
ES
IT
NL
PL
silverlinetools.com
Elniveldeintensidadsonoraparaelusuariopuedeexcederde85dB(A).Serecomiendanusar
medidasdeprotecciónsonora.
Comopartedenuestrapolíticadedesarrollodeproductos,losdatostécnicosdelosproductos
Silverlinepuedencambiarsinprevioaviso.
Aplicaciones
Atornilladorinalámbricoconbateríadelitiocompatibleconpuntashexagonalesde6mm.Indicado
paratareasligeras.
Desembalaje
• Desembaleeinspeccionelaherramientaconcuidado.Familiarícesecontodassus
característicasyfunciones.
• Asegúresedequeelembalajecontienetodaslaspartesyqueesténenbuenascondiciones.
Sifaltanpiezasoestándañadas,solicitesusustituciónantesdeutilizarestaherramienta.
Instrucciones de funcionamiento
Montaje de una punta
• Ustedpuedecolocarpuntashexagonalesdirectamenteenelportapiezas(3)ousarelportapiezas
adicional(incluido).
Funcionamiento
• Presioneelinterruptordesentidoderotación(1)haciaarribaoabajoparahacergirarelsoporteen
sentidohorariooantihorario.
• ParaactivarlaluzdeLED(2),desliceelinterruptordeluz/batería(4)haciaelsímbolodelaluz.
Comprobación del nivel de batería
• Unomásindicadoresdeniveldebatería(4)seiluminarán,dependiendodelniveldecarga.
Carga de la batería
• PuedecargarlabateríadeLitioencualquiermomentoyaqueelsistemainteligentedecarga
comenzaráacargarlabateríaapartirdelnivelexistente.
• Labateríadebecargarseaunatemperaturaambientede20˚C.
1. Enchufeelcargadoralatomadecorriente.
Características del
producto
1) Interruptordesentidoderotación
2) LuzdeLED
3) Portapiezas
4) Indicadordeniveldebatería
5) Empuñadura
Características técnicas
Destornillador
Tensión: 3,6V
Tipodebatería: Litio
Capacidad: 1.000mA/h
Tiempodecarga: 3-5horas
Velocidadsincarga: 150min-1
Parmáximo: 2,5Nm
Vibraciónponderada: <2,5m/s2
Incertidumbre: 1,5m/s2
Potenciaacústica: <80dB(A)
Incertidumbre: 3dB(A)
Cargador
Tensión: 220-240VCC
Frecuencia: 50/60Hz
Potencia: 300mA
Clasedeprotección:
2. Inserteelcabledelcargadorenlatomasituadaenlabasedelmangodelaherramienta.
Nota: Asegúresedequenohayaobjetosmetálicosencontactoconlatomayaquepodríagenerar
uncortocircuitoydañarlabatería.
3. LaluzLEDdecolorrojodeberíailuminarseindicandoquelabateríaestácargándose.
4. Despuésde3-5horaslabateríaestarácompletamentecargadaydeberádesconectarladelared
eléctrica.
5. Antesdeusar,dejeenfriarlabateríadurante15minutos.
6. Desconecteelcargadordelaredeléctricayguárdeloenunlugarlimpioysecoalejadodelos
niños.
7. Nodejecargandolabateríalargosperiodosdetiempo
ADVERTENCIA:Labateríaperderágradualmentesucargaalpermaneceralmacenada.Noalmacene
eldestornilladordescargadodurantemuchotiempo.Carguecompletamentelabateríaantesde
almacenarla.
IMPORTANTE:Noseguirelprocedimientocorrectoparacargarlasbateríaspuededañaresta
herramientapermanentemente.Debeseguirelprocedimientocorrecto.
Mantenimiento
Limpieza
• Mantengalaherramientasiemprelimpia.Limpiesiempreelpolvoylaspartículasynunca
dejequelosoriciosdeventilaciónsebloqueen.Utiliceuncepillosuaveounpañoseco
paralimpiarlaherramienta.Sidisponedeuncompresordeairecomprimido,sopleconaire
secoylimpioparalimpiarlosoriciosdeventilación.
Seillivellodiintensitàdelsuonoperl’operatorepuòsuperare85dB(A),lemisuresonorediprotezione
sononecessarie
Silverlineècostantementeimpegnatanellosviluppodeisuoiprodottiepertantolecaratteristiche
tecnichedell’utensilepotrebberovariaresenzapreavviso.
Destinazione d’uso
Avvitatoreabatteriaconbatteriaalitiovincolata,adattopercompitileggeridiavvitatura,conpunte
esagonalidi6mm.
Disimballagio
• Disimballareconcautelal’avvitatore.Accertarsichesiastatorimossotuttoilmaterialedi
imballaggio.Studiareafondoicomandi,lepartielefunzionidelprodotto.
• Assicurarechetuttelepartisianopresentieinbuonecondizioni.Incasodipartimancantio
danneggiatereperireesostituireipezziprimadiusarel’utensile.
Istruzioni d’uso
Inserimento di unapunta dell’avvitatore
• Èpossibileadattarel’utilizzodiinsertitipoesagonalidirettamentenelsupportopuntaesagonale(3),
oppureutilizzareilsupportopuntaaggiuntivo(indotazione)
Funzionamento
• Premerelapartesuperioreoinferioredell’interruttoredirezionale(1)percambiareladirezionedi
rotazionedelmandrinoinsensoorariooinsensoantiorario.
Controllo del livello di carica della batteria
• Unoopiùdellelucidell’indicatoredellabatteria(4)siillumineranno,asecondoillivellodicarica
Caricamento della batteria
• Èpossibileinserirelabatteriaalitiosottocaricainqualsiasimomentosiccomeilsistemadicarica
intelligentecaricheràapartiredaqualsiasilivellodicaricaattualedellabatteria
Conoscenza del prodotto
1) Selettoredidirezione
2) IndicatoreluminosoaLED
3) Portapunta
4) Indicatorelivellobatteria
5) Impugnatura
Specicazioni Tecniche
Avvitatore
Tensioned’esercizio: 3,6V
Tipodibatteria: Agliionidilitio
Capacità: 1000mA/h
Tempodicaricamento: 3-5hours
Velocitàavuoto: 150rpm
Coppiamassima: 2.5Nm
Vibrazionemano-braccio: <2.5m/s2
Incertezza: 1,5m/s2
Potenzasonora: <80dB(A)
Incertezza: 3dB(A)
Caricatore
Tensioned’esercizio: 220-240VAC
Frequenza: 50/60Hz
Potenza: 300mA
Classediprotezione:
• Labatteriadeveesserecaricataa20˚C(temperaturaambientale)
1. Collegarelaspinadelcaricatoreaunapresadicorrente.
2. Inserirelospinottodelcaricatorenellapresacorrispondentedellabatteriaallabasedellamaniglia
dell’utensile
NB: Accertarsichenoncisianopartimetallicheacontattoconlabatteriaperevitareilrischiodiun
cortocircuito,siccomequestopotrebbedanneggiarelabatteria.
3. Attivarel’alimentazione.IlLEDrossosiillumineràperindicarechelabatteriaèinfasedicarica.
4. Labatteriasaràcaricatacompletamentedopo3-5oreedovrebbepoiesserescollegatadallarete
elettrica.
5. Lasciarechelabatteriasiraffreddiper15minutiprimadell’uso.
6. Accertarsicheilcaricatoresiascollegatodallapresadicorrenteechesiaconservatoinunambiente
pulitoedasciuttofuoridallaportatadeibambini
7. Nonlasciarelabatteriasottocaricaperlunghiperiodiditempo
ATTENZIONE:Labatteriagradualmenteperderàcaricainconservazione.Nonconservareilcacciavite
perlunghiperiodiditemposcarico.Caricaresemprecompletamentelabatteriaprimadiriporloalungo
termine.
IMPORTANTE:lanonosservanzadellacorrettaproceduradicaricamentodellabatteriapotrebbecausare
dannipermanenti.Siraccomandadiseguiresemprelacorrettaprocedura.
Manutenzione
Pulizia
• Mantenerepulitol’utensile.Spolverareregolarmentepertenerelontanalapolvereecontrollarechei
foridiventilazionenonsianomaiostruiti.Usareunaspazzolamorbidaounpannoasciuttoperpulire
ildispositivo,esedisponibile,liberareiforidiventilazionecondell’ariacompressapulitaeasciutta.
Degeluidsintensiteitvoordebedienerkan85dB(A)overschrijdenendegehoorbeschermingis
noodzakelijk.
MethetoogoponzeaanhoudendeproductontwikkelingkunnendespecicatiesvanSilverline
productenzondervoorafgaandekennisgevingwordengewijzigd.
Gebruiksdoel
AccuschroevendraaiermetLi-ionaccu,geschiktvoorlichteschroefwerkzaamhedenmethetgebruikvan
6mminbusschroefbits
Het uitpakken van uw gereedschap
• Pakuwtoestel/gereedschapuit.Inspecteerhetenzorgdatumetallekenmerkenen
functiesvertrouwdraakt.
• Controleerofalleonderdelenaanwezigzijneningoedestaatverkeren.Alseronderdelen
ontbrekenofbeschadigdzijn,zorgdandatdezevervangenwordenvoorudittoestel/
gereedschapgebruikt.
GEBRUIKSINSTRUCTIES
Het bevestigen van een schroevendraaier bit
• 6-hoekigeschroevendraaierbitspassenzoweldirectindebithouder(3)alsindebijkomendebit
houder(inbegrepen).
Bediening
• Drukdebovenofonderzijdevanderichtingschakelaar(1)inomdespankoplinksofrechtsomte
draaien.
Het controleren van het accuniveau
• Eén,ofmeerdereindicatorlampjeszullengaanbranden,afhankelijkvanhetlaadniveau
De accu opladen
• Dekanopelkmomentopgeladenwordenwaarhetintelligentesystemditopelklaadniveautoestaat
• Deaccuhoortopkamertemperatuur(±20°C)opgeladenteworden
1. Steekdestekkerinhetstopcontact
Product beschrijving
1) Richtingschakelaar
2) LED-lampje
3) Bithouder
4) Accuniveauindicatorlampjes
5) Handvat
Specicaties
Schroevendraaier
Spanning: 3,6V
Accutype: Lithium-ion
Accucapaciteit: 1000mA/H
Oplaadtijd: 3-5uur
Onbelasttoerental: 150min-1
Maximumkoppel: 2,5Nm
Trillingamplitude: <2,5m/s2
Onzekerheid: 1,5m/s2
Geluidsvermogen: <80dB(A)
Onzekerheid: 3dB(A)
Oplader
Spanning: 220-240VAC
Frequentie: 50/60Hz
Opgenomenvermogen: 300mA
Beschermingsklasse:
2. Stopdestekkerinhetoplaadpuntaandeonderkantvanhethandvat.
Let op:Metalenvoorwerpenmogenhetoplaadpuntophetgereedschapnietrakenwaarditkan
leidentotkortsluitingwatdeaccubeschadigd
3. Wanneerdeschroevendraaieropgeladenwordt,hoorthetrodelampjeteverlichten
4. Na3-5uurisdeaccuvolledigopgeladenenhoortdezevandestroombronontkoppeldteworden
5. Laatdeaccunahetopladen15minutenafkoelenvooruhetgebruikt
6. Ontkoppeldeopladervandestroombronenbergdezeopeendrogeenschoneruimteop,buiten
hetbereikvankinderen
7. Laaddeaccunietvoorlangeretijddanbeschrevenop
WAARSCHUWING: Deaccuzaltijdensopbergingovertijdgeleidelijkontladen.Bergde
schroevendraaiernietvoorlangeretijd,ontladenop.Laaddeaccuvooropbergingvolledigop.
BELANGRIJK: Volgdejuistelaadprocedureopompermanenteschadeaandeaccutevoorkomen.
Onderhoud
Schoonmaak
• Houduwmachineschoon.Verwijderstofenvuildeeltjes,enzorgervoordatdeventilatieopeningen
nietgeblokkeerdraken.Gebruikeenzachteborstelofeendrogedoekomdemachineschoonte
maken.Indienbeschikbaar,kuntuschone,drogecompressieluchtdoordeventilatieopeningen
blazen.
Przedstawienie produktu
1) Przełącznikkierunku
2) LampkaLED
3) Uchwytnabity
4) Wskaźnikpoziomuakumulatora
5) Rękojeść
Dane techniczne:
Wkrętak:
Napięcieeklektyczne: 3,6V
Rodzajakumulatora: LI-ION
Pojemnośćakumulatora: 1000mA/h
Czasładowania: 3-5godzin
Prędkośćbezobciążenia: 150obr./min
Maksymalnymomentobrotowy: 2,5Nm
Poziomemisjiwibracji: <2,5m/s2
Niepewnośćpomiaru: 1,5m/s2
Poziommocyakustycznej: <80dB(A)
Niepewnośćpomiaru: 3dB(A)
Ładowarka:
Napięcieelektryczne: 220-240VAC
Częstosliwość: 50/60Hz
Moc: 300mA
Klasaochrony:
Poziomnatężeniadźwiękudlaoperatoramożeprzekroczyć85dB(A)dlategokoniecznejestzastosowanie
środkówochronysłuchu.
Wwynikunieprzerwanegoprocesurozwojowegoproduktów,danetechniczneposzczególnychproduktów
Silverlinemogąuleczmianiebezuprzedniegopowiadomienia.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
WkrętakzwbudowanymakumulatoremLi-Ion,przeznaczonadowkręcaniaolekkimstopniutrudności
zużyciembitów6mm.
Rozpakowanie narzędzia
• Ostrożnierozpakujisprawdźnarzędzie.Zapoznajsięwszystkimimechanizmamiifunkcjami.
• Upewnijsię,żenarzędziezawierawszystkieczęściisąonewdobrymstanie.Jeślibrakujepewnych
częścilubsąoneuszkodzone,należyuzupełnićlubwymienićjeprzedrozpoczęciemkorzystaniaz
narzędzia.
Instrukcja obsługi
Mocowanie bitu
• Możliwośćumieszczeniabitusześciokątnegobezpośredniowuchwycienabity(3),bądźużycie
dodatkowegouchwytu(dołączonegowkomplecie)
Obsługa
• Wciśnijgórnyprzyciskprzełącznikazmianykierunku(1)abyobrócićuchwytwprawo,bądźlewo
Sprawdzenie poziomu naładowania akumulatora
• Jednazlampekwskaźnikanaładowaniabaterii(4)zaświecisięwzależnościodpoziomunaładowania
akumulatora
Ładowanie akumulatora
• Możliwośćdoładowaniaakumulatorawkażdymmomencie,dziękiineteligentnejbaterii,która
pozwlaanadoładowanieodistniejącehopoziomu.
• Akumulatorpowinienbyćładowanywtemperaturze20oC(temperaturapokojowa)
1. Podłączładowarkędozasilania
2. Umieśćprzewódładowarkiwgnieździeładowaniawkrętakawpodstawierękojeściurządzenia.Uwaga:
Upewnijsię,żeżadenmetalowyelementniedotykapunktuładowaniawrękojeściurządzenia,gdyż
możetodoprowadzićdospięcia,awkonsekwencjidouszkodzeniaakumulatora
3. Powłączeniuzasilania,czerwonalampkazaświeci,coświadczyoładowaniu
4. Po3-5godzinachakumulatorzostanienaładowany,poczymnależygoodłączyć
5. Przedużyciemnależyodczekać15mindowystygnięcia
6. Odłączładowarkęodzasilaniaiprzechowajwczystymisuchymśrodowiskuzdalaodzasięgudzieci
7. Niewolnozostawiaćakumulatorawładowarceprzezdłuższyokresczasu
OSTRZEŻENIE: Akumulatorbędziestopniowotraciłmocpodczasprzechowywania.Niewolno
przechowywaćwkrętakaprzezdłuższyczaswstanierozładowanym.Zawszenależynaładowaćakumulator
dopełnaprzeddłuższymprzechowywaniem.
WAŻNE: Niestosowaniesiędoprawidłowegopostępowaniapodczasładowaniaakumulatoraspowoduje
trwałeuszkodzenie.Należyprzestrzegaćwłaściwejprocedury.
KONSERWACJA
Czyszczenie
• Należyzawszedbaćoczystośćurządzenia.Brudikurzpowodująszybszezużycieelementów
wewnętrznychiskracająokreseksploatacjiurządzenia.Należyużyćmiękkiejszczotki,bądźszmatki
dowyczyszczeniaakumulator,wraziepotrzebyprzedmuchaniaotworówwentylacyjnychczystym
powietrzemsprężonym
263768_Z1MANPRO2.indd 2 22/12/2016 08:48