Coccolle Freya User manual

EN Multifunctional electric swing
ES Columpio eléctrico
multifuncional para bebés
R
HU Elektromos multifunkciós
babahinta
IT La sedia a dondolo elettrica
multifunzionale per bebè
FR Balancelle électrique
multifonctionnelle pour bébé
RO Balansoar electric
multifunctional pentru bebelusi
DE multifunktionale elektrische
Babywippe
GR Πολυλειτουργική ηλεκτρική
κούνια για μωρά

FR: Les images présentées dans ce manuel d'instructions
ES: Las imágenes que se muestran en este manual de
instrucciones tienen un propósito ilustrativo. El producto
comprado por usted puede verse diferente. / El buen
funcionamiento de este producto depende estrictamente de
su buen mantenimiento.
EN: the images shown in this instructions manual have
illustrative purpose. The product purchased by you may look
different.
ont un but illustratif. Le produit que vous avez acheté peut
être différent. / Le bon fonctionnement de ce produit dépend
strictement de l'entretien de son puits.
DE: Die in dieser Bedienungsanleitung gezeigten
Abbildungen dienen der Veranschaulichung. Das von Ihnen
gekaufte Produkt kann anders aussehen. / Die
ordnungsgemäße Funktion dieses Produkts hängt
hanno scopo illustrativo. Il prodotto acquistato da voi
potrebbe sembrare diverso.
HU: Az útmutatóban bemutatott képek szemléletes célt
szolgálnak. Az Ön által megvásárolt termék eltérő lehet.
RO: imaginile din acest manual au scop ilustrativ. Produsul
achizitionat de dvs poate sa difere.
ausschließlich von seiner Brunnenwartung ab.
GR: Οι εικόνες που εμφανίζονται σε αυτό το εγχειρίδιο
οδηγιών έχουν ενδεικτικό σκοπό. Το προϊόν που αγοράσατε
μπορεί να φαίνεται διαφορετικό.
IT: Le immagini mostrate in questo manuale di istruzioni

1
5
6
4
3
2
1

4
2
3

7
5
6
front back left right
“click”
1st position 2nd position

4X 1.5V SIZE AA/LR6
AA / LR 6
+
-
AA / LR 6
+
-
AA / LR 6
+
-
AA / LR 6
+
-
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.

For the safety of your product please read this instruction manual before using
the product and keep it for future reference.
- Consumables subject to natural wear and tear during normal usage such as:
tyres, inner tubes, tread, materials used on handles, structure and colour of
fabrics and materials subject to friction, sleeves in wheels, axels, prints.
Multifunctional electric swing Coccolle Freya
- Damage occurred as a result of failure to observe maintenance guidelines
such as: corrosion, changed upholstery or plastic elements colour as a result of
prolonged exposure to sunlight, damage to plastic elements of upholstery as a
result of prolonged exposure to sunlight or excessive temperatures, excessive
play, squeaking / creaking noises, damage to mechanism due to over-load.
3. The product subject to a complaint should be provided clean.
4. The consumer goods warranty does not exclude or suspend the purchaser's
rights stemming from goods noncompliance with the agreement.
Warranty conditions
1. The warranty does not cover:
- Damage occurred as a result of failure to use the product according to
recommendations, warnings and restrictions found in the user manual and on
product elements.
Spare parts list
2. The repair method is determined by the manufacturer/warranty service
provider.
- Damage and soiling occurred due to the product being incorrectly packaged for
shipping (courier online purchases).
1. Toy Bar
- Single wheels being pushed into a vertical position as a result of loading (this
is normal).
2. Toys
- Damage occurred due to repairs being carried out by unauthorised personnel.
3. Seat pad
- Damage occurred for reasons attributable to the user.
4. Seat Tube
4. Put the toys into the hole of toy bar, then adjust the toys to fix them.
1. Install the bottom frame. As below picture, take the screw out of tube, then
make the left and right tubes insert hole, make the hole position on the tube and
the support assembly, and then tighten the screw with a screwdriver.
3. Install the toy bar, as the picture shows, insert the toy bar into the seat.
Assembly and use
5. There are 2 positions of backrest adjustment
7. Remote Control (Selective)
6. The seat has a 360 degrees rotation function.
5. Bottom Frame
6. Adaptor
2. Install the seat, as the picture shows, insert the seat into the bracket until the
"click" sound.
EN

7. To avoid serious injury from falling or sliding out, always use seat belt when
using swing.
Battery use and assembly
Note: Low battery power may cause the product movement to slow down, the
sound and lights to become faint or the product to turn off altogether. If this
should happen, use the AC adaptor as a power source or replace the batteries.
Replace the batteries with four alkaline AA (LR6) batteries.
Loosen the screw in the battery compartment door with a screwdriver (not
included) and remove the battery compartment door.
1. Power on/off
2. 12 songs
3. 5 speeds
4. 3 timers
Swing control plate instructions
If this product begins to operate wrong, you may need to reset the electronics.
Turn the power off and then back on.
Insert four AA (LR6) alkaline batteries into the battery compartment.
Replace the battery compartment door and tighten the screws.
Motion button lights: Press the motion button and the motion indicator lights up.
When the baby wakes up and flips in the swing, the swing function starts
automatically.
8. Speed lights
The system will automatically shut down and stop after working for 2 hours.
When needed again, please open power switch and restart the product.
10. Motion control light
Speed button: 5 speeds, each speed has a speed light. Press the button to start
from 1st speed, press again for 2nd speed, press for a longer time to turn off the
speed.
11. Timer lights
Nature sound button :5 natural songs, press the button to start from one song,
press again to move to next one.
12. Volume +
Timer button: 3 timers, 15 mins,30 mins, and 60mins. Press button to move to
the next timer. each timer has a timer light too.
9. Motion button
Motion button: Press this button, when the baby wakes up and rolls on the
swing, the motion detector starts to swing and stop automatically after 10
minutes.
Song button: 12 songs totally, press button to start from one melody, press again
to move on to next one.
Volume +/-, press these buttons to adjust the volume of songs.
5. Power light
7. 5 nature sounds
6. Volume –
Power on/off: Press button, the swing connects with power, and power light
turns red.
EN

Warnings!
F. Motion button
For safe battery use
1. Keep the batteries out of children's reach.
6. Rechargeable batteries are to be removed before being charged.
6. It is dangerous to place this product on an elevated surface. Always use on a
flat, level floor.
G. 5 nature sounds
1. Use for babies aged 0-6 months with maximum weight 9kg.
4. Never leave child unattended. Do not let children play with this product.
B. 5 levels of speed
D. 12 songs
I. Room for battery (CR2025 3V)
7. To avoid injury, ensure that children are kept away when unfolding and folding
this product.
Read these instructions carefully before using and keep it for future
references.
8. Be aware of the risk of open fire and other sources of strong heat, such as
electric bar fires, gas fires, etc. In the vicinity of the product.
9. This product does not intend for prolonged period of sleep. Should your child
need to sleep, then place the child in a suitable cot or bed.
3. Always use harness. Do not move or lift this product with the baby inside it.
Failure to follow these warnings and the assembly instruction could result in
serious injury or death.
2. Do not use the product if any parts are broken, torn or missing and use only
spare parts approved by the manufacturer.
12. Do not place the swing near windows or walls, where strings, curtains or
other objects may be used by the child to climb out of the swing seat, and to
prevent the risk of suffocation or choking.
3. Batteries are inserted with the correct polarity.
5. Do not short-circuit supply terminals.
H. Volume +
E. Volume –
C. 3 levels of timer
10. Do not use the product without the seat cushion.
13. Do not place the swing near windows or walls, to prevent the child from
affecting the stability of the swing, making it topple over, by pushing with his feet
against the wall.
Product need to be installed by adult and used under adult's supervision.
11. Discontinue using your product should it become damaged or broken.
5. Stop using product when child attempts to climb out or reaches 9kg.
2. Only the recommended batteries or equivalent are to be used, volts and size.
4. Remove exhausted batteries from the product.
Remote control function (selective)
A. ON
EN

11. Dispose leaky batteries immediately. Leaky batteries can cause skin burns
or other personal injury. When discarding batteries, be sure to dispose of them
in the proper manner, according to your state and local regulations.
13. Recommended type batteries-alkaline disposables, size AA(LR6-1.5V).
Never mix battery types. Change batteries when product ceases to operate
satisfactorily.
Maintenance
12. Always remove batteries if the product is not going to be used for a month or
more. Batteries left in the unit may leak and cause damage.
8. Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery type, if
inserted incorrectly (put in back-wards) or if all batteries are not replaced or
recharged at the same time. Do not mix old and new batteries. Do not mix
alkaline, standard(carbon-zinc) or rechargeable(nickel-cadmium) batteries.
7. Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. Non-
rechargeable batteries are not to be recharged.
10. Never recharge a cell of one type in a recharger made for a cell of
another type.
This product requires regular maintenance to keep it in good working order.
Regularly check all parts of the product to ensure that they are operating
correctly and for signs of wear or damage. Only replacement parts supplied or
recommended by the manufacturer should be used.
Cleaning
9. Any battery may leak battery acid or explode if disposed of in fire or an
attempt is made to charge a battery not intended to be recharged.
Refer to care label on the product for cleaning instructions for fabrics. Clean
metal or plastic components with mild detergent and warm water. Never use
abrasive, ammonia based, bleach based or spirit type cleaners. Ensure the
product is fully dry before use or storage.
EN

FR
5. Base du cadre
Composants :
Montage :
7. Télécommande
2. Pour monter l'assise, placez les côtés sur les tiges du support jusqu'à ce que
vous entendiez le « clic » (comme indiqué sur la figure).
1. Barre à jouets
4. Cadre de l'assise
2. Jouets
3. Assise
1. Placez la base du cadre formée par les deux pieds horizontaux, retirez les vis
du support, insérez les pieds dans les trous prévus sur le support et serrez les
vis (comme indiqué sur la figure).
6. Chargeur
3. Fixez la barre à jouets sur l'assise (comme indiqué sur la figure).
Pour la sécurité de votre enfant, lisez ces instructions avant d'utiliser le produit.
Balancelle électrique multifonctionnelle pour bébé Coccolle Freya
Conditions de conservation de la garantie
1. La garantie ne couvre pas :
● les dommages issus du manquement des recommandations, des
avertissements et des restrictions inclus dans les instructions d'utilisation, ainsi
que sur les éléments du produit.
● l'usure normale des pièces détachées, telles que : pneus, chambres à air,
bande de roulement, matériaux utilisés sur les poignées, la structure et la
couleur des tissus et des matériaux exposés au frottement, coussinets de roues,
axes, éléments imprimés.
● les dommages causés par le manquement des conditions d'entretien, par
exemple : corrosion, décoloration de la matière textile ou des éléments en
plastique dus à une exposition prolongée au soleil, les dommages aux éléments
en plastique ou aux composants textiles dus à une exposition prolongée au
soleil ou à des températures élevées, jeux, bruits tels que grincements, les
dommages aux mécanismes dus à la saleté.
● les dommages causés par des réparations effectuées par des personnes non
agréées.
● la déflexion verticale des roues sous charge (c'est une caractéristique normale
pour ce type de construction).
● les dommages causés par la faute de l'utilisateur.
2. Le mode de réparation sera établi par le fabricant / l'entreprise qui résout les
réclamations liées de la garantie.
3. Le produit envoyé pour réparation doit être expédié propre.
● les dommages et les salissures causés par un mauvais emballage du produit
lors de l'envoie par le service de messagerie.
4. La garantie des biens de consommation vendus n'exclut ni ne suspend les
droits de l'acheteur résultant de la non-conformité des biens d'use prolongé.

Bouton pour les vitesses : chacune des 5 vitesses est dotée d'un voyant
lumineux. Appuyez pour démarrer en première vitesse, appuyez à nouveau pour
passer en deuxième vitesse et maintenez la pression plus longtemps pour
arrêter les vitesses.
7. Pour éviter les blessures, les glissades ou les chutes, attachez toujours les
ceintures de sécurité lorsque votre enfant est dans la balancelle.
4. Les jouets peuvent être fixés par les trous prévus à cet effet sur la barre à
jouets (comme indiqué sur la figure).
Dévissez les vis à l'aide d'un tournevis (non inclus dans l'emballage) et retirez le
couvercle de protection du compartiment des piles.
11. Minuterie à voyant lumineux LED
7. 5 types de sons dans la nature
12. Volume + (augmentation de l'intensité du volume)
Mise en place des piles :
5. Le dossier a 2 positions de réglage.
Bouton pour les sons de la nature : appuyez sur le bouton et la première
chanson commencera, appuyez à nouveau pour passer à la chanson suivante.
Le premier son reprend lorsque l'on appuie sur le bouton pour la cinquième fois.
6. Volume - (diminution de l'intensité du volume)
Mettez le couvercle de protection et serrez les vis.
9. Bouton pour le mouvement
Piles recommandées : 1,5V 4*AA/LR6
Installez les piles si la balancelle n'est pas utilisée en conjonction avec le
chargeur électrique.
Insérez les 4 piles AA (LR6) dans le compartiment prévu à cet effet.
Si le produit ne suit plus les mouvements, une erreur peut se produire et une
réinitialisation de l'électronique est nécessaire. Appuyez sur le bouton d'arrêt,
puis redémarrez.
2. 12 chansons
3. 5 vitesses
4. 3 périodes de minuterie
Les piles alcalines sont recommandées pour une plus longue durée de vie.
10. Voyant lumineux LED pour mouvement
Panneau de commande de la balancelle :
6. L'assise a une rotation de 360 degrés.
Les piles déchargées ne permettent plus à la balancelle de bouger, de s'allumer
ou de produire des sons. Pour éviter cela, utilisez le chargeur ou changez les
piles.
1. Marche/Arrêt
5. Voyant lumineux LED de fonctionnement
8. Voyant lumineux LED pour vitesses
Marche/Arrêt : appuyez sur le bouton et la balancelle se met en mouvement et
le voyant lumineux LED rouge s'allume.
FR

Le non-respect des étapes de montage et d'utilisation peut entraîner des
blessures corporelles pour votre enfant, voire sa mort.
2. N'utilisez pas la balancelle si elle présente des pièces cassées, brisées ou
manquantes. N'utilisez que des pièces approuvées par le fabricant.
4. Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance. Ne laissez pas votre enfant
jouer avec la balancelle.
5. Volume -
Minuterie : 15 minutes, 30 minutes et 60 minutes. Appuyez successivement
pour passer à l'intervalle de temps suivant.
Bouton pour le mouvement : en appuyant sur ce bouton, le capteur de
mouvement est activé au réveil de l'enfant et la balancelle effectue des
mouvements de balancement pendant les 10 minutes suivantes.
Volume +/- : appuyez sur le bouton de volume pour régler le volume des
chansons.
1. Marche
2. 5 vitesses
7. 5 sons de la nature
9. Compartiment pour la pile (CR2025 3V)
Lisez attentivement ces instructions avant l'utilisation et conservez-les pour
référence ultérieure.
La balancelle éteint ses fonctions et ses voyants lumineux après une durée
continue de 2 heures. Si vous souhaitez faire fonctionner à nouveau la
balancelle, le bouton « Marche » doit être réinitialisé.
Bouton pour le mouvement au voyant lumineux LED : en appuyant sur ce
bouton, vous allumez le voyant de mouvement. Lorsque le bébé se réveille et se
déplace dans la balancelle, celle-ci active automatiquement la fonction de
balancement.
Bouton pour les chansons : il y a 12 chansons, appuyez sur le bouton pour la
première chanson, appuyez à nouveau pour passer à la chanson suivante.
Fonctions de la télécommande (en option) :
3. 3 périodes de minuterie
4. 12 chansons
8. Volume +
AVERTISSEMENT !
6. Bouton pour le mouvement
Le produit doit être assemblé par un adulte et utilisé sous la surveillance d'un
adulte.
1. La balancelle est recommandée pour les enfants âgés de 0 à 6 mois et d'un
poids maximal de 9 kg.
3. Portez toujours une ceinture de sécurité. Ne déplacez pas et ne soulevez pas
la balancelle lorsque l'enfant s'y trouve.
FR

6. Ne pas utiliser sur des surfaces inégales, mais uniquement sur des surfaces
plates et lisses.
8. La balancelle doit être maintenue à l'écart de toute source de chaleur intense,
des chauffages électriques ou au gaz.
10. N'utilisez pas le produit sans la housse textile.
12. Ne placez pas la balancelle près d'un mur ou d'une fenêtre où il y a des
rideaux, votre enfant pourrait s'y accrocher et tomber de la balancelle ou ils
pourraient présenter un risque d'étouffement ou d'ingestion.
1. Gardez les piles hors de portée des enfants.
3. Insérez les piles en respectant la polarité.
5. Arrêtez d'utiliser la balancelle si l'enfant essaie de sortir de la balancelle ou si
l'enfant atteint un poids de 9 kg.
7. Ne laissez pas votre enfant dans la balancelle lorsque vous pliez et dépliez le
produit.
9. Ne laissez pas votre enfant dormir dans la balancelle, elle n'est pas conçue
pour dormir. Si l'enfant s'endort, mettez-le dans son lit.
11. Pendant les périodes d'utilisation ininterrompue, des défauts ou des
dommages peuvent survenir.
13. Ne placez pas la balancelle près d'un mur ou d'une fenêtre où l'enfant
pourrait pousser avec ses pieds et la balancelle pourrait se renverser.
Utilisation de piles :
2. N'utilisez que les piles recommandées pour leur puissance et leur dimension.
4. Retirez les piles usagées.
5. Ne court-circuitez pas les bornes d'alimentation.
6. Les piles rechargeables doivent être retirées de l'endroit prévu à cet effet
avant d'être rechargées.
7. Les piles rechargeables ne doivent être chargées que sous la surveillance
d'un adulte.
8. Toute pile peut laisser échapper de l'acide si elle n'est pas remplacée à
temps, si elle est insérée dans la mauvaise polarité ou si des piles alcalines sont
mélangées à des piles rechargeables.
9. Les piles peuvent constituer un danger si elles sont laissées près d'une
source de feu ouvert.
10. Ne rechargez pas les piles dans un appareil qui n'est pas conçu pour elles.
11. Retirez immédiatement les piles qui fuient. Ils peuvent provoquer des
brûlures de la peau ou des blessures corporelles.
12. Retirez les piles si le produit n'est pas utilisé pendant plus d'un mois.
13. Piles alcalines recommandées AA(LR6-1.5V)
NE PAS MÉLANGER DIFFÉRENTS TYPES DE PILES, REMPLACER LES
PILES LORSQUE LE PRODUIT NE FONCTIONNE PLUS DE MANIÈRE
SATISFAISANTE.
Maintenance :
Vérifiez régulièrement la balancelle et ses pièces. Si des pièces sont cassées,
endommagées ou manquantes, remplacez-les et utilisez uniquement les pièces
recommandées par le fabricant.
FR

FR
Nettoyage :
Vérifiez les instructions de nettoyage sur l'étiquette du produit. Les pièces
métalliques ou les composants en plastique peuvent être nettoyés avec un
chiffon humide et un détergent doux. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs, d'eau
de Javel ou de nettoyants à base d'ammoniaque. Assurez-vous que le produit
est complètement sec avant de l'utiliser ou de le stocker.

1. La garantía no cubre:
- Los deterioros y suciedad provocados por un embalaje inadecuado del
producto al enviarlo a través del servicio de mensajería.
3. El producto enviado para reparación debe enviarse limpio.
1. Barra con juguetes
Para la seguridad de su niño lea atentamente estas instrucciones y guárdelas
para las futuras consultas.
Condiciones para guardar la garantía
- Los deterioros causados por culpa del usuario.
- Desgaste normal de repuestos, tales como: neumáticos, cámaras de aire,
banda de rodadura, materiales utilizados en mangos, estructura y color de
tejidos y materiales expuestos a fricción, casquillos de ruedas, ejes, elementos
impresos.
Columpio eléctrico multifuncional para bebés Coccolle Freya
- Los deterioros causados por el incumplimiento de las condiciones de
mantenimiento por ejemplo: corrosión, decoloración de material textil o
elementos plásticos por exposición prolongada al sol, daños a elementos
plásticos o componentes textiles por exposición prolongada al sol o altas
temperaturas, juegos, ruidos tales como chirridos / chirridos, daños a los
mecanismos debido a la suciedad.
- Los deterioros causados por reparaciones realizadas por personas no
autorizadas.
- Los deterioros ocasionados por el incumplimiento de las recomendaciones,
advertencias y restricciones incluidas en las instrucciones de uso, así como en
los elementos del producto.
- Desviación vertical de las ruedas bajo carga (esta es una característica normal
para este tipo de construcción).
2. La forma de reparación la establecerá el fabricante / empresa que resuelva
las reclamaciones de garantía.
4. La garantía de los bienes de consumo vendidos no excluye ni suspende los
derechos del comprador derivados de la no conformidad de los bienes
duraderos.
Las componentes
2. Juguetes
3. Asiento
4. Marco de asiento
5. Base marco
7. Mando a distancia
Montaje
1. Coloque la base del marco formada por los dos anclajes para el suelo, retire
los tornillos del soporte, introduzca los anclajes para el suelo en los agujeros
previstos en el soporte y apriete los tornillos (véase la figura).
6. Cargador
ES

ES
7. Para evitar las lesiones, resbalones o caídas, abroche siempre los cinturones
de seguridad cuando su hijo esté en el columpio.
4. A través de los agujeros previstos en la barra de juguetes se pueden fijar los
juguetes. (como se muestra).
6. El asiento tiene una rotación de 360 grados.
La colocación de las pilas
Monte las pilas si no se utiliza el columpio junto con el cargador de enchufe.
Desenrosque los tornillos con un destornillador (no incluido en el paquete) y
retire la tapa protectora del compartimento de las pilas.
10. LED de movimiento
Botón de sonidos de la naturaleza: al pulsar el botón se inicia la primera
canción, si se vuelve a pulsar se pasa a la siguiente. El primer sonido se
reanudará cuando se pulse el botón por quinta vez.
Botón de velocidad: cada una de las 5 marchas tiene una luz LED. Púlsalo para
poner en marcha la primera velocidad, vuelve a pulsarlo para pasar a la
segunda y mantenlo pulsado durante más tiempo para detener las velocidades.
Temporizador: 15 minutos, 30 minutos y 60 minutos. Pulse repetidamente para
pasar al siguiente periodo de tiempo.
2. Para montar el asiento, coloque los laterales en las estructuras de soporte
hasta que oiga el sonido de "clic" (véase la figura).
6. Volumen - (volumen en disminución)
Introduzca las 4 pilas AA (LR6) en el compartimento de las pilas.
2. 12 canciones
12. Volumen + (aumento de la intensidad del volumen)
1. Encendido/apagado
5. Luz LED de funcionamiento
Encendido/apagado: al pulsar el botón, el columpio pone en marcha los
movimientos y el LED rojo.
9. Botón de movimiento
11. Luz LED con temporizador
Panel de control del columpio
5. El respaldo tiene 2 posiciones de ajuste.
4. 3 periodos del temporizador
Si el producto deja de seguir los movimientos puede producirse un error y es
necesario reiniciar el sistema electrónico. Pulse el botón de apagado y luego
reinicie.
3. 5 velocidades
Coloque la cubierta protectora y apriete los tornillos.
3. Fije la barra de juguete al asiento (véase la figura).
Se recomienda el uso de pilas alcalinas para una mayor duración.
Las pilas descargadas ya no dan movimiento al columpio, ni luces ni sonidos.
Para evitarlo, utilice el cargador o cambie las pilas.
Pilas recomendadas: 1,5V 4*AA/LR6
7. 5 tipos de sonidos de la naturaleza
8. Luz LED para las velocidades

ES
Botón de movimiento: al pulsar este botón se activa el sensor de movimiento
cuando el niño se despierta y el columpio tendrá movimientos de balanceo
durante los siguientes 10 minutos.
Funciones del mando a distancia (opcional):
Volumen +/- : pulse el botón de volumen para ajustar el volumen de las
canciones.
Botón de movimiento LED: al pulsar este botón se enciende la luz indicadora de
movimiento. Cuando el niño se despierte y se mueva en el columpio, se
activará automáticamente la función de balanceo.
El columpio apagará las funciones y las luces indicadoras después de un
período continuo de 2 horas. Si desea volver a utilizarlo, el botón "Encendido"
se restablecerá.
Botón de canción: hay 12 canciones, pulse el botón para la primera canción,
pulse de nuevo para pasar a la siguiente.
C. 3 periodos del temporizador
B. 5 velocidades
D. 12 canciones
E. Volumen -
H. Volumen +
I. Espacio para pilas (CR2025 3V)
Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizarlo y guárdelas para futuras
consultas. El incumplimiento de los pasos de montaje y funcionamiento puede
provocar lesiones en el niño o incluso la muerte.
El producto debe ser montado por un adulto y utilizado bajo su supervisión.
¡ATENCIÓN!
1. El columpio está recomendado para niños de 0 a 6 meses con un peso
máximo de 9 kg.
4. Nunca deje al niño sin vigilancia. No deje que su hijo juegue con el columpio.
6. No utilice en superficies desiguales, sólo en superficies lisas.
2. No utilice el columpio si tiene piezas rotas o faltantes. Utilice únicamente
piezas de recambio homologadas por el fabricante.
G. 5 sonidos de la naturaleza
F. Botón de movimiento
5. Deje de utilizar el columpio si el niño intenta salir de él o si alcanza un peso
de 9 kg.
7. No deje a su hijo en el columpio al plegar y desplegar el producto.
8. El columpio debe mantenerse alejado de cualquier fuente de calor fuerte,
calentadores eléctricos o de gas.
3. Utilice siempre el cinturón de seguridad. No mueva ni levante el columpio
cuando el niño esté en él.
A. Encendido
9. No deje que el niño duerma en el columpio, no está diseñado para dormir. Si
el niño se queda dormido en este producto, le recomendamos que lo coloque
en una cuna.
10. No utilice el producto sin la funda textil.

ES
8. Cualquier pila puede tener una fuga de ácido si no se sustituye a tiempo, si
se introduce una polaridad incorrecta o si se mezclan pilas alcalinas con pilas
recargables.
Mantenimiento
Compruebe las instrucciones de limpieza en la etiqueta del producto. Las
piezas metálicas o los componentes de plástico pueden limpiarse con una
manopla húmeda y un detergente suave. No utilice limpiadores abrasivos, lejía
o limpiadores a base de amoníaco. Asegúrese de que el producto esté
completamente seco antes de utilizarlo o almacenarlo.
13. No coloque el columpio cerca de paredes o ventanas donde el niño pueda
empujar con sus pies y el columpio pueda volcar.
5. No cortocircuite los terminales de alimentación.
1. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños
2. Utilice sólo las pilas recomendadas por su potencia y tamaño.
El uso de las pilas
7. Las pilas recargables sólo deben cargarse bajo la supervisión de un adulto.
9. Las pilas pueden ser un peligro si se dejan cerca de una fuente de fuego
abierta.
10. No recargue las pilas en un dispositivo que no esté diseñado para ellas.
12. No coloque el columpio cerca de paredes o ventanas donde haya cortinas,
ya que el niño puede engancharse con ellas y caerse del columpio, y pueden
suponer un peligro de asfixia o ingestión.
11. Durante los períodos de uso ininterrumpido, pueden producirse defectos o
daños.
3. Inserte las pilas con la polaridad correcta.
6. Las pilas recargables deberán ser retiradas del lugar designado antes de ser
recargadas.
4. Retire las pilas usadas.
11. Retire inmediatamente las pilas con fugas. Pueden causar quemaduras en
la piel o lesiones personales.
12. Retire las pilas si el producto no se utiliza durante más de un mes.
13. Se recomienda el uso de pilas alcalinas AA (LR6-1,5V).
NO MEZCLE DIFERENTES TIPOS DE PILAS, SUSTITUYA LAS PILAS
CUANDO EL PRODUCTO DEJE DE FUNCIONAR DE FORMA
SATISFACTORIA.
Revise periódicamente el columpio y sus partes. Si las piezas están rotas,
dañadas o faltan, reemplace y utilice sólo las piezas recomendadas por el
fabricante.
Limpieza

DE
Coccolle Freya multifunktionale elektrische Babywippe
Lesen Sie zur Sicherheit Ihres Babys diese Anleitung, bevor Sie das Produkt
verwenden.
• Normaler Verschleiß von Ersatzteilen wie Reifen, Luftkammern, Laufband, an
Griffen verwendete Materialien, Struktur und Farbe von reibungsgefährdenden
Stoffen und Materialien, Hülsen aus Rädern, Achsen, bedruckten Elementen.
1. Die Garantie gilt nicht für:
• Vertikale Ablenkung der Räder unter Last (dies ist ein normales Merkmal für
diese Art der Konstruktion).
2. Spielzeuge
1. Legen Sie den von den beiden horizontalen Beinen gebildeten Rahmensockel
auf, entfernen Sie die Schrauben aus der Halterung, stecken Sie die Beine in
die vorgesehenen Löcher der Halterung und ziehen Sie die Schrauben fest
(siehe Abb.).
4. Sitzauflage
3. Sitzfläche
6. Ladegerät
• Schäden durch Reparaturen durch unbefugte Personen.
7. Fernbedienung
• Beschädigungen aufgrund der Nichtbeachtung der Empfehlungen,
Warnhinweise und Beschränkungen, die in der Gebrauchsanweisung enthalten
sind, sowie an produktspezifischen Elementen.
• Beschädigungen und Schmutz durch unsachgemäße Verpackung des
Produkts während seiner Überweisung über den Kurierdienst.
2. Um den Sitz zu montieren, setzen Sie die Seitenteile auf die Stangen des
Ständers, bis Sie das „Klick“-Geräusch hören (siehe Abb.).
3. Befestigen Sie die Spielzeugstange am Sitz (siehe Abb.).
• Beschädigungen, die durch die Schuld des Benutzers entstanden sind.
4.Die Garantie für verkaufte Konsumgüter schließt die Rechte des Käufers nicht
aus, die sich aus der mangelnden Konformität der langlebigen Güter ergeben.
Bestandteile:
5. Rahmenbasis
• Schäden aufgrund der Nichteinhaltung der Wartungsbedingungen, z. B.
Korrosion, Farbveränderung von Textilien oder Kunststoffelementen infolge
längerer Sonneneinstrahlung, Beschädigung von Kunststoffelementen oder
Textilverbindungen durch längere Sonneneinstrahlung oder hohe Temperaturen,
Spiele, Geräusche wie Quietschen/Stöße, Beschädigung von Mechanismen
durch Schmutz.
3. Das zur Reparatur in Betrieb geschickte Produkt muss sauber versandt
werden.
Bedingungen für die Einbehaltung der Garantie
1. Spielzeug-Stange
Montage
2 Die Art und Weise der Reparatur wird vom Hersteller/Unternehmen, das die
Bearbeitung der Garantieansprüche durchführt, festgelegt.
Table of contents
Languages:
Other Coccolle Baby Swing manuals
Popular Baby Swing manuals by other brands

SoCo Swings
SoCo Swings CHARLESTON LOVESEAT WICKER Assembly instructions

Kids II
Kids II Bright Starts Safari Smiles 60403-ES instructions

stilum
stilum volucris 2 Maintenance instructions

MARIMEX
MARIMEX 11640150 Instructions for the assembly

Outdoor Play
Outdoor Play 1394009 instruction manual

Barton
Barton 94055 manual