatur stiger för högt och verktyget
stannar.
Indikerar ett onormalt tillstånd i motorn.
Verktyget fungerar inte.
LED-indikator Ljudsignal Utför åtgärd
Tänds i grönt i ungefär
en sekund.
Flimrar långsamt i rött.
Lyser först grönt, sedan
rött (och sedan tänds
lampan).
Flimrar växelvis i rött
och grönt.
Flimrar snabbt i rött.
Flimrar växelvis i rött
och grönt.
Flimrar växelvis i rött
och grönt.
En serie långa
ljudsignaler
En serie mycket
korta ljudsignaler
En serie korta
ljudsignaler
En serie korta
ljudsignaler
En serie korta
ljudsignaler
En serie korta
ljudsignaler
Dra åt skruven igen.
Byt ut batteriet mot ett
fulladdat.
Byt ut batteriet mot ett
fulladdat.
Byt ut batteriet mot ett
fulladdat.
Ta genast ut
batterikassetten och
låt verktyget svalna.
Släpp avtryckaren.
Kontakta Makitas
servicecenter.
014718

13
Ställa in åtdragningsmomentet
Fig.5
När du önskar att skruva i maskinskruvar, träskruvar,
insexbultar etc. med det förinställda
åtdragningsmomentet, justerar du åtdragningsmomentet
på följande sätt.
1. Ta först bort batterikassetten från maskinen.
2. Lossa på skruvarna som fäster skyddet.
3. Rotera ringen för hand på maskinens framsida,
så att hålet syns under ringen.
4. Sätt batterikassetten på plats och tryck in
avtryckaren. Släpp den så att inställningsringen
roterar och blir synlig i hålet. Ta sedan bort
batterikassetten.
Fig.6
5. Använd det separata inställningsfästet för att
justera åtdragningsmomentet. Sätt i
inställningsfästets stift i hålet på maskinens
framsida. Vrid sedan inställningsfästet medurs för
att ställa in ett högre åtdragningsmoment och
moturs för att ställa in ett lägre
åtdragningsmoment.
6. Rikta in den gula linjen mot önskad siffra på
skalan för åtdragningsmoment.
7. Sätt i batterikassetten och kontrollera att ett
åtdragningsmoment har ställts in genom att
använda en testare för åtdragningsmomentet.
8. Dra åt skruvarna för att fästa lampskyddet och
rotera sedan ringen framtill på maskinen tills
ringen är låst.
OBS!
• Siffrorna på skalan för åtdragningsmoment är en
riktlinje för att ställa in önskat åtdragningsmoment.
MONTERING
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
batterikassetten borttagen innan du underhåller
maskinen.
Rätt val av hylsa eller skruvbits
Det finns olika typer av hylsor eller bits för en del
modeller beroende på användningen. Välj korrekt hylsa
eller bits för det arbete du skall utföra.
Montering eller demontering av hylsa
Fig.7
För att montera hylsan trycker du på hylsan på
maskinens fyrkantiga drivtapp med den ena handen,
samtidigt som du trycker in stiftet på den fyrkantiga
drivtappen med andra handen, tills hylsan låses på plats.
Demontera hylsan genom att helt enkelt dra ut den
samtidigt som stiftet trycks ner på den fyrkantiga
drivtappen.
ANVÄNDNING
Håll maskinen stadigt och placera hylsan över bulten
eller muttern. Starta sedan maskinen. När kopplingen
slirar stannar motorn automatiskt. Släpp sedan
avtryckaren.
OBS!
• Håll maskinen med dess fyrkantiga drivtapp rakt
på bulten eller muttern, annars kommer bulten
eller muttern att skadas.
Begränsningar för åtdragningskapacitet
Vridmoment
512
Åtdragningskapacitet
Rotationsvinkel ( )
360
270
180
90
011
DFL123F med batteri BL1415NA
N m
.
015643
360
270
180
90
0
Åtdragningskapacitet
Vridmoment
Rotationsvinkel ( )
512
DFL123F med batteri BL1430
N m
.
015644
Använd maskinen inom gränserna för
åtdragningskapaciteten. Kopplingen fungerar inte om du
använder maskinen utanför dessa gränser. Maskinen
åtdragningsmoment blir inte tillräckligt.
OBS!
• Med rotationsvinkel avses den vinkel som en
skruv/bult roterar i när maskinen uppnår 100 %
från 50 % av önskat moment.
• När en lågtemperatursanpassad batterikassett
används, kan den ibland varna för låg kapacitet
hos batterikassetten med varningslampan och
ljudsignalen, vilket gör att maskinen stannar
omedelbart. Om så är fallet, kan skalan för
åtdragningskapaciteten bli lägre än de som visas
ovan, om en laddad batterikassett används.

14
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
batterikassetten borttagen innan inspektion eller
underhåll utförs.
• Använd inte bensin, thinner, alkohol eller liknande.
Missfärgning, deformation eller sprickor kan
uppstå.
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och
TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och
justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita
servicecenter och med reservdelar från Makita.
VALFRIA TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT!
• Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för
användning tillsammans med den Makita-maskin
som denna bruksanvisning avser. Om andra
tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk
för personskador. Använd endast tillbehören eller
tillsatserna för de syften de är avsedda för.
Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver
ytterligare information om dessa tillbehör.
• Makitas originalbatteri och -laddare
• Automatisk uppfräschningsadapter
• Skydd (gul, blå, röd, transparant)
• Inställningsfästet
• Funktionsreglagesats
• Komplett spindel
OBS!
• Några av tillbehören i listan kan vara inkluderade i
maskinpaketet som standardtillbehör. De kan
variera mellan olika länder.

15
NORSK (originalinstruksjoner)
Oversiktsforklaring
1-1. Rød indikator
1-2. Knapp
1-3. Batteri
2-1. Startbryter
3-1. Revershendel
4-1. Lampe
4-2. Startbryter
6-1. Vinkelhode
6-2. Justeringsring
6-3. Ring
6-4. Skala
6-5. Justeringshåndtak
6-6. Hull for justeringshåndtak
6-7. Kant på justeringsring
6-8. Kompresjonsfjær
7-1. Pipe
7-2. Hull
7-3. Stift
TEKNISKE DATA
Modell DFL123F
Hardt ledd 5 - 12 N·m
Tiltrekkingsmoment Mykt ledd 5 - 12 N·m
Firkantåpning 9,5 mm
Hastighet uten belastning (min-1) 1 200
Mål 417 mm x 73 mm x 104 mm 429 mm x 73 mm x 104 mm
Nettovekt 1,5 kg 1,7 kg
Merkespenning DC 14,4 V
Batteri BL1415 / BL1415NA BL1430 / BL1430A / BL1440
• Som følge av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan de tekniske dataene endres uten ytterligere forvarsel.
• Tekniske data og batteri kan variere fra land til land.
• Vekt, med batteri, i henhold til EPTA-prosedyre 01/2003
ENE033-1
Beregnet bruk
Maskinen er beregnet til skruing i tre, metall og plast.
ENG905-1
Støy
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til
EN60745:
Lydtrykknivå (LpA): 74 dB (A)
Usikkerhet (K): 3 dB (A)
Støynivået under arbeid kan overskride 80 dB (A).
ENG900-1
Vibrasjon
Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum)
bestemt i henhold til EN60745:
Arbeidsmodus: skrutrekking uten slag
Genererte vibrasjoner (ah): 2,5 m/s2eller mindre
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
• Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
er blitt målt i samsvar med standardtestmetoden
og kan brukes til å sammenlikne et verktøy med et
annet.
• Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
kan også brukes til en foreløpig vurdering av
eksponeringen.
ADVARSEL:
• De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av
elektroverktøyet kan avvike fra den oppgitte
vibrasjonsverdien, avhengig av hvordan verktøyet
brukes.
• Vær påpasselig med å finne sikkerhetstiltak som
beskytter operatøren, basert på en oppfatning av
risiko under faktiske bruksforhold (på bakgrunn av
alle sider ved brukssyklusen, som når verktøyet
slås av og når det går på tomgang, i tillegg til
oppstarten).
ENH101-16
Gjelder bare land i Europa
EF-samsvarserklæring
Som ansvarlig produsent erklærer Makita
Corporation at følgende Makita-maskin(er):
Maskinbetegnelse:
Batteridrevet vinkeltrekker
Modellnr./type: DFL123F
er serieprodusert og
Samsvarer med følgende europeiske direktiver:
2006/42/EC
Og er produsert i samsvar med følgende standarder
eller standardiserte dokumenter:
EN60745
Den tekniske dokumentasjonen oppbevares hos:
Makita International Europe Ltd.
Technical Department,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England

16
23.8.2013
000230
Tomoyasu Kato
Direktør
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
Generelle advarsler angående
sikkerhet for elektroverktøy
ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarslene og
alle instruksjonene. Hvis du ikke følger alle advarslene
og instruksjonene som er oppført nedenfor, kan det føre
til elektriske støt, brann og/eller alvorlige helseskader.
Oppbevar alle advarsler og
instruksjoner for senere bruk.
GEB050-2
SIKKERHETSANVISNINGER FOR
TRÅDLØS SKRUTREKKER
1. Hold maskinen i det isolerte håndtaket når
festemidlet kan komme i kontakt med skjulte
ledninger under arbeidet. Hvis festemidler får
kontakt med strømførende ledninger, vil uisolerte
metalldeler av maskinen bli strømførende og
kunne gi brukeren elektrisk støt.
2. Forviss deg alltid om at du har godt fotfeste.
Forviss deg om at ingen står under deg når du
jobber høyt over bakken.
3. Hold maskinen godt fast.
4. Hold hendene unna roterende deler.
5. Ikke berør bits eller arbeidsstykke
umiddelbart etter bruk. Disse vil da være
ekstremt varme, og du kan få brannsår.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
ADVARSEL:
Selv om du har brukt produktet mye og føler deg
fortrolig med det, er det likevel svært viktig at du
følger nøye de retningslinjene for sikkerhet som er
utarbeidet for dette produktet. MISBRUK av
verktøyet eller mislighold av sikkerhetsreglene i
denne brukerhåndboken kan resultere i alvorlige
helseskader.
ENC007-8
VIKTIGE
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
FOR BATTERIET
1. Før du begynner å bruke batteriet, må du lese
alle anvisninger og forsiktighetsregler på (1)
batteriladeren, (2) batteriet og (3) det
produktet batteriet skal brukes i.
2. Ikke ta fra hverandre batteriet.
3. Hvis driftstiden er blitt vesentlig kortere, må
du omgående slutte å bruke maskinen. Hvis
ikke kan resultatet bli overoppheting, mulige
forbrenninger eller til og med en eksplosjon.
4. Hvis du får elektrolytt i øynene, må du skylle
dem med store mengder rennende vann og
oppsøke lege med én gang. Denne typen uhell
kan føre til varig blindhet.
5. Ikke kortslutt batteriet.
(1) Ikke berør batteripolene med ledende
materialer.
(2) Ikke lagre batteriet i samme beholder som
andre metallgjenstander, som for
eksempel spiker, mynter osv.
(3) Ikke la batteriet komme i kontakt med
vann eller regn.
En kortslutning av batteriet kan føre til et kraftig
strømstøt, overoppheting, mulige forbrenninger
og til og med til at batteriet går i stykker.
6. Ikke lagre maskinen og batteriet på steder
hvor temperaturen kan komme opp i eller
overskride 50 ゚C (122 ゚F).
7. Ikke sett fyr på batteriet, ikke engang om det
er sterkt skadet eller helt utslitt. Batteriet kan
eksplodere hvis det begynner å brenne.
8. Vær forsiktig så du ikke mister batteriet eller
utsetter det for slag.
9. Ikke bruk batterier som er skadet.
10.
Følg lokale bestemmelser for avhendig av batterier.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
Tips for å opprettholde maksimal
batterilevetid
1.
Lad batteriet igjen før det er fullstendig utladet.
Hold alltid opp å bruke maskinen når du
merker at det er lite strøm på batteriet. Sett
batteriet til lading.
2.
Et helt oppladet batteri må aldri settes til ny lading.
Overopplading forkorter batteriets levetid.
3. Lad batteriet ved romtermperatur ved 10 ゚C -
40 ゚C (50 ゚F - 104 ゚F). Hvis batteriet er
varmt, må det få avkjøle seg før lading.
4. Lad batteriet én gang hver sjette måned hvis
det ikke blir brukt i en lengre periode.

17
FUNKSJONSBESKRIVELSE
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
batteriet tatt ut før du justerer maskinen eller
kontrollerer dens mekaniske funksjoner.
Sette inn eller ta ut batteri
Fig.1
FORSIKTIG:
• Slå alltid av verktøyet før du setter inn eller fjerner
batteriet.
• Hold godt rundt maskinen og batteriet når du
setter inn eller tar ut batteriet. Hvis du mister
ned maskinen eller batteriet, kan dette forårsake
personskader eller skader på maskinen/batteriet.
For å ta ut batteriet må du skyve på knappen foran på
batteriet og trekke det ut.
Når du skal sette inn batteriet, må du plassere tungen
på batteriet på linje med sporet i huset og skyve
batteriet på plass. Skyv det helt inn til det går i inngrep
med et lite klikk. Hvis du kan se den røde anviseren på
oversiden av knappen, er det ikke gått skikkelig i lås.
FORSIKTIG:
• Batteriet må alltid settes helt inn, så langt at den
røde anviseren ikke lenger er synlig. Hvis du ikke
gjør dette, kan batteriet falle ut av maskinen og
skade deg eller andre som oppholder seg i
nærheten.
• Ikke bruk makt når du setter i batteriet. Hvis
batteriet ikke glir lett inn, er det fordi det ikke
settes inn på riktig måte.
Bryterfunksjon
FORSIKTIG:
• Før du setter batteriet inn i maskinen, må du alltid
kontrollere at startbryteren aktiverer maskinen på
riktig måte og går tilbake til "AV"-stilling når den
slippes.
Fig.2
Trykk på startbryteren for å starte verktøyet. Slipp
startbryteren for å stoppe verktøyet.
Reverseringsfunksjon
FORSIKTIG:
• Før arbeidet begynner, må du alltid kontrollere
rotasjonsretningen.
Fig.3
FORSIKTIG:
• Bruk reversbryteren bare etter at verktøyet har
stoppet helt. Hvis du endrer rotasjonsretningen før
verktøyet har stoppet, kan det bli ødelagt.
• Når du ikke skal bruke maskinen lenger, må du
alltid sette reversbryteren i nøytral stilling.
Dette verktøyet har en reversbryter som kan brukes til å
endre rotasjonsretningen. Trykk inn reversbryteren fra
"A"-siden for å velge rotasjon med klokken, eller fra "B"-
siden for å velge rotasjon mot klokken.
Når reversbryteren er i nøytral stilling, kan ikke
startbryteren trykkes inn.
Tenne lampene
FORSIKTIG:
• Ikke se inn i lyset eller se direkte på lyskilden.
Fig.4
Trykk på startbryteren for å tenne lampen. Lampen
fortsetter å lyse så lenge startbryteren holdes inne.
Lyset slukkes automatisk 10 sekunder etter at
startbryteren er sluppet.
MERK:
• Bruk en tørr klut til å tørke støv osv. av
lampelinsen. Vær forsiktig så det ikke blir riper i
lampelinsen, da dette kan redusere lysstyrken.

18
LED-lampe / pipetone
LED-lampen / pipetonen i verktøyet viser følgende
funksjoner.
Funksjon Status Status for LED - indikator / pipetone
Funksjonsfeil for
motor
Lyser rødt.
Lyser rødt.
–
En lang pipetone
En lang pipetone
–
–
Autostopptiltrekking
Forsinket omstart
Advarsel om dårlig
tiltrekking
Advarsel for
batterikapasitet
Kontrollere
batterikapasiteten,
autostopp
Kontroller at
LED-indikatoren,
lyset og pipetonen
virker som de skal
Antireset av
kontrolleren
Overoppheting
Funksjonsfeil i
startbryteren
Denne funksjonen virker når verktøyet
har nådd forhåndsinnstilt
tiltrekkingsmoment og normal stramming
er fullført. Dette hjelper deg å unngå for
kraftig stramming.
I ca. 1 sekund etter autostopptiltrekking
starter ikke verktøyet selv om startbryteren
trykkes.
Tiltrekkingen er for dårlig når startbryteren
slippes før det forhåndsinnstilte
tiltrekkingsmomentet nås.
Dette angir at det er på tide å skifte
batteri når batteriet er nesten helt
utladet.
Denne funksjonen trer i kraft når
batteriet er nesten helt utladet.
Verktøyet stopper øyeblikkelig.
Denne funksjonen sjekker at
LED-indikatoren, lyset og pipetonen
virker som de skal når det er satt inn en
batteriinnsats i verktøyet.
Denne funksjonen hindrer at verktøyet
starter straks batteriinnsatsen settes
inn når startbryteren er trykket.
Denne funksjonen virker når
batterispenningen av en eller annen
grunn synker unormalt mye og
verktøyet stopper.
Denne funksjonen stopper verktøyet
automatisk når temperaturen stiger
svært mye.
Dette angir en unormal tilstand for
motoren. Verktøyet fungerer ikke.
LED-indikator Pipetone Hva som må gjøres
Lyser grønt i ca. ett
sekund.
Blinker rødt sakte.
Lyser først grønt så
rødt (Deretter tennes
lysene.).
Blinker henholdsvis
rødt og grønt.
Blinker rødt raskt.
Blinker henholdsvis
rødt og grønt.
Blinker henholdsvis
rødt og grønt.
En serie lange pipetoner
En serie veldig korte
pipetoner
En serie korte pipetoner
En serie korte pipetoner
En serie korte pipetoner
En serie korte pipetoner
Stram til skruen på nytt.
Skift ut batteriet med
et fulladet et.
Skift ut batteriet med
et fulladet et.
Skift ut batteriet med
et fulladet et.
Ta ut batteriinnsatsen
umiddelbart og avkjøl
verktøyet.
Slipp startbryteren.
Kontakt Makita
servicesenter.
014718

19
Justere tiltrekkingsmomentet
Fig.5
Når du vil skru maskinskruer, treskruer, sekskantskruer
osv. med forhåndsbestemt moment, må du justere
tiltrekkingsmomentet på følgende måte.
1. Ta batteriinnsatsen ut av verktøyet.
2. Løsne skruene som fester lysdekslet.
3. Roter ringen foran på verktøyet for hånd, slik at
hullet kan ses under ringen.
4. Sett batteriinnsatsen på plass og trykk på
startbryteren. Frigjør den slik at justeringsringen
roterer og blir synlig i hullet. Ta ut batteriinnsatsen.
Fig.6
5. Bruk et valgfitt justeringshåndtak til å justere
tiltrekkingsmomentet. Sett inn stiften på
justeringshåndtaket i hullet foran på maskinen.
Drei justeringshåndtaket med klokken for å stille
inn høyere tiltrekkingsmoment, og mot klokken for
stille inn lavere tiltrekkingsmoment.
6. Den gule linjen justeres i henhold til det ønskede
nummeret på tiltrekkingsmomentmåleren.
7. Sett inn batteriinnsatsen og forsikre deg om at
tiltrekkingsmomentet er stilt inn med et
testapparat.
8. Stram skruene for å sikre lysdekslet og roter
rignen foran på maskinen til den går i lås.
MERK:
• Tallene på tiltrekkingsmomentskalaen er en
retningslinje for innstilling av ønsket
tiltrekkingsmoment.
MONTERING
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
batteriet tatt ut før du utfører noe arbeid på
maskinen.
Velge riktig pipe- eller skruebits
Det finnes forskjellige typer piper eller bits for noen
modeller avhengig av bruk. Velg og monter riktig pipe
eller bits for din bruk.
Montere eller demontere pipe
Fig.7
For å montere pipen, må du skyve den inn i
innerfirkante på verktøyet med en hånd ved å trykke en
stift på firkanten med den andre hånden til den låses på
plass. For å demontere pipen, må du dra den av mens
du trykker på stiften på innerfirkanten.
BRUK
Hold verktøyet støtt og plasser pipen over skruen eller
mutteren. Slå på verktøyet. Når clutchen slår inn,
stopper motoren automatisk. Slipp startbryteren.
MERK:
• Hold verktøyet med firkantåpningen rett mot
skruen eller mutteren, ellers vil skruen eller
mutteren bli skadet.
Grenser for tiltrekkingskapasitet
Moment
512
Område for tiltrekkingskapasitet
Helvinkel ( )
360
270
180
90
011
DFL123F med batteri BL1415NA
N m
.
015643
360
270
180
90
0
Område for tiltrekkingskapasitet
Moment
Helvinkel ( )
512
DFL123F med batteri BL1430
N m
.
015644
Bruk verktøyet innenfor grensene for
tiltrekkingskapasitet. Hvis du bruker verktøyet utover
grensene, virker ikke clutchen. Verktøyet kan heller ikke
gi høyt nok tiltrekkingsmoment.
MERK:
• Omdreiningsvinkelen er den vinkelen en skrue/bolt
går rundt når verktøyet oppnår 100 % av 50 % av
ønsket moment.
• Bruk av batteriinnsats med lav temperatur kan
noen ganger gi advarsel om batterikapasitet med
varsellampe eller pipetone. Verktøyet stopper da
øyeblikkelig. I slike tilfeller kan området for
tiltrekkingskapasitet være lavere enn de som vises
over, selv om det brukes en ladet batteriinnsats.

20
VEDLIKEHOLD
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
batteriet tatt ut før du foretar inspeksjon eller
vedlikehold.
• Aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol eller
lignende. Det kan føre til misfarging, deformering
eller sprekkdannelse.
For å opprettholde produktets SIKKERHET og
PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og
justeringer utføres av autoriserte Makita servicesentre
eller fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes
reservedeler fra Makita.
VALGFRITT TILBEHØR
FORSIKTIG:
• Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller
verktøyet sammen med den Makita-maskinen som
er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet
tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader.
Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet
det er beregnet på.
Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du
trenger mer informasjon om dette tilbehøret.
• Makita originalbatteri og lader
• Automatisk oppfriskeradapter
• Beskytter (gul, blå, rød, gjennomsiktig)
• Justeringshåndtak
• Bryterspaksett
• Komplett spindel
MERK:
• Enkelte elementer i listen kan være inkludert som
standardtilbehør i verktøypakken. Elementene kan
variere fra land til land.
Other manuals for DFL123F
2
Table of contents
Languages:
Other Makita Power Screwdriver manuals

Makita
Makita 6802BV User manual

Makita
Makita 6830 User manual

Makita
Makita 6826 User manual

Makita
Makita DFS441 User manual

Makita
Makita DFL083F User manual

Makita
Makita 6807 User manual

Makita
Makita LXT DFS452Z User manual

Makita
Makita FS2200 User manual

Makita
Makita BFL061F User manual

Makita
Makita FS2500 User manual
Popular Power Screwdriver manuals by other brands

Parkside
Parkside 306436 Translation of the original instructions

Black & Decker
Black & Decker LD120CBF instruction manual

Beta
Beta 1927P Operation manual and instructions

Dixon
Dixon SKD-2000L/UL/B Operation & maintenance manual

Batavia
Batavia MAXXPACK BT-CBCD001 operating instructions

Evolution
Evolution R13CMB-Li Original instructions