VivaActive VASW002 User manual

Thank you for your VivaActive purchase. These products are designed for many years of enjoyment. Visit www.viva-active.com for
the complete lineup of VivaActive products.
VivaActive® is a registered Trademark of the goba Sports Group, Inc. in the USA, Canada and other countries.
Imported and distributed under license by: R.M.P. Athletic Locker Ltd. 151 Whitehall Drive, 201 Markham Ontario L3R 9T1
Customer Service: http://www.viva-active.com
WARNING: Ages 3+. Choking hazard: contains small parts. Keep away from small children. Assembly and use should always be
under adult supervision. This product is warranted for 30 days against manufacturer defects. Please retain retail receipt for date and
purchase location verication. The product is not warranted against misuse, incorrect assembly or normal wear. The manufacturer,
at its sole discretion, reserves the right to replace the entire unit or defective parts only within the warranty period.
PARTS LIST: 1 Double Platform Swing, 4 Foam Covered Tube Frame Pieces, 2 Ropes, Hardware, 4 Bolts, 4 Nuts, 8 Washers, 1 Wrench
DIAGRAM 1: PLATFORM YARD SWING ASSEMBLY
Double Platform Swing
VASW002
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
ASSEMBLY:
Remove the parts from the packaging and check that they are
complete. Check that each rope harness is correctly assembled
as shown in the parts list.
Place the swing platform on the ground. Insert the foam-cov-
ered tube frame pieces into each of the four side loops.
Connect the six tube frame pieces together. Ensure that one
narrow end and one wide end is put together in each case.
Close all four cover strips. Use the screws, washers and nuts on
the end of each of each rope harness to screw the frame
together.
HANGING THE SWING AND ROPE ADJUSTMENT:
Please note that this swing is designed to be used and hung from
an existing swing set in place of a conventional swing with
suciently strong swing hooks and a nylon bearing. This swing
does not include mounting hardware for any other type of
installation.
Hang the swing frame using the retaining rings (see Diagram 1).
Additional mounting hardware may be required for alternate
installations. Hanging points must be at least as far apart as the
swing seat is wide plus an additional 4” (10cm). The swing has
two ropes and adjustment loops so that the height of the swing
can be adjusted to t any suitable hanging device. The swing
ropes can be lengthened or shortened by pushing or pulling it
through the adjustment loops. No one should sit on the swing
while making adjustments. When making adjustments, ensure
that the ropes remain the same length on both sides. Diering
rope lengths will cause undesirable circular pendulum motion of
the swing. If in doubt, perform a few gentle swings.
WARNING: Please retain this information for future reference.
Supports total weight of up to 100 kg (220 lb).
Only use under direct supervision of an adult! This product
must be used with caution, to avoid falls or collisions causing
injury to the user or third parties. Before use, check all parts
for proper t and ensure that all locking devices are secure.
Only suitable for private, domestic use. The owners of the
swing, as well as competent supervisory personnel, are
responsible for ensuring that all users enjoy this product in a
safe manner.
Do not make any modications to this product. Adjustments
must only be carried out according to these instructions.
Keep others a safe distance away from the swing when in use.
Never stand or kneel on the swing. Always hold rmly with
both hands.
No objects of any kind must be in the vicinity of swing area
(trees, walls, fences, clothes lines, etc.). Make sure that the
ground is level, shock absorbing, and without any sharp
edges, pointed objects, obstacles, inclines, diering levels,
steps or hard surfaces. Rake surface periodically to prevent
compaction and maintain appropriate depths.
Make sure that you have a safety clearance, in front and back,
of at least 80” (2m) beyond the maximum reach of swing.
Clearance between the swing and stationary components,
such as swing scaolding, must be at least 16” (40 cm) on
each side. The swing must be least 16” (40 cm) but no higher
than 99” (2.5 m) measured from the ground. Other swinging
components, such as a neighbouring swing, must be placed
at a distance of at least 24” (60 cm) away, measured while at
rest.
Constant exposure to UV in sunlight can lead to fading of the
colour, but will not aect performance or safety of the swing.
The swing should be dismantled and stored indoors if not
used for an extended period of time.
Enjoy being outside and active!
VASW002.m.01
RETAINING
RINGS
ADJUSTMENT
LOOPS

LISTE DES PIÈCES : 1 balançoire-plateforme, 4 pièces de structure tubulaire recouverte de mousse, 2 cordes, quincaillerie, 4 boulons,
4 écrous, 8 rondelles, 1 clé
DIAGRAMME 1 : ASSEMBLAGE DE LA BALANÇOIRE À PLATEFORME POUR EXTÉRIEUR
Balançoire-plateforme double
VASW002
B.
C.
D.
E.
F.
G.
ASSEMBLAGE :
Retirez les pièces de l’emballage et assurez-vous qu’il n’en manque
aucune. Vériez que chaque harnais de corde est correctement
assemblé comme illustré dans la liste de pièces.
Placer la balançoire-plateforme sur le sol. Insérez les pièces de
structure tubulaire recouvertes de mousse dans chacune des quatre
boucles latérales.
Connectez ensemble les quatre pièces de structure tubulaire.
Assurez-vous qu’une extrémité étroite et une extrémité large sont
jointes dans chaque cas. Fermez les quatre bandes de protection.
Utilisez les vis, les rondelles et les écrous à l’extrémité de chaque
harnais de corde pour visser ensemble les parties de la structure.
SUSPENSION DE LA BALANÇOIRE ET AJUSTEMENTS AVEC LES
CORDES :
Veuillez noter que cette balançoire est conçue pour être utilisée et
accrochée sur une structure de balançoire existante à la place d’une
balançoire conventionnelle avec des crochets susamment robustes et
un roulement en nylon. Cette balançoire n’inclut pas de quincaillerie
d’installation pour tout autre type d’installation.
Suspendre la balançoire sur la structure en utilisant les anneaux de
retenue (Diagramme 1). Les points de suspension doivent être éloignés
d’une distance égale à la largeur du siège, plus 10 cm (4 po) addition-
nels. La balançoire comporte deux cordes et des boucles d’ajustement
an que sa hauteur puisse être ajustée pour convenir à n’importe quel
dispositif de suspension. Les cordes de la balançoire peuvent être
allongées ou raccourcies en les poussant ou en les tirant dans les
boucles d’ajustement. Personne ne doit être assis sur la balançoire
pendant les ajustements. Pendant les ajustements, assurez-vous que les
cordes demeurent de la même longueur des deux côtés.
Des longueurs de cordes diérentes causeront un mouvement de
pendule circulaire indésirable de la balançoire. En cas de doute,
eectuer quelques balancements légers.
AVERTISSEMENT : Veuillez conserver cette information pour consulta-
tion future.
Soutient un poids total allant jusqu’à 220 lbs (100 kg).
collisions qui peuvent causer des blessures à l’utilisateur ou à des
tierces parties. Avant l’utilisation, vériez que toutes les pièces sont
ajustées correctement et assurez-vous que tous les dispositifs de
verrouillage sont bien sécurisés.
Convient seulement à une utilisation privée et résidentielle. Les
propriétaires de la balançoire, de même que des personnes qui
assurent la supervision de façon compétente, sont responsables
d’assurer que tous les utilisateurs protent de ce produit de façon
sécuritaire.
N’eectuez aucune modication à ce produit. Les ajustements
doivent être eectués uniquement de façon conforme à ces
instructions.
Maintenez une bonne distance entre vous et la balançoire lorsque
celle-ci est en utilisation. Ne jamais se tenir debout ou à genou sur la
balançoire. Toujours tenir les cordes fermement à deux mains.
Aucun objet d’aucune nature ne doit se trouver à proximité de la
balançoire (arbres, murs, clôtures, cordes à linge, etc.). Assurez-vous
que le sol est de niveau, absorbant pour les chocs et exempt de tout
rebord acéré, objet pointu, obstacle, inclinaison, niveaux diérents,
marches ou surfaces dures. Passez le râteau périodiquement sur la
surface pour éviter la compaction et maintenir une profondeur
appropriée.
Assurez-vous d’avoir un dégagement de sécurité à l’arrière et à
l’avant d’au minimum 2 m (80 po) au-delà de la portée maximale de
la balançoire. Le dégagement de la balançoire entre les composants
stationnaires, comme l’échafaudage de la balançoire, doit être d’au
minimum 40 cm (16 po) de chaque côté. La balançoire doit être à au
moins 40 cm (16 po) mais pas plus haute que 2,5 m (99 po) mesurés à
partir du sol. Les autres composants qui se balancent, comme une
balançoire à proximité, doivent être placés à un minimum de 60 cm
(24 po) de distance, mesurés lorsque la balançoire est immobile.
Une exposition constante aux rayons UV à la lumière du soleil peut
entraîner une décoloration mais n’aecte pas le rendement ou la
sécurité de la balançoire. La balançoire doit être démontée et
entreposée à l’intérieur si elle n’est pas utilisée pendant une période
prolongée.
A. Utilisez seulement sous la supervision directe d’un adulte! Ce produit
doit être utilisé avec précaution an d’éviter les chutes ou les
ANNEAUX
DE RETENUE
BOUCLES
D’AJUSTEMENT
Merci pour votre achat VivaActive. Ces produits sont conçus pour orir de nombreuses années de plaisir. Visitez www.viva-active.com pour voir
la gamme complète de produits VivaActive.
Soyez actifs et protez de l’extérieur!
AVERTISSEMENT : 3 ans et plus. Risque de suocation; contient de petites pièces. Garder hors de portée des enfants. L’assemblage et l’utilisation
doivent toujours se faire sous la supervision d’un adulte. Ce produit est garanti pendant 30 jours contre les défauts de fabrication. Veuillez
conserver le reçu de vente pour la vérication de la date et du lieu d’achat. Le produit n’est pas garanti contre une mauvaise utilisation, un
assemblage incorrect ou l’usure normale. Le fabricant, à sa discrétion exclusive, se réserve le droit de remplacer le produit en entier ou les pièces
défectueuses, seulement pendant la période de garantie.
VivaActive® est une marque déposée de goba Sports Group, Inc. aux États-Unis, au Canada et dans d’autres pays.
Importé et distribué sous licence par : R.M.P. Athletic Locker Ltée. 151 Whitehall Drive, 201 Markham Ontario L3R 9T1
Service à la clientèle : http://www.viva-active.com
Table of contents
Languages:
Popular Baby Swing manuals by other brands

Sunjoy
Sunjoy L-DNC373PST-C Assembly instruction

BCP
BCP SKY2134 instruction manual

stilum
stilum Fips Maintenance instructions

b4Adventure
b4Adventure Adventure Sky Swing manual

Heavenly Hammocks
Heavenly Hammocks Beige Open Hangout Safety and assembly instructions

SJE Rhombus
SJE Rhombus SIGNALMASTER Installation and operating instructions