Vivax MWO-7517 WH User manual

Upute za uporabu
Korisničko uputstvo
Servisna mjesta
Jamstveni list
HR
Servisna mjesta
Garantni list
BiH
MWO-7517 WH
User Manual
Servisna mjesta
Garantni list
CG
Servisna mesta
Garantni list
SR
05/BB 4
05/CA 4

MWO-7517 WH
User
manual
Microwave
oven
ENG
05/BB 4
05/CA 4

MWO-7517 WH
SPECIFICATIONS
Power consumption:
Output:
Operating Frequency:
Outside Dimensions:
Oven Cavity Dimensions:
Oven Capacity:
Uncrated Weight:
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
1. If the oven will not perform at all, the display does not
appear or the display disappeared:
a) Check to ensure that the oven is plugged in securely. If it
is not, remove the plug from the outlet, wait 10 seconds
and plug it in again securely.
b) Check the premises for a blown circuit fuse or a tripped
main circuit breaker. If these seem to be operating properly,
test the outlet with another appliance.
2. If the microwave power will not function:
a) Check to see whether the timer is set.
b) Check to make sure that the door is securely closed to
engage the safety interlocks. Otherwise, the microwave
energy will not flow into the oven.
230V˜50Hz,1160W
750W
2,450MHz
458mm(W) X 375mm(D) X 296mm(H)
320mm(W) X 288mm(D) X 183mm(H)
17litres
Approx. 13.5kg
IF NONE OF THEABOVE RECTIFY THE SITUATION, THEN CONTACT THE NEARESTAUTHORIZED SERVICE AGENT.
RADIO INTERFERENCE
Microwave oven may cause interference to your radio, TV, or similar equipment. When interference occurs, it may be
eliminated or reduced by the following procedures.
a. Clean the door and sealing surface of the oven.
b. Place the radio, TV, etc. as far away from your microwave oven as possible.
c. Use a properly installed antenna for your radio, TV, etc. to get a strong signal reception.
-1-
Note:
The appliance for household use for heating food and beverages using electromagnetic energy, for indoor
use only.

MWO-7517 WH
13.5
1.2
8

MWO-7517 WH
-3-
SAFETY INSTRUCTIONS FOR GENERAL USE
Listed below are, as with all appliances, certain rules to follow and safeguards to assure top performance from
this oven:
1. Always have the glass tray, roller arms, coupling and roller track in place when operating the oven.
2. Do not use the oven for any reason other than food preparation, such as for drying clothes, paper, or any
other nonfood items, or for sterilizing purposes.
3. Do not operate the oven when empty. This could damage the oven.
4. Do not use the oven cavity for any type of storage,such a papers, cookbooks, etc.
5.Do not cook any food surrounded by a membrane,such as egg yolks,potatoes,chicken livers,etc without
first being pierced several times with a fork.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
-WARNING: When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult
supervision due to the temperatures generated; (Only for the model with grill function)
-WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a
competent person;
-WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation
that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy;
-WARNING: liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
-WARNING: Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been given
so that the child is able to use the oven in a safe way and understands the hazards of improper use;
- The oven must have sufficient air flow.Keep 10 cm space at back;15 cm at both sides and 30cms from top of the
oven.Don't remove oven's feet, do not block air events of the oven.
- Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens.
- When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition;
- If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames;
- Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care must be taken when handling
the container;
- The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before
consumption, in order to avoid burns;
- Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode,
even after microwave heating has ended;
- When cleaning surfaces of door, door seal, cavity of the oven, use only mild, nonabrasive soaps, or detergents
applied with a sponge or soft cloth.
- The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed;
- Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect
the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation;
- If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

MWO-7517 WH
-4-
(1) Door Safety Lock System
(2) Oven Window
(3) Oven Air Vent
(4) Roller Ring
(5) Glass Tray
(6) Control Panel
6. Do not insert any object into the openings on the outer
case.
7. Do not at any time remove parts from the oven such as
the feet, coupling, screws, etc.
8. Do not cook food directly on the glass tray. Place food
in/on proper cooking utensil before placing in the oven.
9. IMPORTANT-COOKWARE NOT TO USE IN YOUR
MICROWAVE OVEN
Do not use metal pans or dishes with metal handles.
Do not use anything with metal trim.
Do not use paper covered wire twist-ties on plastic bags.
Do not use melamine dishes as they contain a material
which will absorb microwave energy. This may cause
the dishes to crack or char and will slow down the
cooking speed.
Do not use Centura Tableware. The glaze is not suitable
for microwave use. Corelle Livingware closed handle
cups should not be used.
Do not cook in a container with a restricted opening,
such as a pop bottle or salaed oil bottle, as they may
explode if heated in a microwave oven.
Do not use conventional meat or candy thermometers.
There are the thermometers available specifically for
microwave cooking. These may be used.
10. Microwave utensils should be used only in
accordance with manufacturer's instructions.
11. Do not attempt to deep-fry foods in this oven.
12. Please remember that a microwave oven only
heats the liquid in a container rather than the
container itself.Therefore, even though the lid
of a container is not hot to the touch when
removed from the oven, please remember that
the food/liquid inside will be releasing the same
amount of steam and/or spitting when the lid is
removed as in conventional cooking.
13. Always test the temperature of cooked food
yourself especially if you are heating or cooking
food/liquid for babies. It is advisable never to
consume food/liquid straight from the oven but
allow it to stand for a few minutes and stir food/
liquid to distribute heat evenly.
14. Food containing a mixture of fat and water,
e.g.stock,should stand for 30-60 seconds in the
oven after it has been turned off. This is to allow
the mixture to settle and to prevent bubbling when
a spoon is placed in the food/liquid or a stock cube
is added.
15. When preparing/cooking food/liquid and remember
that there are certain foods, e.g. Christmas
puddings, jam and mincemeat, which heat up very
quickly. When heating or cooking foods with a high
fat or sugar content do not use plastic containers.
16. Cooking utensil may become hot because of heat
transferred from the heated food. This is especially
true if plastic wrap has been covering the top and
handles of the utensil. Potholders may be needed
to handle the utensil.
17.To reduce the risk of fire in the oven cavity:
(a)Do not overcook food. Carefully attend microwave
oven if paper, plastic, or other combustible materials
are placed inside the oven to facilitate cooking.
(b)Remove wire twist-ties from bags before placing
bag in oven.
(c)If materials inside the oven should ignite, keep oven
door closed, turn the oven off at the wall switch, or
shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
FEATURE DIAGRAM

MWO-7517 WH
-5-
CONTROL PANEL
(1)
(2)
0
0.2
0.4
0.6
1.0
0
5
10
15
20
25
30
0.8
Defrost(kg)
Time(min)
0
0.2
0.4
0.6
1.0
0
10
20
25
30
0.8
Defrost(kg)
Time(min)
5
15
H
i
g
h
M
.
H
M
e
d
M
.
L
L
o
w
H
i
g
h
M
.
H
M
e
d
M
.
L
L
o
w
Operation Instruction
(1) Timer-0-30 Minutes
(2) Power Select Control
To set a cooking program: Put the food onto the glass turntable in the oven and close the door.
Turn Power Control knob to correct
required power level.
Select correct cooking time by
using timer.
Low:
M.Low:
Med:
M.High:
High:
Defrost( ) : 36% Power Output
17% Power Output
33% Power Output
55% Power Output
77% Power Output
100% Power Output
Note: Oven will start cooking food once the timer is turned.
If you need cooking time for less than 5 minutes, turn timer past 5 minutes and then return to correct timing.
ALWAYS RETURN TIMER BACK TO ZERO position when food is removed from oven but the set cooking time has
not completed.
STOP OVEN: Turn timer to Zero position. If the door of oven will be opened during cooking, the microwave oven will
automatically stop working, the cooking will continue after close door. If the remaining cooking time will not be required,
return timer back to Zero position before closing door.

MWO-7517 WH
-6-
CARE OF YOUR MICROWAVE OVEN
1.Turn the oven off and remove the power
plug from the wall socket before cleaning.
2.Keep the inside of the oven clean.When food
splatters of spilled liquids adhere to oven walls,
wipe with a damp cloth.
The use of harsh detergent or abrasives is not
recommended.
3.The outside oven surface should be cleaned with
a damp colth.To prevent damage to the operating
parts inside the oven,water should not be allowed
to seep into the ventilation openings.
4.Do not allow the Control Panel to become wet.
Clean with a soft, damp cloth, Do not use detergents,
abrasives or spray-on cleaners on the control Panel.
5.If steam accumulates inside or around the outside
of the oven door, wipe with a soft cloth.This may
occur when the microwave oven is operated under
high humidity conditions and in no way indicates
malfunction of the unit.
6.It is occasionally necessary to remove the glass tray
for cleaning.Wash the tray in warm sudsy water or in
a dishwasher.
7.The roller ring and oven cavity floor should be
cleaned regularly to avoid excessive noise.Simply
wipe the bottom surface of the oven with mild
detergent,water or window cleaner and dry.The
roller ring may be washed in mild sudsy water or
dish washer.Cooking vapours collect during
repeated use but in no way affect the bottom
surface or roller ring wheels.
When removing the roller ring from cavity floor
for cleaning,be sure to replace it in the proper
position.
8.Remove odors from your oven by combining a
cup of water with the juice and skin of one lemon
in a deep microwaveable bowl. Microwave for 5
minutes,wipe thoroughly and dry with a soft cloth.
9.When it becomes necessary to replace the oven
light,please consult a dealer to have it replaced.

Upute za
uporabu
Mikrovalna
HR
MWO-7517 WH
BiH
CG
pećnica
05/BB 4
05/CA 4

MWO-7517 WH
TEHNIČKI PODACI
Potrošnja energije:
Izlazna snaga:
Radna frekvencija:
Vanjske dimenzije:
Dimenzije unutrašnjosti pećnice
Kapacitet pećnice:
Težina bez ambalaže:
230V~50Hz,1160W
750W
2,450MHz
458mm(Š) X 375mm(D) X 296mm(V)
320mm(Š) X 288mm(D) X 183mm(V)
17 litara
Otprilike 13.5kg
PRIJE NEGO POZOVETE SERVISERA
1. Ako pećnica uopće ne radi, ako zaslon ne radi, ili je
zaslon prestao raditi:
a) Provjerite da li je pećnica čvrsto uključena u struju. Ako nije,
isključite utikačiz utičnice, pričekajte 10 sekundi, te ga
nanovo čvrsto uključite u struju.
b) Provjerite je li kojim slučajem iskočio osigurač. Ako nije,
provjerite drugim uređajem da li utičnica radi.
2. Ako se pećnica ne želi upaliti:
a) Provjerite je li namješten programator.
b) Provjerite jesu li vrata pećnice dobro zatvorena. Ako
nisu, mikrovalna energija neće strujati pećnicom.
UKOLIKO NITI JEDAN OD GORE NAVEDENIH POSTUPAKA NE ISPRAVI STANJE, KONTAKTIRAJTE NAJBLIŽEG
OVLAŠTENOG SERVISERA.
Napomena:
Ovaj uređaj je namijenjen isključivo za kućnu uporabu, za grijanje hrane i napitaka korištenjem
elektromagnetske energije, te nije predviđen za uporabu na otvorenom.
RADIJSKA INTERFERENCIJA
Mikrovalna pećnica može uzrokovati smetnje na Vašem radiju, televiziji ili sličnim uređajima. Ako i kada se smetnje
pojave, mogu se ukloniti ili smanjiti slijedećim postupcima.
a. Očistite vrata i hermetizacijsku površinu pećnice.
b. Stavite radio, TV, itd. Što dalje od mikrovalne pećnice.
c. Kako biste primali jak signal, koristite ispravno instalirane antene za radio, TV, itd.

MWO-7517 WH
POSTAVLJANJE UREĐAJA
1. Provjerite je li sva ambalaža uklonjena iz unutrašnjosti
pećnice.
2. Nakon raspakiranja pregledajte pećnicu za
moguća vidljiva oštećenja poput:
Neporavnatih vrata
Oštećenih vrata
Napuklina ili rupa na staklu vrata ili zaslonu
Napuklina u unutrašnjosti pećnice
Ako postoji i jedno od gore navedenih oštećenja
NEMOJTE koristiti pećnicu.
3. Ova mikrovalna pećnica teži 20 kg, te je treba
postaviti na vodoravnu površinu dovoljno čvrstu
da podnese tu težinu.
4. Pećnica mora biti postavljenja daleko od visokih
temperatura i pare.
5. NE STAVLJAJTE ništa na pećnicu.
6. Držite pećnicu udaljenu barem 10 cm od oba bočna
zida i 10 cm od stražnjeg zida kako biste osigurali
ispravno prozračivanje.
7. NEMOJTE uklanjati osovinu rotirajućeg tanjura.
8. Kao i sa svakim drugim uređajem, potreban je nadzor
kada ovaj uređaj koriste djeca.
UPOZORENJE – OVAJ UREĐAJ MORA BITI
UZEMLJEN.
1. Utičnica mora biti u blizini kabela napajanja
2. Ova pećnica zahtijeva 1.2 KVA ulazne struje,
prilikom postavljanja pećnice je preporučljivo
savjetovanje sa serviserom.
OPREZ - Ova pećnica je zaštićena
ugrađenim 250V,8A osiguračem.
VAŽNO
Žice u kabelu napajanja su obojene u skladu sa slijedećom normom:
Zelena – i – žuta : Uzemljenje
Plava : Neutralna
Smeđa : Vod pod naponom
Kako se boje žica u kabelu napajanja ne moraju slagati s obojenim oznakama u utikaču, učinite slijedeće:
Zeleno – i – žuto obojenu žicu morate spojiti na priključak u utikaču koji je označen slovom E ili simbolom uzemljenja J^
koji je obojen zeleno – i – žuto.
Plavo obojenu žicu morate spojiti na priključak označen slovom N ili obojen crnom bojom.
Smeđe obojenu žicu morate spojiti na priključak označen slovom L ili obojen crvenom bojom.

MWO-7517 WH
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE
- UPOZORENJE: Kada uređaj radi u kombiniranom načinu rada djeca bi trebala koristiti pećnicu isključivo uz nadzor
odraslih radi visokih temperatura koje se razvijaju; (samo za model s grill funkcijom)
- UPOZORENJE: Ako su vrata ili izolacija na vratima oštećeni pećnica se ne smije koristiti dok je ne popravi ovlaštena
osoba;
- UPOZORENJE: Opasno je za bilo koga osim ovlaštene osobe obavljati bilo kakav servis ili popravke koji uključuju
uklanjanje poklopca koji štiti od izlaganja mikrovalnoj energiji;
- UPOZORENJE: Tekućine i drugu hranu se ne smije zagrijavati u zatvorenim posudama jer su podložne eksplozijama.
- UPOZORENJE: Djeci dopuštajte korištenje pećnice bez nadzora samo kada su im dane odgovarajuće upute, tako da
dijete može koristiti pećnicu na siguran način i da shvaća opasnosti neispravne uporabe;
- Oko pećnice mora postojati dovoljan protok zraka. Zadržite 10 cm prostora iza pećnice; 15 cm s obje strane i 30 cm s
vrha pećnice. Ne uklanjajte nožice pećnice niti ne blokirajte otvore za prozračivanje;
- Koristite samo posuđe prikladno za uporabu u mikrovalnim pećnicama;
- Prilikom grijanja hrane u plastičnim ili papirnatim posudama pazite na pećnicu radi opasnosti od zapaljenja;
- Ako primijetite dim, ugasite pećnicu ili je isključite iz struje, te držite zatvorena vrata pećnice kako bi se vatra ugušila;
- Grijanje napitaka u mikrovalnoj pećnici može rezultirati zakašnjelim eruptivnim ključanjem, te se stoga mora paziti
prilikom rukavanja s posudom u kojoj se nalazi napitak;
- Kako bi se izbjegle opekline, sadržaje dječjih bočica i staklenki s dječjom hranom treba prije hranjenja promiješati ili
protresti, te im provjeriti temperaturu;
- Jaja u ljusci i tvrdo kuhana jaja ne bi trebalo grijati u mikrovalnoj pećnici jer mogu eksplodirati, čak i nakon završetka
grijanja u pećnici;
- Prilikom čišćenja vrata, izolacije na vratima i unutrašnjosti pećnice koristite smo blage, neabrazivne sapune ili
detergente, nanesene spužvicom ili mekim platnom.
- Pećnicu bi trebalo redovito čistiti i uklanjati taloge hrane;
- Neodržavanje pećnice čistom može dovesti do propadanja njenih površina, što može skratiti vijek trajanja uređaja i
rezultirati opasnim situacijama;
- Ako se kabel napajanja ošteti, treba ga zamijeniti proizvođač, ovlašteni servis, ili slične
kvalificirane osobe kako bi se izbjegle moguće opasnosti.

MWO-7517 WH
OPĆENITE SIGURNOSNE UPUTE
Kao i kod svih drugih uređaja, u nastavku su navedena neka pravila koja treba slijediti i mjere zaštite čime ćete
osigurati vrhunski rad ove pećnice:
1. Prilikom rada s pećnicom stakleni pladanj, njegovo postolje s kotačićima i spojka uvijek moraju biti na mjestu.
2. Nemojte koristiti pećnicu za bilo što drugo osim pripremanja hrane, poput sušenja odjeće, papira ili bilo kojih
drugih predmeta koji nisu hrana, te za sterilizaciju.
3. Nemojte koristiti praznu pećnicu. To bi je moglo oštetiti.
4. Nemojte koristiti unutrašnjost pećnice za pohranu bilo čega, poput papira, kuharica, itd.
5. Nemojte kuhati bilo kakvu hranu obavijenu opnama, poput žumanjaka, krumpira, pilećih jetrica, itd. bez da
je prije kuhanja nekoliko puta probušite vilicom.
6. Nemojte umetati nikakve predmete u otvore na vanjskoj strani pećnice.
7. Nemojte iz pećnice uklanjati dijelove poput nožica, spojnica, vijaka, itd.
8. Nemojte kuhati hranu izravno na staklenom pladnju. Stavite hranu u/na odgovarajuću posudu prije nego je stavite u
pećnicu
9. VAŽNO – POSUĐE KOJE NIJE PODESNO ZA KORIŠTENJE U MIKROVALNOJ PEĆNICI
Nemojte koristiti metalne tave ili posuđe s metalnim drškama. Nemojte koristiti ništa s metalnim obrubima. Nemojte
koristiti vezice od žice umotane u papir. Nemojte koristiti posuđe od melaminske smole jer one sadrže spoj koji upija
mikrovalnu energiju, zbog čega posuđe može popucati ili pougljeniti, te će
usporiti sam postupak kuhanja.
Nemojte koristiti posuđeCentura Tableware. Vanski sloj nije pogodan za korištenje u mikrovalnoj pećnici. Šalice sa
zatvorenim drškama tvrtke Corelle Livingware također nebiste trebali koristiti.
Nemojte kuhati u posudama sa malim ili zatvorenim otvorima, poput boca, jer bi one mogle eksplodirati ako ih grijete
u mikrovalnoj pećnici.
Nemojte koristiti konvencionalne termometre za meso ili kolače. Postoje termometri namijenjeni isključivo kuhanju u
mikrovalnim pećnicama, koje smijete koristiti.
10. Posuđe za mikrovalnu pećnicu koristite isključivo u skladu s uputama proizvođača.
11. Nemojte pokušavati pržiti hranu u ulju u ovoj pećnici.
12. Molimo zapamtite da mikrovalna pećnica grije samo tekućinu u posudi, a ne samu posudu. Stoga, iako
poklopac posude nije vrućna dodir kada je izvadite iz pećnice, molimo zapamtite da će hrana/tekućina u
posudi otpuštati iste količine pare i/ili prskati kada skinete poklopac kao i kod uobičajenog kuhanja.
13. Uvijek sami provjerite temperaturu hrane ako grijete ili kuhate hranu/tekućine za bebe. Ne preporuča se
izravno konzumiranje hrane iz mikrovalne pećnice, većostavite hranu da odstoji nekoliko minuta, te je
promiješajte kako bi se toplina ravnomjerno raspodijelila.
14. Hrana koja sadrži mješavinu masnoće i vode, npr. temeljac, bi nakon prestanka rada pećnice trebala u njoj odstajati
30-60 sekundi. Ovo će omogućiti mješavini da se slegne i spriječiti pjenušanje kada stavite žlicu u hranu/tekućinu ili
kada dodate kocku za kuhanje.

MWO-7517 WH
15. Prilikom pripremanja/kuhanja hrane/tekućina zapamtite da postoje određena jela poput marmelade i nadjeva od
mesa koji se jako brzo zagriju. Prilikom grijanja ili kuhanja hrane koja sadrži puno masnoća ili šećera nemojte koristiti
plastične posude.
16. Posuđe za kuhanje mogu postati vruće od topline koju im prenosi zagrijana hrana. Ovo se naročito događa ako su
posude pokrivene plastičnim poklopcima ili ako su im drške od plastike. U tom slučaju su za rukovanje posuđem
preporučljive kuhinjske rukavice.
17. Kako biste smanjili opasnosti od vatre u unutrašnjosti pećnice:
(a) Nemojte prekuhavati hranu. Pažljivo rukujte mikrovalnom pećnicom ako u nju stavljate papir, plastiku ili druge
zapaljive materijale.
(b) Prije stavljanja vrećica u pećnicu s njih uklonite vezice od žice.
(c) Ako se materijali unutar pećnice zapale, ostavite vrata pećnice zatvorenima, isključite pećnicu iz utičnice, ili
isključite struju na razvodnoj kutiji.
GRAFIČKI PRIKAZ OSOBINA
(1) Sistem za sigurno zatvaranje vrata
(2) Prozor pećnice
(3) Otvor za zrak
(4) Obručs kotačićima
(5) Stakleni pladanj
(6) Upravljačka ploča

MWO-7517 WH
UPRAVLJAČKA PLOČA
(2)
(1) Programator :
Raspon od 0 do 30 minuta
(2) Dugme za odabir snage
Stupnjevi jakosti:
Low: 17% izlazne snage
M.Low: 33% izlazne snage
Med: 55% izlazne snage
M.High: 77% izlazne snage
High: 100% izlazne snage
Otapanje(*) : 36% izlazne
snage

MWO-7517 WH
UPUTE ZA KORIŠTENJE
Podešavanje programa kuhanja: Postavite hranu na stakleni pladanj unutar pećnice i zatvorite vrata.
Otapanje(kg)
Vrijeme(min)
Okrenite dugme za kontrolu snage
na odgovarajuću potrebnu razinu
snage.
Odaberite odgovarajuće
vrijeme kuhanja korištenjem
programatora.
Napomena: pećnica će početi kuhati hranu nakon okretanja programatora.
Ukoliko želite kuhati hranu kraće od 5 minuta okrenite programator preko 5 minuta te ga zatim vratite na željeno
vrijeme.
UVIJEK VRATITE PROGRAMATOR NA NULTI položaj kada završite sa kuhanjem, a otprije postavljeno vrijeme
kuhanja nije isteklo.
PREKID RADA PEĆNICE: Okrenite programator na nulti položaj. Ukoliko otvorite vrata pećnice za vrijeme kuhanja
pećnica će automatski prestati s radom. Nakon zatvaranja vrata, kuhanje će se nastaviti. Ukoliko preostalo
namješteno vrijeme kuhanja nije potrebno, prije zatvaranja vrata pećnice vratite programator na nulti položaj.

MWO-7517 WH
ODRŽAVANJE MIKROVALNE PEĆNICE
1. Prije čišćenja ugasite pećnicu i isključite je iz struje.
2. Održavajte unutrašnjost pećnice čistom. Kada hrana poprska pećnicu ili se razlivene tekućine zalijepe
po unutrašnjosti pećnice, obrišite ih vlažnom krpom. Korištenje jakih deterdženata ili abrazivnih
sredstava nije preporučljivo.
3. Vanjske površine pećnice čistite vlažnom krpom. Kako biste izbjegli oštećenje unutrašnjih dijelova
pećnice, voda za vrijeme čišćenja ne bi smjela ulaziti u otvore za prozračivanje.
4. Nemojte dopustiti da se kontrolna ploča smoči. Čistite je mekom, vlažnom krpom. Nemojte rabiti
deterdžente, abrazivna sredstva ili sredstva za čišćenje u spreju za čišćenje kontrolne ploče.
5. Ako se unutar ili na vanjskoj strani vrata pećnice kondenzira para, obrišite je mekom krpom. Ovo se
može dogoditi kada mikrovalna pećnica radi u uvjetima visoke vlage i ne znači da se pećnica pokvarila.
6. Povremeno je potrebno radi čišćenja ukloniti stakleni pladanj. Operite ga u mlakoj vodi sa
deterdžentom ili u stroju za pranje posuđa.
7. Obručs kotačićima i dno unutrašnjosti pećnice bi trebalo redovito čistiti kako biste izbjegli pretjeranu buku.
Jednostavno obrišite dno pećnice blagim deterdžentom, vodom ili sredstvom za pranje prozora, te ga osušite.
Obručs kotačićima možete oprati u mlakoj vodi sa deterdžentom ili u stroju za pranje posuđa. Pare od kuhanja
se nakupljaju tijekom čestog korištenja, ali ne utječu na dno pećnice niti na kotačiće obruča. Nakon uklanjanja
obruča s kotačićima pobrinite se da ga vratite na ispravan položaj.
8. Mirise iz pećnice uklonite mješavinom šalice vode, kore i soka jednog limuna, koje ste pomiješali
u dubokoj posudi za mikrovalnu pećnicu. Zagrijavajte mješavinu 5 minute, te zatim temeljito
prebrišite i osušite unutrašnjost pećnice mekom krpom.
9. Ako se pojavi potreba za zamjenjivanjem žarulje u pećnici, obratite se trgovcu kod kojeg ste kupili
pećnicu.

MWO-7517 WH
Korisničko
uputstvo
Mikrotalasna
SR
pećnica
05/BB 4
05/CA 4

MWO-7517 WH
TEHNIČKI PODACI
Potrošnja energije:
Izlazna snaga:
Radna frekvencija:
Spoljne dimenzije:
Dimenzije unutrašnjosti peći
Kapacitet peći:
Težina bez ambalaže:
230V~50Hz,1160W
750W
2,450MHz
458mm(Š) X 375mm(D) X 296mm(V)
320mm(Š) X 288mm(D) X 183mm(V)
17 litara
Otprilike 13.5kg
PRE NEGO ŠTO POZOVETE SERVISERA
1. Ako pećuopšte ne radi, ako ekran ne radi, ili je ekran
prestao raditi:
a) Proverite da li je peć čvrsto uključena u struju. Ako nije,
isključite utikačiz utičnice, pričekajte 10 sekundi, te ga
ponovo čvrsto uključite u struju.
b) Proverite je li kojim slučajem iskočio osigurač. Ako nije,
proverite drugim uređajem da li utičnica radi.
2. Ako se pećne pali:
a) Proverite da li je namešten programator.
b) Proverite jesu li vrata peći dobro zatvorena. Ako nisu,
mikrotalasna energija neće strujati pećnicom.
UKOLIKO NI JEDAN OD GORE NAVEDENIH POSTUPAKA NE ISPRAVI STANJE, KONTAKTIRAJTE NAJBLIŽEG
OVLAŠĆENOG SERVISERA.
Napomena:
Ovaj uređaj je namenjen isključivo za kućnu upotrebu, za grejanje hrane i napitaka korišćenjem
elektromagnetne energije, i nije predviđen za upotrebu na otvorenom.
RADIO INTERFERENCIJA
Mikrotalasna pećmože uzrokovati smetnje na Vašem radiju, televiziji ili sličnim uređajima. Ako i kada se smetnje
pojave, mogu se ukloniti ili smanjiti sledećim postupcima.
a. Očistite vrata i hermetizacijsku površinu peći.
b. Stavite radio, TV, itd. što dalje od mikrotalasne peći.
c. Kako biste primali jak signal, koristite ispravno instalirane antene za radio, TV, itd.

MWO-7517 WH
VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA
- UPOZORENJE: Kada uređaj radi u kombinovanom načinu rada deca bi trebala koristiti pećisključivo uz nadzor
odraslih radi visokih temperatura koje se razvijaju; (samo za model s grill funkcijom)
- UPOZORENJE: Ako su vrata ili izolacija na vratima oštećeni pećse ne sme koristiti dok je ne popravi ovlašćena
osoba;
- UPOZORENJE: Opasno je za bilo koga osim ovlašćene osobe obavljati bilo kakav servis ili popravke koji uključuju
uklanjanje poklopca koji štiti od izlaganja mikrotalasnoj energiji;
- UPOZORENJE: Tečnosti i druga hrana se ne sme zagrevati u zatvorenim posudama jer su podložne eksplozijama.
- UPOZORENJE: Deci dopuštajte korišćenje peći bez nadzora samo kada su im date odgovarajuća uputstva, tako da
dete može koristiti pećna siguran način i da shvata opasnosti neispravne upotrebe;
- Oko peći mora postojati dovoljan protok vazduha. Zadržite 10 cm prostora iza peći; 15 cm s obe strane i 30 cm s vrha
peći. Ne uklanjajte nožice peći niti blokirajte otvore za provetravanje;
- Koristite samo posuđe prikladno za upotrebu u mikrotalasnim pećima;
- Prilikom grejanja hrane u plastičnim ili papirnim posudama pazite na pećradi opasnosti od zapaljenja;
- Ako primetite dim, ugasite pećili je isključite iz struje, i držite zatvorena vrata pećnice kako bi se vatra ugušila;
- Grejanje napitaka u mikrotalasnoj peći može rezultirati zakasnelim eruptivnim ključanjem, te se stoga mora paziti
prilikom rukovanja s posudom u kojoj se nalazi napitak;
- Kako bi se izbegle opekotine, sadržaje dečijih bočica i teglica s dečijom hranom treba pre hranjenja promešati ili
protresti, i proveriti im temperaturu;
- Jaja u ljusci i tvrdo kuvana jaja ne bi trebalo grejati u mikrotalasnoj peći jer mogu eksplodirati, čak i nakon završetka
grejanja u peći;
- Prilikom čišćenja vrata, izolacije na vratima i unutrašnjosti peći koristite samo blage, neabrazivne sapune ili
deterdžente, nanesene sunđerom ili mekim platnom.
- Pećbi trebalo redovno čistiti i uklanjati taloge hrane;
- Neodržavanje pećičistom može dovesti do propadanja njenih površina, što može skratiti vek trajanja uređaja i
rezultirati opasnim situacijama;
- Ako se kabl napajanja ošteti, treba da ga zameni proizvođač, ovlašćeni servis, ili slične
kvalifikovane osobe kako bi se izbegle moguće opasnosti.
Table of contents
Languages:
Other Vivax Microwave Oven manuals

Vivax
Vivax MWOB-2015G X User manual

Vivax
Vivax MWO-2077 User manual

Vivax
Vivax MWO-823 WH User manual

Vivax
Vivax MWO-8200 SS User manual

Vivax
Vivax MWO-2079BG User manual

Vivax
Vivax MWOB-2020G G User manual

Vivax
Vivax MWO-2075BL User manual

Vivax
Vivax MWO-2070BL User manual

Vivax
Vivax MWO-2076SL User manual