Silverline 263768 User manual

263768
Version date: 22.12.2016
GB
FR
DE
FR Visseusesansl-coffret102pcs
DE Akku-Schraubendrehermit102-tlg.Zubehörsatz
ES Atornilladorabateríayaccesorios,102pzas
IT Cacciaviteabatteria102p.zi
NL 102-deligeSilverstormaccuschroevendraaierset
PL Wkrętakakumulatorowyzzestawem102bitów
102pce Cordless Screwdriver Set 3.6V
Register online: silverlinetools.com
3
GUARANTEE
YEAR
ANS DE GARANTIE
JAHRE GARANTIE
AÑOS DE GARANTÍA
ANNI DI GARANZIA
JAAR GARANTIE
LATA GWARANCJI
silverlinetools.com
1
2
5
4
3
Ifthesoundintensitylevelfortheoperatorexceeds85dB(A),soundprotectionmeasuresarenecessary.
Aspartofourongoingproductdevelopment,specicationsofSilverlineproductsmayalterwithout
notice.
Intended Use
CordlessscrewdriverwithcaptiveLi-Ionbattery,suitableforlightdutyscrewdrivingtasks,using6mm
hexbits.
Unpacking Your Tool
• Carefullyunpackandinspectyourtool.Fullyfamiliariseyourselfwithallitsfeaturesandfunctions
• Ensurethatallpartsofthetoolarepresentandingoodcondition.Ifanypartsaremissingor
damaged,havesuchpartsreplacedbeforeattemptingtousethistool
Operating Instructions
Fitting a screwdriver bit
• YoucanthextypescrewdriverbitsdirectlyintothehexBitHolder(3),orusetheadditionalbit
holder(supplied)
Operating
• DepressthetoporbottomoftheDirectionSwitch(1)torotatethechuckclockwiseoranti-clockwise
Checking battery charge level
• OneormoreoftheBatteryLevelIndicator(4)lightswillilluminate,dependingonthelevelofcharge
Charging the battery
• YoucanplacetheLi-Ionbatteryonchargeatanytimeastheintelligentchargingsystemwillcharge
fromanylevelofexistingchargeinthebattery
• Thebatteryshouldbechargedat20˚C(roomtemperature)
1. Plugthechargerintothepowersupply
2. Insertthechargerleadintothebatterychargepointinthebaseofthehandleofthetool.
Note: Ensurethatnometalpartsareallowedtotouchthebatterychargepointasthiscouldcause
anelectricalshort,damagingthebattery
3. Switchonthepowersupply,theredLEDwillilluminate,indicatingthatthebatteryisbeing
charged
4. After3-5hoursthebatterywillbefullychargedandshouldbedisconnectedfromthepowersupply
5. Allow15minsforthebatterytocoolbeforeuse
6. Disconnectthechargerfromthepowersupplyandstoreinaclean,dryenvironmentoutofthe
reachofchildren
7. Donotleavethebatteryonchargeforextendedperiods
WARNING: Thebatterywillgraduallylosechargeinstorage.Donotstorethescrewdriverforlongperiods
discharged.Alwaysfullychargethebatterybeforelongtermstorage.
IMPORTANT: Failuretofollowthecorrectprocedurewhenchargingthebatterywillresultinpermanent
damage.Youmustfollowthecorrectprocedure.
Maintenance
Cleaning
• Keepyourmachineclean.Alwayscleandust/particlesaway,andneverallowventilationholesto
becomeblocked.Useasoftbrush,ordryclothtocleanthemachine,ifavailableblowthroughthe
ventilationholeswithclean,dry,compressedair
Product Familiarisation
1)DirectionSwitch
2)LEDLight
3)BitHolder
4)BatteryLevelIndicator
5)Handle
Specications
Screwdriver
Voltage: 3.6V
BatteryType: Li-Ion
BatteryCapacity: 1000mAh
ChargingTime: 3-5hours
NoLoadSpeed: 150rpm
MaximumTorque: 2.5Nm
WeightedVibration: <2.5m/s2
SoundPower: <80dB(A)
Uncertainty: 3dB(A)
Charger
Voltage: 220-240VAC
Frequency: 50/60Hz
Power: 300mA
Protection Class:
L’intensitésonorepeutdépasser85dB(A)etilestrecommandéquel’opérateurprennedesmesures
deprotectionsonore.
Dufaitdel’évolutionconstantedenotredéveloppementproduits,lescaractéristiquestechniquesdes
produitsSilverlinepeuventchangersansnoticationpréalable.
Usage conforme
Visseusesanslavecbatterienon-amovible,pourlestâcheslégèresdevissageetdedévissage,avec
desemboutsde6mmàculothexagonal.
Déballage
• Déballezleproduitavecsoin.Veillezàretirertoutlematériaud’emballageetfamiliarisez-vousavec
touteslescaractéristiquesduproduit.
• Sidespiècessontendommagéesoumanquantes,faites-lesréparerouremplaceravantd’utiliser
l’appareil.
Instructions d’utilisation
Installation d’un embout de vissage
• Vouspouvezintroduirelesemboutsdirectementdansleporte-emboutàculothexagonal(3)oudans
larallonge(fournie).
Fonctionnement
• Appuyezsurlapartiesupérieureouinférieuredel’inverseurdusensderotation(1)pourfairetourner
l’appareildanslesensdesaiguillesd’unemontreoudanslesensinversedesaiguillesd’unemontre.
Vérication du niveau de la batterie
• L’indicateurduniveaudechargedelabatterie(4)indiqueraleniveaudelachargeaumoyend’unou
plusieurstémoinsLEDsuivantlacharge.
Charger la batterie
• LabatterieLi-ionpeutêtrerechargéeàtoutmomentcarlesystèmedechargeintelligentpeutcharger
àpartirden’importequelniveaudechargedebatterie.
• Lachargedoits’effectuerà20˚C(températureambiante).
1. Branchezlechargeursurl’alimentationsecteur.
2. Introduisezlelduchargeurdansl’oricecorrespondantprévudanslapartieinférieurede
lapoignée.
Remarque : Assurez-vousqu’aucunepartiemétalliquen’entreencontactaveclespointsde
chargementdelabatteriecarcelapourraitentraineruncourt-circuitélectrique,susceptible
d’endommagerlabatterie.
3. Allumezl’alimentationélectrique,laLEDrouges’allumera,indiquantquelabatterieesten
coursdecharge.
4. Labatterieseratotalementchargéeauboutde3à5heuresetdevraalorsêtredéconnectéede
l’alimentationsecteur.
5. Laissezrefroidirlabatterie15minutesavantdel’utiliser.
6. Débranchezlechargeuretrangez-ledansunendroitpropreetsec,horsdeportéedesenfants.
7. Nelaissezpaslabatteriechargerpendantdespériodesprolongées.
ATTENTION :Labatterieperdrapeuàpeudesachargemêmesielleresteinutilisée.Veillezàne
paslaisserl’appareiltotalementdéchargépendantdespériodesprolongées.Rechargeztoujours
complètementlabatterieavantderangerl’appareilpourlongtemps.
IMPORTANT : Lenon-respectdesprocéduresdechargedelabatterieentraineradesdommages
irrémédiables.Veuillezsuivreattentivementlaprocédurerecommandée.
Entretien
Nettoyage
• Gardezl’appareilpropre.Enleveztoujourslapoussière/lesparticulesdel’outiletgardeztoujours
lesoricesdeventilationdébouchés.Nettoyezl’appareilavecunebrossedouceouunchiffonsec.
Danslamesuredupossible,nettoyezlesoricesdeventilationavecdel’aircomprimépropreetsec.
Se familiariser avec
le produit
1) Inverseurdusensderotation
2) TémoinLED
3) Porte-embouts
4) Indicateurduniveaudecharge
delabatterie
5) Poignée
Caractéristiques techniques
Tension: 3,6V
Typedebatterie: Li-Ion
Capacitédelabatterie: 1000mA/h
Tempsdecharge: 3-5heures
Vitesseàvide: 150tr/min
Couplemaximal: 2,5Nm
Vibrationpondérée: <2,5m/s2
Incertitude: 1,5m/s2
Puissancesonore: <80,dB(A)
Incertitude: 3dB(A)
Chargeur
Tension: 220-240VCA
Fréquence: 50/60Hz
Puissance: 300mA
Classedeprotection:
FallsderSchallintensitätspegelfürdenBediener85dB(A)übersteigt,sindLärmschutzmaßnahmen
notwendig.
AufgrundderfortlaufendenWeiterentwicklungunsererProduktekönnensichdietechnischenDatenvon
Silverline-ProduktenohnevorherigeAnkündigungändern.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Akku-SchraubendrehermitfestinstalliertemLithium-Ionen-Akku;fürleichteSchraubanwendungenund
unterVerwendungvon6-mm-Sechskant-Schraubendrehereinsätzen.
Auspacken des Gerätes
• PackenSieIhrWerkzeugvorsichtigausundüberprüfenSiees.MachenSiesichvollständigmitall
seinenEigenschaftenundFunktionenvertraut.
• VergewissernSiesich,dasssämtlicheTeiledesWerkzeugsvorhandenundineinwandfreiemZustand
sind.SolltenTeilefehlenoderbeschädigtsein,lassenSiedieseersetzen,bevorSiedasWerkzeug
verwenden.
Bedienung
Einsetzen eines Schraubendrehereinsatzes
• Sechskant-SchraubendrehereinsätzelassensichdirektindenSechskant-Einsatzhalter(3)einsetzen.
AlternativkönnenSiedenmitgeliefertenzweitenEinsatzhalterverwenden.
Betrieb
• BetätigenSiedenDrehrichtungsumschalter(1),umdasBohrfutterimUhrzeigersinnodergegenden
Uhrzeigersinndrehenzulassen.
Überprüfen des Akku-Ladestands
• JenachLadestandleuchtetmindestenseinederLampenderLadestandsanzeige(4)auf.
Auaden des Akkus
• DankdesintelligentenLadesystemskannderLithium-Ionen-Akkujederzeit,d.h.beibeliebigem
Ladestand,aufgeladenwerden.
• DerAkkusolltestetsbei20˚C(Zimmertemperatur)aufgeladenwerden.
1. SchließenSiedasLadegerätandasStromnetzan.
2. SteckenSiedasLadekabelindieLadebuchseuntenamGriffdesSchraubendrehersein.
Hinweis:AchtenSiedarauf,dassdieLadebuchsenichtinKontaktmitMetallteilenkommt.
AndernfallskanneszueinemKurzschlussundeinerBeschädigungdesAkkuskommen.
3. NachAnschlussansStromnetzleuchtetdasroteLED-Lichtaufundzeigtdadurchan,dassderAkku
geladenwird.
4. Nach3–5StundenistderAkkuvollständiggeladenundsolltevomStromnetzgenommenwerden.
5. LassenSiedenAkku15Minutenabkühlen,bevorSieihnverwenden.
6. TrennenSiedasLadegerätvonderStromversorgungundbewahrenSieesaneinemsauberen,
trockenenOrtaußerhalbderReichweitevonKindernauf.
7. LadenSiedenAkkunichtübermäßiglangeauf.
WARNHINWEIS:WährendderLagerungentlädtsichderAkkuallmählich.LagernSiedenAkkunicht
ungeladenübereinenlängerenZeitraum.LadenSiedenAkkuvorlängerfristigerLagerungstets
vollständigauf.
WICHTIGER HINWEIS: WenndieAnweisungenzumLadevorgangnichtkorrektbefolgtwerden,kann
dieszueinerdauerhaftenBeschädigungdesAkkusführen.HaltenSiesichstetsanobigeAnweisungen.
INSTANDHALTUNG
Reinigung
• HaltenSieIhrGerätstetssauber.EntfernenSieStaubundSchmutzundachtenSiedarauf,dassdie
Lüftungsöffnungennichtverstopfen.ReinigenSiedasGerätegehäusemiteinerweichenBürsteoder
einemtrockenenTuch.DieLüftungsöffnungenmitsauberer,trockenerDruckluftreinigen,sofern
verfügbar.
Geräteübersicht
1) Drehrichtungsumschalter
2) LED-Licht
3) Einsatzhalter
4) Ladestandsanzeige
5) Haltegriff
Technische Datent
Schraubendreher
Spannung: 3,6V
Akkutyp: Li-Ion
Akkukapazität: 1000mAh/h
Ladezeit: 3-5Stunden
Leerlaufdrehzahl: 150min-1
Max.Drehmoment: 2,5Nm
Hand-Arm-Vibration: <2,5m/s2
Unsicherheit: 1,5m/s2
Schallleistungspegel: <80,dB(A)
Unsicherheit: 3dB(A)
Ladegerät
Spannung: 220-240VAC
Frequenz: 50/60Hz
Leistung: 300mA
Schutzklasse:
263768_Z1MANPRO2.indd 1 22/12/2016 08:48

ES
IT
NL
PL
silverlinetools.com
Elniveldeintensidadsonoraparaelusuariopuedeexcederde85dB(A).Serecomiendanusar
medidasdeprotecciónsonora.
Comopartedenuestrapolíticadedesarrollodeproductos,losdatostécnicosdelosproductos
Silverlinepuedencambiarsinprevioaviso.
Aplicaciones
Atornilladorinalámbricoconbateríadelitiocompatibleconpuntashexagonalesde6mm.Indicado
paratareasligeras.
Desembalaje
• Desembaleeinspeccionelaherramientaconcuidado.Familiarícesecontodassus
característicasyfunciones.
• Asegúresedequeelembalajecontienetodaslaspartesyqueesténenbuenascondiciones.
Sifaltanpiezasoestándañadas,solicitesusustituciónantesdeutilizarestaherramienta.
Instrucciones de funcionamiento
Montaje de una punta
• Ustedpuedecolocarpuntashexagonalesdirectamenteenelportapiezas(3)ousarelportapiezas
adicional(incluido).
Funcionamiento
• Presioneelinterruptordesentidoderotación(1)haciaarribaoabajoparahacergirarelsoporteen
sentidohorariooantihorario.
• ParaactivarlaluzdeLED(2),desliceelinterruptordeluz/batería(4)haciaelsímbolodelaluz.
Comprobación del nivel de batería
• Unomásindicadoresdeniveldebatería(4)seiluminarán,dependiendodelniveldecarga.
Carga de la batería
• PuedecargarlabateríadeLitioencualquiermomentoyaqueelsistemainteligentedecarga
comenzaráacargarlabateríaapartirdelnivelexistente.
• Labateríadebecargarseaunatemperaturaambientede20˚C.
1. Enchufeelcargadoralatomadecorriente.
Características del
producto
1) Interruptordesentidoderotación
2) LuzdeLED
3) Portapiezas
4) Indicadordeniveldebatería
5) Empuñadura
Características técnicas
Destornillador
Tensión: 3,6V
Tipodebatería: Litio
Capacidad: 1.000mA/h
Tiempodecarga: 3-5horas
Velocidadsincarga: 150min-1
Parmáximo: 2,5Nm
Vibraciónponderada: <2,5m/s2
Incertidumbre: 1,5m/s2
Potenciaacústica: <80dB(A)
Incertidumbre: 3dB(A)
Cargador
Tensión: 220-240VCC
Frecuencia: 50/60Hz
Potencia: 300mA
Clasedeprotección:
2. Inserteelcabledelcargadorenlatomasituadaenlabasedelmangodelaherramienta.
Nota: Asegúresedequenohayaobjetosmetálicosencontactoconlatomayaquepodríagenerar
uncortocircuitoydañarlabatería.
3. LaluzLEDdecolorrojodeberíailuminarseindicandoquelabateríaestácargándose.
4. Despuésde3-5horaslabateríaestarácompletamentecargadaydeberádesconectarladelared
eléctrica.
5. Antesdeusar,dejeenfriarlabateríadurante15minutos.
6. Desconecteelcargadordelaredeléctricayguárdeloenunlugarlimpioysecoalejadodelos
niños.
7. Nodejecargandolabateríalargosperiodosdetiempo
ADVERTENCIA:Labateríaperderágradualmentesucargaalpermaneceralmacenada.Noalmacene
eldestornilladordescargadodurantemuchotiempo.Carguecompletamentelabateríaantesde
almacenarla.
IMPORTANTE:Noseguirelprocedimientocorrectoparacargarlasbateríaspuededañaresta
herramientapermanentemente.Debeseguirelprocedimientocorrecto.
Mantenimiento
Limpieza
• Mantengalaherramientasiemprelimpia.Limpiesiempreelpolvoylaspartículasynunca
dejequelosoriciosdeventilaciónsebloqueen.Utiliceuncepillosuaveounpañoseco
paralimpiarlaherramienta.Sidisponedeuncompresordeairecomprimido,sopleconaire
secoylimpioparalimpiarlosoriciosdeventilación.
Seillivellodiintensitàdelsuonoperl’operatorepuòsuperare85dB(A),lemisuresonorediprotezione
sononecessarie
Silverlineècostantementeimpegnatanellosviluppodeisuoiprodottiepertantolecaratteristiche
tecnichedell’utensilepotrebberovariaresenzapreavviso.
Destinazione d’uso
Avvitatoreabatteriaconbatteriaalitiovincolata,adattopercompitileggeridiavvitatura,conpunte
esagonalidi6mm.
Disimballagio
• Disimballareconcautelal’avvitatore.Accertarsichesiastatorimossotuttoilmaterialedi
imballaggio.Studiareafondoicomandi,lepartielefunzionidelprodotto.
• Assicurarechetuttelepartisianopresentieinbuonecondizioni.Incasodipartimancantio
danneggiatereperireesostituireipezziprimadiusarel’utensile.
Istruzioni d’uso
Inserimento di unapunta dell’avvitatore
• Èpossibileadattarel’utilizzodiinsertitipoesagonalidirettamentenelsupportopuntaesagonale(3),
oppureutilizzareilsupportopuntaaggiuntivo(indotazione)
Funzionamento
• Premerelapartesuperioreoinferioredell’interruttoredirezionale(1)percambiareladirezionedi
rotazionedelmandrinoinsensoorariooinsensoantiorario.
Controllo del livello di carica della batteria
• Unoopiùdellelucidell’indicatoredellabatteria(4)siillumineranno,asecondoillivellodicarica
Caricamento della batteria
• Èpossibileinserirelabatteriaalitiosottocaricainqualsiasimomentosiccomeilsistemadicarica
intelligentecaricheràapartiredaqualsiasilivellodicaricaattualedellabatteria
Conoscenza del prodotto
1) Selettoredidirezione
2) IndicatoreluminosoaLED
3) Portapunta
4) Indicatorelivellobatteria
5) Impugnatura
Specicazioni Tecniche
Avvitatore
Tensioned’esercizio: 3,6V
Tipodibatteria: Agliionidilitio
Capacità: 1000mA/h
Tempodicaricamento: 3-5hours
Velocitàavuoto: 150rpm
Coppiamassima: 2.5Nm
Vibrazionemano-braccio: <2.5m/s2
Incertezza: 1,5m/s2
Potenzasonora: <80dB(A)
Incertezza: 3dB(A)
Caricatore
Tensioned’esercizio: 220-240VAC
Frequenza: 50/60Hz
Potenza: 300mA
Classediprotezione:
• Labatteriadeveesserecaricataa20˚C(temperaturaambientale)
1. Collegarelaspinadelcaricatoreaunapresadicorrente.
2. Inserirelospinottodelcaricatorenellapresacorrispondentedellabatteriaallabasedellamaniglia
dell’utensile
NB: Accertarsichenoncisianopartimetallicheacontattoconlabatteriaperevitareilrischiodiun
cortocircuito,siccomequestopotrebbedanneggiarelabatteria.
3. Attivarel’alimentazione.IlLEDrossosiillumineràperindicarechelabatteriaèinfasedicarica.
4. Labatteriasaràcaricatacompletamentedopo3-5oreedovrebbepoiesserescollegatadallarete
elettrica.
5. Lasciarechelabatteriasiraffreddiper15minutiprimadell’uso.
6. Accertarsicheilcaricatoresiascollegatodallapresadicorrenteechesiaconservatoinunambiente
pulitoedasciuttofuoridallaportatadeibambini
7. Nonlasciarelabatteriasottocaricaperlunghiperiodiditempo
ATTENZIONE:Labatteriagradualmenteperderàcaricainconservazione.Nonconservareilcacciavite
perlunghiperiodiditemposcarico.Caricaresemprecompletamentelabatteriaprimadiriporloalungo
termine.
IMPORTANTE:lanonosservanzadellacorrettaproceduradicaricamentodellabatteriapotrebbecausare
dannipermanenti.Siraccomandadiseguiresemprelacorrettaprocedura.
Manutenzione
Pulizia
• Mantenerepulitol’utensile.Spolverareregolarmentepertenerelontanalapolvereecontrollarechei
foridiventilazionenonsianomaiostruiti.Usareunaspazzolamorbidaounpannoasciuttoperpulire
ildispositivo,esedisponibile,liberareiforidiventilazionecondell’ariacompressapulitaeasciutta.
Degeluidsintensiteitvoordebedienerkan85dB(A)overschrijdenendegehoorbeschermingis
noodzakelijk.
MethetoogoponzeaanhoudendeproductontwikkelingkunnendespecicatiesvanSilverline
productenzondervoorafgaandekennisgevingwordengewijzigd.
Gebruiksdoel
AccuschroevendraaiermetLi-ionaccu,geschiktvoorlichteschroefwerkzaamhedenmethetgebruikvan
6mminbusschroefbits
Het uitpakken van uw gereedschap
• Pakuwtoestel/gereedschapuit.Inspecteerhetenzorgdatumetallekenmerkenen
functiesvertrouwdraakt.
• Controleerofalleonderdelenaanwezigzijneningoedestaatverkeren.Alseronderdelen
ontbrekenofbeschadigdzijn,zorgdandatdezevervangenwordenvoorudittoestel/
gereedschapgebruikt.
GEBRUIKSINSTRUCTIES
Het bevestigen van een schroevendraaier bit
• 6-hoekigeschroevendraaierbitspassenzoweldirectindebithouder(3)alsindebijkomendebit
houder(inbegrepen).
Bediening
• Drukdebovenofonderzijdevanderichtingschakelaar(1)inomdespankoplinksofrechtsomte
draaien.
Het controleren van het accuniveau
• Eén,ofmeerdereindicatorlampjeszullengaanbranden,afhankelijkvanhetlaadniveau
De accu opladen
• Dekanopelkmomentopgeladenwordenwaarhetintelligentesystemditopelklaadniveautoestaat
• Deaccuhoortopkamertemperatuur(±20°C)opgeladenteworden
1. Steekdestekkerinhetstopcontact
Product beschrijving
1) Richtingschakelaar
2) LED-lampje
3) Bithouder
4) Accuniveauindicatorlampjes
5) Handvat
Specicaties
Schroevendraaier
Spanning: 3,6V
Accutype: Lithium-ion
Accucapaciteit: 1000mA/H
Oplaadtijd: 3-5uur
Onbelasttoerental: 150min-1
Maximumkoppel: 2,5Nm
Trillingamplitude: <2,5m/s2
Onzekerheid: 1,5m/s2
Geluidsvermogen: <80dB(A)
Onzekerheid: 3dB(A)
Oplader
Spanning: 220-240VAC
Frequentie: 50/60Hz
Opgenomenvermogen: 300mA
Beschermingsklasse:
2. Stopdestekkerinhetoplaadpuntaandeonderkantvanhethandvat.
Let op:Metalenvoorwerpenmogenhetoplaadpuntophetgereedschapnietrakenwaarditkan
leidentotkortsluitingwatdeaccubeschadigd
3. Wanneerdeschroevendraaieropgeladenwordt,hoorthetrodelampjeteverlichten
4. Na3-5uurisdeaccuvolledigopgeladenenhoortdezevandestroombronontkoppeldteworden
5. Laatdeaccunahetopladen15minutenafkoelenvooruhetgebruikt
6. Ontkoppeldeopladervandestroombronenbergdezeopeendrogeenschoneruimteop,buiten
hetbereikvankinderen
7. Laaddeaccunietvoorlangeretijddanbeschrevenop
WAARSCHUWING: Deaccuzaltijdensopbergingovertijdgeleidelijkontladen.Bergde
schroevendraaiernietvoorlangeretijd,ontladenop.Laaddeaccuvooropbergingvolledigop.
BELANGRIJK: Volgdejuistelaadprocedureopompermanenteschadeaandeaccutevoorkomen.
Onderhoud
Schoonmaak
• Houduwmachineschoon.Verwijderstofenvuildeeltjes,enzorgervoordatdeventilatieopeningen
nietgeblokkeerdraken.Gebruikeenzachteborstelofeendrogedoekomdemachineschoonte
maken.Indienbeschikbaar,kuntuschone,drogecompressieluchtdoordeventilatieopeningen
blazen.
Przedstawienie produktu
1) Przełącznikkierunku
2) LampkaLED
3) Uchwytnabity
4) Wskaźnikpoziomuakumulatora
5) Rękojeść
Dane techniczne:
Wkrętak:
Napięcieeklektyczne: 3,6V
Rodzajakumulatora: LI-ION
Pojemnośćakumulatora: 1000mA/h
Czasładowania: 3-5godzin
Prędkośćbezobciążenia: 150obr./min
Maksymalnymomentobrotowy: 2,5Nm
Poziomemisjiwibracji: <2,5m/s2
Niepewnośćpomiaru: 1,5m/s2
Poziommocyakustycznej: <80dB(A)
Niepewnośćpomiaru: 3dB(A)
Ładowarka:
Napięcieelektryczne: 220-240VAC
Częstosliwość: 50/60Hz
Moc: 300mA
Klasaochrony:
Poziomnatężeniadźwiękudlaoperatoramożeprzekroczyć85dB(A)dlategokoniecznejestzastosowanie
środkówochronysłuchu.
Wwynikunieprzerwanegoprocesurozwojowegoproduktów,danetechniczneposzczególnychproduktów
Silverlinemogąuleczmianiebezuprzedniegopowiadomienia.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
WkrętakzwbudowanymakumulatoremLi-Ion,przeznaczonadowkręcaniaolekkimstopniutrudności
zużyciembitów6mm.
Rozpakowanie narzędzia
• Ostrożnierozpakujisprawdźnarzędzie.Zapoznajsięwszystkimimechanizmamiifunkcjami.
• Upewnijsię,żenarzędziezawierawszystkieczęściisąonewdobrymstanie.Jeślibrakujepewnych
częścilubsąoneuszkodzone,należyuzupełnićlubwymienićjeprzedrozpoczęciemkorzystaniaz
narzędzia.
Instrukcja obsługi
Mocowanie bitu
• Możliwośćumieszczeniabitusześciokątnegobezpośredniowuchwycienabity(3),bądźużycie
dodatkowegouchwytu(dołączonegowkomplecie)
Obsługa
• Wciśnijgórnyprzyciskprzełącznikazmianykierunku(1)abyobrócićuchwytwprawo,bądźlewo
Sprawdzenie poziomu naładowania akumulatora
• Jednazlampekwskaźnikanaładowaniabaterii(4)zaświecisięwzależnościodpoziomunaładowania
akumulatora
Ładowanie akumulatora
• Możliwośćdoładowaniaakumulatorawkażdymmomencie,dziękiineteligentnejbaterii,która
pozwlaanadoładowanieodistniejącehopoziomu.
• Akumulatorpowinienbyćładowanywtemperaturze20oC(temperaturapokojowa)
1. Podłączładowarkędozasilania
2. Umieśćprzewódładowarkiwgnieździeładowaniawkrętakawpodstawierękojeściurządzenia.Uwaga:
Upewnijsię,żeżadenmetalowyelementniedotykapunktuładowaniawrękojeściurządzenia,gdyż
możetodoprowadzićdospięcia,awkonsekwencjidouszkodzeniaakumulatora
3. Powłączeniuzasilania,czerwonalampkazaświeci,coświadczyoładowaniu
4. Po3-5godzinachakumulatorzostanienaładowany,poczymnależygoodłączyć
5. Przedużyciemnależyodczekać15mindowystygnięcia
6. Odłączładowarkęodzasilaniaiprzechowajwczystymisuchymśrodowiskuzdalaodzasięgudzieci
7. Niewolnozostawiaćakumulatorawładowarceprzezdłuższyokresczasu
OSTRZEŻENIE: Akumulatorbędziestopniowotraciłmocpodczasprzechowywania.Niewolno
przechowywaćwkrętakaprzezdłuższyczaswstanierozładowanym.Zawszenależynaładowaćakumulator
dopełnaprzeddłuższymprzechowywaniem.
WAŻNE: Niestosowaniesiędoprawidłowegopostępowaniapodczasładowaniaakumulatoraspowoduje
trwałeuszkodzenie.Należyprzestrzegaćwłaściwejprocedury.
KONSERWACJA
Czyszczenie
• Należyzawszedbaćoczystośćurządzenia.Brudikurzpowodująszybszezużycieelementów
wewnętrznychiskracająokreseksploatacjiurządzenia.Należyużyćmiękkiejszczotki,bądźszmatki
dowyczyszczeniaakumulator,wraziepotrzebyprzedmuchaniaotworówwentylacyjnychczystym
powietrzemsprężonym
263768_Z1MANPRO2.indd 2 22/12/2016 08:48
Other manuals for 263768
1
Other Silverline Power Screwdriver manuals

Silverline
Silverline SILVER STORM 263768 User manual

Silverline
Silverline 791721 User manual

Silverline
Silverline 733610 User manual

Silverline
Silverline 243592 User manual

Silverline
Silverline 261030 User manual

Silverline
Silverline DIY Series User manual

Silverline
Silverline 811388 User manual

Silverline
Silverline 263768 User manual