VITO PRO-POWER VIMSF100 User manual

PT
EN
MÁQUINA DE SOLDAR A FIO
FLUX-CORED WELDING MACHINE
ES
FR
SOLDADOR DE HILO
POSTE À SOUDER
VIMSF100

2
ÍNDICE
PT
DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA ELÉTRICA E CONTEÚDO
DA EMBALAGEM...........................................................4
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO......6
Geral .......................................................................6
Segurança elétrica...................................................6
Antes de começar a trabalhar.................................7
Durante o trabalho..................................................8
Manutenção e limpeza............................................8
Assistência Técnica..................................................9
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM.......................................9
Alteração de tamanho do fio na roda guia ........9
Montagem da bobine de fio ..............................9
Instalação do fio ................................................9
Montagem da máscara de proteção..................9
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO ...........................10
Arranque e paragem da máquina de soldar a fio
.........................................................................10
Utilização da máquina de soldar a fio..............10
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO E LIMPEZA ...............11
Limpeza e armazenamento..............................11
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE ................................11
APOIO AO CLIENTE .....................................................11
PERGUNTAS FREQUENTES / RESOLUÇÃO DE
PROBLEMAS................................................................12
CERTIFICADO DE GARANTIA .......................................13
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE.............................13
ES
DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA Y CONTENIDO DEL
EMBALAJE...................................................................14
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Y
UTILIZACIÓN...............................................................16
General .................................................................16
Seguridad eléctrica...............................................16
Antes de empezar a trabajar.................................17
Durante el trabajo.................................................18
Mantenimiento y limpieza....................................18
Asistencia Técnica.................................................19
INSTRUCCIONES DE MONTAJE ...................................19
Ajuste del tamaño del hilo en la rueda guía ....19
Montaje de la bobina de hilo...........................19
Colocación del hilo...........................................19
Montaje de la pantalla de protección..............19
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO.....................19
Arranque y parada de la máquina ...................20
Utilización de la máquina ................................20
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA....21
Limpieza e almacenamiento............................21
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE .........................21
SERVICIO ATENCIÓN AL CLIENTE................................21
PREGUNTAS FRECUENTES / RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS ...............................................................22
CERTIFICADO DE GARANTÍA .......................................23
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD.............................23
EN
POWER TOOL DESCRIPTION AND PACKAGING
CONTENT....................................................................24
GENERAL SAFETY AND USE INSTRUCTIONS................26
General .................................................................26
Electrical safety instructions .................................26
Before you start working ......................................27
While operating ....................................................28
Maintenance and cleaning....................................28
Technical Assistance .............................................29
ASSEMBLY INSTRUCTIONS..........................................29
Changing the wire size on the guide roller ......29
Wire spool .......................................................29
Installing the wire............................................29

3
Hand-held welding mask .................................29
OPERATING INSTRUCTIONS........................................30
Starting and stopping the appliance ................30
Handling ..........................................................30
ASSEMBLY INSTRUCTIONS..........................................31
Storage and cleaning .......................................31
ENVIRONMENTAL POLICY...........................................31
CUSTOMER SERVICE...................................................31
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS / TROUBLESHOOTING
...................................................................................32
WARRANTY CERTIFICATE............................................33
DECLARATION OF CONFORMITY.................................33
FR
DESCRIPTION DE L'ÉQUIPEMENT ET CONTENU DE
L'EMBALLAGE .............................................................34
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ET
D’UTILISATION............................................................36
Règles générales ...................................................36
Sécurité électrique................................................36
Avant de commencer à travailler ..........................37
Pendant le travail..................................................38
Entretien et nettoyage..........................................38
Assistance Technique............................................39
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ....................................39
Changement de la taille du fil sur le galet........39
Bobine de fil.....................................................39
Installation du fil..............................................39
Masque de soudage à main.............................39
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ......................39
Démarrage et arrêt du poste à souder ............40
Utilisation ........................................................40
INSTRUCTIONS DE RANGEMENT ET NETTOYAGE .......41
Nettoyage et rangement .................................41
PROTECTION ENVIRONNEMENTALE...........................41
SERVICE CLIENT ..........................................................41
FOIRE AUX QUESTIONS/ DÉPANNAGE........................42
CERFICAT DE GARANTIE .............................................43
DECLARATION DE CONFORMITÉ ................................43
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ............................44

4
DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA ELÉTRICA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM
Máquina de soldar a fio 100A –VIMSF100

5
Lista de Componentes
1
Alicate de massa
2
Pistola de soldar
3
Regulador de velocidade do fio
4
5
Pega de transporte
5
Tampa de acesso à bobine de fio
6
Interruptor “ON/OFF”
7
Interruptor de posição “1 e 2”
8
Interruptor de posição “MIN e MAX”
9
Regulador de tensão do fio
10
Alavanca de tensão do fio
11
Tampa da roda guia
Conteúdo da Embalagem
1
Máquina de soldar a fio VIMSF100
1
Bobine de fio
1
Escova/martelo de remoção de solda
1
Máscara de proteção
1
Pega para máscara de proteção
1
Manual de Instruções
Simbologia
Alerta de segurança ou chamada de atenção.
Para reduzir o risco de lesões, o usuário deve ler o
manual de instruções.
Perigo de choques elétricos.
Respeite a distância de segurança.
Embalagem de material reciclado.
Recolha separada de baterias e/ou ferramentas
elétricas.
Especificações Técnicas
Potência nominal [kVA]:
3.6
Tensão de alimentação:
230 V AC 50 Hz
Ciclo de trabalho [A]:
10 %
100
Fusível [A]:
16
Fator de potência (cos Ø):
0.7
Corrente de soldadura [A]:
50 - 100
Posições de ajuste:
4
Bobine do fio de soldar (máximo)
[Kg]:
1
Diâmetro do fio de soldar [mm]:
0.6 –0.9
Classe de isolamento térmico:
H
Grau de proteção:
IP21S
Cabo de alimentação [m]:
1.8
Cabo do alicate de massa [m]:
1.5
Cabo da pistola de soldar [m]:
1.9
Nível de potência sonora (LWA)
[dB(A)]:
73
Dimensões do produto [mm]:
345 x 430 x 185
Peso do produto [Kg]:
12.4

6
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO
Ao utilizar ferramentas elétricas deve considerar
determinadas medidas básicas de segurança, de
modo a evitar o risco de incêndio, choques elétricos e
acidentes pessoais.
Leia sempre as instruções de segurança,
funcionamento e manutenção antes de começar
a utilizar a sua ferramenta elétrica. Guarde o manual de
instruções para futuras consultas.
Geral
Estas medidas preventivas são imprescindíveis para a
sua segurança, utilize a ferramenta elétrica sempre com
cuidado, de forma responsável e tendo em
consideração que o utilizador é responsável por
eventuais acidentes causados a terceiros ou aos seus
bens.
A ferramenta elétrica só pode ser utilizada por pessoas
que tenham lido o manual de instruções e estejam
familiarizadas com o manuseamento. Antes da primeira
utilização, o utilizador deve ser instruído pelo vendedor
ou por outra pessoa competente sobre a utilização da
ferramenta elétrica, deve obter instruções adequadas e
práticas.
O manual de instruções é parte integrante da
ferramenta elétrica e tem que ser sempre fornecido.
Familiarize-se com os dispositivos de comando e com a
utilização da ferramenta elétrica. O utilizador tem de
saber, nomeadamente, como parar rapidamente a
ferramenta elétrica.
Mantenha-se atento e use o bom senso enquanto
trabalha com uma ferramenta elétrica. Um momento
de desatenção pode resultar em ferimentos graves.
Utilize a ferramenta elétrica só se estiver em boas
condições físicas e psíquicas. Não utilize a ferramenta
elétrica se estiver cansado ou sob o efeito de álcool,
drogas ou medicamentos. Se sofrer de algum problema
de saúde, informe-se junto do seu médico sobre a
possibilidade de trabalhar com a ferramenta elétrica.
Pessoas que utilizem dispositivos cardíacos
(pacemakers) não devem utilizar este tipo de
ferramenta elétrica nem permanecer junto das mesmas
sem aconselhamento médico.
Nunca permita a utilização da ferramenta elétrica por
crianças, pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais limitadas, pessoas com falta de experiência e
conhecimento da ferramenta ou outras pessoas que
não esteja familiarizada com as instruções de utilização.
A ferramenta elétrica apenas pode ser utilizada
conforme descrito neste manual de instruções.
Não é permitida qualquer outra utilização, que possa
ser perigosa e provoque ferimentos no utilizador ou
danos na ferramenta elétrica.
Não sobrecarregue a ferramenta elétrica e utilize a
ferramenta adequada para cada tipo de trabalho. A
utilização da ferramenta elétrica para fins diferentes do
previsto e o uso inadequado de acessórios, podem
resultar em situações perigosas.
Por motivos de segurança, é proibida qualquer
alteração à ferramenta elétrica além da montagem de
acessórios autorizados pelo fabricante. Qualquer
alteração efetuada anula o direito à garantia.
Poderá obter informações sobre os acessórios
autorizados junto do seu distribuidor oficial VITO.
Segurança elétrica
Não utilize ferramentas elétricas em ambientes
explosivos, nomeadamente na presença de
líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas
elétricas criam faíscas que poderão inflamar os líquidos,
gases ou poeiras.
As ferramentas de soldar podem causar avarias na rede
elétrica devido ao elevado consumo de energia. A
utilização da máquina de soldar a fio em zonas
residenciais pode provocar a avaria de outros aparelhos
elétricos.
Durante o funcionamento da máquina de soldar a fio
poderão ocorrer problemas eletromagnéticos em:
▪Cabos de alimentação, cabos de sinal e
telecomunicações, próximos da máquina de soldar a
fio;
▪Emissores e recetores de televisão e rádio;
▪Computadores e outras unidades de comando;
▪Dispositivos de proteção em equipamentos
comerciais (por exe. Instalações de alarme);
▪Pacemakers e aparelhos auditivos;
▪Dispositivos de calibração ou medição;
▪Em equipamentos com uma resistência a
interferências demasiado baixa;

7
A tensão de alimentação e frequência devem
coincidir com as especificações técnicas e a
ferramenta elétrica tem que ter ligação à terra.
O cabo de alimentação da ferramenta elétrica deve ser
ligado, através da ficha, numa tomada elétrica com
proteção diferencial. O interruptor diferencial
associado ao circuito de alimentação, deve estar
regulado para disparar quando existir uma corrente de
defeito máxima de 30mA.
Não exponha as ferramentas elétricas à chuva, nem as
utilize em ambientes molhados ou húmidos. A entrada
de água numa ferramenta elétrica aumenta o risco de
dano na ferramenta e choque elétrico ao utilizador.
Nunca utilize o cabo de alimentação para puxar,
transportar ou desligar a ferramenta da tomada. Cabos
de alimentação danificados aumentam o risco de
choque elétrico.
Mantenha o cabo de alimentação e a ficha, afastados de
fontes de calor, óleo, objetos cortantes.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser
substituído por um técnico qualificado, não é permitido
repara-lo. Não toque no mesmo e remova
imediatamente a ficha da tomada. Nunca utilize a
ferramenta com um cabo danificado.
Não modifique a ficha do cabo de alimentação, utilize
tomada compatível com a ficha da ferramenta elétrica.
Não use nenhum tipo ou adaptador.
Se o cabo de alimentação for demasiado longo, a
corrente elétrica poderá baixar, causando um
decréscimo na qualidade da soldadura. A tensão deve
ser mantida estável no processo de soldadura.
A utilização de extensões, para ligação do cabo de
alimentação, não é recomendada. No entanto, caso
utilize uma extensão, deve ter alguns cuidados, tais
como:
▪Se utilizar a ferramenta elétrica ao ar livre, utilize
apenas extensões adequadas para uso exterior. A
utilização de uma extensão adequada diminui o risco
de choque elétrico;
▪A secção dos cabos da extensão deve ser
proporcional ao comprimento e com características
iguais ou superiores às características do cabo de
alimentação da ferramenta elétrica;
▪Não utilize extensões danificadas. Examine as
extensões antes de utilizar e substitua caso seja
necessário;
▪Desligue sempre a extensão da tomada antes de
remover a ficha da ferramenta elétrica;
▪Quando a extensão é em forma de bobina, desenrole
o cabo na totalidade;
Antes de começar a trabalhar
Certifique-se de que a ferramenta elétrica apenas é
utilizada por pessoas familiarizadas com o manual de
utilização. As operações de soldadura devem ser
efetuadas por pessoal qualificado e ciente de todas as
normas de segurança associadas.
Antes do início dos trabalhos de soldadura remova
solventes, desengordurantes e outros materiais
combustíveis da área de trabalho.
Garanta que o ar ambiente não contém elevadas
concentrações de pó, vapores de ácidos, gases ou
substâncias inflamáveis. Recomenda-se especial
cuidado durante a execução de trabalhos de reparação
em tubagens e recipientes que contenham ou que
tenham estado em contato com líquidos ou gases
combustíveis.
Para garantir que trabalha com a ferramenta elétrica
em segurança, antes da colocação em funcionamento,
é necessário:
▪Verificar se toda a ferramenta e acessórios acoplados
estão montados corretamente e em bom estado.
Nunca utilize acessórios danificados;
▪Substituir as peças avariadas ou danificadas, assim
como todas as restantes peças usadas e gastas;
▪Verificar se os dispositivos de segurança estão em
perfeitas condições e se funcionam corretamente.
Nunca utilize a ferramenta elétrica se os dispositivos
de segurança estiverem em falta, inibidos,
danificados ou gastos;
Realize todos os ajustes e trabalhos necessários à
correta montagem da ferramenta elétrica, caso tenha
dúvidas ou dificuldades dirija-se ao seu distribuidor
oficial.

8
Durante o trabalho
Mantenha terceiros afastados da zona de
operação da ferramenta elétrica. Nunca trabalhe
enquanto estiverem animais ou pessoas, em particular
crianças, na zona de risco.
Mantenha a área de trabalho limpa, organizada e bem
iluminada, desta forma diminui o risco de acidentes.
Para evitar todos os perigos associados aos trabalhos de
soldadura, utilize sempre vestuário e equipamento de
proteção pessoal. O uso de máscara de soldadura
aprovada e homologada com lentes de proteção
adequadas ou óculos de proteção homologados com
blindagem lateral, roupa de manga comprida, calçado
de segurança, luvas e avental de cabedal, máscara de
proteção respiratória e protetores auriculares, nas
condições apropriadas, reduz o risco de lesões.
No processo de soldadura, ou supervisão do mesmo,
utilize sempre máscara de proteção. Não olhe
diretamente para o feixe de luz emitido pela soldadura,
use uma máscara de soldadura com visor de proteção
adequado. Nunca realize trabalhos de soldadura sem a
máscara de soldadura.
Não utilize lentes de contato durante o processo de
soldadura.
Quando realiza trabalhos de soldadura durante muito
tempo no mesmo local, utilize um equipamento de
extração adequado para gases e vapores resultantes do
processo de soldadura. Utilize uma proteção
respiratória, caso exista o perigo de inalar vapores
resultantes de trabalhos de soldadura.
Em espaços fechados, ambientes condicionados e em
zonas de alto risco elétrico, utilize apenas aparelhos
com o símbolo . Equipamentos com esta marca de
segurança, são adequados para efetuar operações de
soldadura em ambientes com maior perigo de choque
elétrico.
Para evitar o risco de aquecimento da ferramenta
elétrica, mantenha as saídas de ventilação
permanentemente limpas e desobstruídas de modo a
permitir a circulação de ar, evite a exposição da
ferramenta ao sol e não tape a ferramenta elétrica
durante a utilização.
Evite utilizar a ferramenta em superfícies revestidas
com tintas que contenham chumbo ou outros materiais
prejudiciais à saúde. O contato ou a inalação da poeira
podem causar alergias e/ou doenças respiratórias.
Durante o trabalho de soldadura, mantenha-se sempre
atento à projeção de faíscas, respingos incandescentes
que possam provocar um incêndio. Mantenha sempre
extintores de incêndio na zona de trabalho enquanto
efetua trabalhos de soldadura.
Durante a utilização da ferramenta, deve ter em
consideração que:
▪Equipamentos de soldadura geram alta tensão. Não
toque no fio, pistola de soldar ou na peça de trabalho
enquanto a máquina de soldar a fio está ligada.
Choques elétricos podem matar;
▪Antes de cada utilização, deve verificar o isolamento
do cabo de alimentação, cabos de trabalho e
acessórios acoplados, de modo a evitar choques
elétricos;
▪Fumos e gases de soldadura podem prejudicar a
saúde. Para evitar estes perigos, o utilizador deve
garantir ventilação ou exaustão suficiente para
manter os fumos e gases afastados da zona de
respiração;
▪Os raios dos arcos elétricos produzem radiações
intensas visíveis e invisíveis que podem queimar os
olhos e a pele;
▪Ruídos em níveis excessivos prejudicam a audição.
Utilize protetores auriculares se o nível de ruído for
elevado;
▪Durante o processo de soldadura, fagulhas e
partículas metálicas podem ser projetadas e
provocar ferimentos;
▪A solda gera uma grande quantidade de calor.
Superfícies quentes e materiais na área de trabalho
podem causar queimaduras graves. Use luvas e
alicates quando tocar ou mover materiais na zona de
trabalho;
Manutenção e limpeza
Antes do início dos trabalhos de limpeza, ajuste, troca
de acessórios, reparação ou manutenção, deve desligar
o cabo de alimentação da tomada.
Substitua imediatamente as peças gastas ou danificadas
de modo a que a ferramenta elétrica esteja sempre
operacional e em condições de funcionamento seguro.
Limpeza:
A ferramenta elétrica deve de ser cuidadosamente
limpa na sua totalidade após ser utilizada.
Não utilize produtos de limpeza agressivos. Estes
produtos podem danificar plásticos e metais,
prejudicando o funcionamento seguro da sua
ferramenta elétrica.

9
Trabalhos de manutenção:
Apenas podem ser realizados trabalhos de manutenção
descritos neste manual de instruções, todos os
restantes trabalhos deverão ser executados por um
distribuidor oficial.
Se retirar componentes ou dispositivos de segurança
para efetuar trabalhos de manutenção, estes deverão
ser imediatamente recolocados de forma correta.
Utilize apenas ferramentas ou acessórios acopláveis
autorizados pela VITO para esta ferramenta elétrica ou
peças tecnicamente idênticas. Caso contrário, poderão
ocorrer ferimentos ou danos na ferramenta elétrica. Em
caso de dúvidas ou se lhe faltarem os conhecimentos e
meios necessários, deverá dirigir-se a um distribuidor
oficial.
Assistência Técnica
A ferramenta elétrica deve ser reparada apenas pelo
serviço de assistência técnica da marca, ou por pessoal
qualificado, apenas com peças de substituição originais.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
Alteração de tamanho do fio na roda guia
A máquina de soldar a fio suporta fio com um
diâmetro entre 0.6 e 0.9 mm.
1. Levante a tampa de acesso à bobine de fio (5);
2. Levante o regulador de tensão do fio (9) e mova a
alavanca de tensão para o lado (10);
3. Retire a tampa da roda guia (11), girando no sentido
contrário aos ponteiros do relógio;
4. Retire a roda guia e verifique o tamanho gravado de
cada um dos lados da mesma;
5. Coloque a roda guia com o tamanho do fio
pretendido, virado para cima;
6. Coloque a tampa da roda guia (11);
7. Encoste a alavanca de tensão (10) ao fio e ajuste o
regulador de tensão (9).
Montagem da bobine de fio
A máquina de soldar a fio suporta bobines de fio
com um máximo de 1Kg.
1. Levante a tampa de acesso à bobine de fio (5);
2. Remova a porca e o espaçador do veio da bobine;
3. Remova a bobine vazia e substitua por uma nova;
4. Coloque o espaçador e a porca;
Instalação do fio
1. Desligue a máquina de soldar e retire o cabo de
alimentação da ficha;
2. Assegure-se que a roda guia está colocada para o
tamanho do fio que vai utilizar;
3. Levante o regulador de tensão do fio (9) e mova a
alavanca de tensão do fio (10);
A roda guia vem definida de fábrica para fio de
0.9mm.
4. Pegue na ponta do fio (NOTA: não largue o fio para
não desfazer a bobine);
5. Corte a ponta curvada do fio;
6. Passe o fio pelo tubo guia e pela roda guia até ao
buraco;
7. Encoste a alavanca de tensão do fio (10) e ajuste o
regulador de tensão (9);
8. Ligue a máquina e defina a velocidade do fio;
9. Com a pistola apontada para longe de si e de outros,
pressione o gatilho.
Observe a roda guia para ver se ocorre algum
deslizamento entre a roda e o fio. No caso de
acontecer, desligue a máquina e ajuste o regulador de
tensão.
10. Assim que o fio sair na pistola, corte o mesmo de
forma a que fiquem só 10mm na ponta da pistola.
Montagem da máscara de proteção
1. Insira a pega nos encaixes da máscara;
2. Pressione até a pega estar fixa na máscara;

10
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
A máquina de soldar a fio foi concebida para realizar
trabalhos de soldadura, tanto em ambientes comerciais
como industriais. Trata-se de uma ferramenta elétrica
portátil, adequada para funcionar através da rede
elétrica ou grupo gerador.
Em caso de utilização de gerador, este equipamento
deve assegurar o fornecimento adequado de tensão,
frequência e potência, de acordo com as especificações
técnicas da ferramenta. É importante verificar estas
condições, porque muitos geradores produzem picos de
tensão que podem danificar a máquina de soldar a fio.
Utilize a ferramenta adequada para cada tipo de
trabalho, não sobrecarregue a máquina. A máquina de
soldar a fio está protegida eletronicamente contra
sobrecargas, no entanto, sobrecargas constantes
provocam o disparo da proteção térmica e diminui a
vida útil da máquina.
Quando a proteção térmica é acionada
automaticamente, acende-se um led amarelo. Com a
proteção ligada, a operação de soldadura não pode ser
efetuada.
É proibido utilizar a máquina de soldar a fio com um
ciclo de trabalho superior aos valores apresentados nas
especificações técnicas. O ciclo de trabalho refere-se à
percentagem de tempo de trabalho (10min são
considerados como um ciclo). Por exemplo, se a
duração de carga é de 60% significa que a máquina deve
soldar 6 min e arrefecer durante 4 min.
Se a tensão de alimentação for inferior às especificações
técnicas, pode existir uma corrente de soldadura
extremamente baixa ou arco de soldadura instável. Se a
tensão for superior às especificações técnicas, pode
provocar a ativação da proteção térmica ou
funcionamento irregular da máquina de soldar a fio.
Durante a utilização da máquina de soldar a fio deve ter
em consideração alguns cuidados e procedimentos de
utilização, de modo a evitar acidentes e garantir a vida
útil e o bom funcionamento da máquina:
▪Se soldar em locais pequenos, certifique-se que os
mesmos são bem ventilados;
▪Não solde em áreas onde estejam a efetuar pinturas
ou limpezas;
▪Ao soldar peças pintadas, utilize uma máscara de
proteção de respiração;
▪Sempre que seja necessário proteger o pavimento ou
a zona envolvente do local de trabalho, coloque uma
vedação de segurança;
▪Evite utilizar a máquina de soldar a fio em locais com
elevada presença de pó;
▪Não utilize a máquina de soldar a fio, quando a
temperatura ambiente for superior a 40°C;
▪Não coloque peças acabadas de soldar junto de
substância inflamáveis;
▪Não utilize a máquina de soldar a fio para arrefecer
ou descongelar tubagens ou cabos elétricos;
Arranque e paragem da máquina de soldar a fio
1. Ligue o cabo de alimentação;
2. Antes de ligar a máquina de soldar a fio, certifique-se
que a pistola de soldar (2) ou o fio não está em
contato com a mesa de soldadura, a peça de trabalho
ou outro objeto condutor de eletricidade para evitar
que ocorra formação acidental de um arco elétrico
quando a máquina é ligada;
3. Para ligar a máquina de soldar a fio, coloque o botão
interruptor “ON/OFF” (6) na posição (I);
4. Para desligar a máquina, coloque o botão interruptor
“ON/OFF” na posição (0);
Utilização da máquina de soldar a fio
1. Coloque a máquina numa superfície firme, horizontal
e seca. Certifique que as aberturas de ventilação se
encontram desobstruídas;
2. Ligue o alicate de massa (1) à peça a soldar. Certifique
que o alicate está em contato com a peça a soldar e
situado o mais próximo possível do ponto de soldar;
3. Ligue o cabo de alimentação e o interruptor
“ON/OFF” (6) na posição (I);
4. Pressione o gatilho da pistola e assim que o fio sair na
ponta, corte o mesmo de forma a que fiquem só
10mm na ponta da pistola;
5. Usando os equipamentos de proteção, encoste a
ponta da pistola no sítio a ser soldado;
6. Posicione a pistola de soldar de modo a ficar
perpendicular ao metal com 15 a 20° de inclinação;
7. Assim que pressionar o gatilho e iniciado o arco,
forma-se um cordão de solda que seguirá o
movimento da pistola.
Observe o tamanho do cordão para saber com que
rapidez deve mover a pistola. Se queimar através
do material, ou está a mover a pistola muito lentamente
ou precisa de ajustar para uma potência (intensidade)
mais fraca. Se não estiver a penetrar o metal da base,
ou esta a mover a pistola muito rápido ou precisa de
ajustar para uma potência (intensidade) mais forte.
8. Para parar de soldar liberte o gatilho da pistola;
9. Quando acabar de soldar, desligue a máquina.

11
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO E LIMPEZA
A máquina de soldar a fio foi concebida para funcionar
durante um longo período de tempo com uma
manutenção mínima. Para o funcionamento continuo e
sem problemas, deve efetuar uma manutenção
apropriada e uma limpeza regular.
A manutenção regular assegura que a máquina é
utilizada normalmente e operada em conformidade
com os requisitos de segurança.
Deve efetuar revisões regulares nomeadamente ao
interruptor, ligação terra, cabo de alimentação, cabos
de trabalho e restantes conexões.
Limpeza e armazenamento
Limpeza
Após cada utilização limpe todos os componentes da
máquina de soldar a fio. Limpe a ferramenta com um
pano limpo e húmido ou sopre com ar comprimido a
baixa pressão.
O manuseamento cuidado protege a ferramenta
elétrica e aumenta a vida útil.
A ferramenta e as respetivas aberturas de ventilação
devem ser mantidas limpas. Limpe regularmente as
aberturas de ventilação ou sempre que fiquem
obstruídas.
Armazenamento
Sempre que não estiver em uso, guarde a máquina de
sodar a fio num local seco, limpo, livre de vapores
corrosivos e fora do alcance das crianças.
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE
A embalagem é composta por materiais
recicláveis, que pode eliminar através dos pontos
de reciclagem locais.
Nunca coloque aparelhos elétricos no lixo
doméstico!
Segundo a diretiva europeia 2012/19/CE relativa aos
resíduos deequipamentos elétricos e eletrónicos (REEE)
e a respetiva transposição para o direito interno, as
ferramentas elétricas usadas têm de ser recolhidas
separadamente e entregues nos locais de recolha
previstos para o efeito.
Para obter informações relativas à eliminação do
aparelho usado através dos responsáveis legais pela
reciclagem no seu município.
APOIO AO CLIENTE
Tel.: +351 256 248 824 / 256 331 080
E-mail: sac.portugal@centrallobao.pt /
sat@centrallobao.pt
Site: www.centrallobao.pt

12
PERGUNTAS FREQUENTES / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Pergunta/Problema - Causa
Causa
Solução
A máquina de soldar a fio não funciona:
•O cabo de alimentação está desligado;
•O botão “ON/OFF” está desligado;
•Ligar o cabo de alimentação;
•Colocar o botão “ON/OFF” na posição (I);
A máquina de soldar a fio está ligada, mas não
fornece corrente de soldadura e o led amarelo
(proteção térmica) está aceso:
•A máquina de soldar a fio está em sobrecarga;
•A tensão de alimentação é superior às
especificações técnicas e provoca o disparo da
proteção térmica;
•O alicate de massa não está bem ligado nem está
em contato com a peça de trabalho;
•Esperar que a máquina arrefeça e voltar a ligar;
•Utilizar a tensão de alimentação adequada;
•Ligar o alicate corretamente e garantir o contato
com a peça de trabalho;
A soldadura resultante apresenta má qualidade:
•O cabo de alimentação ou a extensão são
demasiado compridos, provocando a diminuição
da corrente de soldadura;
•A corrente de soldadura não está ajustada com as
características do fio;
•O fio está húmido e provoca instabilidade no arco
elétrico;
•A corrente de soldadura é muito alta para o
diâmetro do fio utilizado;
•Aumentar a secção do cabo da extensão ou
diminuir o comprimento da mesma;
•Ajustar a corrente de soldadura, no botão de
regulação, de acordo com o fio utilizado;
•Utilizar fio que esteja seco e de boa qualidade;
•Ajustar a corrente de soldadura de acordo com o
fio utilizado;

13
CERTIFICADO DE GARANTIA
A garantia desta máquina é de dois anos a partir da data
de compra. Deverá, pois, guardar a prova de compra
durante esse período de tempo. A garantia engloba
qualquer defeito de fabrico, de material ou de
funcionamento, assim como os sobressalentes e
trabalhos necessários para a sua recuperação.
Excluem-se da garantia a má utilização do produto,
eventuais reparações efetuadas por pessoas não
autorizadas (fora da assistência da marca VITO), assim
como qualquer estrago causado pela utilização da
mesma.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que
este artigo com a designação MÁQUINA DE SOLDAR A
FIO 100A - VIMSF100 cumpre as seguintes normas ou
documentos normativos: EN IEC 60974-1:2018+A1:2019,
EN 50445:2008, EN 60974-10:2014+A1:2015, EN 61000-
3-11:2000, EN 61000-3-12:2011, conforme as
determinações das diretivas:
Diretiva 2014/35/EU –Diretiva de Baixa Tensão
Diretiva 2014/30/EU –Diretiva de Compatibilidade
Eletromagnética
S. João de Ver,
18 de setembro de 2020
Central Lobão S. A.
O Técnico Responsável
Hugo Santos
20

14
DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE
Soldador de hilo 100A –VIMSF100

15
Listado de Componentes
1
Pinza de masa
2
Pistola de soldar
3
Regulador de velocidad del hilo
4
5
Asa de transporte
5
Tapa de acceso à bobina de hilo
6
Interruptor “ON/OFF”
7
Interruptor de posición “1 e 2”
8
Interruptor de posición “MIN y MAX”
9
Perrilla de ajuste de tensión del hilo
10
Palanca de tensión del hilo
11
Tapa de la rueda guía
Contenido del embalaje
1
Soldador de hilo VIMSF100
1
Bobina de hilo
1
Cepillo/martillo de eliminación de
soldadura
1
Pantalla de soldadura
1
Mango para pantalla
1
Manual de instrucciones
Simbología
Alerta de seguridad o llamada de atención.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer el manual de instrucciones.
Peligro de incendio o explosión.
Respete la distancia de seguridad.
Embalaje de material reciclado.
Recogida separada de baterías y/o herramientas
eléctricas.
Especificaciones Técnicas
Potencia nominal [kVA]:
3.6
Tensión de alimentación:
230 V AC 50 Hz
Ciclo de trabajo [A]:
10 %
100
Fusible [A]:
16
Factor de potencia (cos Ø):
0.7
Corriente de soldadura [A]:
50 - 100
Posiciones de ajuste:
4
Bobina del hilo de soldar (máximo)
[Kg]:
1
Diámetro del hilo de soldar [mm]:
0.6 –0.9
Clase de aislamiento térmico:
H
Grado de protección:
IP21S
Cable de alimentación [m]:
1.8
Cable de la pinza de masa [m]:
1.5
Cable de la pistola de soldar [m]:
1.9
Nivel de potencia sonora (LWA)
[dB(A)]:
73
Dimensiones del producto [mm]:
345 x 430 x 185
Peso del producto [Kg]:
12.4

16
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Y
UTILIZACIÓN
¡ATENCIÓN! Al utilizar este tipo de aparatos debe
considerar ciertas medidas básicas de seguridad,
para evitar el riesgo de incendio, descargas eléctricas y
accidentes personales.
Lea siempre las instrucciones de seguridad,
funcionamiento y mantenimiento antes de
empezar a utilizar su aparato. Guarde el manual de
instrucciones para futuras consultas.
General
Estas medidas preventivas son imprescindibles para su
seguridad, utilice la máquina siempre con cuidado y de
una manera responsable y teniendo en cuenta que el
usuario es responsable de los accidentes causados a
terceros o a su propiedad.
El aparato solo pude ser utilizado por personas que
hayan leído el manual del usuario y estén familiarizadas
con las instrucciones de seguridad y su manipulación.
Antes de la primera utilización, el utilizador debe
obtener instrucciones apropiadas y prácticas. El usuario
debe ser instruido por el vendedor o por otra persona
competente sobre el uso correcto del equipo.
El manual de instrucciones hace parte del equipo y
siempre debe ser suministrado.
Familiarícese con los dispositivos de control, así como
con el uso de la máquina. En particular, el usuario debe
saber cómo detener rápidamente la herramienta
eléctrica.
Vigila y usa el sentido común mientras trabajas con una
herramienta eléctrica. Un momento de desatención
puede resultar en una lesión grave.
Utilice la máquina sólo si está en buenas condiciones
físicas y mentales. No la utilice si está cansado o bajo la
influencia del alcohol, las drogas o los medicamentos. Si
tiene algún problema de salud, pregunte a su médico
sobre la posibilidad de trabajar con esta máquina.
Las personas que utilizan dispositivos cardíacos
(pacemakers) no deben utilizar este tipo de
herramienta eléctrica ni permanecer con ellos sin
asesoramiento médico.
Jamás permita el uso del equipo por niños, personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas,
personas con falta de experiencia y conocimiento del
equipo o de otras personas que no estén familiarizadas
con las instrucciones de uso.
El equipo sólo se puede utilizar como se describe
en este manual de instrucciones. No se permite
ningún otro uso que pueda ser peligroso y provocar
lesiones en el usuario.
No sobrecargue la herramienta eléctrica y utilice la
herramienta apropiada para cada tipo de trabajo. El uso
de la herramienta eléctrica para fines distintos de los
previstos y el uso indebido de los accesorios puede dar
lugar a situaciones peligrosas.
Por motivos de seguridad, se prohíbe cualquier cambio
en la máquina además de las regulaciones y ajustes
autorizados por el fabricante. Cualquier cambio
efectuado anula el derecho a la garantía.
Puede obtener más información con su distribuidor
oficial VITO.
Seguridad eléctrica
No utilizar herramientas eléctricas en ambientes
explosivos, especialmente en presencia de
líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas
eléctricas crean chispas que pueden encender líquidos,
gases o polvo.
Las herramientas de soldadura pueden causar fallos en
la red eléctrica debido al alto consumo de energía. El
uso del soldador de hilo en las zonas residenciales
puede causar la avería de otros aparatos eléctricos.
Durante el funcionamiento del soldador a hilo pueden
producirse problemas electromagnéticos en:
▪Cables de alimentación, cables de señal y
telecomunicaciones cerca de la máquina;
▪Transmisores y receptores de TV y radio;
▪Ordenadores y otras unidades de control;
▪Dispositivos de protección en equipos comerciales
(por ejemplo, instalaciones de alarma);
▪Marcapasos y audífonos;
▪Dispositivos de calibración o medición;
▪En equipos con una resistencia demasiado baja a las
interferencias;

17
El voltaje de alimentación y la frecuencia deben
coincidir con las especificaciones técnicas y la
herramienta eléctrica debe estar conectada a tierra.
El cable de alimentación de la herramienta eléctrica
debe estar conectado a una toma de corriente con
protección diferencial. El interruptor diferencial
asociado al circuito de alimentación debe estar ajustado
para dispararse cuando haya una corriente de falla
máxima de 30mA.
No exponer las herramientas eléctricas a la lluvia, ni
utilizarlas en ambientes húmedos o mojados. La
entrada de agua en una herramienta eléctrica aumenta
el riesgo de que se dañe la herramienta y de que se
produzca una descarga eléctrica para el usuario.
Nunca utilizar el cable de alimentación para tirar,
transportar o desenchufar la herramienta de la toma de
corriente. Los cables de alimentación dañados
aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
Mantener el cable de alimentación y el enchufe lejos de
fuentes de calor, aceite y objectos cortantes.
Si el cable de alimentación está dañado debe ser
cambiado por un técnico calificado, no es permitido
repararlo.
No modifique el enchufe del cable de alimentación,
utilice una toma de corriente compatible con el enchufe
de la herramienta eléctrica. No utilice ningún tipo de
adaptador.
Si el cable de alimentación es demasiado largo, la
corriente eléctrica puede caer, causando una
disminución en la calidad de la soldadura. El voltaje
debe mantenerse estable en el proceso de soldadura.
No se recomienda el uso de extensiones para conectar
el cable de alimentación. Sin embargo, si utiliza un
prolongador, debe tener algún cuidado, por ejemplo:
▪Al utilizar herramientas al exterior, usar sólo las
prolongadores adecuados para uso en el exterior. El
uso de un prolongador adecuado reduce el riesgo de
una descarga eléctrica;
▪La sección del cable del prolongador debe ser
proporcional a la longitud y con características
iguales o superiores a las características del cable de
alimentación de la herramienta eléctrica;
▪No utilizar prolongadores dañados. Examine los
prolongadores antes de utilizarlos y cambiar si
necesario;
▪Desconectar el prolongador de la toma de corriente
antes de remover el enchufe de la herramienta
eléctrica;
▪Cuando el prolongador es una bobina, desenrollar
todo el cable;
Antes de empezar a trabajar
Asegúrese de que la herramienta eléctrica sólo sea
utilizada por personas familiarizadas con el manual de
usuario. Las operaciones de soldadura deben ser
realizadas por personal cualificado que conozca todas
las normas de seguridad asociadas.
Antes de empezar a soldar, retire los disolventes,
desengrasantes y otros materiales combustibles del
área de trabajo.
Comprobar de que el aire ambiente no contenga altas
concentraciones de polvo, vapores ácidos, gases o
sustancias inflamables. Se recomienda un cuidado
especial cuando se realizan trabajos de reparación en
tuberías y recipientes que contienen o han estado en
contacto con líquidos o gases combustibles.
Para asegurarse de que trabaja con seguridad con la
herramienta eléctrica antes de la puesta en marcha, es
necesario:
▪Compruebe que todas las herramientas y accesorios
adjuntos estén montados correctamente y en buenas
condiciones. Nunca use accesorios dañados;
▪Reemplazar las partes defectuosas o dañadas, así
como todas las demás partes usadas y desgastadas;
▪Comprobar que los dispositivos de seguridad están
en perfecto estado y funcionan correctamente.
Nunca utilice la herramienta eléctrica si faltan, están
inhibidos, dañados o desgastados los dispositivos de
seguridad;
Realice todos los ajustes necesarios y trabaje para el
correcto montaje de la herramienta eléctrica, si tiene
dudas o dificultades póngase en contacto con su
distribuidor oficial.

18
Durante el trabajo
Mantén a los demás lejos de la zona de operación
de la herramienta eléctrica. Nunca trabaje
mientras los animales o las personas, en particular los
niños, estén en la zona de riesgo.
Mantener el área de trabajo limpia, organizada y bien
iluminada, reduciendo así el riesgo de accidentes.
Para evitar todos los peligros asociados con los trabajos
de soldadura, use siempre ropa y equipo de protección
personal. El uso de una máscara de soldadura aprobada
con lentes protectores adecuados o gafas aprobadas
con protección lateral, ropa de manga larga, zapatos de
seguridad, guantes y delantal de cuero, máscara de
protección respiratoria y tapones para los oídos en las
condiciones apropiadas reduce el riesgo de lesiones.
Al soldar, o al supervisar el proceso de soldadura,
siempre use una máscara protectora. No mire
directamente al rayo de luz emitido por la soldadura,
use una máscara de soldadura con una pantalla
protectora adecuada. Nunca realice trabajos de
soldadura sin la máscara de soldadura.
No use lentes de contacto durante el proceso de
soldadura.
Cuando realice trabajos de soldadura durante mucho
tiempo en el mismo lugar, utilice un equipo de
extracción adecuado para los gases y vapores
resultantes del proceso de soldadura. Use protección
respiratoria si hay peligro de inhalar los vapores
resultantes de los trabajos de soldadura.
En espacios cerrados, ambientes acondicionados y en
zonas de alto riesgo eléctrico, utilice únicamente
dispositivos con el símbolo . Los equipos con esta
marca de seguridad son adecuados para operaciones de
soldadura en entornos con mayor peligro de descargas
eléctricas.
Para evitar el riesgo de calentar la herramienta
eléctrica, mantenga las salidas de ventilación
permanentemente limpias y sin obstrucciones para
permitir la circulación del aire, evite la exposición al sol
y no cubra la herramienta eléctrica durante su uso.
Evite utilizar la herramienta en superficies recubiertas
con pintura que contenga plomo u otros materiales
perjudiciales para la salud. El contacto o la inhalación de
polvo puede causar alergias y/o enfermedades
respiratorias.
Durante los trabajos de soldadura, siempre hay que
estar atento a las chispas, salpicaduras incandescentes
que pueden provocar un incendio. Mantenga siempre
extintores de fuego en el área de trabajo cuando realice
trabajos de soldadura.
Cuando se utiliza la herramienta, hay que tener en
cuenta que:
▪Los equipos de soldadura generan un alto voltaje. No
toque el hilo, la pistola de soldar o la pieza de trabajo
mientras la máquina de soldar esté encendida. Las
descargas eléctricas pueden matar;
▪Antes de cada uso, debe comprobar el aislamiento
del cable de alimentación, los cables de trabajo y los
accesorios adjuntos para evitar las descargas
eléctricas;
▪Los humos y los gases de soldadura pueden dañar su
salud. Para evitar estos peligros, el usuario debe
asegurarse de que haya suficiente ventilación o
extracción para mantener los humos y gases alejados
de la zona de respiración;
▪os rayos de los arcos eléctricos producen una intensa
radiación visible e invisible que puede quemar los
ojos y la piel;
▪Los niveles excesivos de ruido dañan la audición. Usar
tapones para los oídos si el nivel de ruido es alto;
▪Durante el proceso de soldadura, las chispas y las
partículas de metal pueden ser proyectadas y causar
lesiones;
▪La soldadura genera una gran cantidad de calor. Las
superficies y materiales calientes en el área de
trabajo pueden causar quemaduras graves. Use
guantes y alicates cuando toque o mueva materiales
en el área de trabajo;
Mantenimiento y limpieza
Antes de iniciar la limpieza, el ajuste, el cambio de
accesorios, los trabajos de reparación o mantenimiento,
debe desenchufar el cable de alimentación de la toma
de corriente.
Sustituya inmediatamente las piezas desgastadas o
dañadas para que la herramienta eléctrica esté siempre
operativa y en condiciones de funcionamiento seguras.
Limpieza:
La herramienta eléctrica debe limpiarse a fondo
después de su uso.
No utilice productos de limpieza agresivos. Estos
productos pueden dañar los plásticos y metales,
perjudicando el funcionamiento seguro de su
herramienta eléctrica.

19
Mantenimiento:
Sólo se pueden realizar los trabajos de mantenimiento
descritos en este manual de instrucciones, todos los
demás trabajos deben ser realizados por un distribuidor
oficial.
Si retira componentes o dispositivos de seguridad para
trabajos de mantenimiento, deben ser sustituidos de
inmediato y correctamente.
Utilice sólo herramientas o accesorios acoplables
aprobados por VITO para esta herramienta eléctrica o
piezas técnicamente idénticas. De lo contrario, pueden
producirse lesiones o daños en la herramienta eléctrica.
En caso de duda o si carece de los conocimientos y
medios necesarios, debe ponerse en contacto con un
distribuidor oficial.
Asistencia Técnica
La herramienta eléctrica sólo debe ser reparada por el
departamento de servicio de la marca, o por personal
cualificado, con piezas de recambio originales
únicamente.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Ajuste del tamaño del hilo en la rueda guía
El soldador soporta hilo con un diámetro de entre
0.6 y 0.9 mm.
1. Levantar la tapa de acceso a la bobina de hilo (5);
2. Levantar la perrilla de ajuste de tensión del hilo (9) y
mover la palanca de tensión (10);
3. Remover la tapa de la rueda guía (11), girando en el
sentido antihorario;
4. Remover la rueda guía y compruebe el tamaño
grabado en cada uno de los lados;
5. Mover la rueda guía con el tamaño del hilo
pretendido hacia arriba;
6. Poner la tapa de la rueda guía (11);
7. Apoyar la palanca de tensión (10) al hilo y ajustar la
perrilla de ajuste de tensión del hilo (9).
Montaje de la bobina de hilo
El soldador a hilo soporta bobinas de hilo con un
máximo de 1kg.
1. Levantar la tapa de acceso à la bobina de hilo (5);
2. Remover la tuerca y el espaciador de eje de la bobina;
3. Remover la bobina vacía y cambiar por una nueva;
4. Poner el espaciador y la tuerca;
Colocación del hilo
1. Apagar el soldador y desenchufar el cable de
alimentación;
2. Comprobar que la rueda guía está colocada para el
tamaño de hilo a utilizar;
3. Levantar la perrilla de ajuste de tensión del hilo (9) y
mover la palanca de tensión del hilo (10);
La rueda guía viene definida de fabrica para hilode
0.9mm.
4. Tomar el extremo del hilo (NOTA: no soltar el cable
para evitar que se rompa la bobina);
5. Cortar la punta curvada del hilo;
6. Pasar el hilo a través del tubo guía hasta el agujero;
7. Empujar la palanca de tensión del hilo (10) y ajustar
la perrilla de ajuste de tensión (9);
8. Conectar la máquina y definir la velocidad del hilo;
9. Con la pistola apuntada hacia lejos, pulsar el gatillo.
Observar la rueda guía para ver si se produce algún
deslizamiento entre la rueda y el hilo. Si es así,
apagar la máquina y ajustar la perrilla de ajuste de
tensión.
10. Tan pronto como el hilo salga en la pistola, córtalo
de manera que sólo quede 10 mm en el extremo de
la pistola.
Montaje de la pantalla de protección
1. Insertar el asa en los encajes de la pantalla;
2. Presionar hasta que la asa se encaje en la pantalla;
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Esta máquina está diseñada para realizar trabajos de
soldadura en ambientes comerciales e industriales. Se
trata de una herramienta eléctrica portátil, apta para
funcionar a través de la red eléctrica o del grupo
electrógeno.
Si se utiliza un generador, este equipo debe asegurar un
suministro adecuado de voltaje, frecuencia y potencia
de acuerdo con las especificaciones técnicas de la
herramienta. Es importante comprobar estas
condiciones, porque muchos generadores producen
picos de tensión que pueden dañar la máquina de
soldar.

20
Utilice la herramienta apropiada para cada tipo de
trabajo, no sobrecargue la máquina. La máquina está
protegida electrónicamente contra sobrecargas, sin
embargo, las sobrecargas constantes hacen que la
protección térmica se dispare y acorte la vida de la
máquina.
Cuando la protección térmica se activa
automáticamente, se enciende un led amarillo. Con la
protección puesta, no se puede realizar la operación de
soldadura.
Está prohibido utilizar la máquina con un ciclo de
trabajo que exceda los valores indicados en las
especificaciones técnicas. El ciclo de trabajo se refiere al
porcentaje del tiempo de trabajo (10min se consideran
como un ciclo). Por ejemplo, si la duración de la carga
es del 60% significa que la máquina debe soldar 6 min y
enfriar durante 4 min.
Si la tensión de alimentación es inferior a las
especificaciones técnicas, puede haber una corriente de
soldadura extremadamente baja o un arco de soldadura
inestable. Si la tensión es superior a las especificaciones
técnicas, puede provocar que se active la protección
térmica o que la máquina de soldar funcione de forma
irregular.
Cuando se utiliza la máquina de soldar, deben tomarse
ciertas precauciones y procedimientos de uso a fin de
evitar accidentes y garantizar la vida útil y el buen
funcionamiento de la máquina:
▪Al soldar en lugares pequeños, comprobar que están
bien ventilados;
▪No suelde en áreas donde están pintando o
limpiando;
▪Al soldar piezas pintadas, use una máscara de
protección respiratoria;
▪Cuando sea necesario proteger el suelo o el área
circundante del lugar de trabajo, coloque una barrera
de seguridad;
▪Evite usar la máquina en lugares con alta presencia
de polvo;
▪No utilice la máquina cuando la temperatura
ambiente sea superior a 40°C;
▪No coloque las partes recientemente soldadas junto
a sustancias inflamables;
▪No utilice la máquina para enfriar o descongelar
tuberías o cables eléctricos;
Arranque y parada de la máquina
1. Conectar el cable de alimentación;
2. Antes de encender la máquina, comprobar que la
pistola de soldar (2) o el hilo no está en contacto con
la mesa de trabajo, la pieza u otro objecto conductor
de electricidad para evitar que ocurra formación
accidental de un arco eléctrico cuando la maquina es
activada;
3. Para poner la máquina en marcha, pulse el botón
“ON/OFF” (6) a la posición (I);
4. Para apagar la máquina, pulse el botón “ON/OFF” a
la posición (0);
Utilización de la máquina
1. Poner la máquina en una superficie firme, horizontal
y seca. Comprobar que las aberturas de ventilación
están limpias;
2. Conectar la pinza de masa (1) à la pieza a soldar.
Comprobar que la pinza está en contacto con la pieza
de soldar y cerca del punto de soldar;
3. Conectar el cable de alimentación y pulsar el botón
“ON/OFF” (6) en la posición (I);
4. Presionar el gatillo de la pistola y tan pronto como el
hilo salga por la punta, debe cortarse de manera que
sólo quede 10mm en la punta de la pistola;
5. Al usar un equipo de protección incline la punta de la
pistola contra el objecto/área a soldar;
6. Posicionar la pistola de soldadura de manera que sea
perpendicular al metal con una inclinación de 15 a
20°;
7. Tan pronto como se presiona el gatillo y se inicia el
arco, se forma un cordón de soldadura que seguirá el
movimiento de la pistola.
Observe el tamaño del cordón para saber cuán
rápido debe mover la pistola. Si se quema a través
del material, o está a mover la pistola muy lentamente
o es necesario ajustar a una potencia más baja
(intensidad). Si no está penetrando en el metal de la
base, o está moviendo la pistola muy rápido o necesita
ajustarse a una potencia (intensidad) más fuerte.
8. Para parar de soldar suelte el gatillo de la pistola;
9. Cuando termina de soldar, apague la máquina.
Table of contents
Languages:
Other VITO Welding System manuals