VITO PRO-POWER POWERWASH 150 HQ User manual

PT
EN
MÁQUINA LAVAR PRESSÃO POWERWASH 150 HQ
HIGH PRESSURE WASHER POWERWASH 150 HQ
ES
FR
HIDROLAVADORA POWERWASH 150 HQ
NETTOYEUR HAUTE PRESSION POWERWASH 150 HQ
VIML150HQA

2
ÍNDICE
PT
DESCRIÇÃO DA MÁQUINA E CONTEÚDO
DA EMBALAGEM...................................5
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E
UTILIZAÇÃO...........................................7
Geral..................................................7
Segurança elétrica.............................7
Antes de começar a trabalhar...........8
Durante o trabalho ...........................8
Manutenção e limpeza da máquina .8
Assistência Técnica ...........................9
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM...............9
Montagem dos suportes...............9
Montagem da mangueira de alta
pressão..........................................9
Montagem do conjunto da pistola9
Ligação à rede de água .................9
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO .....9
Arranque da máquina.................10
Paragem da máquina..................11
Regulação do bico aspersor........11
Utilização de detergente.............11
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO .........12
Limpeza do filtro de partículas ...12
Limpeza do bico de aspersão......12
Mudança/reposição do óleo da
bomba.........................................12
Limpeza e armazenamento ........12
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE........ 12
APOIO AO CLIENTE .............................12
PERGUNTAS FREQUENTES /
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS..............13
CERTIFICADO DE GARANTIA...............15
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ....15
ES
LA HERRAMIENTA Y CONTENIDO DEL
EMBALAJE........................................... 16
INSTRUCCIONES GENERALES DE
SEGURIDAD Y UTILIZACIÓN ................18
General ...........................................18
Seguridad eléctrica.........................18
Antes de empezar el trabajo ..........19
Durante el trabajo ..........................19
Mantenimiento y limpieza..............19
Asistencia Técnica...........................20
INSTRUCCIONES DE MONTAJE ...........20
Montaje de los soportes.............20
Montaje de la manguera de alta
presión........................................20
Montaje del conjunto de la pistola
.................................................... 20
Conexión a la red de agua ..........20
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
............................................................20
Puesta en marcha....................... 21

3
Parada de la máquina .................22
Regulación de la boquilla de riego
....................................................22
Uso del detergente .....................22
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
............................................................23
Limpieza del filtro de partículas..23
Limpieza de la boquilla de riego .23
Cambio / reposición del aceite de
la bomba .....................................23
Limpieza y almacenamiento .......23
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE..23
SERVICIO ATENCIÓN AL CLIENTE ........23
PREGUNTAS FRECUENTES /
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS.............24
CERTIFICADO DE GARANTÍA ...............26
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD .....26
EN
TOOL DESCRIPTION AND PACKAGING
CONTENT.............................................27
GENERAL SAFETY AND USAGE
INSTRUCTIONS....................................29
General............................................29
Electrical safety instructions...........29
Before you start working ................30
While operating ..............................30
Maintenance and cleaning..............30
Technical assistance........................31
ASSEMBLY INSTRUCTIONS..................31
Holders assembly........................31
High-pressure hose assembly.....31
Gun set assembly (gun + lance)..31
Connection to water supply .......31
OPERATING INSTRUCTIONS................31
Start-up.......................................32
Stop.............................................32
Nozzle setting - Spray pattern and
water pressure............................33
Detergent application.................33
MAINTENANCE INSTRUCTIONS ..........33
Water inlet filter cleaning...........33
Nozzle cleaning...........................34
Pump oil changing ......................34
Cleaning and storage..................34
ENVIRONMENTAL POLICY................... 34
CUSTOMER SERVICE ...........................34
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS/
TROUBLESHOOTING ...........................35
WARRANTY CERTIFICATE....................37
DECLARATION OF CONFORMITY ........37
FR
DESCRIPTION DE L'ÉQUIPEMENT ET
CONTENU DE L'EMBALLAGE...............38
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE
SÉCURITÉ ET D’UTILISATION...............40
Règles générales.............................40
Sécurité électrique .........................40
Avant de commencer à travailler ...41

4
Pendant le travail............................41
Entretien et nettoyage....................41
Assistance technique ......................42
INSTRUCTIONS DE MONTAGE.............42
Montage des supports................42
Montage du tuyau d'haute
pression.......................................42
Montage de l'ensemble du pistolet
(pistolet + lance) .........................42
Raccordement sur un réseau
d'alimentation en eau.................42
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
............................................................43
Démarrer le nettoyeur................43
Arrêter le nettoyeur....................44
Réglage de la buse ......................44
Utilisation du détergent .............44
INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE..... 45
Nettoyage du filtre d'entrée d'eau
.................................................... 45
Nettoyage de la buse.................. 45
Changement d'huile de la pompe
.................................................... 45
Nettoyage et rangement ............46
PROTECTION ENVIRONNEMENTALE...46
SERVICE CLIENT...................................46
FOIRE AUX QUESTION/ DÉPANNAGE .47
CERTIFICAT DE LA GARANTIE..............49
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ........49
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ....50

5
DESCRIÇÃO DA MÁQUINA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM
MÁQUINA DE LAVAR À PRESSÃO POWERWASH 150 HQ –VIML150HQA

6
Lista de Componentes
1
Conector rápido de mangueira de água
2
Filtro de partículas
3
Cabo de alimentação
4
5
Botão de regulação de detergente
5
Botão “ON/OFF”
6
Mangueira de alta pressão
7
Manipulo do enrolador da mangueira de alta
pressão
8
Enrolador da mangueira de alta pressão
9
Pega de transporte
10
Pistola
11
Suporte da pistola
12
Fixação da ponteira
13
Ponteira com bico de aspersão
14
Roda de transporte
15
Suporte do conjunto da pistola
16
Bico aspersor –Regulação do padrão de saída
17
Bico aspersor –Regulação de pressão
18
Ligador da ponteira
19
Bloqueio de segurança da pistola
20
Gatilho da pistola
21
Ligador da pistola à mangueira de alta pressão
22
Ligador da mangueira de alta pressão à pistola
23
Tubo de aspiração de detergente
24
Tampa do depósito de detergente
25
Depósito de detergente
Conteúdo da Embalagem
1
Lavadora de pressão VIML150HQA
1
Pistola
1
Ponteira com bico de aspersão
1
Ponteira turbo com bico de aspersão
1
Conector rápido da mangueira de água
1
Suporte para pistola
1
Suporte inferior do conjunto da pistola
1
Filtro de partículas
1
Agulha de limpeza para bico aspersor
1
Manual de instruções
Simbolologia
Alerta de segurança ou chamada de atenção.
Para reduzir o risco de lesões, o usuário deve ler o
manual de instruções.
Perigo de choques elétricos.
Respeite a distância de segurança.
Embalagem de material reciclado.
Recolha separada de baterias e/ou máquinas
elétricas.
Especificações Técnicas
Potência nominal [W]:
3200
Tensão de alimentação [V]:
230V AC 50Hz
Pressão máxima da água de
entrada [bar]:
4
Pressão máxima [bar]:
225
Pressão de serviço [bar]:
150
Caudal máximo [L/min]:
9
Caudal de serviço [L/min]:
7.5
Comprimento da mangueira [m]:
5
Temperatura de trabalho [°C]
5 - 50
Nível de potência sonora (LWA)
[dB (A)]:
99
Nível de pressão sonora (LpA)
[dB (A)]:
83
Índice de proteção:
IPX5
Dimensões da embalagem
[mm]:
1200 X 430 X
440
Peso [Kg]:
24.6

7
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO
ATENÇÃO! Ao utilizar máquinas elétricas deve
considerar determinadas medidas básicas de
segurança, de modo a evitar o risco de incêndio,
choques elétricos e acidentes pessoais.
Leia sempre as instruções de segurança,
funcionamento e manutenção antes de começar
a utilizar a sua máquina elétrica. Guarde o manual de
instruções para futuras consultas.
Geral
Estas medidas preventivas são imprescindíveis para a
sua segurança, utilize a máquina sempre com cuidado,
de forma responsável e tendo em consideração que o
utilizador é responsável por eventuais acidentes
causados a terceiros ou aos seus bens.
A máquina só pode ser utilizada por pessoas que
tenham lido o manual de instruções e estejam
familiarizadas com o manuseamento. Antes da primeira
utilização, o utilizador deve ser instruído pelo vendedor
ou por outra pessoa competente sobre a utilização da
máquina, deve obter instruções adequadas e práticas.
O manual de instruções é parte integrante da máquina
e tem que ser sempre fornecido.
Familiarize-se com os dispositivos de comando e com a
utilização da máquina. O utilizador tem de saber,
nomeadamente, como parar rapidamente a máquina.
Utilize a máquina só se estiver em boas condições físicas
e psíquicas. Não utilize a máquina se estiver cansado ou
sob o efeito de álcool, drogas ou medicamentos. Se
sofrer de algum problema de saúde, informe-se junto
do seu médico sobre a possibilidade de trabalhar com a
máquina.
Nunca permita a utilização da máquina por crianças,
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
limitadas, pessoas com falta de experiência e
conhecimento da máquina ou outras pessoas que não
esteja familiarizada com as instruções de utilização.
A máquina apenas pode ser utilizada conforme
descrito neste manual de instruções. Não é
permitida qualquer outra utilização, que possa ser
perigosa e provoque ferimentos no utilizador ou danos
na máquina.
Não sobrecarregue a máquina elétrica, utilize a
máquina adequada para cada tipo de trabalho. A
utilização da máquina para fins diferentes do previsto e
o uso inadequado de acessórios, podem resultar em
situações perigosas.
Por motivos de segurança, é proibida qualquer
alteração à máquina além da montagem de acessórios
autorizados pelo fabricante. Qualquer alteração
efetuada anula o direito à garantia.
Poderá obter informações sobre os acessórios
autorizados junto do seu distribuidor oficial VITO.
Segurança elétrica
Não utilize máquinas elétricas em ambientes
explosivos, nomeadamente na presença de líquidos,
gases ou poeiras inflamáveis. As máquinas elétricas
criam faíscas que poderão inflamar os líquidos, gases ou
poeiras.
O cabo de alimentação da máquina deve ser
ligado, através da ficha, numa tomada elétrica de
230V 50Hz com proteção diferencial.
O interruptor diferencial associado ao circuito de
alimentação, deve estar regulado para disparar quando
existir uma corrente de defeito máxima de 30 mA.
Proteja as tomadas contra a humidade. Em caso de
existir perigo de projeção de água ou inundação,
instalar as tomadas em local que não possa ser atingido
pela inundação ou instalar tomadas com proteção
adequada.
Proteja o cabo de alimentação, a ficha e a tomada de
fontes de calor, óleo e objetos cortantes. Se o cabo de
alimentação estiver danificado, deve ser substituído por
um técnico qualificado, não é permitido repara-lo.
Não modifique a ficha do cabo de alimentação, utilize
tomada compatível com a ficha da máquina. Não use
nenhum tipo de adaptador.
A utilização de extensões, para ligação do cabo de
alimentação, não é recomendada. No entanto, caso
utilize uma extensão, deve ter alguns cuidados, tais
como:
▪Se utilizar a máquina de lavar à pressão ao ar livre,
utilize apenas extensões adequadas para uso
exterior. A utilização de uma extensão adequada
diminui o risco de choque elétrico;
▪Utilize apenas extensões com 3 cabos, fichas e
tomadas com ligação ou contacto de terra;

8
▪A secção dos cabos da extensão deve ser
proporcional ao comprimento e com características
iguais ou superiores às características do cabo de
alimentação da máquina (1.5 mm² →L 25 m; 2.0
mm² →25 L 50 m);
▪Não utilize extensões danificadas. Examine as
extensões antes de utilizar e substitua caso seja
necessário;
▪Desligue sempre a extensão da tomada antes de
remover a ficha da máquina;
Antes de começar a trabalhar
Certifique-se de que a máquina apenas é utilizada por
pessoas familiarizadas com o manual de utilização.
Antes da utilização da máquina, substitua as peças
avariadas, bem como todas as restantes peças usadas e
danificadas.
Verifique se todas as porcas e parafusos estão
convenientemente apertados. É importante uma
revisão regular de modo a garantir as questões de
segurança e o rendimento da máquina.
Para garantir que trabalha com a máquina em
segurança, antes da colocação em funcionamento, é
necessário verificar se:
▪Toda a máquina está montada corretamente;
▪Os dispositivos de segurança estão em perfeitas
condições e se funcionam corretamente. Nunca
utilize a máquina se os dispositivos de segurança
estiverem em falta, danificados ou gastos;
▪A mangueira de pressão, pistola e acessórios de
ligação estão em perfeitas condições;
Realize todos os ajustes e trabalhos necessários à
correta montagem da máquina, caso tenha dúvidas ou
dificuldades dirija-se ao seu distribuidor oficial.
Durante o trabalho
Mantenha terceiros afastados da zona de
operação da máquina. Nunca trabalhe enquanto
estiverem animais ou pessoas, em particular crianças,
na zona de risco.
Utilize a máquina com especial cuidado quando estiver
a trabalhar próximo de encostas, valas e poços. Coloque
a máquina num piso firme, plano e a uma distância
suficientemente segura desses locais de perigo.
Os dispositivos de comando e de segurança instalados
na máquina não podem ser retirados nem inibidos.
Colocação em funcionamento
Ligue a máquina com cuidado seguindo as indicações de
funcionamento do manual de instruções. A utilização da
máquina de acordo com estas instruções diminui o risco
de ferimentos.
Não tape a máquina durante a utilização, nem a utilize
em espaços sem ventilação adequada. Para evitar o
risco de aquecimento da máquina, mantenha as saídas
de ventilação permanentemente limpas e
desobstruídas de modo a permitir a circulação de ar.
Não utilize a máquina exposta ao sol nem durante
longos períodos de tempo. Tais condições provocam o
aumento da temperatura de trabalho, o que leva à
ativação constante do térmico de proteção da máquina.
A utilização da máquina com tensão de alimentação
inferior ao definido nas características técnicas ou de
extensões com comprimento muito elevado também
podem provocar a ativação do térmico de proteção da
máquina.
Manutenção e limpeza da máquina
Antes do início dos trabalhos de limpeza, ajuste,
reparação e manutenção da máquina deve:
▪Colocar a máquina num piso firme e plano;
▪Desligar o cabo de alimentação da tomada;
Verifique frequentemente a máquina, especialmente
antes do armazenamento (por exemplo, antes do
período de inverno), quanto a desgaste e danos.
Substitua imediatamente as peças gastas ou danificadas
de modo a que a máquina esteja sempre operacional e
em condições de funcionamento seguro.
Limpeza:
A máquina deve de ser cuidadosamente limpa na sua
totalidade após ser utilizada.
Não utilize produtos de limpeza agressivos. Estes
produtos podem danificar plásticos e metais,
prejudicando o funcionamento seguro da sua máquina.
Trabalhos de manutenção:
Apenas podem ser realizados trabalhos de manutenção
descritos neste manual de instruções, todos os
restantes trabalhos deverão ser executados por um
distribuidor oficial.

9
Mantenha todas as porcas e parafusos bem apertados,
para que a máquina esteja em condições de funcionar
com segurança.
Mantenha os autocolantes de advertência e de
indicação sempre limpos e legíveis.
Se retirar componentes ou dispositivos de segurança
para efetuar trabalhos de manutenção, estes deverão
ser imediatamente recolocados de forma correta.
Uma máquina com duplo isolamento não necessita de
ligação á terra. A manutenção deste tipo de máquinas
exige um cuidado extremo e conhecimento do sistema,
e deve ser efetuada apenas por técnico qualificado. A
substituição de componentes de uma máquina com
duplo isolamento deve ser efetuada com peças iguais ás
originais.
Utilize apenas ferramentas ou acessórios acopláveis
autorizados pela VITO para esta máquina ou peças
tecnicamente idênticas. Caso contrário, poderão
ocorrer ferimentos ou danos na máquina. Em caso de
dúvidas ou se lhe faltarem os conhecimentos e meios
necessários, deverá dirigir-se a um distribuidor oficial.
Assistência Técnica
A máquina deve ser reparada apenas pelo serviço de
assistência técnica da marca, ou por pessoal qualificado,
apenas com peças de substituição originais.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
Montagem dos suportes
1. Encaixe o suporte da pistola (11) e o suporte do
conjunto da pistola (15);
Montagem da mangueira de alta pressão
1. Introduza o ligador da mangueira de alta pressão (22)
na pistola, enrosque a rosca de aperto;
Antes de ligar a máquina, assegure-se que a mangueira
está completamente desenrolada. Durante a utilização,
a mangueira não pode enrolar.
Mantenha a mangueira afastada de fontes de
calor, objetos cortantes e superfícies abrasivas
(esquinas de parede, degraus ou pavimentos rugosos).
Mangueiras danificadas podem causar danos.
Verifique o estado da mangueira regularmente e troque
se estiver danificada. Não tente reparar a mangueira.
Montagem do conjunto da pistola
Encaixe a ponteira na pistola através da ligação roscada.
Ligação à rede de água
1. Ligue a mangueira à torneira de abastecimento de
água;
2. Abra a torneira de abastecimento de água para
remover os resíduos que possam existir dentro
mangueira. Quando sair água limpa, feche a torneira;
3. Na outra extremidade da mangueira, coloque o
conector rápido (1);
4. Retire a tampa colocada na entrada de água;
5. Enrosque o filtro de partículas (2) na entradade água;
6. Encaixe o conector rápido da mangueira de água no
filtro de partículas;
7. Nunca utilize a máquina sem o filtro de partículas
instalado na tubagem de entrada de água o filtro de
partículas deve estar sempre instalado para filtrar
areia e outras impurezas que possam provocar danos
nas válvulas da bomba.
O abastecimento de água à máquina deve ser efetuado,
preferencialmente, através de mangueira ligada a
torneira da rede de abastecimento de água.
É adequada uma mangueira de jardim com diâmetro de
½”, com comprimento mínimo de 5 m.
Caso pretenda efetuar o abastecimento de água desde
poços, tanques ou outro tipo de reservatório de água,
deve instalar um filtro adicional (filtro pinha) na
aspiração, para evitar a entrada de areia ou outro tipo
de resíduos.
Em qualquer uma das situações, certifique-se que a
pressão da água de entrada é inferior a 7 bar.
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Durante a utilização da máquina de lavar à pressão deve
ter em consideração alguns cuidados e procedimentos
de utilização, de modo a evitar acidentes:
▪Durante a utilização, coloque a máquina em locais
estáveis e afastada do local da limpeza;
▪Não utilize o cabo de alimentação nem a mangueira
de pressão para deslocar a máquina;

10
▪Nunca opere a máquina utilizando movimentos
repetidos e rápidos de pressionar/largar o gatilho de
pressão. Esta ação poderá resultar em falhas de
componentes e conexões sobre pressão;
▪Não trabalhe com a máquina em vazio (sem água),
pois irá causar danos nos vedantes da bomba. Ligue
sempre a água antes de ligar a máquina;
▪Para prevenir uma descarga acidental de água com
alta pressão, o bloqueio de segurança no gatilho deve
estar engatado sempre que a máquina não estiver a
ser utilizada;
▪Quando a máquina está sobre pressão e o gatilho é
pressionado, a libertação de pressão pode causar o
coice da pistola. Adote uma postura estável e segure
a pistola com firmeza com ambas as mãos, de modo
a evitar acidentes.
▪Não utilize a máquina junto de outras pessoas sem
que estas estejam a utilizar equipamentos de
proteção;
▪Nunca direcione o jato de água na direção de
pessoas, animais, equipamentos, instalações
elétricas ou da própria máquina de lavar à pressão;
▪Nunca coloque a sua mão, dedos ou corpo em frente
ao bico aspersor. O jato pode provocar ferimentos;
▪Mantenha as mangueiras de pressão e água
conectadas à máquina e à pistola enquanto o sistema
estiver sobre pressão. Certifique-se que a máquina
está desligada e toda a pressão é libertada antes de
desconectar as mangueiras;
▪Não efetue qualquer modificação na máquina,
ligações, mangueiras ou outras conexões;
▪Não utilize a máquina de lavar à pressão para
bombear combustíveis ou outros líquidos
inflamáveis;
▪Utilize sempre óculos de proteção. O uso de
equipamentos de proteção, tais como máscara anti
poeira, calçado de proteção e protetor auricular
devem ser utilizados sempre que necessário;
▪Esta máquina está preparada para trabalhar com
água limpa e com temperatura de trabalho entre
+5°C e +50°C. A pressão de serviço da água de
entrada, deve ser inferior a 4 bar.
▪Utilize apenas mangueiras de pressão, fixações e
encaixes de acordo com as especificações da
máquina e recomendações do fabricante. Estes
acessórios são importantes para a segurança da
máquina de lavar à pressão e do utilizador;
▪Não utilize pressão que exceda a mencionada em
alguns dos componentes (mangueiras, encaixes, etc.)
do sistema pressurizado. Garanta que todos os
acessórios suportam o limite máximo da máquina;
▪Pneus e válvulas de pneus podem ser danificadas
pelo jato de alta pressão e provocar posterior
rebentamento.
▪Não é permitido limpar superfícies que contenham
amianto;
▪As áreas de limpeza deverão ter inclinações e
drenagens necessárias para reduzir os riscos de
queda.
▪Antes de arrancar com a máquina de lavar à pressão
em climas frios, certifique-se que não se formou gelo
em nenhum componente da máquina;
Arranque da máquina
A máquina está equipada com um sistema
START/STOP automático, baseado na pressão da
água. O motor da máquina não funciona em continuo.
Funciona apenas quando o gatilho da pistola é
pressionado. Sempre que liberta o gatilho a máquina
para automaticamente.
1. Verifique se a máquina está em posição vertical;
2. Abra a torneira da tubagem de água de
abastecimento;
3. Encoste o bloqueio do gatilho (19) à direita para
permitir o acionamento do gatilho;
4. Pressione o gatilho da pistola (20) até sair todo o ar
da bomba e mangueira de água;
5. Ligue o cabo de alimentação (3);
6. Coloque o botão “ON/OFF” (5) na posição (ON);
7. Pressione o gatilho da pistola para efetuar o trabalho;
8. Se necessitar de alterar a forma do jato de saída de
água, rode o bico de aspersão para a
esquerda/direita (17);
9. Ajuste a distância entre o bico de aspersão e a
superfície de limpeza;

11
Paragem da máquina
1. Coloque o botão “ON/OFF” (5) par posição “OFF”;
2. Desligue a ficha do cabo de alimentação (3);
3. Feche a torneira da tubagem de água de
abastecimento;
4. Pressione o gatilho da pistola (20) para aliviar a
pressão da água;
5. Encoste o bloqueio do gatilho (19) à esquerda para
bloquear o gatilho;
6. Enrole a mangueira de alta pressão (6) no enrolador
(8), utilizando o manipulo (7);
7. Enrole a mangueira de água;
8. Enrole o cabo de alimentação (3) e coloque-o no
suporte;
Nunca feche a torneira de abastecimento de água
antes de desligar a máquina.
Regulação do bico aspersor
A regulação do padrão e pressão de saída de água é
efetuada no bico aspersor (16 e 17).
Um jato mais fino produz um impacto mais forte, que
resulta numa limpeza mais profunda numa área mais
concentrada. Este tipo de jato deve ser utilizado com
cuidado, pois pode danificar algumas superfícies.
Um jato mais largo distribui o impacto da água numa
área mais ampla, que resulta na limpeza de uma área
maior e reduz o risco de danos nas superfícies a limpar.
O ângulo de saída da água pode ser ajustado,
permitindo um padrão de saída entre 0° e 60°. A
utilização de um padrão de saída igual a 45°, permite
uma eficiente remoção dos detritos, devido à boa
relação entre a força do impacto da água e a área de
ação do jato na superfície a limpar;
Outro facto que determina a força do impacto da água
é a distância a que o bico aspersor fica da superfície. A
força de impacto aumenta com a aproximação do bico
à superfície.
Para efetuar a regulação, rode o bico aspersor (16 e 17)
de acordo com a pressão necessária e padrão de saída,
pretendidos. Para a esquerda diminui a pressão, para
direita aumenta.
1. Para regular o padrão de saída de água, rode o
regulador (16) o bico de aspersão, no sentido dos
ponteiros do relógio obtém um jato mais fino, no
sentido contrário, um jato mais largo;
2. Para regular a pressão de saída da água, rode o
regulador (17) do bico de aspersão, no sentido dos
ponteiros do relógio obtém um jato com menor
pressão, no sentido contrário, um jato com maior
pressão;
Evite lavar janelas com um jato fino, pode causar a
quebra dos vidros. Coloque o bico aspersor com padrão
de saída de 45°.
Utilização de detergente
A utilização de detergente pode reduzir o tempo de
limpeza e aumentar a eficácia na remoção de manchas
difíceis.
Utilize apenas detergentes adequados a máquinas de
lavar à pressão. Não utilize outro tipo de detergente ou
químico que possa danificar a bomba ou os vedantes e
afetar a segurança e o funcionamento da máquina.
A utilização de detergentes mais espessos, tais
como líquido da loiça ou detergentes para
automóveis, pode provocar entupimentos no bico
aspersor.
A maioria dos detergentes para automóvel é uma
combinação de detergente com cera. Estes têm
tendência para ser viscosos. A viscosidade aumenta
com temperaturas baixas.
Quando utilizar detergentes combinados com cera ou
líquido da loiça, deve dilui-los com água morna antes da
utilização, de acordo com as proporções indicadas nas
instruções do detergente.
Para utilizar a máquina de lavar à pressão com
detergente, deve efetuar as seguintes operações:
1. Desaperte a tampa do depósito (24), adicione
detergente e volte a colocar a tampa;
2. Para utilizar a máquina com detergente, tem que
garantir o funcionamento com a pressão mínima.
Rode o regulador (17) do bico de aspersão, no
sentido dos ponteiros do relógio, até atingir o limite;
3. Utilize o botão de regulação (4) para regular a saída
de detergente. Rode no sentido contrário aos
ponteiros do relógio para aumentar a quantidade de
detergente;
4. Pressione o gatilho da pistola para efetuar a limpeza;
Quando terminar a utilização da máquina com
detergente, pressione o gatilho da pistola até sair água
completamente limpa. Assim garante a remoção de
todos os resíduos de detergente.

12
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Antes de qualquer trabalho de manutenção ou de
limpeza, coloque a máquina numa superfície
nivelada, desligue a alimentação elétrica e liberte a
pressão da água.
Para garantir uma vida útil longa e sem problemas da
máquina, siga as seguintes indicações:
1. Lave a mangueiras de água e pressão, as ponteiras e
os restantes acessórios, antes de montar;
2. Limpe o pó e areia dos conectores;
3. Limpe o bico de aspersão com regularidade;
Limpeza do filtro de partículas
Limpe o filtro partículas regularmente, uma vez por mês
ou com maior frequência de acordo com a utilização.
1. Desenrosque o conector rápido de mangueira, onde
está contido o filtro;
2. Retire o filtro e lave, até ficar completamente limpo;
3. Volte a colocar o filtro no conector rápido e encaixe-
o na máquina.;
O filtro de partículas deve estar sempre instalado na
entrada de água na máquina, para filtrar areia e outras
impurezas que podem danificar as válvulas da bomba.
Limpeza do bico de aspersão
O entupimento do bico aspersor (16) provoca uma
redução significativa do fluxo de água, levando a
máquina a funcionar de forma intermitente. Quando
acontecer, efetue as seguintes operações:
1. Desligue a máquina no botão “ON/OFF” (5) e retire a
ficha cabo de alimentação (3) da tomada;
2. Feche a torneira da água de abastecimento;
3. Aperte o gatilho da pistola (20) para libertar a
pressão da mangueira;
4. Retire a ponteira (13);
5. Coloque o bico aspersor na posição de jato fino
(rodar o regulador (16) no sentido contrário aos
ponteiros do relógio, até ao limite) para abrir as
lâminas;
6. Utilize a agulha de limpeza fornecida. Insira-a no
buraco do bico aspersor e mova para a frente e para
trás até desentupir;
7. Bata com a ponteira na vertical até que os resíduos
saiam na extremidade contrária ao bico aspersor;
É importante que o bico de aspersão seja inspecionado
e limpo com regularidade, usando a agulha de limpeza
fornecida.
Mudança/reposição do óleo da bomba
A bomba foi dimensionada para funcionar com o
mesmo óleo durante toda a vida útil da máquina.
No entanto, caso exista uma fuga, deve parar
imediatamente a máquina e contactar a assistência
técnica para efetuar a reparação.
Limpeza e armazenamento
Limpeza
Limpe a máquina após cada utilização. O
manuseamento cuidado protege a máquina e aumenta
a vida útil.
Armazenamento
A máquina deve ser armazenada num local seco,
principalmente no inverno, para evitar danos
provocados pelo gelo.
1. Após a paragem da máquina, retire toda a água da
bomba, aperte o gatilho da pistola (20) até não sair
água no bico aspersor (16);
2. Desmonte as mangueiras de pressão e água, pistola
e ponteiras;
3. Drene a água de todos os acessórios e use um pano
para limpar o exterior das mangueiras e restantes
acessórios,
4. Limpe o filtro de partículas e o bico aspersor;
5. Coloque a tampa, na entrada de água na máquina (1)
6. Armazene a máquina de lavar à pressão num local
limpo e seco;
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE
A embalagem é composta por materiais
recicláveis, que pode eliminar através dos pontos
de reciclagem locais.
Nunca coloque aparelhos elétricos no lixo
doméstico!
Segundo a diretiva europeia aplicável, as máquinas
elétricas usadas devem ser recolhidas separadamente e
sujeitas a uma reciclagem ecológica.
Pode obter informações relativas à eliminação do
aparelho usado através dos responsáveis legais pela
reciclagem no seu município.
APOIO AO CLIENTE
Tel.: +351 256 248 824 / 256 331 080
E-mail: sac.portugal@centrallobao.pt /
sat@centrallobao.pt
Site: www.centrallobao.pt

13
PERGUNTAS FREQUENTES / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Pergunta/Problema - Causa
Causa
Solução
A máquina não liga:
•O cabo de alimentação não está ligado ou existe
falha elétrica;
•A extensão elétrica é muito longa ou o fio
demasiado fino;
•A tensão de alimentação é muito baixa;
•O sistema está pressurizado;
•O térmico de proteção disparou;
•Verificar a ficha, tomada e disjuntor do circuito de
alimentação;
•Remover ou substituir a extensão.
Ligar o cabo de alimentação direto na tomada;
•Verificar se a tensão de alimentação é adequada;
•Apertar o gatilho da pistola;
•Deixar arrefecer a máquina e voltar a ligar;
A máquina liga, mas não sai água na pistola:
•Torneira da tubagem de fornecimento de água
fechada;
•O filtro de partículas está entupido;
•A ponteira ou o bico de aspersão estão entupidos;
•Abrir torneira da tubagem de fornecimento de
água;
•Limpar o filtro de partículas;
•Limpar ponteira e/ou bico de aspersão;
A máquina para subitamente:
•O cabo de alimentação está enrolado;
•A extensão elétrica está enrolada ou os cabos
elétricos são demasiados finos;
•Proteção do circuito de alimentação disparou;
•O térmico de proteção disparou;
•Desenrolar o cabo de alimentação;
•Remover ou substituir extensão;
•Verificar o cabo de alimentação, extensão, ficha,
tomada e disjuntor do circuito de alimentação;
•Deixar arrefecer a máquina e voltar a ligar;
A bomba produz uma pressão baixa ou irregular:
•Filtro de partículas entupido;
•A bomba está a aspirar ar;
•Ponteira/bico aspersor danificados ou de
dimensão incorreta;
•Bico aspersor está entupido;
•Pistola danificada ou gasta;
•Válvulas danificadas ou entupidas;
•Vedantes da bomba gastos;
•A alimentação da água é insuficiente;
•Bico aspersor na posição de baixa pressão;
•Limpar o filtro de partículas;
•Verificar a existência de entradas de ar na bomba ou
nas tubagens de aspiração. Apertar as ligações
•Substituir ponteira/bico aspersor;
•Limpar o bico aspersor;
•Substituir pistola;
•Contactar a assistência técnica;
•Contactar a assistência técnica;
•Aumentar a pressão da água.
Verificar a existência de bloqueios na mangueira de
alimentação de água e/ou mudar para uma
mangueira maior;
•Rodar o regulador no sentido dos ponteiros do
relógio;
A máquina funciona aos impulsos:
•Existe ar na mangueira ou na bomba;
•Alimentação da água inadequada;
•Bico aspersor parcialmente entupido;
•Filtro de partículas bloqueado;
•Mangueira torcida ou dobrada;
•Carregar no gatilho até atingir a pressão de serviço
regular;
•Verificar a existência de bloqueios na mangueira de
alimentação de água e/ou mudar para uma
mangueira maior;
•Limpar o bico aspersor;
•Limpar o filtro de partículas,
•Endireite a mangueira;

14
A máquina deita fumo:
•Sobreaquecimento, sobrecarga ou motor
danificado;
•Desligue a máquina e contacte a assistência técnica;
Ruido excessivo:
•A bomba está a aspirar ar;
•Entrada de água está bloqueada;
•Verificar a existência de entradas de ar na bomba ou
nas tubagens de sucção;
•Verifique torneira e mangueira de abastecimento
de água e o filtro de partículas;
Não existe sucção de detergente:
•O bico de aspersão não está regulado na pressão
mínima;
•Injetor da bomba entupido;
•O depósito, a tubagem ou filtro de aspiração estão
entupidos;
•Coloque o bico aspersor na posição de
funcionamento para pressão mínima;
•Contactar a assistência técnica;
•Limpe o depósito, a tubagem e o filtro de aspiração;

15
CERTIFICADO DE GARANTIA
A garantia desta máquina é de dois anos a partir da data
de compra. Deverá, pois, guardar a prova de compra
durante esse período de tempo. A garantia engloba
qualquer defeito de fabrico, de material ou de
funcionamento, assim como os sobressalentes e
trabalhos necessários para a sua recuperação.
Excluem-se da garantia a má utilização do produto,
eventuais reparações efetuadas por pessoas não
autorizadas (fora da assistência da marca VITO), assim
como qualquer estrago causado pela utilização da
mesma.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que
este artigo com a designação MÁQUINA LAVAR
PRESSÃO POWERWASH 150 HQ com o código
VIML150HQA cumpre as seguintes normas ou
documentos normativos: EN 60335-
1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2
019, EN 60335-2-79:2012, EN 62233:2008, EN 55014-
1:2017, EN 55014-2:2015, EN IEC 61000-3-2:2019, EN
IEC 61000-3-11:2009, conforme as diretivas:
Diretiva 2014/30/EU –Diretiva Compatibilidade
Eletromagnética;
Diretiva 2006/42/EC –Diretiva de Máquinas;
Diretiva 2011/65/EU & (EU) 2015/863 –Diretiva RoHS;
Diretiva 2000/14/EC + 2005/88/EC -
Nível de potência acústica medida: LPA 83 dB(A)
Nível de potência acústica garantida: LWA 99 dB(A)
S. João de Ver,
31 de janeiro de 2020
Central Lobão S. A.
O Técnico Responsável
Hugo Santos
20

16
LA HERRAMIENTA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE
HIDROLAVADORA POWERWASH 150 HQ –VIML150HQA

17
Listado de Componentes
1
Conector rápido de la manguera
2
Filtro de partículas
3
Cable de alimentación
4
5
Regulador del detergente
5
Botón “ON/OFF”
6
Manguera de alta presión
7
Manipulo do enrollador de la manguera de
alta presión
8
Enrollador de manguera de alta presión
9
Asa de transporte
10
Pistola
11
Soporte de la pistola
12
Fijación de la lanza
13
Lanza con boquilla de riego
14
Rueda de transporte
15
Soporte para conjunto de la pistola
16
Boquilla de riego –Regulación del patrón de
salida
17
Boquilla de riego –Regulación del flujo
18
Conector de la lanza
19
Bloqueo de seguridad de la pistola
20
Gatillo da pistola
21
Rosca de conexión de la pistola a la manguera
22
Rosca de conexión de la manguera a la pistola
23
Tubo del detergente
24
Tapa del depósito de detergente
25
Depósito de detergente
Contenido del embalaje
1
Hidrolavadora VIML150HQA
1
Pistola
1
Lanza con boquilla de riego
1
Lanza turbo con boquilla de riego
1
Conector de la manguera de agua
1
Soporte para pistola
1
Soporte inferior del conjunto de la pistola
1
Filtro de partículas
1
Aguja de limpieza para la boquilla de riego
1
Manual de instrucciones
Simbología
Alerta de seguridad o llamada de atención.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer el manual de instrucciones.
Peligro de descargas eléctricas.
Respete la distancia de seguridad.
Embalaje de material reciclado.
Recogida separada de baterías y / o máquinas
eléctricas.
Especificaciones técnicas
Potencia nominal [W]:
3200
Tensión de alimentación [V]:
230V AC 50Hz
Presión máxima del agua de
entrada [bar]:
4
Presión máxima [bar]:
225
Presión de trabajo [bar]:
150
Flujo máximo [L/min]:
9
Flujo de servicio [L/min]:
7.5
Longitud de la manguera [m]:
5
Temperatura de trabajo [°C]
5 - 50
Nivel de potencia sonora (LWA)
[dB (A)]:
99
Nivel de presión sonora (LpA) [dB
(A)]:
83
Clase de aislamiento:
IPX5
Dimensiones del embalaje
[mm]:
1200 X 430 X
440
Peso [Kg]:
24.6

18
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Y
UTILIZACIÓN
Al utilizar este tipo de máquinas debe considerar
ciertas medidas básicas de seguridad, para evitar
el riesgo de incendio, descargas eléctricas y accidentes
personales.
Lea siempre las instrucciones de seguridad,
funcionamiento y mantenimiento antes de
empezar a utilizar su máquina. Guarde el manual de
instrucciones para futuras consultas.
General
Estas medidas preventivas son imprescindibles para su
seguridad, utilice la máquina siempre con cuidado,
consciente de la responsabilidad y teniendo en cuenta
que el usuario es responsable de eventuales accidentes
causados a terceros o a sus bienes.
La máquina, incluyendo todos los accesorios acoplables,
sólo puede ser utilizada por personas que hayan leído el
manual de instrucciones y estén familiarizadas con la
manipulación. Antes de la primera utilización, el usuario
debe obtener instrucciones adecuadas y prácticas.
El manual de instrucciones es parte integrante de la
máquina y tiene que ser siempre suministrado.
Familiarícese con los dispositivos de mando, así como
con el uso de la máquina. El usuario debe saber, en
particular, cómo detener rápidamente la máquina.
Manténgase atento y use el sentido común mientras
trabaja con la máquina. Un momento de desatención
puede resultar en lesiones graves.
Utilice la máquina sólo si está en buenas condiciones
físicas y psíquicas. No la utilice si está cansado o bajo el
efecto de alcohol, drogas o medicamentos. Si sufre
algún problema de salud, consulte a su médico sobre la
posibilidad de trabajar con la máquina.
No permita la utilización de la máquina por niños,
personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales limitadas, personas con falta de experiencia y
conocimiento de la máquina u otras personas que no
estén familiarizadas con las instrucciones de uso.
La herramienta solamente debe ser utilizada
como detallado en esto manual. No son
permitidas otras utilizaciones que puedan ser peligrosas
y que provoquen lesiones al utilizador o a la
herramienta.
No sobrecargue la máquina, utilícela adecuadamente
para cada tipo de trabajo. La utilización de la máquina
para fines distintos de lo previsto y el uso inadecuado
de accesorios, pueden resultar en situaciones
peligrosas.
Por motivos de seguridad, se prohíbe cualquier cambio
en la máquina además del montaje de accesorios
autorizados por el fabricante. Cualquier cambio
efectuado anula el derecho a la garantía.
Puede obtener información sobre los accesorios
autorizados en su distribuidor oficial VITO.
Seguridad eléctrica
No utilice este tipo de máquinas en ambientes
explosivos, especialmente en presencia de líquidos,
gases o polvo inflamables. Las máquinas eléctricas
crean chispas que pueden inflamar los líquidos, gases o
polvo.
El cable de alimentación de la máquina debe
conectarse a través de un enchufe en una toma
eléctrica de 230V 50Hz con protección diferencial.
El interruptor diferencial asociado al circuito de
alimentación debe configurarse para que se dispare
cuando haya una corriente de fallo máxima de 30 mA.
Protege las tomas de la humedad. Si hay peligro de agua
o inundación, instalarlas en un lugar al que no se pueda
llegar por la inundación o instalar tomas con la
protección adecuada.
Mantenga el cable de alimentación y el enchufe
alejados de fuentes de calor, aceite, objetos cortantes y
accesorios rotativos. Compruebe regularmente el
estado del cable de alimentación, si está dañado, debe
ser reemplazado por un técnico cualificado, no se
permite repararlo.
Nunca cambie el enchufe del cable de alimentación y
utilice un enchufe compatible. No utilice ningún tipo de
adaptador.
No se recomienda el uso de prolongadores para la
conexión del cable de alimentación. Sin embargo, si
utiliza una extensión, debe tener algunos cuidados,
tales como:
▪Si utiliza la máquina al aire libre, utilice sólo
prolongadores adecuados para uso exterior. La
utilización de una extensión adecuada disminuye el
riesgo de descarga eléctrica;
▪Utilice sólo prolongadores con 3 cables, enchufes y
tomas con contacto de tierra;

19
▪La sección de los cables del prolongador debe ser
proporcional a la longitud y con características
iguales o superiores a las características del cable de
alimentación de la máquina (1.5 mm² →L 25 m; 2.0
mm² →25 L 50 m);
▪No utilice prolongadores dañados. Examínelos antes
de usar y sustituya si es necesario;
▪Desconecte siempre el prolongador de la toma de
corriente antes de remover el enchufe de la máquina;
Antes de empezar el trabajo
Asegúrese de que la máquina sólo es utilizada por
personas familiarizadas con el manual del usuario.
Antes de usar la máquina, reemplace las partes
dañadas, así como todas las demás partes usadas y
dañadas.
Compruebe que todas las tuercas y tornillos estén bien
apretados. Es importante revisar regularmente para
garantizar la seguridad y el rendimiento de la máquina.
Para asegurarse de que la máquina funciona con
seguridad, debe revisarse antes de su puesta en
marcha:
▪Toda la máquina está montada correctamente;
▪Los dispositivos de seguridad están en perfecto
estado y funcionan correctamente. Nunca use la
máquina si los dispositivos de seguridad faltan, están
dañados o desgastados;
▪La manguera de presión, la pistola y los accesorios de
conexión están en perfecto estado;
Realice todos los ajustes y trabajos necesarios para el
correcto montaje de la máquina, en el caso de dudas o
dificultad, por favor contacte con su distribuidor oficial.
Durante el trabajo
Mantenga a terceros alejados de la zona de
operación de la máquina. Nunca trabaje mientras
estén animales o personas, en particular niños, en la
zona de riesgo.
Utilice la máquina con especial cuidado cuando trabaje
cerca de laderas, zanjas y pozos. Ponga la máquina en
suelo firme y nivelado a una distancia segura de estos
lugares de peligro.
Los dispositivos de control y seguridad instalados en la
máquina no deben ser retirados o inhibidos.
Puesta en marcha
Conecte la máquina con cuidado siguiendo las
instrucciones de funcionamiento. El uso de la máquina
de acuerdo con estas instrucciones reduce el riesgo de
lesiones.
No cubra la máquina durante su uso ni la utilice en
espacios sin ventilación adecuada. Para evitar el riesgo
de calentar la máquina, mantenga las salidas de
ventilación permanentemente limpias y sin
obstrucciones para que el aire pueda circular.
No utilice la máquina expuesta al sol ni durante largos
períodos de tiempo. Tales condiciones provocan el
aumento de la temperatura de trabajo, lo que lleva a la
constante activación del térmico de protección de la
máquina.
La utilización de la máquina con una tensión de
alimentación inferior al definido en las características
técnicas o de extensiones de longitud muy elevada
también puede provocar la activación del termómetro
de protección de la máquina.
Mantenimiento y limpieza
Antes de empezar a limpiar, ajustar, reparar y mantener
la máquina, debe:
▪Poner la máquina en un piso firme y nivelado;
▪Desconectar el cable de alimentación de la toma de
corriente;
Revise la máquina con frecuencia, especialmente antes
del almacenamiento (por ejemplo, antes del período de
invierno), por si hay desgaste o daños.
Sustituir inmediatamente las piezas desgastadas o
dañadas para que la máquina esté siempre operativa y
en condiciones de trabajo seguras.
Limpieza:
La máquina debe limpiarse completamente en su
totalidad después de utilizarse.
No utilice productos de limpieza agresivos. Estos
productos pueden dañar plásticos y metales,
perjudicando el funcionamiento seguro de su máquina.
Mantenimiento:
Sólo se pueden realizar trabajos de mantenimiento
descritos en este manual de instrucciones, todos los
demás trabajos deberán ser ejecutados por un
distribuidor oficial.

20
Mantenga todas las tuercas y tornillos apretados para
que la máquina esté en condiciones de funcionar con
seguridad.
Mantenga las etiquetas de advertencia e indicación
limpias y legibles en todo momento.
Si retira componentes o dispositivos de seguridad para
trabajos de mantenimiento es necesario sustituirlos de
inmediato y de forma correcta.
Una máquina con doble aislamiento no necesita ser
conectada a tierra. El mantenimiento de este tipo de
máquina requiere un cuidado y un conocimiento
extremo del sistema, y sólo debe ser realizado por un
técnico cualificado. La sustitución de los componentes
de una máquina de doble aislamiento debe realizarse
con piezas idénticas a las originales.
Utilice sólo herramientas o accesorios acoplables
autorizados por VITO para esta máquina o piezas
técnicamente idénticas. En caso contrario, pueden
producirse lesiones en elusuario o daños en la máquina.
En caso de dudas o si le faltan los conocimientos y
medios necesarios, deberá dirigirse a un distribuidor
oficial.
Asistencia Técnica
La máquina debe repararse únicamente por el servicio
de asistencia técnica de la marca, o por personal
cualificado, sólo con piezas de recambio originales.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Montaje de los soportes
1. Coloque el soporte de la pistola (11) y el soporte del
conjunto de la pistola (15);
Montaje de la manguera de alta presión
1. Introduzca el conector de la manguera (22) en la
pistola y apriete la rosca;
Antes de poner la máquina en marcha, asegúrese de
que la manguera esté completamente desenrollada.
Durante el uso, la manguera no debe enrollarse.
Mantenga la manguera alejada de fuentes de
calor, objetos afilados y superficies abrasivas
(esquinas de las paredes, escalones o suelos rugosos).
Las mangueras dañadas pueden causar daños.
Compruebe el estado de la manguera con regularidad y
cámbiela si está dañada. No intente reparar la
manguera.
Montaje del conjunto de la pistola
Ata la punta a la pistola a través de la fijación de la rosca.
Conexión a la red de agua
1. Conecte la manguera a un grifo;
2. Abra el grifo de suministro de agua para eliminar los
desechos que puedan existir dentro de la manguera. Al
salir agua limpia, cierre el grifo;
3. En el otro extremo de la manguera, coloque un
conector rápido (1);
4. Retire la tapa colocada en la entrada de agua;
5. Acople el filtro de partículas (2) a la entrada de agua;
6. Encaje el conector rápido de la manguera en el filtro
de partículas;
7. Jamás utilice la maquina sin el filtro de partículas
instaladoen la tubería deentrada de agua. El filtro debe
siempre estar instalado para filtrar arenas y otras
impurezas que puedan provocar daños en las válvulas.
El suministro de agua a la máquina debe hacerse a
través de una manguera conectada al grifo del sistema
de suministro de agua.
Es adecuada una manguera de jardín con un diámetro
de ½" con una longitud mínima de 5m.
Si desea suministrar agua de pozos, tanques u otro tipo
de depósito de agua, debe instalar un filtro adicional
(filtro de piña) en la succión para evitar la entrada de
arena u otro tipo de residuos.
En cualquier situación, asegúrese de que la presión del
agua de entrada sea inferior a 4 bares.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Durante la utilización de la máquina, deben tomarse
ciertas precauciones y procedimientos de uso para
evitar accidentes:
▪Durante el uso, coloque la máquina en un lugar plano
lejos del lugar de operación;
▪No utilice el cable de alimentación o la manguera de
presión para mover la máquina;
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other VITO Pressure Washer manuals