Vivo D102 User guide

CUADRO DE MANIOBRA PARA EL ACCIONADOR “IZAR” CON ENCODER
MANUAL DEL INSTALADOR
ARMOIRE DE COMMANDE POUR L’ACTIONNEUR "IZAR" AVEC ENCODEUR
MANUEL DE L’INSTALLATEUR
CONTROL BOARD FOR “IZAR” OPERATOR WITH ENCODER
INSTALLER'S MANUAL
QUADRO DE MANOBRA PARA O ACCIONADOR "IZAR" COM ENCODER
MANUAL DO INSTALADOR
STEUERUNG FÜR DEN ANTRIEB „IZAR“ MIT ENCODER
INSTALLATEUR-BEDIENUNGSANLEITUNG
www.erreka.com
VIVO -D102 / -D102M


D102_TOC.fm - 27/5/11
VIVO-D102(M) i
VIVO-D102(M)
Español
Indicaciones generales de seguridad 2
Descripción del producto 3
Desembalaje y contenido 7
Instalación 8
Puesta en servicio y programación 12
Mantenimiento y diagnóstico de averías 17
Français
Indications générales de sécurité 20
Description du produit 21
Déballage et contenu 25
Installation 26
Mise en service et programmation 30
Maintenance et diagnostic de pannes 35
English
General safety instructions 38
Description of the product 39
Unpacking and content 43
Installation 44
Starting up and programming 48
Maintenance and diagnosis of failures 53
Português
Indicações gerais de segurança 56
Descrição do produto 57
Desembalagem e conteúdo 61
Instalação 62
Colocação em funcionamento e programação 66
Manutenção e diagnóstico de avarias 71

D102_TOC.fm - 27/5/11
VIVO-D102(M)
ii VIVO-D102(M)
Deutsch
Allgemeine Sicherheitshinweise 74
Produktbeschreibung 75
Auspacken und Lieferumfang 79
Montage 80
Inbetriebnahme und Programmierung 84
Wartung und Fehlersuche 89

Español
D102_TOC.fm - 12/5/11
Cuadro de maniobra VIVO-D102 1
ÍNDICE
Indicaciones generales de seguridad 2
Símbolos utilizados en este manual _____________________________ 2
Importancia de este manual ___________________________________ 2
Uso previsto ________________________________________________ 2
Cualificación del instalador ____________________________________ 2
Elementos de seguridad del automatismo _______________________ 2
Descripción del producto 3
Elementos de la instalación completa ___________________________ 3
Características del cuadro de maniobra__________________________ 4
Modos de funcionamiento ____________________________________ 5
Comportamiento ante un obstáculo ____________________________ 6
Declaración de conformidad___________________________________ 6
Desembalaje y contenido 7
Desembalaje ________________________________________________ 7
Contenido__________________________________________________ 7
Instalación 8
Herramientas necesarias ______________________________________ 8
Condiciones y comprobaciones previas __________________________ 8
Fijación de los elementos _____________________________________ 8
Conexiones eléctricas ________________________________________ 9
Puesta en servicio y programación 12
Conexión a la red eléctrica ___________________________________ 12
Display____________________________________________________ 12
Secuencia de programación __________________________________ 13
Comprobación de la fuerza del impacto ________________________ 16
Comprobaciones finales _____________________________________ 16
Mantenimiento y diagnóstico de averías 17
Mantenimiento_____________________________________________ 17
Contador de maniobras _____________________________________ 17
Diagnóstico de averías_______________________________________ 17
Piezas de recambio _________________________________________ 17
Desguace _________________________________________________ 18

Seguridad_29.fm - 12/5/11
2Manual de instalación
INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD
1
SÍMBOLOS UTILIZADOS EN ESTE MANUAL
En este manual se utilizan símbolos para resaltar
determinados textos. Las funciones de cada símbolo se
explican a continuación:
Advertencias de seguridad que si no son
respetadas podrían dar lugar a accidentes o
lesiones.
Procedimientos o secuencias de trabajo.
Detalles importantes que deben respetarse para
conseguir un correcto montaje y funcionamiento.
Información adicional para ayudar al instalador.
}Información referente al cuidado del medio
ambiente.
2
IMPORTANCIA DE ESTE MANUAL
Antes de realizar la instalación, lea
completamente este manual y respete todas las
indicaciones. En caso contrario la instalación
podría quedar defectuosa y podrían producirse
accidentes y averías.
Así mismo, en este manual se proporciona valiosa
información que le ayudará a realizar la instalación
de forma más rápida.
Este manual es parte integrante del producto.
Consérvelo para futuras consultas.
3
USO PREVISTO
Este aparato ha sido diseñado para ser instalado como
parte de un sistema automático de apertura y cierre de
puertas y portones.
Instale este cuadro de maniobra en interiores
exclusivamente (la caja no es estanca).
Este aparato no es adecuado para ser instalado
en ambientes inflamables o explosivos.
Cualquier instalación o uso distintos a los
indicados en este manual se consideran
inadecuados y por tanto peligrosos, ya que
podrían originar accidentes y averías.
Es responsabilidad del instalador realizar la
instalación conforme al uso previsto para la
misma.
4
CUALIFICACIÓN DEL INSTALADOR
La instalación debe ser realizada por un instalador profesional, que cumpla los siguientes requisitos:
• Debe ser capaz de realizar montajes
mecánicos en puertas y portones, eligiendo
y ejecutando los sistemas de fijación en
función de la superficie de montaje (metal,
madera, ladrillo, etc) y del peso y esfuerzo
del mecanismo.
• Debe ser capaz de realizar instalaciones
eléctricas sencillas cumpliendo el
reglamento de baja tensión y las normas
aplicables.
La instalación debe ser realizada teniendo en cuenta las normas EN 13241-1 y EN 12453.
5
ELEMENTOS DE SEGURIDAD DEL AUTOMATISMO
Este aparato cumple con todas las normas de seguridad
vigentes. Sin embargo, el sistema completo, además del
cuadro de maniobra al que se refieren estas
instrucciones, consta de otros elementos que debe
adquirir por separado.
La seguridad de la instalación completa depende de
todos los elementos que se instalen. Para una mayor
garantía de buen funcionamiento, instale sólo
componentes Erreka.
Respete las instrucciones de todos los
elementos que coloque en la instalación.
Se recomienda instalar elementos de
seguridad.
Para más información, vea “Fig. 1 Elementos de la
instalación completa” en la página 3.

Español
Descripcion_155.fm - 23/12/11
Cuadro de maniobra VIVO-D102 3
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1
ELEMENTOS DE LA INSTALACIÓN COMPLETA
Fig. 1 Elementos de la instalación completa
El funcionamiento seguro y correcto de la
instalación es responsabilidad del instalador.
La instalación se activa mediante los dispositivos de
mando fijos (6) (pulsador, selector de llave, llave de
proximidad o llave magnética), o bien mediante
emisor de radio.
G
8
1Cuadro de maniobra
2Accionador (IZAR con encoder)
3Semáforo
4Lámapara destellante
5Fotocélula
6Dispositivo de mando fijo (pulsador o llave)
7Antena
8Tope inferior de cierre (es necesario para la
grabación del recorrido en accionadores
con encoder)
CABLEADO ELÉCTRICO:
Elemento Nº hilos x sección Longitud máxima
A: Alimentación general 3x1,5mm230m
B: Lámpara destellante 2x0,5mm220m
C: Fotocélula 2x0,5mm230m
D: Pulsador o selector de llave 2x0,5mm225m
E: Accionador (motor + encoder) Manguera (2x1mm2 + manguera
apantallada interior 2x0,5mm2)
8m (máximo 25m con cable
2x2,5mm2)
F: Desbloqueo accionador 2x0,5mm225m
G: Antena Cable coaxial 50k(RG-58/U) 5m

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Descripcion_155.fm - 23/12/11
4Manual de instalación
2
CARACTERÍSTICAS DEL CUADRO DE MANIOBRA
El cuadro de maniobra VIVO-D102/ VIVO-D102M está
construido para motorizar puertas y portones,
mediante el accionador IZAR con encoder.
Este cuadro de maniobra dispone de un sistema de
limitación de par para poder ajustar las fuerzas de
impacto a los valores requeridos.
Además, está dotado de sistema de arranque y paro
suave que reduce la velocidad al inicio y al final de las
maniobras de cierre y apertura, con el fin de aumentar
la seguridad y la suavidad de funcionamiento.
El cuadro de maniobra VIVO-D102/ VIVO-D102M junto
con el accionador IZAR con encoder, permiten cumplir
con los requisitos de la norma EN 12453.
Características generales
•Alimentación:
D102: 230Vac, 50Hz; D102M: 125Vac, 60Hz
•Control de recorrido mediante encoder
•Fuerza máxima regulable de forma independiente
para la apertura y el cierre
•Tiempo de espera regulable en modo automático
•Bornas para dispositivos de seguridad de apertura y
cierre (fotocélulas o bandas de seguridad)
•
Bornas para pulsador parada de emergencia (STOP)
•Conector para receptor enchufable
•Conector para tarjeta de semáforo (AEPS1-001)
•Sistema de arranque y paro suaves
•Salida de 24Vac para conexión de periféricos
•Entrada de batería de emergencia (24V)
Características reseñables
Autotesteo de fotocélulas (programable)
Antes de comenzar cada maniobra de cierre, el cuadro
testea las fotocélulas. En caso de detectar fallo, la
maniobra no se realiza.
Pulsador STOP (parada de emergencia)
Este cuadro de maniobra permite instalar un pulsador
de parada de emergencia (STOP). Este pulsador es del
tipo NC (normalmente cerrado). La apertura de dichos
contactos produce una parada inmediata de la puerta.
Los accionadores provistos de desbloqueo llevan un
interruptor de desbloqueo que debe conectarse en las
bornas STOP.
Luz de garaje (programable)
El tiempo de la luz de garaje puede programarse entre
3 y 240 segundos. El tiempo comienza a contar cuando
comienza la maniobra.
Lámpara destellante
(salida fija libre de tensión)
Durante las maniobras de apertura y cierre la lámpara
permanece iluminada.
Al finalizar la maniobra, la lámpara se apaga. Si la
maniobra se ve interrumpida en un punto intermedio,
la lámpara se apaga.
Semáforo
Puede conectarse un semáforo si previamente se instala
la tarjeta AEPS1-001. Mediante luces de color indica la
conveniencia o no de atravesar la puerta.
•Apagado: puerta cerrada
•Luz verde: puerta abierta, paso libre.
•Luz roja: puerta en movimiento, paso prohibido.
•Luz verde parpadeante: puerta abierta a punto de
cerrarse en modo automático.
Lámpara SCA
Puede conectarse una lámpara SCA de 24V.
•Cuando la puerta está cerrada, la lámpara
permanece apagada.
•Cuando la puerta está abierta, la lámpara SCA
permanece iluminada de forma fija.
•Durante la apertura, la lámpara SCA se ilumina de
forma intermitente con una cadencia de un
segundo.
•Durante el cierre, la lámpara SCA se ilumina de
forma intermitente con una cadencia de medio
segundo.
Función paro suave (programable)
Función que reduce la velocidad del motor al final de las
maniobras de apertura y cierre. Son programables tanto
la velocidad como la distancia de paro suave.
Reset (rS)
Reset es la búsqueda de la posición de puerta cerrada a
velocidad lenta. El display muestra rS.
El accionador realiza un reset en los siguientes casos:
•Cuando retorna la alimentación eléctrica tras un
corte, y se activa algún dispositivo de marcha.
•Cuando se abre el contacto STOP y se cierra de
nuevo.
•Cuando la puerta colisiona con un obstáculo tres
veces seguidas.

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Descripcion_155.fm - 23/12/11
Cuadro de maniobra VIVO-D102 5
Batería 24Vdc (bA)
Es posible conectar una batería para que el accionador
siga funcionando en caso de fallo en la tensión de la red
eléctrica. La batería se recargará cuando se reestablezca
la tensión de red.
3
MODOS DE FUNCIONAMIENTO
Modo automático (F101)
Apertura: se inicia accionando el dispositivo de marcha
(llave magnética, selector de llave, emisor, etc).
•Apertura comunitaria (A902): durante la apertura,
el cuadro de maniobra no obedece las órdenes de
marcha (la puerta no puede detenerse mediante los
dispositivos de marcha).
•Apertura paso a paso (A903): si durante la
apertura se envía una orden de marcha, la puerta se
detiene y permanece abierta el tiempo programado.
Si se envía una nueva orden de marcha, la puerta no
se cierra hasta que finalice el tiempo de espera.
Espera: la puerta permanece abierta durante el tiempo
programado.
Cierre: al finalizar el tiempo de espera se inicia la
maniobra de cierre.
Si durante el cierre se acciona el dispositivo de
marcha, la puerta se detiene e invierte el sentido de
la marcha y se abre completamente.
Modo semi-automático (F102)
Apertura (con paro alternativo): se inicia accionando
el dispositivo de marcha (llave magnética, selector de
llave, emisor, etc).
•Apertura comunitaria (A902): durante la apertura,
el cuadro de maniobra no obedece las órdenes de
marcha (la puerta no puede detenerse mediante los
dispositivos de marcha).
•Apertura paso a paso (A903): si durante la
apertura se envía una orden de marcha, la puerta se
detiene y permanece abierta el tiempo programado.
Si se envía una nueva orden de marcha, la puerta se
cierra.
Espera: la puerta permanece abierta indefinidamente
hasta que se accione el dispositivo de mando.
Cierre: se inicia la maniobra de cierre al accionar el
dispositivo de marcha.
Si durante el cierre se acciona el dispositivo de
marcha, la puerta se detiene e invierte el sentido de
la marcha y se abre completamente.
M155A
M155B

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Descripcion_155.fm - 23/12/11
6Manual de instalación
4
COMPORTAMIENTO ANTE UN OBSTÁCULO
La puerta puede detectar un obstáculo de dos formas diferentes:
A- Detección por fotocélula o banda de seguridad en cierre (SG.C)
Durante la apertura
Si durante la apertura se activa el dispositivo de
seguridad en cierre (SG.C), la puerta continua
abriéndose.
Durante el cierre
Si durante el cierre se activa el dispositivo de seguridad
en cierre (SG.C), la puerta invierte la marcha y se abre
completamente.
B- Detección directa (seguridad incorporada)
Durante la apertura
Si durante la apertura la puerta la puerta colisiona con
un obstáculo, invierte la marcha y cierra ligeramente. La
puerta queda en espera hasta recibir una orden de
marcha. Cuando recibe dicha orden de marcha, se
cierra por completo.
Durante el cierre
Si durante el cierre la puerta colisiona con un obstáculo,
invierte la marcha y se abre por completo.
5
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Erreka Automatismos declara que el cuadro de
maniobra VIVO-D102/ VIVO-D102M ha sido elaborado
para ser incorporado en una máquina o ser ensamblado
junto a otros elementos con el fin de constituir una
máquina con arreglo a la directiva 2006/42/CE.
Los cuadros de maniobra VIVO-D102/ VIVO-D102M
permiten realizar instalaciones cumpliendo las normas
EN 13241-1 y EN 12453, siempre y cuando se instalen
correcta y adecuadamente. Es responsabilidad del
instalador realizar la instalación de forma apropiada.
Los cuadros de maniobra VIVO-D102/ VIVO-D102M
cumplen la normativa de seguridad de acuerdo con las
siguientes directivas y normas:
•2006/95/CE (materiales para baja tensión)
•2004/108/CE (compatibilidad electromagnética)
•EN 60555-2

Desembalaje_155.fm - 9/5/11
Español
Cuadro de maniobra VIVO-D102 7
DESEMBALAJE Y CONTENIDO
1
DESEMBALAJE
1Abra el paquete y extraiga el contenido del interior.
}Elimine el embalaje de forma respetuosa con el
medio ambiente, utilizando los contenedores de
reciclado.
No deje el embalaje al alcance de los niños ni
discapacitados porque podrían sufrir lesiones.
2Compruebe el contenido del paquete (vea figura
siguiente).
Si observa que falta alguna pieza o que hay algún
deterioro, contacte con el servicio técnico más
próximo.
2
CONTENIDO
Fig. 2 Contenido
1Caja de plástico con tapa
2Placa de circuito impreso
3Tornillos de fijación
4Manual de instrucciones

Instalacion_155.fm - 22/12/11
8Manual de instalación
INSTALACIÓN
1
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Juego de destornilladores
Tijeras de electricista
Cinta métrica
Lápiz de marcar
Taladro eléctrico y brocas
Utilice el taladro eléctrico conforme a sus
instrucciones de uso.
2
CONDICIONES Y COMPROBACIONES PREVIAS
Condiciones iniciales de la instalación
Asegúrese de que el accionador está
correctamente instalado en la puerta.
Es necesario disponer de una toma de corriente
de 230Vac / 50Hz (VIVO-D102) ó 125Vac / 60Hz
(VIVO-D102M) con toma de tierra.
Condiciones ambientales
Este aparato no es adecuado para ser instalado
en ambientes inflamables o explosivos.
Verifique que el rango de temperatura
ambiente admisible para el cuadro de
maniobra es adecuado a la localización.
Instalación eléctrica de alimentación
Asegúrese que la toma de corriente y su instalación cumplen los siguientes requisitos:
• La tensión nominal de la instalación debe
coincidir con la del cuadro de maniobra.
• La instalación debe ser capaz de soportar la
potencia consumida por todos los
dispositivos del automatismo.
• La instalación debe disponer de toma de tierra.
• La instalación eléctrica debe cumplir el
reglamento de baja tensión.
• Los elementos de la instalación deben estar
correctamente fijados y en buen estado de
conservación.
• La toma de corriente debe estar a una altura
suficiente para evitar que los niños la
manipulen.
Si la instalación eléctrica no cumple los
requisitos anteriores, hágala reparar antes de
instalar el automatismo.
3
FIJACIÓN DE LOS ELEMENTOS
1Elija una ubicación para el cuadro de maniobra
tomando como referencia la figura mostrada en
“Elementos de la instalación completa” en la
página 3.
La altura respecto al suelo debe ser
suficiente para que no alcancen los niños.
La superficie de fijación debe resistir el peso
del cuadro de maniobra.
2Realice dos agujeros y fije el cuadro con tornillos
apropiados.
3Fije los demás elementos de la instalación siguiendo
sus correspondientes instrucciones.
4Coloque los conductos para el cableado, fijándolos
firmemente mediante los medios apropiados.
En caso de instalar pulsadores para el
accionamiento de la instalación, se recomienda
instalarlos fuera del alcance de los niños para
impedir que jueguen con ellos (altura mínima
recomendada 1,6m).

Instalacion_155.fm - 22/12/11
Cuadro de maniobra VIVO-D102 9
INSTALACIÓN
4
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Realice la instalación siguiendo el reglamento de baja tensión y las normas aplicables.
Utilice cables con sección suficiente y conecte siempre el cable de tierra.
Consulte las instrucciones del fabricante de todos los elementos que instale.
Conexionado de la alimentación y del accionador
Este cuadro de maniobra ha sido diseñado y
construido para ser conectado a los
accionadores IZAR con encoder. La conexión de
otros accionadores puede producir un
funcionamiento incorrecto de la instalación,
siendo posible que se produzcan accidentes y
averías. En caso de duda, consulte con un
agente ERREKA.
OEstos accionadores no necesitan condensadores
para su funcionamiento.
P155Y
1
2
3
4
5
MOTOR
ENCODER
STOP
6
7
STOP
MOTOR
ENCODER
M
GND
SNG1
V+
P14
P15
P13
D102: 230Vac/ 50Hz
D102M: 125Vac/ 60Hz
G1
G2
G1 Azul (motor)
G2 Rojo (motor)
P14 (GND) Malla (masa encoder) (–)
P15 (SNG1) Verde (señal encoder) (S)
P13 (V+) Marrón (alimentación encoder) (+)
Accionador IZAR con encoder
F1 Fusible general (D102: 2,5A; D102M: 4A)
TRAFO Transformador
(se suministra instalado y conectado)
STOP Bornas interruptor de desbloqueo
(normalmente cerrado), sólo en los
accionadores IZAR con encoder y desbloqueo

Instalacion_155.fm - 22/12/11
INSTALACIÓN
10 Manual de instalación
Conexionado de periféricos
Se recomienda consultar las instrucciones de
los accesorios para realizar las conexiones con
el cuadro de maniobra.
ST1
FT1
CHG
BAT: (2x12V/1,2 Ah
BATTERY
IN/OUT
ADO01
A.T. Dispositivo de marcha para apertura total
SG.C Dispositivo de seguridad en cierre
(fotocélula o banda mecánica)
SG.A Dispositivo de seguridad de acceso peatonal
(interruptor, contacto magnético, etc)
FT Salida 24Vdc para fotocélulas (bornas 6 y 7)
AUX Salida 24Vdc (bornas 7 y 8)
DEST Lámpara destellante (230Vac, 60W máx)
LG Luz de garaje (máx 2.300W resistivos)
ANT Conexión para antena
R.E. Receptor enchufable
SCA Lámpara SCA (24Vdc)
STOP Interruptor de desbloqueo (normalmente
cerrado), instalado sólo en los
accionadores IZAR con encoder y
desbloqueo
SMF Tarjeta de semáforo AEPS1-001
ADO01 Kit cargador (CHG) + baterías (2x 12V/
1,2Ah)
OSi instala baterías, debe conectarlas a través de un cargador exterior (CHG). No las conecte
directamente al cuadro de maniobra.
Se recomienda el kit ADO01, compuesto por un cargador y dos baterías de 12V / 1,2Ah,
que ha sido diseñado para ser empleado en este cuadro de maniobra.

Instalacion_155.fm - 22/12/11
Cuadro de maniobra VIVO-D102 11
INSTALACIÓN
Conexión de fotocélulas emisor-receptor de seguridad en cierre (SG.C)
Se recomienda instalar fotocélulas de
seguridad en cierre.
1Realice las conexiones como se muestra en la figura.
Si no utiliza fotocélulas ni banda mecánica, coloque
un puente eléctrico entre las bornas 3 y 4 del cuadro
de maniobra (COM - SG.C).
2Programe adecuadamente el accionador:
Fotocélulas de cierre con testeo: C511
Fotocélulas de cierre sin testeo: C510
Sin fotocélulas de cierre: C500
Para más información sobre la programación, vea
“Puesta en servicio y programación” en la
página 12.

Programacion_155.fm - 22/12/11
12 Manual de instalación
PUESTA EN SERVICIO Y PROGRAMACIÓN
1
CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA
1Conecte el cuadro de maniobra en la toma de red
prevista para ello: el display debe indicar el signo ?.
Reset (rS): tras conectar la alimentación eléctrica y
activar cualquiera de los dispositivos de marcha, la
puerta cierra hasta que hace tope, asignando a
dicho tope la posición “puerta cerrada”.
CAMBIO DEL SENTIDO DE GIRO: si al hacer el
reset (rS) la puerta se abre en vez de cerrarse, es
necesario cambiar el sentido de giro, mediante la
programación del parámetro C1 (vea “Programación
de las Condiciones Previas (D1= “C”)” en la
página 13).
Durante la programación, asegúrese de que no
hay ninguna persona ni objeto en el radio de
acción de la puerta y de los mecanismos de
accionamiento.
2
DISPLAY
Indicaciones durante el funcionamiento:
D1 y D2:
CL (fijo) Puerta cerrada
CL (parpadeando) Puerta cerrando
OP (fijo) Puerta abierta
OP (parpadeando) Puerta abriéndose
XX (cuenta atrás) Puerta en espera
StOP Accionador desbloqueado
PA (fijo) Pausa (maniobra no finalizada)
rS (fijo)
Puerta buscando posición de cierre
D3 y D4:
C5 Dispositivo de seguridad en cierre activado
E1 Encoder motor detenido
F1 Límite de fuerza rebasado
bA Batería en funcionamiento
Ftço Fotocélulas defectuosas (testeo)
Indicaciones durante la programación
D1 (Menús): Muestra el menú seleccionado. Están
disponibles los siguientes menús:
CMenú Condiciones Previas
PMenú Grabación
FMenú Funciones Principales
AMenú Funciones Avanzadas
çContador Maniobras
D2 (Parámetros):
Muestra cada parámetro del menú D1 seleccionado.
D3 - D4 (Valores del Parámetro):
Muestra el valor u opción del parámetro D2
seleccionado.
D1: Display Menús
D2: Display Parámetros
D3 - D4: Display valor del Parámetro
El display se apaga tras un largo tiempo sin
pulsar ninguna tecla del panel de mandos.
Volverá a activarse al pulsar la tecla ENTER.

Programacion_155.fm - 22/12/11
PUESTA EN SERVICIO Y PROGRAMACIÓN
Cuadro de maniobra VIVO-D102 13
3
SECUENCIA DE PROGRAMACIÓN
Antes de entrar en los menús de programación, es
necesario cerrar la puerta o bien desconectar el
aparato y conectarlo de nuevo.
Pulse el botón ENTER para acceder a los menús de
programación.
El display muestra “C”101 ó “C”102.
Mediante las teclas ^ y Vse seleccionan los valores
deseados, que deben confirmarse con ENTER.
Con ESC se retorna al display anterior.
Para salir del menú de programación, pulse ESC
varias veces hasta que el display se apague o indique
CL.
1Programe las condiciones previas (vea
“Programación de las Condiciones Previas (D1=
“C”)” en la página 13).
2Realice la grabación de los códigos de radio, así
como del recorrido de la puerta (vea “Grabación del
código de radio (sólo con RSD) y del recorrido de la
puerta (D1= “P”)” en la página 14).
3Programe el modo de funcionamiento y el tiempo
de espera en modo automático (vea “Programación
de las Funciones Principales (D1= “F”)” en la
página 14).
4Programe las funciones avanzadas (vea
“Programación de las Funciones Avanzadas (D1=
“A”)” en la página 15).
Programación de las Condiciones Previas (D1= “C”)
1Pulse ENTER para acceder a los menús de
programación. El display se ilumina y D1 parpadea.
2Pulse los botones ^ y Vhasta que D1 muestre la letra
C parpadeando. Pulse ENTER para confirmar.
D2 parpadea.
3Pulse los botones ^ y Vhasta que aparezca el
parámetro D2 deseado. Pulse ENTER para confirmar.
D3 y D4 parpadean.
4Pulse los botones ^ y Vhasta que aparezca el valor
de D3 y D4 deseado (ver tabla). Pulse ENTER para
confirmar.
En caso de que haya seleccionado “sentido de
giro del motor”, tras pulsar ENTER el display muestra
. En este momento puede accionar la puerta
mediante los botones ^ y Vpara comprobar el
sentido de giro. Para terminar la comprobación,
pulse ESC.
5Pulse ESC para regresar al display anterior.
Display D1 D2 D3 - D4
?
ó
CL
ENTER
á
Seleccionar valor
mediante ^ y V
ENTER
á
Seleccionar valor
mediante ^ y V
ENTER
á
Seleccionar valor
mediante ^ y V
ESC
àESC
àENTER
(confirmando)
à
ESC
(sin confirmar)
à
C 1 0 X
Esquema general para navegar por los menús y parámetros de programación
D1 D2 Parámetro D3 D4 Opción
predeterminada Opciones
C1Sentido de giro del motor 01 x
02
4Deshabilitado
5Dispositivo de seguridad en
cierre (fotocélula o banda)
00 xDispositivo no instalado
10 Dispositivo sin testeo
11 Dispositivo con testeo

Programacion_155.fm - 22/12/11
PUESTA EN SERVICIO Y PROGRAMACIÓN
14 Manual de instalación
Grabación del código de radio (sólo con RSD) y del recorrido de la puerta (D1= “P”)
OAntes de grabar el recorrido de la puerta,
asegúrese de que el sentido de giro del
accionador es correcto (vea “Programación de
las Condiciones Previas (D1= “C”)” en la
página 13).
La grabación del código de radio que se describe a
continuación sólo es válida si ha instalado el
receptor enchufable RSD. Si utiliza otro receptor,
realice la grabación del código de radio como se
describe en sus instrucciones correspondientes.
1Pulse ENTER para acceder a los menús de
programación. El display se ilumina y D1 parpadea.
2Pulse los botones ^ y Vhasta que D1 muestre la letra
P parpadeando. Pulse ENTER para confirmar. D2
parpadea.
3Pulse los botones ^ y Vhasta que aparezca el
parámetro D2 deseado (ver tabla). Pulse ENTER para
confirmar. D3 y D4 parpadean.
4.a
Grabación de un código de radio
(D2=
1
)
:
• Pulse el botón del emisor. Si el código se graba
correctamente, D3-D4 dejan de parpadear
(quedan fijos).
4.b Grabación del recorrido de la puerta (D2=3):
• Pulse ENTER. D3-D4 dejan de parpadear (quedan
fijos)
• Pulse el botón de apertura total. D3-D4
parpadean de nuevo mientras se realiza
automáticamente la grabación de las maniobras.
La puerta realiza los movimientos siguientes:
–Reset (búsqueda de la posición de cierre)
–Apertura total
–Cierre total
• Al terminar la grabación, D3-D4 dejan de
parpadear (quedan fijos).
5Pulse ESC para regresar al display anterior.
Programación de las Funciones Principales (D1= “F”)
1Pulse ENTER para acceder a los menús de
programación. El display se ilumina y D1 parpadea.
2Pulse los botones ^ y Vhasta que D1 muestre la letra
F parpadeando. Pulse ENTER para confirmar. D2
parpadea.
3Pulse los botones ^ y Vhasta que aparezca el
parámetro D2 deseado. Pulse ENTER para confirmar.
D3 y D4 parpadean.
4Pulse los botones ^ y Vhasta que aparezca el valor
de D3 y D4 deseado (ver tabla). Pulse ENTER para
confirmar.
5Pulse ESC para regresar al display anterior.
Para un funcionamiento diferente a las opciones
definidas en este menú, acceda al menú de
funciones avanzadas (ver “Programación de las
Funciones Avanzadas (D1= “A”)” en la página 15).
D1 D2 D3 D4
P 1oç
Grabación código radio
apertura total
2Deshabilitado
3oç
Grabación recorrido de la
puerta
D1 D2 Parámetro D3 D4 Opción pre-
determinada Opciones o valores
F1Modo de funcionamientoa01 Automático
02 xSemi-automático
2Tiempo de espera en modo
automático
15 x15 segundos
0...5. 0...9 59 = 59 seg.; 2.5 = 2 min. 50 seg., etc
3Deshabilitado
a. Para más información, vea “Modos de funcionamiento” en la página 5.

Programacion_155.fm - 22/12/11
PUESTA EN SERVICIO Y PROGRAMACIÓN
Cuadro de maniobra VIVO-D102 15
Programación de las Funciones Avanzadas (D1= “A”)
1Pulse ENTER para acceder a los menús de
programación. El display se ilumina y D1 parpadea.
2Pulse los botones ^ y Vhasta que D1 muestre la letra
A parpadeando. Pulse ENTER para confirmar. D2
parpadea.
3Pulse los botones ^ y Vhasta que aparezca el
parámetro D2 deseado. Pulse ENTER para confirmar.
D3 y D4 parpadean.
4Pulse los botones ^ y Vhasta que aparezca el valor
de D3 y D4 deseado (ver tabla). Pulse ENTER para
confirmar.
5Pulse ESC para regresar al display anterior.
D1 D2 Parámetro D3 D4 Opción pre-
determinada
Opciones o valores
A0 Lámpara destelleante 01 xSin preaviso
02 Con preaviso
1Tiempo de luz de garaje 0...5. 0...9 03 03 = 3 seg.; 59 = 59 seg.;
2.5 = 2 min. 50 seg., etc
2Velocidad de la puerta 0 1...5 03 01: velocidad mínima; 05: velocidad máxima
3Velocidad en paro suave 0 1...5 02 01: velocidad mínima; 05: velocidad máxima
4Distancia paro suave 0 0...5 00 00: distancia mínima; 05: distancia máxima
5Deshabilitado
6Fuerza máxima
fuerza máxima en apertura 1...9 X 6X 1X: fuerza mínima (en apertura);
9X: fuerza máxima (en apertura)
fuerza máxima en cierre X 1...9 X6 X1: fuerza mínima (en cierre);
X9: fuerza máxima (en cierre)
7Paso por fotocélula de cierre
durante tiempo de espera (sólo
en modo automático)
01 Cierre inmediato
02 xReinicia el tiempo de espera
03 No tiene efecto
8Accionamiento del pulsador
durante tiempo de espera (sólo
en modo automático)
01 Cierre inmediato
02 xReinicia el tiempo de espera
03 No tiene efecto
9Modo de apertura 01 xApertura según el modo seleccionado en las
funciones principales (F)
02 Apertura comunitaria
(durante la apertura, el cuadro de maniobra
no obedece las ordenes de marcha)
03 Apertura paso a paso
(si durante la apertura se acciona algún
dispositivo de marcha, la puerta se detiene. Si
se acciona de nuevo, la puerta se cierra)

Programacion_155.fm - 22/12/11
PUESTA EN SERVICIO Y PROGRAMACIÓN
16 Manual de instalación
4
COMPROBACIÓN DE LA FUERZA DEL IMPACTO
El cuadro de maniobra debe estar programado
de forma que se respeten los valores indicados
en la norma EN 12453:2000. Las mediciones
deben hacerse siguiendo el método descrito en
la norma EN 12445:2000.
• La norma indica que la fuerza dinámica debe
ser inferior a 400N.
Mida la fuerza del impacto y compárela con los
valores indicados en la norma EN12453:2000. Si los
valores medidos son superiores a los de la norma,
disminuya la fuerza máxima, la velocidad de la puerta,
la velocidad de paro suave, o aumente la distancia de
paro suave.
Velocidad de la puerta: A20X
Velocidad en paro suave: A30X
Distancia paro suave: A40X
Fuerza máxima en apertura: A6-X
Fuerza máxima en cierre: A6X-
5
COMPROBACIONES FINALES
Tras la instalación y la programación, haga funcionar el
sistema verificando los dispositivos que ha instalado.
1Verifique el correcto funcionamiento de los
dispositivos de marcha (pulsador y llave de pared,
emisor de radio).
2Compruebe el correcto funcionamiento de los
dispositivos de seguridad (fotocélulas-bandas de
seguridad).
3Coloque un obstáculo y haga que la puerta tropiece
con él para comprobar el funcionamiento en caso de
choque.
En caso de que el sistema no funcione
correctamente, busque el motivo y soluciónelo
(consulte la sección “Diagnóstico de averías” en
la página 17).
Instrucción del usuario
1Instruya al usuario acerca del uso y mantenimiento
de la instalación y entréguele las instrucciones de
uso.
2Señalice la puerta, indicando que se abre
automáticamente, e indicando la forma de
accionarla manualmente. En su caso, indicar que se
maneja mediante emisor de radio.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Control System manuals by other brands

J.R. Clancy
J.R. Clancy SceneControl 500 operating manual

Massoth
Massoth DiMAX 1200Z user manual

TECO
TECO CD-7252 Basic documentation

ONEFINITY
ONEFINITY X-50 Stiffy Installation and operation instruction

Wilo
Wilo Control EC-Booster Installation and operating instructions

Dea
Dea 202RR Instructions and warnings

iAIRE
iAIRE EC-CHAS5-VBA0 Series manual

CNC-Step
CNC-Step Zero-4 operating instructions

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric BAC-HD150 installation manual

Carel
Carel Heez Technical leaflet

Honeywell
Honeywell SILENT KNIGHT SK-Zone-6 Installation and maintenance instructions

Porter
Porter Powr-Touch II 2550 Quick Programming & Erase Guide