Vivax MWO-8200 SS User manual

Upute za uporabu
Korisničko uputstvo
Servisna mjesta
Jamstveni list
HR
Servisna mjesta
Garantni list
BiH
MWO-8200 SS
User Manual
Servisna mjesta
Garantni list
CG
Servisna mesta
Garantni list
SR
05/BB 4
05/CA 4

MWO-8200 SS
User
manual
Microwave
oven
ENG
05/BB 4
05/CA 4

MWO-8200 SS
SPECIFICATIONS
Power consumption:
Output:
Operating Frequency:
Outside Dimensions:
Oven Cavity Dimensions:
Oven Capacity:
Uncrated Weight:
230V˜50Hz,1280W
800W
2,450MHz
470mm(W) X 377mm(D) X 282mm(H)
315mm(W) X 330mm(D) X 195mm(H)
20litres
Approx. 16kg
-1-
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
1. If the oven will not perform at all, the display does not
appear or the display disappears:
a) Check to ensure that the oven is plugged in securely. If it
is not, remove the plug from the outlet, wait 10 seconds
and plug it in again securely.
b) Check the premises for a blown circuit fuse or a tripped
main circuit breaker. If these seem to be operating properly,
test the outlet with another appliance.
2. If the microwave power does not function:
a) Check to see whether the timer is set.
b) Check to make sure that the door is securely closed to
engage the safety interlocks. Otherwise, the microwave
energy will not flow into the oven.
RADIO INTERFERENCE
Microwave oven may cause interference to your radio, TV, or similar equipment. When interference occurs, it may be
eliminated or reduced by the following procedures.
a. Clean the door and sealing surface of the oven.
b. Place the radio, TV, etc. as far away from your microwave oven as possible.
c. Use a properly installed antenna for your radio, TV, etc. to get a strong signal reception.
IF NONE OFTHE ABOVE RECTIFIES THE SITUATION, THEN CONTACT THE AUTHORIZED SERVICE AGENT.
Note:
The appliance is for household use for heating food and beverages using electromagnetic energ y and for indoor
use only.

MWO-8200SS
-2-
INSTALLATION
1. Make sure all the packing materials are removed from
the inside of the door.
2. Inspect the oven after unpacking for any visual
damage such as:
Misaligned Door
Damaged Door
Dents or Holes in Door Window and Screen
Dents in Cavity
If any of the above are visible, DO NOT use the
oven.
3. This Microwave Oven weighs 16 kg and must be
placed on a horizontal surface strong enough to
support this weight.
4. The oven must be placed away from high temperature
and steam.
5. DO NOT place anything on top of the oven.
6. Keep the oven at least 8 cm away from both sidewalls
and 10 cm away from rear wall to ensure the correct
ventilation.
7. DO NOT remove the turn -table drive shaft.
8. As with any appliance, close supervision is necessary
when used by children.
WARNING-THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.
1. The plug socket should be within easy reach
of the power cord
2. This oven requires 1.3 KVAfor its input.
consultation with service engineer is
suggested when installing the oven.
CAUTION:This oven is protected internally by
a 250V,10 Amp Fuse.
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth
Blue : Neutral
Brown : Live
As the colours of the wires in the mains leads of the appliance may not correspond with the coloured markings
indentifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the
letter E or by the earth symbol coloured green of green-and-yellow.
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.

MWO-8200 SS
-3-
SAFETY INSTRUCTIONS FOR GENERAL USE
Listed below are, as with all appliances, certain rules to follow and safeguards to assure top performance from
this oven:
1. Always have the glass tray, roller arms, coupling and roller track in place when operating the oven.
2. Do not use the oven for any reason other than food preparation, such as for drying clothes, paper, or any
other nonfood items, or for sterilizing purposes.
3. Do not operate the oven when empty. This could damage the oven.
4. Do not use the oven cavity for any type of storage,such a papers, cookbooks, etc.
5.Do not cook any food surrounded by a membrane,such as egg yolks,potatoes,chicken livers,etc without
first being pierced several times with a fork.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
-WARNING: When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult
supervision due to the temperatures generated; (Only for the model with grill function)
-WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a
competent person;
-WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation
that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy;
-WARNING: liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
-WARNING: Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been given
so that the child is able to use the oven in a safe way and understands the hazards of improper use;
- The oven must have sufficient air flow.Keep 10 cm space at back;15 cm at both sides and 30cms from top of the
oven.Don't remove oven's feet, do not block air events of the oven.
- Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens.
- When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition;
- If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames;
- Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care must be taken when handling
the container;
- The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before
consumption, in order to avoid burns;
- Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode,
even after microwave heating has ended;
- When cleaning surfaces of door, door seal, cavity of the oven, use only mild, nonabrasive soaps, or detergents
applied with a sponge or soft cloth.
- The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed;
- Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect
the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation;
- If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

MWO-8200SS
-4-
6. Do not insert any object into the openings on the outer
case.
7. Do not at any time remove parts from the oven such as
the feet, coupling, screws, etc.
8. Do not cook food directly on the glass tray. Place food
in/on proper cooking utensil before placing in the oven.
9. IMPORTANT-COOKWARE NOT TO USE IN YOUR
MICROWAVE OVEN
Do not use metal pans or dishes with metal handles.
Do not use anything with metal trim.
Do not use paper covered wire twist-ties on plastic bags.
Do not use melamine dishes as they contain a material
which will absorb microwave energy. This may cause
the dishes to crack or char and will slow down the
cooking speed.
Do not use Centura Tableware. The glaze is not suitable
for microwave use. Corelle Livingware closed handle
cups should not be used.
Do not cook in a container with a restricted opening,
such as a pop bottle or salad oil bottle, as they may
explode if heated in a microwave oven.
Do not use conventional meat or candy thermometers.
There are the thermometers available specifically for
microwave cooking. These may be used.
10. Microwave utensils should be used only in
accordance with manufacturer's instructions.
11. Do not attempt to deep-fry foods in this oven.
12. Please remember that a microwave oven only
heats the liquid in a container rather than the
container itself.Therefore, even though the lid
of a container is not hot to the touch when
removed from the oven, please remember that
the food/liquid inside will be releasing the same
amount of steam and/or spitting when the lid is
removed as in conventional cooking.
13. Always test the temperature of cooked food
yourself especially if you are heating or cooking
food/liquid for babies. It is advisable never to
consume food/liquid straight from the oven but
allow it to stand for a few minutes and stir food/
liquid to distribute heat evenly.
14. Food containing a mixture of fat and water,
e.g.stock,should stand for 30-60 seconds in the
oven after it has been turned off. This is to allow
the mixture to settle and to prevent bubbling when
a spoon is placed in the food/liquid or a stock cube
is added.
15. When preparing/cooking food/liquid and remember
that there are certain foods, e.g. Christmas
puddings, jam and mincemeat, which heat up very
quickly. When heating or cooking foods with a high
fat or sugar content do not use plastic containers.
16. Cooking utensil may become hot because of heat
transferred from the heated food. This is especially
true if plastic wrap has been covering the top and
handles of the utensil. Potholders may be needed
to handle the utensil.
17.To reduce the risk of fire in the oven cavity:
(a)Do not overcook food. Carefully attend microwave
oven if paper, plastic, or other combustible materials
are placed inside the oven to facilitate cooking.
(b)Remove wire twist-ties from bags before placing
bag in oven.
(c)If materials inside the oven should ignite, keep oven
door closed, turn the oven off at the wall switch, or
shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
FEATURE DIAGRAM
(1) Door Safety Lock System
(2) Oven Window
(3) Oven Air Vent
(4) Roller Ring
(5) Glass Tray
(6) Control Panel
4
2
1
536
1

MWO-8200 SS
OPERATION INSTRUCTION
1.SIMPLE COOKING
You only need press "START/RESET"to start cooking for 1 min with 100% microwave power. Each press means
increasing one minute cooking time, the maximum time is 30 min. After cooking finished you will sound five beeps
for remind.
CONTROL PANEL
-5-
(4)DISPLAY WINDOW
(6)START/RESET
(5)Micro/Defrost
Press and hold the "Start/Reset" for 2 seconds to stop.
10Sec
1Min
10 inM
(3)10 Sec
(2)1 Min
(1)10 Min
Micro/Defrost

MWO-8200SS
-6-
2.MICROWAVE COOKING
(A) Fast cooking method
(For example: Select 100% power to cook foods for 5 minutes.)
a) Set the time "5:00"
b) Press "START/RESET" button
(B) Control by hand
(For example: Select 70% power to cook foods for 10 minutes)
a) Press "Micro/Defrost" button to select 70% power.
b) Press time button to set cooking time "10:00"
c) Press "START/RESET" button.
You can press "Micro/Defrost" button to select power.
3.AUTO DEFROST FUNCTION
You need to press "1Min" (1.0kg) and "10Sec" (0.1kg) according to the weight of the food.The oven can
select defrosting programe and auto start defrosting.
For example: defrost 0.4kg frozen foods
1) Press "Micro/Defrost" to choose defrost function, display "DEF".
2) Set weight "0.4kg" by pressing "1Min" and "10Sec" buttons.
3).Press "START/RESET" button.
Remark: the maximum weight is 2kgs.
4.STARTAND RESET
1) Open door status
Press "START/RESET" button to cancel setting or cooking program.
2) Close door status
Press "START/RESET" button to start cooking after setting cooking programe.
Press "START/RESET" button to continue cooking when the cooking is in pause status.
Press "START/RESET" button to stop working when the microwave oven is operating.
5.CHILDREN SAFETY LOCK
To activate the Child Lock, press "1Min" and "10Sec" buttons at the same time fo 2 seconds.
after that press any button is useless. If press "1Min" and "10Sec" button at the same time for 2 seconds
again it will unlock this function.
Step
1 P10 100%
70%
50%
30%
10%
P7
P5
P3
P1
2
3
4
5
Display Micro power

MWO-8200 SS
-7-
CARE OF YOUR MICROWAVE OVEN
6.It is occasionally necessary to remove the glass tray
for cleaning.Wash the tray in warm sudsy water or in
a dishwasher.
7.The roller ring and oven cavity floor should be
cleaned regularly to avoid excessive noise.Simply
wipe the bottom surface of the oven with mild
detergent,water or window cleaner and dry.The
roller ring may be washed in mild sudsy water or
dish washer.Cooking vapours collect during
repeated use but in no way affect the bottom
surface or roller ring wheels.When removing
the roller ring from cavity floor for cleaning,be
sure to replace it in the proper position.
8.Remove odors from your oven by combining a
cup of water with the juice and skin of one lemon
in a deep microwaveable bowl. Microwave for 5
minutes,wipe thoroughly and dry with a soft cloth.
9.When it becomes necessary to replace the oven
light,please consult a dealer to have it replaced.
1.Turn the oven off and remove the power
plug from the wall socket before cleaning.
2.Keep the inside of the oven clean.When food
splatters or spilled liquids adhere to oven walls,
wipe with a damp cloth.
The use of harsh detergent or abrasives is not
recommended.
3.The outside oven surface should be cleaned with
a damp cloth.To prevent damage to the operating
parts inside the oven,water should not be allowed
to seep into the ventilation openings.
4.Do not allow the Control Panel to become wet.
Clean with a soft, damp cloth, Do not use detergents,
abrasives or spray-on cleaners on the control Panel.
5.If steam accumulates inside or around the outside
of the oven door, wipe with a soft cloth.This may
occur when the microwave oven is operated under
high humidity conditions and in no way indicates
malfunction of the unit.

Upute za
uporabu
Mikrovalna
HR
MWO-8200 SS
BiH
CG
pećnica
05/BB 4
05/CA 4

MWO-8200 SS
TEHNIČKI PODACI
Potrošnja energije:
Izlazna snaga:
Radna frekvencija:
Vanjske dimenzije:
Dimenzije unutrašnjosti pećnice
Kapacitet pećnice:
Težina bez ambalaže:
230V~50Hz,1280W
800W
2,450MHz
470mm(Š) X 377mm(D) X 282mm(V)
315mm(Š) X 330mm(D) X 195mm(V)
20 litara
Otprilike 17kg
PRIJE NEGO POZOVETE SERVISERA
1. Ako pećnica uopće ne radi, ako zaslon ne radi, ili je
zaslon prestao raditi:
a) Provjerite da li je pećnica čvrsto uključena u struju. Ako nije,
isključite utikačiz utičnice, pričekajte 10 sekundi, te ga
nanovo čvrsto uključite u struju.
b) Provjerite je li kojim slučajem iskočio osigurač. Ako nije,
provjerite drugim uređajem da li utičnica radi.
2. Ako se pećnica ne želi upaliti:
a) Provjerite je li namješten programator.
b) Provjerite jesu li vrata pećnice dobro zatvorena. Ako
nisu, mikrovalna energija neće strujati pećnicom.
UKOLIKO NITI JEDAN OD GORE NAVEDENIH POSTUPAKA NE ISPRAVI STANJE, KONTAKTIRAJTE NAJBLIŽEG
OVLAŠTENOG SERVISERA.
Napomena:
Ovaj uređaj je namijenjen isključivo za kućnu uporabu, za grijanje hrane i napitaka korištenjem
elektromagnetske energije, te nije predviđen za uporabu na otvorenom.
RADIJSKA INTERFERENCIJA
Mikrovalna pećnica može uzrokovati smetnje na Vašem radiju, televiziji ili sličnim uređajima. Ako i kada se smetnje
pojave, mogu se ukloniti ili smanjiti slijedećim postupcima.
a. Očistite vrata i hermetizacijsku površinu pećnice.
b. Stavite radio, TV, itd. Što dalje od mikrovalne pećnice.
c. Kako biste primali jak signal, koristite ispravno instalirane antene za radio, TV, itd.

MWO-8200SS
POSTAVLJANJE UREĐAJA
1. Provjerite je li sva ambalaža uklonjena iz unutrašnjosti
pećnice.
2. Nakon raspakiranja pregledajte pećnicu za
moguća vidljiva oštećenja poput:
Neporavnatih vrata
Oštećenih vrata
Napuklina ili rupa na staklu vrata ili zaslonu
Napuklina u unutrašnjosti pećnice
Ako postoji i jedno od gore navedenih oštećenja
NEMOJTE koristiti pećnicu.
3. Ova mikrovalna pećnica teži 20 kg, te je treba
postaviti na vodoravnu površinu dovoljno čvrstu
da podnese tu težinu.
4. Pećnica mora biti postavljenja daleko od visokih
temperatura i pare.
5. NE STAVLJAJTE ništa na pećnicu.
6. Držite pećnicu udaljenu barem 10 cm od oba bočna
zida i 10 cm od stražnjeg zida kako biste osigurali
ispravno prozračivanje.
7. NEMOJTE uklanjati osovinu rotirajućeg tanjura.
8. Kao i sa svakim drugim uređajem, potreban je nadzor
kada ovaj uređaj koriste djeca.
UPOZORENJE – OVAJ UREĐAJ MORA BITI
UZEMLJEN.
1. Utičnica mora biti u blizini kabela napajanja
2. Ova pećnica zahtijeva 1.3 KVA ulazne struje,
prilikom postavljanja pećnice je preporučljivo
savjetovanje sa serviserom.
OPREZ - Ova pećnica je zaštićena
ugrađenim 250V,10A osiguračem.
VAŽNO
Žice u kabelu napajanja su obojene u skladu sa slijedećom normom:
Zelena – i – žuta : Uzemljenje
Plava : Neutralna
Smeđa : Vod pod naponom
Kako se boje žica u kabelu napajanja ne moraju slagati s obojenim oznakama u utikaču, učinite slijedeće:
Zeleno – i – žuto obojenu žicu morate spojiti na priključak u utikaču koji je označen slovom E ili simbolom uzemljenja J^ koji
je obojen zeleno – i – žuto.
Plavo obojenu žicu morate spojiti na priključak označen slovom N ili obojen crnom bojom.
Smeđe obojenu žicu morate spojiti na priključak označen slovom L ili obojen crvenom bojom.

MWO-8200 SS
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE
- UPOZORENJE: Kada uređaj radi u kombiniranom načinu rada djeca bi trebala koristiti pećnicu isključivo uz nadzor
odraslih radi visokih temperatura koje se razvijaju; (samo za model s grill funkcijom)
- UPOZORENJE: Ako su vrata ili izolacija na vratima oštećeni pećnica se ne smije koristiti dok je ne popravi ovlaštena
osoba;
- UPOZORENJE: Opasno je za bilo koga osim ovlaštene osobe obavljati bilo kakav servis ili popravke koji uključuju
uklanjanje poklopca koji štiti od izlaganja mikrovalnoj energiji;
- UPOZORENJE: Tekućine i drugu hranu se ne smije zagrijavati u zatvorenim posudama jer su podložne eksplozijama.
- UPOZORENJE: Djeci dopuštajte korištenje pećnice bez nadzora samo kada su im dane odgovarajuće upute, tako da
dijete može koristiti pećnicu na siguran način i da shvaća opasnosti neispravne uporabe;
- Oko pećnice mora postojati dovoljan protok zraka. Zadržite 10 cm prostora iza pećnice; 15 cm s obje strane i 30 cm s
vrha pećnice. Ne uklanjajte nožice pećnice niti ne blokirajte otvore za prozračivanje;
- Koristite samo posuđe prikladno za uporabu u mikrovalnim pećnicama;
- Prilikom grijanja hrane u plastičnim ili papirnatim posudama pazite na pećnicu radi opasnosti od zapaljenja;
- Ako primijetite dim, ugasite pećnicu ili je isključite iz struje, te držite zatvorena vrata pećnice kako bi se vatra ugušila;
- Grijanje napitaka u mikrovalnoj pećnici može rezultirati zakašnjelim eruptivnim ključanjem, te se stoga mora paziti
prilikom rukavanja s posudom u kojoj se nalazi napitak;
- Kako bi se izbjegle opekline, sadržaje dječjih bočica i staklenki s dječjom hranom treba prije hranjenja promiješati ili
protresti, te im provjeriti temperaturu;
- Jaja u ljusci i tvrdo kuhana jaja ne bi trebalo grijati u mikrovalnoj pećnici jer mogu eksplodirati, čak i nakon završetka
grijanja u pećnici;
- Prilikom čišćenja vrata, izolacije na vratima i unutrašnjosti pećnice koristite smo blage, neabrazivne sapune ili
detergente, nanesene spužvicom ili mekim platnom.
- Pećnicu bi trebalo redovito čistiti i uklanjati taloge hrane;
- Neodržavanje pećnice čistom može dovesti do propadanja njenih površina, što može skratiti vijek trajanja uređaja i
rezultirati opasnim situacijama;
- Ako se kabel napajanja ošteti, treba ga zamijeniti proizvođač, ovlašteni servis, ili slične
kvalificirane osobe kako bi se izbjegle moguće opasnosti.

MWO-8200SS
OPĆENITE SIGURNOSNE UPUTE
Kao i kod svih drugih uređaja, u nastavku su navedena neka pravila koja treba slijediti i mjere zaštite čime ćete
osigurati vrhunski rad ove pećnice:
1. Prilikom rada s pećnicom stakleni pladanj, njegovo postolje s kotačićima i spojka uvijek moraju biti na mjestu.
2. Nemojte koristiti pećnicu za bilo što drugo osim pripremanja hrane, poput sušenja odjeće, papira ili bilo kojih
drugih predmeta koji nisu hrana, te za sterilizaciju.
3. Nemojte koristiti praznu pećnicu. To bi je moglo oštetiti.
4. Nemojte koristiti unutrašnjost pećnice za pohranu bilo čega, poput papira, kuharica, itd.
5. Nemojte kuhati bilo kakvu hranu obavijenu opnama, poput žumanjaka, krumpira, pilećih jetrica, itd. bez da
je prije kuhanja nekoliko puta probušite vilicom.
6. Nemojte umetati nikakve predmete u otvore na vanjskoj strani pećnice.
7. Nemojte iz pećnice uklanjati dijelove poput nožica, spojnica, vijaka, itd.
8. Nemojte kuhati hranu izravno na staklenom pladnju. Stavite hranu u/na odgovarajuću posudu prije nego je stavite u
pećnicu
9. VAŽNO – POSUĐE KOJE NIJE PODESNO ZA KORIŠTENJE U MIKROVALNOJ PEĆNICI
Nemojte koristiti metalne tave ili posuđe s metalnim drškama. Nemojte koristiti ništa s metalnim obrubima. Nemojte
koristiti vezice od žice umotane u papir. Nemojte koristiti posuđe od melaminske smole jer one sadrže spoj koji upija
mikrovalnu energiju, zbog čega posuđe može popucati ili pougljeniti, te će
usporiti sam postupak kuhanja.
Nemojte koristiti posuđeCentura Tableware. Vanski sloj nije pogodan za korištenje u mikrovalnoj pećnici. Šalice sa
zatvorenim drškama tvrtke Corelle Livingware također nebiste trebali koristiti.
Nemojte kuhati u posudama sa malim ili zatvorenim otvorima, poput boca, jer bi one mogle eksplodirati ako ih grijete
u mikrovalnoj pećnici.
Nemojte koristiti konvencionalne termometre za meso ili kolače. Postoje termometri namijenjeni isključivo kuhanju u
mikrovalnim pećnicama, koje smijete koristiti.
10. Posuđe za mikrovalnu pećnicu koristite isključivo u skladu s uputama proizvođača.
11. Nemojte pokušavati pržiti hranu u ulju u ovoj pećnici.
12. Molimo zapamtite da mikrovalna pećnica grije samo tekućinu u posudi, a ne samu posudu. Stoga, iako
poklopac posude nije vrućna dodir kada je izvadite iz pećnice, molimo zapamtite da će hrana/tekućina u
posudi otpuštati iste količine pare i/ili prskati kada skinete poklopac kao i kod uobičajenog kuhanja.
13. Uvijek sami provjerite temperaturu hrane ako grijete ili kuhate hranu/tekućine za bebe. Ne preporuča se
izravno konzumiranje hrane iz mikrovalne pećnice, većostavite hranu da odstoji nekoliko minuta, te je
promiješajte kako bi se toplina ravnomjerno raspodijelila.
14. Hrana koja sadrži mješavinu masnoće i vode, npr. temeljac, bi nakon prestanka rada pećnice trebala u njoj odstajati
30-60 sekundi. Ovo će omogućiti mješavini da se slegne i spriječiti pjenušanje kada stavite žlicu u hranu/tekućinu ili
kada dodate kocku za kuhanje.

MWO-8200 SS
15. Prilikom pripremanja/kuhanja hrane/tekućina zapamtite da postoje određena jela poput marmelade i nadjeva od
mesa koji se jako brzo zagriju. Prilikom grijanja ili kuhanja hrane koja sadrži puno masnoća ili šećera nemojte koristiti
plastične posude.
16. Posuđe za kuhanje mogu postati vruće od topline koju im prenosi zagrijana hrana. Ovo se naročito događa ako su
posude pokrivene plastičnim poklopcima ili ako su im drške od plastike. U tom slučaju su za rukovanje posuđem
preporučljive kuhinjske rukavice.
17. Kako biste smanjili opasnosti od vatre u unutrašnjosti pećnice:
(a) Nemojte prekuhavati hranu. Pažljivo rukujte mikrovalnom pećnicom ako u nju stavljate papir, plastiku ili druge
zapaljive materijale.
(b) Prije stavljanja vrećica u pećnicu s njih uklonite vezice od žice.
(c) Ako se materijali unutar pećnice zapale, ostavite vrata pećnice zatvorenima, isključite pećnicu iz utičnice, ili
isključite struju na razvodnoj kutiji.
GRAFIČKI PRIKAZ OSOBINA
(1) Sistem za sigurno zatvaranje vrata
(2) Prozor pećnice
(3) Otvor za zrak
(4) Obručs kotačićima
(5) Stakleni pladanj
(6) Upravljačka ploča

MWO-8200SS
10Sec
1Min
10 inM
Micro/Defrost
UPRAVLJAČKA PLOČA
(1) 10 Minuta
(2) 1 Minuta
(3) 10 Sekundi
(4) ZASLON
(5) Mikrovalovi/Odleđivanje
(6) START/RESET

MWO-8200 SS
UPUTE ZA RUKOVANJE
1. JEDNOSTAVNO KUHANJE
Trebate samo pritisnuti "Start/Reset" da biste započeli kuhanje u trajanju od 1 minute sa 100% snage
mikrovalova. Svaki pritisak produljuje vrijeme kuhanja za 1 minutu, dok maksimalno vrijeme kuhanja
iznosi 30 minuta. Nakon završetka kuhanja čuti ćete 5 bipova kao podsjetnik da je kuhanje gotovo. Da
biste zaustavili kuhanje pritisnite i držite "Start/Reset" na 2 sekunde.
2. Kuhanje mikrovalovima
A) Brzo kuhanje (100% snage)
(Na primjer: Odaberite 100% snage za kuhanje u trajanju od 5 minuta)
a) Postavite vrijeme na "5:00"
b) Pritisnite tipku "Star/Resett”
B) Manualna kontrola
(Na primjer: Odaberite 70% snage za kuhanje u trajanju od 10 minuta)
a) Pritisnite tipku "Micro/Defrost" kako biste odabrali 70% snage
b) Pritisnite tipku za određivanje vremena kuhanja kako biste postavili vrijeme kuhanja na "10:00"
c) Pritisnite tipku “Start/Reset”
Pritiscima na tipku "Micro/Defrost" možete odabrati snagu kuhanja.
Broj pritisaka Zaslon Snaga mikrovalova
1 P10 100%
2 P7 70%
3 P5 50%
4 P3 30%
5 P1 10%
3. FUNKCIJA AUTOMATSKOG OTAPANJA
Morate pritisnuti "1 Min" (1.0kg) i "10 Sec" (0.1kg) u ovisnosti o težini hrane. Pećnica će sama odabrati
program otapanja i automatski započeti otapanje.
Na primjer: Otapanje 0.4kg smrznute hrane
1) Pritisnite "Micro/Defrost" kako biste odabrali funkciju otapanja, sve dok se na zaslonu ne prikaže "DEF".
2) Unesite težinu "0.4kg" pritiscima na tipke "1 Min" i "10 Sec".
3).Pritisnite tipku "Start/Reset".
Napomena: Maksimalna težina mesa koje se otapa iznosi 2 kg.

MWO-8200SS
4. POKRETANJE I PONIŠTAVANJE
1) Kada su vrata otvorena
Pritisnite tipku "Start/Reset" kako biste poništili trenutne postavke ili program kuhanja.
2) Kada su vrata zatvorena
Pritisnite tipku "Start/Reset" kako biste započeli kuhanje nakon određivanja programa kuhanja.
Pritisnite tipku "Start/Reset" kako biste nastavili prekinuto kuhanje.
Pritisnite tipku "Start/Reset" kako biste zaustavili daljnji rad mikrovalne pećnice.
5. ZAKLJUČAVANJE ZA ZAŠTITU DJECE
Kako biste aktivirali zaključavanje za zaštitu djece pritisnite istovremeno tipke "1 Min" i "10 Sec" na 2
sekunde. Ponovno istovremeno pritiskanje tipki "1 Min" i "10 Sec" na dvije sekunde će isključiti ovu
funkciju.

MWO-8200 SS
ODRŽAVANJE MIKROVALNE PEĆNICE
1. Prije čišćenja ugasite pećnicu i isključite je iz struje.
2. Održavajte unutrašnjost pećnice čistom. Kada hrana poprska pećnicu ili se razlivene tekućine zalijepe po
unutrašnjosti pećnice, obrišite ih vlažnom krpom. Korištenje jakih deterdženata ili abrazivnih sredstava
nije preporučljivo.
3. Vanjske površine pećnice čistite vlažnom krpom. Kako biste izbjegli oštećenje unutrašnjih dijelova
pećnice, voda za vrijeme čišćenja ne bi smjela ulaziti u otvore za prozračivanje.
4. Nemojte dopustiti da se upravljačka ploča smoči. Čistite je mekom, vlažnom krpom. Nemojte rabiti
deterdžente, abrazivna sredstva ili sredstva za čišćenje u spreju za čišćenje upravljačke ploče.
5. Ako se unutar ili na vanjskoj strani vrata pećnice kondenzira para, obrišite je mekom krpom. Ovo se može
dogoditi kada mikrovalna pećnica radi u uvjetima visoke vlage i ne znači da se pećnica pokvarila.
6. Povremeno je potrebno radi čišćenja ukloniti stakleni pladanj. Operite ga u mlakoj vodi sa deterdžentom
ili u stroju za pranje posuđa.
7. Obručs kotačićima i dno unutrašnjosti pećnice bi trebalo redovito čistiti kako biste izbjegli pretjeranu buku.
Jednostavno obrišite dno pećnice blagim deterdžentom, vodom ili sredstvom za pranje prozora, te ga osušite.
Obručs kotačićima možete oprati u mlakoj vodi sa deterdžentom ili u stroju za pranje posuđa. Pare od kuhanja se
nakupljaju tijekom čestog korištenja, ali ne utječu na dno pećnice niti na kotačiće obruča. Nakon uklanjanja obruča
s kotačićima pobrinite se da ga vratite na ispravan položaj.
8. Mirise iz pećnice uklonite mješavinom šalice vode, kore i soka jednog limuna, koje ste pomiješali u
dubokoj posudi za mikrovalnu pećnicu. Zagrijavajte mješavinu 5 minute, te zatim temeljito
prebrišite i osušite unutrašnjost pećnice mekom krpom.
9. Ako se pojavi potreba za zamjenjivanjem žarulje u pećnici, obratite se trgovcu kod kojeg ste kupili
pećnicu.

MWO-8200 SS
Korisničko
uputstvo
Mikrotalasna
SR
pećnica
05/BB 4
05/CA 4
Table of contents
Languages:
Other Vivax Microwave Oven manuals

Vivax
Vivax MWO-2076SL User manual

Vivax
Vivax MWO-2077 User manual

Vivax
Vivax MWO-823 WH User manual

Vivax
Vivax MWOB-2015G X User manual

Vivax
Vivax MWO-2075BL User manual

Vivax
Vivax MWOB-2020G G User manual

Vivax
Vivax MWO-2070BL User manual

Vivax
Vivax MWO-2079BG User manual

Vivax
Vivax MWO-7517 WH User manual