VITO PRO-POWER VIML130WR2 User manual

MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI
MÁQUINA LAVAR PRESSÃO WR2 - 130B
HIDROLAVADORA ALTA PRESION WR2 - 130B
PT
ES
HIGH PRESSURE WASHER WR2 - 130B
EN
FR
Pág. 5 Pág. 27
Pág. 16 Pág. 37
NETTOYEUR HAUTE PRESSION WR2 - 130B
VIML130WR2
1800 WW

2
PT
2
18
18
2.
Fig. A Fig. B Fig. C
7
6
5
1
9
10
11
12
4
3
1
2
8
Fig. D Fig. E
1.
1.
1.
1.
1.
16 17
14
13
15
19
20

PT
3
21
1.
2.
6.
3.
1.
2.
23 24 25
1.
1.
2.
Fig. I
Fig. K
Fig. F
Fig. G
Fig. L
Fig. J
Fig. H
22
26
1.
2.
7.
4.
3.
6.
2.
27
2.
4.
5.
6.
3.

4
PT
4.
Fig. M Fig. N
2.
2.
1. 1.
2.
3.
3.
-
+
1.
Fig. O Fig. P
1. 5.
7.
8.
9.
2.

PT
5
1. DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA
E CONTEÚDO DA EMBALAGEM 6
2. INSTRUÇÕES GERAIS
DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO 7
2.1 - Geral 7
2.2 - Segurança elétrica 7
2.3 - Antes de começar a trabalhar 8
2.4 - Durante o trabalho 8
2.5 - Manutenção e limpeza 8
2.6 - Assistência Técnica 9
3. INSTRUÇÕES DE MONTAGEM 9
3.1 - Montagem dos suportes inferiores 9
3.2 - Montagem do suporte para conjunto
(pistola + ponteira) 9
3.3 - Montagem do suporte da mangueira de
alta pressão 9
3.4 - Montagem da mangueira de alta pressão 9
3.5 - Montagem do conjunto (pistola + ponteira) 9
3.6 - Montagem do filtro de entrada de água 9
3.7 - Ligação à rede de água 9
3.8 - Montagem do adaptador para acessórios 10
4. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 10
4.1 - Arranque da máquina 10
4.2 - Paragem da máquina 11
4.3 - Regulação do padrão de saída da água 11
4.4 - Utilização da ponteira turbo 11
4.5 - Utilização de detergente 11
4.6 - Regular da posição da pega de transporte 12
5. INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO 12
5.1 - Limpeza do filtro da entrada de água 12
5.2 - Limpeza dos bicos de aspersão das ponteiras 12
5.3 - Mudança/reposição do óleo da bomba 12
5.4 - Limpeza e armazenamento 12
ÍNDICE
6. PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE 13
7. APOIO AO CLIENTE 13
8. PERGUNTAS FREQUENTES /
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 13
9. CERTIFICADO DE GARANTIA 15
10. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE 15

6
PT
LISTA DE COMPONENTES
1Suporte inferior
2Bico aspersor
3Ponteira
4Suporte para conjunto (pistola + ponteira)
5Rosca de ligação para mangueira de alta
pressão (pistola)
6Gatilho da pistola
7Pistola
8Pega de transporte
9Pega auxiliar
10 Interruptor “ON/OFF”
11 Botão de regulação do detergente
12 Filtro de entrada de água
13 Suporte da mangueira de alta pressão
14 Botão de bloqueio da pega de transporte
15 Cabo de alimentação
16 Suporte do cabo de alimentação
17 Reservatório de detergente
18 Acessório de ligação da mangueira de alta
pressão
19 Rosca de ligação para mangueira de alta
pressão (máquina)
20 Mangueira de alta pressão
21 Acessório de aperto da ponteira/adaptador para
acessórios
22 Rosca de fixação da ponteira
23 Rosca de fixação da ponteira turbo
24 Ponteira turbo
25 Bico aspersor da ponteira turbo
26 Adaptador para acessórios
27 Bloqueio de segurança do gatilho
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
1Máquina VIML130WR2
1Pistola
1Suporte para conjunto (pistola + ponteira)
1Suporte para mangueira de alta pressão
2Suporte inferior
1Adaptador para acessórios
1Filtro de entrada de água
1Conjunto de parafusos de fixação
1Manual de instruções
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Tensão de alimentação [V]: 230V AC 50Hz
Potência nominal [W]: 1800
Pressão máxima da água de
entrada [bar]: 7
1. DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM
Pressão máxima [bar]: 130
Pressão de trabalho [bar]: 95
Caudal máximo [L/min]: 6.5
Caudal de trabalho [L/min]: 4.8 ± 0.4
Tipo de motor Indução
Material do motor Alumínio
Material do corpo da bomba Alumínio
Material da cabeça da bomba Alumínio
Comprimento da mangueira [m]: 5
Temperatura de trabalho [°C] 5 - 55
Índice de proteção: IPX5
Classe de isolamento: I
Paragem automática ✓
Regulação do jato ✓
Reservatório de detergente ✓
Nível de pressão sonora (LpA)
[dB(A)]: 70
Nível de potência sonora (LWA)
[dB(A)]: 86
Vibração da ponteira (ah) [m/s2]: 2.13, k=1.5
Dimensões [mm] 360 x 370 x 870
Peso [Kg]: 18.64

PT
7
2. INTRUÇÕES
GERAIS DE SEGURANÇA
E UTILIZAÇÃO
Ao utilizar máquinas elétricas
deve considerar determinadas
medidas básicas de segurança, de
modo a evitar o risco de incêndio,
choques elétricos e acidentes
pessoais.
Leia sempre as instruções de
segurança, funcionamento e
manutenção antes de começar a
utilizar a sua máquina. Guarde o
manual de instruções para futuras
consultas.
2.1 - GERAL
Estas medidas preventivas são
imprescindíveis para a sua segurança,
utilize a máquina sempre com cuidado,
de forma responsável e tendo em
consideração que o utilizador é
responsável por eventuais acidentes
causados a terceiros ou aos seus bens.
A máquina só pode ser utilizada por
pessoas que tenham lido o manual de
instruções e estejam familiarizadas
com o manuseamento. Antes da
primeira utilização, o utilizador deve ser
instruído pelo vendedor ou por outra
pessoa competente sobre a utilização
da máquina, deve obter instruções
adequadas e práticas.
O manual de instruções é parte
integrante da máquina e tem que ser
sempre fornecido.
Familiarize-se com os dispositivos
de comando e com a utilização
da máquina. O utilizador tem de
saber, nomeadamente, como parar
rapidamente a máquina.
Mantenha-se atento e use o bom senso
enquanto trabalha com a máquina. Um
momento de desatenção pode resultar
em ferimentos graves.
Utilize a máquina só se estiver em boas
condições físicas e psíquicas. Não
utilize a máquina se estiver cansado
ou sob o efeito de álcool, drogas ou
medicamentos. Se sofrer de algum
problema de saúde, informe-se junto
do seu médico sobre a possibilidade
de trabalhar com a máquina.
Nunca permita a utilização da máquina
por crianças, pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais limitadas,
pessoas com falta de experiência e
conhecimento da máquina ou outras
pessoas que não estejam familiarizadas
com as instruções de utilização.
A máquina apenas pode ser
utilizada conforme descrito
neste manual de instruções. Não é
permitida qualquer outra utilização,
que possa ser perigosa e provoque
ferimentos no utilizador ou danos na
máquina.
Não sobrecarregue a máquina, utilize
a máquina adequada para cada tipo
de trabalho. A utilização da máquina
para fins diferentes do previsto e o
uso inadequado de acessórios, podem
resultar em situações perigosas.
Por motivos de segurança, é proibida
qualquer alteração à máquina além da
montagem de acessórios autorizados
pelo fabricante. Qualquer alteração
efetuada anula o direito à garantia.
Poderá obter informações sobre os
acessórios autorizados junto do seu
distribuidor oficial VITO.
2.2 - SEGURANÇA ELÉTRICA
Não utilize máquinas elétricas
em ambientes explosivos,
nomeadamente na presença de
líquidos, gases ou poeiras inflamáveis.
As máquinas elétricas criam faíscas
que poderão inflamar os líquidos,
gases ou poeiras.
A tensão de alimentação deve
coincidir com as especificações
técnicas da máquina. Mantenha a
tensão entre ± 5% do valor nominal.
Não utilize a máquina em locais onde a
tensão de alimentação não é estável.
O cabo de alimentação da máquina
deve ser ligado, através de uma ficha,
numa tomada elétrica com proteção
diferencial e ligação à terra.
Se o local de trabalho for extremamente
quente, húmido ou com elevada
concentração de pó, o circuito da
tomada de alimentação deve estar
protegido com um disjuntor (30 mA),
para garantir a segurança do utilizador;
Não exponha as máquinas elétricas
à chuva, nem as utilize em ambientes
molhados ou húmidos. A entrada de
água numa máquina elétrica aumenta
o risco de dano na máquina e choque
elétrico ao utilizador.
Nunca utilize o cabo de alimentação
para puxar, transportar ou desligar
a máquina da tomada. Cabos de
alimentação danificados aumentam o
risco de choque elétrico.
Mantenha o cabo de alimentação e a
ficha, afastados de fontes de calor,
óleo, objetos cortantes e de acessórios
rotativos. Verifique regularmente o
estado do cabo de alimentação, se
SIMBOLOGIA
Alerta de segurança ou
chamada de atenção.
Para reduzir o risco
de lesões, o usuário
deve ler o manual de
instruções.
Perigo de fogo ou
explosão.
Perigo de choques
elétricos.
Respeite a distância de
segurança.
Embalagem de material
reciclado.
Recolha separada de
baterias
e/ou ferramentas
elétricas.

8
PT
estiver danificado, deve ser substituído
por um técnico qualificado, não é
permitido repara-lo.
Nunca modifique a ficha do cabo
de alimentação e utilize tomada
compatível com a ficha. Não use
nenhum tipo de adaptador.
A utilização de extensões, para
ligação do cabo de alimentação, não
é recomendada. No entanto, caso
utilize uma extensão, deve ter alguns
cuidados, tais como:
� Se utilizar a máquina ao ar livre, utilize
apenas extensões adequadas para uso
exterior. A utilização de uma extensão
adequada diminui o risco de choque
elétrico;
� Utilize apenas extensões, ficha e
tomadas com ligação ou contacto de
terra;
� A secção dos cabos da extensão
deve ser proporcional ao comprimento
e com características iguais ou
superiores às características do cabo
de alimentação da máquina;
� Não utilize extensões danificadas.
Examine as extensões antes de utilizar
e substitua caso seja necessário;
� Quando a extensão é em forma de
bobina, desenrole o cabo na totalidade;
� Desligue sempre a extensão da
tomada antes de remover a ficha da
máquina;
2.3 - ANTES DE COMEÇAR
A TRABALHAR
Certifique-se de que a máquina apenas
é utilizada por pessoas familiarizadas
com o manual de utilização.
Para garantir que trabalha com a
máquina em segurança, antes da
colocação em funcionamento deve ter
alguns cuidados e procedimentos em
consideração:
� Inspecione a máquina antes de
cada utilização. Verifique se os
acessórios acoplados estão montados
corretamente e em bom estado.
Caso existam danos ou desgastes
excessivos, substitua os acessórios.
� Verifique se todos os parafusos
de fixação estão convenientemente
apertados. É importante uma revisão
regular de modo a garantir as questões
de segurança e o rendimento da
máquina;
� Verifique se os dispositivos de
segurançaestão emperfeitas condições
e se funcionam corretamente. Nunca
utilize a máquina se os dispositivos de
segurança estiverem em falta, inibidos,
danificados ou gastos;
� Garanta que o interruptor “ON/OFF”
está desligado quando liga o cabo de
alimentação. Caso o interruptor esteja
danificado ou não permita controlar
o funcionamento da máquina, deve
ser reparado ou substituído de modo
a evitar o arranque involuntário da
máquina;
Realize todos os ajustes e trabalhos
necessários à correta montagem
da máquina, caso tenha dúvidas
ou dificuldades dirija-se ao seu
distribuidor oficial.
2.4 - DURANTE O TRABALHO
Mantenha terceiros afastados
da zona de operação da
máquina. Nunca trabalhe enquanto
estiverem animais ou pessoas, em
particular crianças, na zona de risco.
Coloque a máquina num piso firme
e plano para evitar a movimentação
durante a utilização.
Utilize sempre vestuário e equipamento
de proteção pessoal. O uso de viseira
ou óculos de proteção, máscara anti
poeira, proteção auricular, calçado de
segurança antiderrapante, roupa de
manga comprida, luvas e capacete nas
condições apropriadas, reduz o risco
de lesões.
Durante a utilização da máquina,
coloque-se numa posição estável e
mantenha sempre o equilíbrio. Segure
a pistola firmemente, para garantir o
funcionamento continuo e suportar
situações inesperadas;
Não tape a máquina durante a
utilização, nem a utilize em espaços
sem ventilação adequada. Para
evitar o risco de aquecimento da
máquina, mantenha as saídas de
ventilação permanentemente limpas
e desobstruídas de modo a permitir a
circulação de ar.
Não utilize a máquina exposta ao
sol nem durante longos períodos de
tempo. Tais condições provocam o
aumento da temperatura de trabalho,
o que leva à constante ativação do
térmico de proteção da máquina.
A utilização da máquina com tensão
de alimentação inferior ao definido
nas características técnicas ou de
extensões com comprimento muito
elevado também podem provocar a
ativação do térmico de proteção da
máquina.
Durante a utilização da máquina,
planeie intervalos de descanso e
evite utilizar a máquina por longos
períodos. As vibrações permanentes
são prejudiciais à saúde.
Uma grande carga de vibrações pode
causar danos nos sistemas circulatório
e nervoso, especialmente em pessoas
com problemas circulatórios. Consulte
um médico, caso ocorram sintomas que
possam ser causados por vibrações.
Entre estes sintomas, que ocorrem
principalmente nos dedos, mãos ou
pulsos, incluem-se por exemplo, perda
de sensibilidade, dores, fraqueza
muscular, descoloração da pele ou
sensação de formigueiro desagradável.
2.5 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Antes do início dos trabalhos de
limpeza, ajuste, troca de acessórios,
reparação ou manutenção, deve
desligar o cabo de alimentação da

PT
9
tomada.
Substitua imediatamente as peças
gastas ou danificadas de modo a que
a máquina esteja sempre operacional
e em condições de funcionamento
seguro.
Limpeza:
A máquina deve de ser cuidadosamente
limpa na sua totalidade após ser
utilizada.
Não utilize produtos de limpeza
agressivos. Estes produtos podem
danificar plásticos e metais,
prejudicando o funcionamento seguro
da sua máquina.
Trabalhos de manutenção:
Apenas podem ser realizados trabalhos
de manutenção descritos neste manual
de instruções, todos os restantes
trabalhos deverão ser executados por
um distribuidor oficial.
Mantenha todas as porcas e parafusos
bem apertados, para que a máquina
esteja em condições de funcionar com
segurança.
Utilize apenas ferramentas ou
acessórios acopláveis autorizados
pela VITO para esta máquina ou peças
tecnicamente idênticas. Caso contrário,
poderão ocorrer ferimentos ou danos
na máquina. Em caso de dúvidas ou se
lhe faltarem os conhecimentos e meios
necessários, deverá dirigir-se a um
distribuidor oficial.
2.6 - ASSISTÊNCIA TÉCNICA
A máquina deve ser reparada apenas
pelo serviço de assistência técnica
da marca, ou por pessoal qualificado,
apenas com peças de substituição
originais.
3. INSTRUÇÕES
DE MONTAGEM
3.1 - MONTAGEM DOS
SUPORTES INFERIORES (FIG.
B)
1. Introduza os encaixes de fixação dos
suportes (1) nas respetivas ranhuras;
2. Introduza e aperte os parafusos de
fixação;
3.2 - MONTAGEM DO SUPORTE
PARA CONJUNTO (PISTOLA +
PONTEIRA) (FIG. C)
1. Introduza o encaixe de fixação do
suporte (4) na respetiva ranhura;
2. Introduza e aperte os parafusos de
fixação;
3.3 - MONTAGEM DO SUPORTE
DA MANGUEIRA DE ALTA
PRESSÃO (FIG.D)
1. Encaixe o suporte da mangueira (13)
na posição de fixação;
2. Introduza e aperte os parafusos de
fixação;
3.4 - MONTAGEM DA
MANGUEIRA DE ALTA
PRESSÃO (FIG. E)
1. Introduza um dos acessórios de
ligação da mangueira (18) na rosca de
ligação da lavadora (19). Enrosque a
porca de aperto;
2. Introduza o outro acessório de
ligação da mangueira na rosca de
ligação da pistola (5). Enrosque a
porca de aperto;
Verifique o estado da mangueira
regularmente e troque se estiver
danificada. Não tente reparar a
mangueira.
3.5 - MONTAGEM DO
CONJUNTO (PISTOLA +
PONTEIRA) (FIG. F)
A máquina é fornecida com
duas ponteiras, uma ponteira
normal e uma ponteira turbo.
1. Enrosque a rosca de fixação da
ponteira/ponteira turbo (3/24) na
pistola (7);
2. Segure a ponteira e enrosque o
acessório de aperto da ponteira/
adaptador para acessórios (21) no
sentido dos ponteiros do relógio;
3.6 - MONTAGEM DO FILTRO
DE ENTRADA DE ÁGUA (FIG. G)
1. Enrosque o filtro (12) na rosca da
entrada de água na lavadora;
Nunca utilize a máquina sem o
filtro de entrada de água
instalado. O filtro deve estar sempre
instalado para filtrar areia e outras
impurezas que possam provocar danos
nas válvulas da bomba.
3.7 - LIGAÇÃO À REDE DE
ÁGUA (FIG. H)
1. Conecte a mangueira de abastecimento
de água numa torneira;
2. Abra a torneira de abastecimento
de água para remover os resíduos que
possam existir dentro da mangueira.
Quando sair água limpa, feche a
torneira;
3. Na outra extremidade da mangueira,
coloque um conector rápido;
4. Retire a tampa colocada na entrada
de água;
5. Enrosque o filtro de entrada de água
(12) na entrada de água;
6. Encaixe o conector rápido da
mangueira de abastecimento no filtro
de entrada de água;

10
PT
O abastecimento de água à máquina
deve ser efetuado, preferencialmente,
através de mangueira ligada a torneira
da rede de abastecimento de água.
É adequada uma mangueira de
jardim com diâmetro de ½”, com
comprimento mínimo de 5 m.
Caso pretenda efetuar o
abastecimento de água desde
poços, tanques ou outro tipo de
reservatório de água, deve instalar um
filtro adicional (filtro pinha) na
aspiração, para evitar a entrada de
areia ou outro tipo de resíduos.
Em qualquer uma das situações,
certifique-se que a pressão da
água de entrada é inferior a 7 bar.
3.8 - MONTAGEM DO
ADAPTADOR PARA
ACESSÓRIOS (FIG. I)
Esta máquina está preparada
para ser utlizada com vários
acessórios. Poderá obter informações
sobre todos os acessórios opcionais
junto do seu distribuidor oficial VITO.
Com a máquina é fornecido um
adaptador para acessórios que permite
acoplar na pistola qualquer um dos
acessórios opcionais.
1. Enrosque a rosca do adaptador para
acessórios (26) na pistola (7);
2. Segure o adaptador para acessórios
e enrosque o acessório de aperto da
ponteira/adaptador para acessórios
(21) no sentido dos ponteiros do
relógio;
4. INSTRUÇÕES DE
FUNCIONAMENTO
Durante a utilização da máquina
de lavar à pressão deve ter em
consideração alguns cuidados e
procedimentos de utilização, de modo
a evitar acidentes:
� Durante a utilização, coloque a
máquina em locais estáveis e afastada
do local da limpeza;
� Não utilize o cabo de alimentação
nem a mangueira de pressão para
deslocar a máquina;
� Nunca opere a máquina utilizando
movimentos repetidos e rápidos de
pressionar/largar o gatilho de pressão.
Esta ação poderá resultar em falhas
de componentes e conexões sobre
pressão;
� Não trabalhe com a máquina em vazio
(sem água), pois irá causar danos nos
vedantes da bomba. Ligue sempre a
água antes de ligar a máquina;
� Para prevenir uma descarga acidental
de água com alta pressão, o bloqueio
de segurança no gatilho deve estar
engatado sempre que a máquina não
estiver a ser utilizada;
� Quando a máquina está sobre pressão
e o gatilho é pressionado, a libertação
de pressão pode causar o coice da
pistola. Adote uma postura estável e
firme. Segure a pistola com firmeza
com ambas as mãos, de modo a evitar
acidentes.
� Não utilize a máquina junto de outras
pessoas sem que estas estejam a
utilizar equipamentos de proteção;
� Nunca direcione o jato de água
na direção de pessoas, animais,
equipamentos, instalações elétricas ou
da própria máquina de lavar à pressão;
� Nunca coloque a sua mão, dedos ou
corpo em frente ao bico aspersor. O
jato pode provocar ferimentos;
� Mantenha as mangueiras de pressão
conectadas à máquina e à pistola
enquanto o sistema estiver sobre
pressão. Certifique-se que a máquina
está desligada e sem pressão antes de
desconectar as mangueiras;
� Não utilize a máquina de lavar à
pressão para bombear combustíveis ou
outros líquidos inflamáveis;
� Utilize apenas mangueiras de pressão,
fixações e encaixes de acordo com
as especificações da máquina e
recomendações do fabricante. Estes
acessórios são importantes para a
segurança da máquina e do utilizador;
� Não utilize pressão que exceda
a mencionada em alguns dos
componentes (mangueiras, encaixes,
etc.) do sistema pressurizado. Garanta
que todos os acessórios suportam o
limite máximo da máquina;
� Pneus e válvulas de pneus podem ser
danificadas pelo jato de alta pressão e
provocar posterior rebentamento;
� Antes de arrancar com a máquina
de lavar à pressão em climas frios,
certifique-se que não se formou gelo
em nenhum componente da máquina;
� Não é permitido limpar superfícies
que contenham amianto;
4.1 - ARRANQUE DA MÁQUINA
(FIG. J)
A máquina está equipada com um
sistema START/STOP automático,
baseado na pressão da água. O motor da
máquina não funciona em continuo.
Funciona apenas quando o gatilho da
pistola é pressionado. Sempre que
liberta o gatilho a máquina para
automaticamente.
1. Verifique se a máquina está em posição
vertical;
2. Abra a torneira onde está conectada
a mangueira de abastecimento de água;
3. Retire bloqueio de segurança do
gatilho (27) para permitir o acionamento;
4. Pressione o gatilho da pistola (6) até
sair todo o ar da bomba e da mangueira
de abastecimento;
5. Ligue o cabo de alimentação (15);

PT
11
6. Coloque o interruptor “ON/OFF” (10)
na posição (ON);
7. Pressione o gatilho da pistola para
iniciar o funcionamento;
Abra sempre a torneira de
abastecimento de água antes de
ligar a máquina. Trabalhar com a máquina
a seco pode causar danos graves.
4.2 - PARAGEM DA MÁQUINA
(FIG. K)
1. Largue o gatilho da pistola (6);
2. Coloque o interruptor “ON/OFF” (10)
na posição “OFF”;
3. Feche a torneira onde está conectada
a mangueira de abastecimento de água;
4. Pressione o gatilho da pistola para
aliviar a pressão na máquina;
5. Desloque o bloqueio de segurança
(27) para bloquear o gatilho;
6. Enrole a mangueira de alta pressão
(20) e coloque-a no suporte (13);
7. Desencaixe o conector rápido da
mangueira de abastecimento;
8. Enrole a mangueira de água de
abastecimento;
9. Desligue o cabo de alimentação (15);
10. Enrole o cabo de alimentação e
coloque-o no suporte;
Nunca feche a torneira de
abastecimento de água antes de
desligar a máquina.
4.3 - REGULAÇÃO DO PADRÃO
DE SAÍDA DA ÁGUA (FIG. L)
A regulação do padrão saída de água é
efetuada no bico aspersor (2).
1. Rode no sentido anti-horário, para obter
um padrão de saída mais fino;
2. Rode no sentido horário, para obter um
padrão de saída mais largo;
Liberte sempre o gatilho da pistola
(6) enquanto efetua a regulação
de padrão de saída.
Um jato mais fino produz um impacto
mais forte, que resulta numa limpeza mais
profunda numa área mais concentrada.
Este tipo de jato deve ser utilizado com
cuidado, pois pode danificar algumas
superfícies.
Um jato mais largo distribui o impacto da
água numa área mais ampla, que resulta
na limpeza de uma área maior e reduz o
risco de danos nas superfícies a limpar.
O ângulo de saída da água pode ser
ajustado, permitindo um padrão de
saída entre 0° e 60°. A utilização de um
padrão de saída igual a 45°, permite uma
eficiente remoção dos detritos, devido à
boa relação entre a força do impacto da
água e a área de ação do jato;
Outro fator que determina a força do
impacto da água é a distância a que o
bico aspersor fica da superfície a limpar.
A força de impacto aumenta com a
aproximação do bico à superfície.
Evite lavar janelas com um jato fino,
pode causar a quebra dos vidros.
Coloque o bico aspersor com padrão de
saída de 45°.
4.4 - UTILIZAÇÃO DA
PONTEIRA TURBO
A ponteira turbo (24) é um acessório
útil e adequado para reduzir o tempo
de limpeza em superfícies duras e com
muitos resíduos ou sujidade acumulada.
A ponteira turbo combina a potência de
um jato fino e a eficácia de um ângulo de
25°.
Como a ponteira turbo utiliza um
jato fino e potente utilize-a apenas
em superfícies duras e resistentes ao
impacto do jato de água.
A ponteira turbo não é ajustável e
não pode ser utilizada com
aplicação de detergente.
4.5-UTILIZAÇÃO DE
DETERGENTE(FIG. M)
A utilização de detergente pode reduzir
o tempo de limpeza e aumentar a
eficácia na remoção de manchas
difíceis.
Utilize apenas detergentes
adequados a máquinas de lavar à
pressão. Não utilize outro tipo de
detergente ou químico que possa
danificar a bomba ou os vedantes e
afetar a segurança e o funcionamento
da máquina.
A utilização de detergentes mais
espessos, tais como líquido da loiça
ou detergentes para automóveis,
pode provocar entupimentos no bico
aspersor.
A maioria dos detergentes para
automóvel é uma combinação de
detergente com cera. Estes têm
tendência para ser viscosos. A
viscosidade aumenta com temperaturas
baixas.
Quando utilizar detergentes
combinados com cera ou líquido da
loiça, deve dilui-los com água morna
antes da utilização, de acordo com as
proporções indicadas nas instruções
do detergente.
Para utilizar a máquina com detergente,
deve efetuar as seguintes operações:
1. Retire a tampa do reservatório (17),
adicione detergente e volte a colocar
a tampa;
2. Rode o bico de aspersão (2) no
sentido dos ponteiros do relógio, até
atingir o limite.
Para utilizar a máquina com detergente,
tem que garantir o funcionamento da
máquina com a pressão mínima;
3. Utilize o botão de regulação (11) para
regular a saída de detergente.
� Botão na vertical - Quantidade de
detergente mínima;

12
PT
� Botão na horizontal - Quantidade de
detergente máxima;
4. Pressione o gatilho da pistola (6)
para efetuar a limpeza;
Quando terminar a utilização da
máquina com detergente, pressione
o gatilho da pistola até sair água
completamente limpa. Limpe o
reservatório e filtro de aspiração de
detergente. Assim garante a remoção
de todos os resíduos de detergente.
Mantenha sempre o filtro de
aspiração colocado no tubo de
aspiração de detergente.
4.6 - REGULARPOSIÇÃO DAPEGA
DETRANSPORTE (FIG. N)
A pega de transporte (8) pode ser
colocada em duas posições. Na posição
superior a pega fica mais alta, na posição
inferior, mais baixa.
1. Pressione o botão de bloqueio (14) da
pega de transporte;
2. Ajuste a posição da pega;
3. Garanta que a pega fica fixa. O botão
de bloqueio deve ficar totalmente para
fora;
5. INSTRUÇÕES
DE MANUTENÇÃO
E LIMPEZA
Antes de qualquer trabalho de
manutenção ou de limpeza,
coloque a máquina numa superfície
nivelada, desligue a alimentação
elétrica e liberte a pressão da água.
Para garantir uma vida útil longa e
sem problemas da máquina, siga as
seguintes indicações:
� Lave as mangueiras de água e
pressão, as ponteiras e os restantes
acessórios, antes de montar;
� Limpe o pó e areia dos conectores;
� Limpe o bico de aspersão com
regularidade;
5.1 - LIMPEZA DO FILTRO DE
ENTRADA DE ÁGUA (FIG. O)
Limpe o filtro regularmente, uma vez
por mês ou com maior frequência de
acordo com a utilização.
1. Desenrosque e retire o filtro de
entrada de água (12);
2. Retire o elemento filtrante e
lave-o com água corrente até ficar
completamente limpo;
3. Introduza o elemento filtrante no
filtro;
4. Enrosque o filtro na entrada de água;
5.2 - LIMPEZA DOS BICOS DE
ASPERSÃO DAS PONTEIRAS
(FIG. P)
O entupimento dos bicos aspersores
(2, 25) provoca uma redução
significativa do fluxo de água, levando
a máquina a funcionar de forma
intermitente.
Quando acontecer, efetue as seguintes
operações:
Bico de aspersão da ponteira
1. Desligue a máquina no interruptor
“ON/OFF” (10) e retire a ficha cabo de
alimentação (15) da tomada;
2. Feche a torneira da água de
abastecimento;
3. Aperte o gatilho da pistola (6) para
libertar a pressão da mangueira;
4. Retire a ponteira (3);
5. Rode o bico aspersor (2) no sentido
anti-horário, até ao limite, para abrir as
lâminas;
6. Insira uma agulha no buraco do
bico aspersor e mova-a para a frente e
para trás até desentupir. As impurezas
devem sair pela extremidade oposta ao
bico;
Bico de aspersão da ponteira
turbo
7. Segure a ponteira turbo (24) e
desaperte o bico aspersor (25) no
sentido horário;
8. Insira uma agulha no buraco do bico
interior e mova-a para a frente e para
trás até desentupir;
9. Lave todos os elementos com água
até ficarem completamente limpos;
10. Monte todos os componentes pela
ordem inversa à desmontagem;
É importante que os bicos de
aspersão sejam inspecionados e
limpos com regularidade.
5.3 - MUDANÇA/REPOSIÇÃO
DO ÓLEO DA BOMBA
A bomba foi dimensionada para
funcionar com o mesmo óleo durante
toda a vida útil da máquina.
No entanto, caso exista uma fuga,
deve parar imediatamente a máquina
e contactar a assistência técnica para
efetuar a reparação.
5.4 - LIMPEZA E
ARMAZENAMENTO
Limpeza
Limpe a máquina após cada utilização.
O manuseamento cuidado protege a
máquina e aumenta a vida útil.
Armazenamento
A máquina deve ser armazenada num
local seco, principalmente no inverno,
para evitar danos provocados pelo
gelo.
1. Após a paragem da máquina, retire
toda a água da bomba, aperte o gatilho
da pistola até não sair água no bico
aspersor;

PT
13
2. Desmonte a mangueira de pressão,
pistola e ponteiras;
3. Drene a água de todos os acessórios
e use um pano para limpar o exterior
das mangueiras e restantes acessórios;
4. Limpe o filtro de entrada de água e o
bico aspersor;
5. Coloque a tampa, na entrada de
água na máquina;
6. Armazene a máquina de lavar à
pressão num local limpo e seco;
6. PROTEÇÃO DO MEIO
AMBIENTE
A embalagem é composta por
materiais recicláveis, que pode
eliminar através dos pontos de
reciclagem locais.
Nunca coloque máquinas
elétricas no lixo doméstico.
Segundo a diretiva europeia
2012/19/CE relativa aos resíduos de
equipamentos elétricos e eletrónicos e
a respetiva transposição para o direito
interno, as máquinas elétricas usadas
têm de ser recolhidas separadamente
e entregues nos locais de recolha
previstos para o efeito.
Pode obter informações relativas
à eliminação do aparelho usado
através dos responsáveis legais pela
reciclagem no seu município.
7. APOIO AO CLIENTE
Tel.: 256 331 080
E-mail: [email protected]
Site: www.centrallobao.pt
8. PERGUNTAS FREQUENTES / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Pergunta/Problema - Causa Solução
A máquina não liga:
� O cabo de alimentação não está ligado ou existe
falha elétrica;
� A extensão elétrica é muito longa ou o fio dema-
siado fino;
� A tensão de alimentação é muito baixa;
� O sistema está pressurizado;
� O térmico de proteção disparou;
� Verificar a ficha, tomada e disjuntor do circuito de alimen-
tação;
� Remover ou substituir a extensão.
Ligar o cabo de alimentação direto na tomada;
� Verificar se a tensão de alimentação é adequada;
� Apertar o gatilho da pistola;
� Deixar arrefecer a máquina e voltar a ligar;
A máquina para subitamente:
�O cabo de alimentação está enrolado;
� A extensão elétrica está enrolada ou os cabos
elétricos são demasiados finos;
� Proteção do circuito de alimentação disparou;
� O térmico de proteção disparou;
� Desenrolar o cabo de alimentação;
� Remover ou substituir extensão;
� Verificar o cabo de alimentação, extensão, ficha, tomada e
disjuntor do circuito de alimentação;
� Deixar arrefecer a máquina e voltar a ligar;

14
PT
A máquina liga, mas não sai água na pistola:
� Torneira da tubagem de fornecimento de água
fechada;
� O filtro de entrada de água está entupido;
� A ponteira ou o bico de aspersão estão entupidos;
� Abrir torneira da tubagem de fornecimento de água;
� Limpar o filtro de entrada de água;
� Limpar ponteira e/ou bico de aspersão;
A bomba produz uma pressão baixa ou ir-
regular:
� Filtro de entrada de água entupido;
� A bomba está a aspirar ar;
� Ponteira/bico aspersor danificados ou de dimen-
são incorreta;
� Bico aspersor está entupido;
� Pistola danificada ou gasta;
� O bico de aspersão está regulado na pressão
mínima;
� Válvulas danificadas ou entupidas;
� Vedantes da bomba gastos;
� Limpar o filtro de entrada de água;
� Verificar a existência de entradas de ar na bomba ou nas
tubagens de aspiração. Apertar as ligações;
� Substituir ponteira/bico aspersor;
� Limpar o bico aspersor;
� Substituir pistola;
� Rodar o bico de aspersão no sentido anti-horário;
� Contactar a assistência técnica;
� Contactar a assistência técnica;
A máquina funciona aos impulsos:
� Existe ar na mangueira ou na bomba;
� Alimentação da água inadequada ou insuficiente;
� Bico aspersor parcialmente entupido;
� Mangueira torcida ou dobrada;
� Carregar no gatilho até atingir a pressão de serviço
regular;
� Verificar a existência de bloqueios na mangueira de alimen-
tação de água e/ou mudar para uma mangueira maior;
� Limpar o bico aspersor;
� Endireite a mangueira;
A máquina deita fumo:
� Sobreaquecimento, sobrecarga ou motor danifi-
cado;
� Desligue a máquina e contacte a assistência técnica;
Ruido excessivo:
� A bomba está a aspirar ar;
� Entrada de água está bloqueada;
� Verificar a existência de entradas de ar na bomba ou nas
tubagens de sucção;
� Verifique torneira, mangueira de abastecimento de água e
o filtro de entrada de ar;
Não existe sucção de detergente:
� O bico de aspersão não está regulado na pressão
mínima;
� O depósito, a tubagem ou filtro de aspiração estão
entupidos;
� Injetor da bomba entupido;
� Coloque o bico aspersor na posição de funcionamento
para pressão mínima;
� Limpe o depósito, a tubagem e o filtro de aspiração;
� Contactar a assistência técnica;

PT
15
A garantia deste produto é de dois anos a partir da data de
compra. Deverá, pois, guardar a prova de compra durante
esse período de tempo. A garantia engloba qualquer
defeito de fabrico, de material ou de funcionamento,
assim como os sobressalentes e trabalhos necessários
para a sua recuperação.
Excluem-se da garantia a má utilização do produto,
eventuais reparações efectuada por pessoas não
autorizadas (fora da assistência da marca VITO), assim
como qualquer estrago causado pela utilização do
mesmo.
18
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade
que este artigo cumpre as seguintes normas ou
documentos normativos: EN 60335-2-79, EN
60335-1:2012+A11:2014+A13:2017, EN 62233:2008,
EN 50366:2003+A1:2006, EN 55014-1:2017, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-
3:2013 conforme as directivas:
Diretiva 2006/42/EC – Directiva Máquinas
Diretiva 2014/30/EU – Directiva Compatibilidade
Eletromagnética
Directiva 2011/65/EU – Directiva RoHS
Directiva 2000/14/EC -
Nível de potência acústica medida: LpA 70,0 dB(A)
Nível de potência acústica garantida: LwA 86,0 dB(A)
S. João de Ver, 13 de Dezembro de 2018
Central Lobão S. A.
Responsável do Processo Técnico
9. CERTIFICADO DE GARANTIA 10. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

16
ES
1. DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA
ELÉTRICA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE 17
2. INSTRUCCIONES GENERALES DE
SEGURIDAD Y UTILIZACIÓN 18
2.1 - General 18
2.2 -Seguridad eléctrica 18
2.3 - Antes de empezar a trabajar 19
2.4 - Durante el trabajo 19
2.5 - Mantenimiento y limpieza 19
2.6 - Asistencia técnica 20
3. INSTRUCCIONES DE MONTAJE 20
3.1 - Montaje de los soportes inferiores 20
3.2 - Montaje del soporte para conjunto
(pistola + lanza) 20
3.3 - Montaje del soporte de la manguera de
alta presión 20
3.4 - Montaje de la manguera de alta presión 20
3.5 - Montaje del conjunto (pistola + lanza) 20
3.6 - Montaje del filtro de entrada de agua 20
3.7 - Conexión a la red de agua 20
3.8 - Montaje del adaptador para accesorios 21
4. INSTRUCIONES DE FUNCIONAMIENTO 21
4.1 - Arranque de la máquina 21
4.2 - Parada de la máquina 22
4.3 - Regulación del estándar de salida
del agua 22
4.4 - Utilización de la lanza turbo 22
4.5 - Uso del detergente 22
4.6 - Regular la posición del asa de transporte 23
5. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Y LIMPIEZA 23
5.1 - Limpieza del filtro de entrada de agua 23
5.2 - Limpieza de las boquillas de riego de
las lanzas 23
5.3 - Cambio / reposición del aceite de la
bomba 23
5.4 - Limpieza y almacenamiento 23
ÍNDICE
6. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 24
7. APOYO AL CLIENTE 24
8. PREGUNTAS FRECUENTES /
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 24
9. CERTIFICADO DE GARANTÍA 26
10. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 26

ES
17
LISTADO DE COMPONENTES
1Soporte inferior
2Boquilla de riego
3Lanza
4Soporte para conjunto (pistola + lanza)
5Rosca de conexión para manguera de alta
presión (pistola)
6Gatillo de la pistola
7Pistola
8Asa de transporte
9Asa auxiliar
10 Interruptor “ON/OFF”
11 Regulador del detergente
12 Filtro de entrada de agua
13 Soporte de la manguera de alta presión
14 Botón de bloqueo del asa de transporte
15 Cable de alimentación
16 Soporte del cable de alimentación
17 Reservatorio de detergente
18 Accesorio de conexión de la manguera de alta
presión
19 Rosca de conexión de la manguera de alta
presión (máquina)
20 Manguera de alta presión
21 Accesorio de apriete de la lanza/adaptador para
accesorios
22 Rosca de conexión de la lanza
23 Rosca de conexión de la lanza turbo
24 Lanza turbo
25 Boquilla de riego de la lanza turbo
26 Adaptador para accesorios
27 Bloqueo de seguridad del gatillo
CONTENIDO DEL EMBALAJE
1Hidrolavadora Alta Presión VIML130WR2
1Pistola
1Soporte para conjunto (pistola + lanza)
1Soporte para manguera de alta presión
2Soporte inferior
1Adaptador para accesorios
1Filtro de entrada de agua
1Conjunto de tornillos de fijación
1Manual de instrucciones
1. DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Tensión de alimentación [V]: 230V AC 50Hz
Potencia nominal [W]: 1800
Presión máxima de agua de
entrada [bar]: 7
Presión máxima [bar]: 130
Presión de trabajo [bar]: 95
Caudal máximo [L/min]: 6.5
Caudal de trabajo [L/min]: 4.8 ± 0.4
Tipo de motor: Inducción
Material del motor: Aluminio
Material del cuerpo de la bomba: Aluminio
Material de la cabeza de la
bomba: Aluminio
Longitud de la manguera [m]: 5
Temperatura de trabajo [°C]: 5 - 55
Grado de protección: IPX5
Parada automática: I
Regulación del chorro: ✓
Tanque del detergente: ✓
Clase de aislamiento: ✓
Nivel de presión sonora (LpA)
[dB(A)]: 70
Nivel de potencia sonora (LWA)
[dB(A)]: 86
Vibración de la lanza (ah) [m/s2]: 2.13, k=1.5
Dimensiones [mm]: 360 x 370 x 870
Peso [Kg]: 18.64

18
ES
SIMBOLOGÍA
Alerta de seguridad o
llamada de atención.
Para reducir el riesgo
de lesiones, el usuario
debe leer el manual de
instrucciones.
Peligro de fuego o
explosión.
Peligro de descargas
eléctricas
Respete la distancia de
seguridad.
Embalaje de material
reciclado.
Recogida separada
de baterías y / o
herramientas eléctricas.
2. INSTRUCCIONES
GENERALES
DE SEGURIDAD
Y UTILIZACIÓN
Al utilizar este tipo de
máquinas debe considerar
ciertas medidas básicas de
seguridad, para evitar el riesgo de
incendio, descargas eléctricas y
accidentes personales.
Lea siempre las instrucciones
de seguridad, funcionamiento
y mantenimiento antes de empezar
a utilizar su máquina. Guarde el
manual de instrucciones para futuras
consultas.
2.1 - GENERAL
Estas medidas preventivas son
imprescindibles para su seguridad,
utilice la máquina siempre con cuidado,
consciente de la responsabilidad y
teniendo en cuenta que el usuario es
responsable de eventuales accidentes
causados a terceros o a sus bienes.
La máquina, incluyendo todos los
accesorios acoplables, sólo puede ser
utilizada por personas que hayan leído
el manual de instrucciones y estén
familiarizadas con la manipulación.
Antes de la primera utilización, el
usuario debe obtener instrucciones
adecuadas y prácticas.
El manual de instrucciones es parte
integrante de la máquina y tiene que
ser siempre suministrado.
Familiarícese con los dispositivos
de mando, así como con el uso de la
máquina. El usuario debe saber, en
particular, cómo detener rápidamente
la máquina.
Manténgase atento y use el sentido
común mientras trabaja con la
máquina. Un momento de desatención
puede resultar en lesiones graves.
Utilice la máquina sólo si está en buenas
condiciones físicas y psíquicas. No la
utilice si está cansado o bajo el efecto
de alcohol, drogas o medicamentos. Si
sufre algún problema de salud, consulte
a su médico sobre la posibilidad de
trabajar con la máquina.
No permita la utilización de la
máquina por niños, personas con
capacidades físicas, sensoriales o
mentales limitadas, personas con falta
de experiencia y conocimiento de la
máquina u otras personas que no estén
familiarizadas con las instrucciones de
uso.
La herramienta solamente debe
ser utilizada como detallado en
esto manual. No son permitidas otras
utilizaciones que puedan ser peligrosas
y que provoquen lesiones al utilizador o
a la herramienta.
No sobrecargue la máquina, utilícela
adecuadamente para cada tipo de
trabajo. La utilización de la máquina
para fines distintos de lo previsto y el
uso inadecuado de accesorios, pueden
resultar en situaciones peligrosas.
Por motivos de seguridad, se prohíbe
cualquier cambio en la máquina
además del montaje de accesorios
autorizados por el fabricante. Cualquier
cambio efectuado anula el derecho a la
garantía.
Puede obtener información sobre
los accesorios autorizados en su
distribuidor oficial VITO.
2.2 - SEGURIDAD ELÉCTRICA
No utilice este tipo de máquinas
en ambientes explosivos,
especialmente en presencia de
líquidos, gases o polvo inflamables. Las
máquinas eléctricas crean chispas que
pueden inflamar los líquidos, gases o
polvo.
La tensión de alimentación debe
coincidirconlasespecificaciones
técnicas de la máquina. Mantenga la
tensión entre ± 5% del valor nominal.
No utilice la máquina en lugares donde
la tensión de alimentación no es
estable.
El cable de alimentación de la máquina
debe conectarse a través de un enchufe
en una toma eléctrica con protección
diferencial y conexión a tierra.
Si el lugar de trabajo es muy caliente,
húmedo o con alta concentración
de polvo, el circuito de la toma de
alimentación debe estar protegido con
un disyuntor (30 mA) para garantizar
la seguridad del usuario;
No exponga las máquinas eléctricas
a la lluvia, ni las utilice en ambientes
mojados o húmedos. La entrada de
agua en una máquina eléctrica aumenta
el riesgo de daño en la máquina y la
descarga eléctrica al usuario.
Nunca utilice el cable de alimentación
para tirar, transportar o apagar la
máquina. Los cables de alimentación
dañados aumentan el riesgo de
descarga eléctrica.
Mantenga el cable de alimentación y el
enchufe alejados de fuentes de calor,
aceite, objetos cortantes y accesorios
rotativos. Compruebe regularmente el

ES
19
estado del cable de alimentación, si
está dañado, debe ser reemplazado
por un técnico cualificado, no se
permite repararlo.
Nunca cambie el enchufe del cable
de alimentación y utilice un enchufe
compatible. No utilice ningún tipo de
adaptador.
No se recomienda el uso de
extensiones para la conexión del cable
de alimentación. Sin embargo, si utiliza
una extensión, debe tener algunos
cuidados, tales como:
� Si utiliza la máquina al aire libre, utilice
sólo extensiones adecuadas para uso
exterior. La utilización de una extensión
adecuada disminuye el riesgo de
descarga eléctrica;
� Utilice sólo extensiones, enchufes y
enchufes con conexión o contacto de
tierra;
� La sección de los cables de la
extensión debe ser proporcional a la
longitud y con características iguales
o superiores a las características del
cable de alimentación de la máquina;
� No utilice extensiones dañadas.
Examine las extensiones antes de usar
y sustituya si es necesario;
� Cuando la extensión es en forma
de bobina, desenrolla el cable en su
totalidad;
� Desconecte siempre la extensión de
la toma de corriente antes de retirar la
clavija de la máquina;
2.3 - ANTES DE EMPEZAR A
TRABAJAR
Asegúrese de que la máquina sólo es
utilizada por personas familiarizadas
con el manual de uso.
Para asegurarse de que trabaja con
la máquina de forma segura, antes de
su puesta en funcionamiento, debe
tenerse en cuenta algunos cuidados y
procedimientos:
� Inspeccione la máquina antes
de cada uso. Compruebe que los
accesorios acoplados están montados
correctamente y en buen estado. Si hay
daños o desgastes excesivos, sustituya
los accesorios.
� Asegúrese de que todos los tornillos
de fijación estén correctamente
apretados. Es importante una revisión
regular para garantizar las cuestiones
de seguridad y el rendimiento de la
máquina;
� Asegúrese de que los dispositivos
de seguridad están en perfectas
condiciones yfuncionan correctamente.
Nunca utilice la máquina si los
dispositivos de seguridad faltan, se
inhiben, se dañan o gastan;
� Asegúrese de que el interruptor “ON/
OFF” está apagado cuando conecta el
cable de alimentación. Si el interruptor
está dañado o no permite controlar el
funcionamiento de la máquina, debe
ser reparado o sustituido para evitar
el arranque involuntario de la máquina;
Realice todos los ajustes y trabajos
necesarios para el correcto montaje de
la máquina, si tiene dudas o dificultades
diríjase a su distribuidor oficial.
2.4 - DURANTE EL TRABAJO
Mantenga a terceros alejados
de la zona de operación de la
máquina. Nunca trabaje mientras estén
animales o personas, en particular
niños, en la zona de riesgo.
Coloque la máquina en un piso firme y
plano para evitar el movimiento durante
el uso.
Utilice siempre ropa y equipo de
protección personal. El uso de visera
o gafas de protección, máscara anti
polvo, protección auricular, calzado
de seguridad antideslizante, ropa de
manga larga, guantes y casco en las
condiciones apropiadas, reduce el
riesgo de lesiones.
Durante la utilización de la máquina,
coloque una posición estable y
mantenga siempre el equilibrio.
Sostenga la pistola firmemente, para
garantizar el funcionamiento continuo y
soportar situaciones inesperadas.
No tape la máquina durante el uso, ni
la utilice en espacios sin ventilación
adecuada. Para evitar el riesgo
de calentamiento de la máquina,
mantenga las salidas de ventilación
permanentemente limpias y claras para
permitir la circulación de aire.
No utilice la máquina expuesta al sol
ni durante largos períodos de tiempo.
Tales condiciones provocan el aumento
de la temperatura de trabajo, lo que
lleva a la constante activación del
térmico de protección de la máquina.
La utilización de la máquina con una
tensión de alimentación inferior al
definido en las características técnicas
o de extensiones de longitud muy
elevada también puede provocar
la activación del termómetro de
protección de la máquina.
Durante la utilización de la máquina,
planifique intervalos de descanso y
evite utilizar la máquina durante largos
períodos. Las vibraciones permanentes
son perjudiciales para la salud.
Una gran carga de vibraciones
puede causar daños en los sistemas
circulatorio y nervioso, especialmente
en personas con problemas
circulatorios. Consulte a un médico si
se producen síntomas que pueden ser
causados por vibraciones. Entre estos
síntomas, que ocurren principalmente
en los dedos, las manos o las muñecas,
se incluyen por ejemplo, pérdida de
sensibilidad, dolor, debilidad muscular,
decoloración de la piel o sensación de
hormigueo desagradable.
2.5 - MANTENIMIENTO Y
LIMPIEZA
Antes de comenzar los trabajos de
limpieza, ajuste, cambio de accesorios,
reparación o mantenimiento,
desconecte el cable de alimentación de

20
ES
la toma de corriente.
Sustituir inmediatamente las piezas
gastadas o dañadas de modo que la
máquina esté siempre operativa y en
condiciones de funcionamiento seguro.
Limpieza:
La máquina debe limpiarse
completamente en su totalidad
después de utilizarse.
No utilice productos de limpieza
agresivos. Estos productos pueden
dañar plásticos y metales, perjudicando
el funcionamiento seguro de su
máquina.
Mantenimiento:
Sólo se pueden realizar trabajos de
mantenimiento descritos en este
manual de instrucciones, todos los
demás trabajos deberán ser ejecutados
por un distribuidor oficial.
Mantenga todas las tuercas y tornillos
apretados para que la máquina esté
en condiciones de funcionar con
seguridad.
Utilice sólo herramientas o accesorios
acoplables autorizados por VITO para
esta máquina o piezas técnicamente
idénticas. En caso contrario, pueden
producirse lesiones o daños en la
máquina. En caso de dudas o si le
faltan los conocimientos y medios
necesarios, deberá dirigirse a un
distribuidor oficial.
2.6 - ASISTENCIA TÉCNICA
La máquina debe repararse únicamente
por el servicio de asistencia técnica de
la marca, o por personal cualificado,
sólo con piezas de recambio originales.
3. INSTRUCCIONES
DE MONTAJE
3.1 - MONTAJE DE LOS
SOPORTES INFERIORES
(FIG. B)
1. Introduzca los encajes de fijación
de los soportes (1) en las ranuras
correspondientes;
2. Introduzca y apriete los tornillos de
fijación;
3.2 - MONTAJE DEL SOPORTE
PARA CONJUNTO (PISTOLA +
LANZA) (FIG. C)
1. Introduzca el encaje de fijación
del soporte (4) en la ranura
correspondiente;
2. Introduzca y apriete los tornillos de
fijación;
3.3 - MONTAJE DEL SOPORTE
DE LA MANGUERA DE ALTA
PRESIÓN (FIG.D)
1. Introduzca el soporte de la manguera
(13) en la posición de fijación;
2. Introduzca y apriete los tornillos de
fijación;
3.4 - MONTAJE DE LA
MANGUERA DE ALTA PRESIÓN
(FIG. E)
1. Introduzca uno de los accesorios de
conexión de la manguera (18) en la
rosca de conexión de la maquina (19).
Apriete la rosca de apriete;
2. Introduzca el otro accesorio de
conexión de la manguera en la rosca
de conexión de la pistola (5). Apriete la
rosca de apriete;
Compruebe el estado de la
manguera regularmente y cámbielo
si está dañado. No intente reparar la
manguera.
3.5 - MONTAJE DEL
CONJUNTO (PISTOLA + LANZA)
(FIG. F)
A La máquina se suministra con
dos lanzas, una lanza normal y
una lanza turbo.
1. Enrosque la rosca de fijación de la
lanza/lanza turbo (3/24) en la pistola
(7);
2. Sujete la lanza y enrosque el
accesorio de apriete de la lanza/
adaptador para accesorios (21) en el
sentido horario;
3.6 - MONTAJE DEL FILTRO DE
ENTRADA DE AGUA (FIG. G)
1. Enrosque el filtro (12) en la rosca de
la entrada de agua en la lavadora;
Nunca utilice la máquina sin el
filtro de entrada de agua
instalado. El filtro debe estar siempre
instalado para filtrar arena y otras
impurezas que puedan causar daños en
las válvulas de la bomba.
3.7 - MONTAJE DEL FILTRO DE
ENTRADA DE AGUA (FIG. H)
1. Conecte la manguera de suministro
de agua en un grifo;
2. Abra el grifo de suministro de agua
para eliminar los residuos que puedan
existir dentro de la manguera. Cuando
salga agua limpia, cierre el grifo.
3. En el otro extremo de la manguera,
coloque un conector rápido;
4. Retire la tapa colocada en la entrada
de agua;
5. Enrosque el filtro de entrada de agua
(12) en la entrada de agua;
6. Enchufe el conector rápido de la
manguera de suministro en el filtro de
entrada de agua;
El abastecimiento de agua a la máquina
debe ser efectuado, preferentemente, a
Table of contents
Languages:
Other VITO Pressure Washer manuals