Volpi Kamikaze KVS 2000 User manual

Sierra electrónica con batería de litio
Tronçonneuse électronique avec batterie au lithium
Electronic saw with lithium battery
Podadora eletrônica com bateria de lítio
Piła elektryczna z akumulatorem litowym
04
36
132
68
100
ES Manual de uso
FR Manuel d’utilisation
PL Instrukcja użytkownika
EN User’s manual
PT Manual de uso
KVS 2000


www.kamikazevolpi.com
Lea todas las páginas e ilustraciones cuidadosamente antes de
usar la herramienta por primera vez.
ESPAÑOL
Manual de uso / Manuel d’utilisation
User’s manual / Manual de uso / Instrukcja obsługi
PRECAUCIÓN / ATTENTION / CAUTION / ATENÇÃO /
UWAGA
PORTUGUÊS
Leia todas as páginas e ilustrações cuidadosamente antes de usar a
ferramenta pela primeira vez.
FRANÇAIS
Lisez attentivement toutes les pages et illustrations avant d’utiliser
l’outil pour la première fois.
ENGLISH
Read carefully all pages and gures before using the tool by the rst
time.
POLSKI
Przeczytaj uważnie wszystkie strony i rysunki przed pierwszym
użyciem narzędzia.

SIERRA ELÉCTRICA
4
www.kamikazevolpi.com
ÍNDICE DE CONTENIDOS
1. Información de seguridad
2. Símbolos de seguridad
3. Información general de seguridad
para herramientas eléctricas
4. Instrucciones especiales de seguridad
5. Uso conforme al previsto
6. Descripción de funcionamiento
7. Partes de la herramienta
8. Lista de componentes
9. Especicaciones técnicas
10. Recarga de la batería
11. Condiciones de uso
12. Montaje y puesta en marcha inicial
13. Procedimiento inicial de trabajo
14. Procedimiento de corte
15. Mantenimiento y limpieza
16. Almacenamiento
17. Eliminación de residuos y protección
del medio ambiente
18. Recambios
19. Garantía
20. Problemas y soluciones
21. Declaración de conformidad CE
Pág.
04
05
07
11
16
16
17
18
19
20
21
21
22
23
25
30
31
32
32
33
34
1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Antes de usar la máquina por primera vez, por favor lea
atentamente este manual de instrucciones para su seguridad y
para la seguridad de los demás.
Mantener el manual en un lugar seguro y ponerlo a disposición de cualquier
nuevo propietario con el n de asegurar que la información este siempre allí.

PT Manual de uso EN User’s manual FR Manuel d’utilisation ES Manual de uso
SIERRA ELÉCTRICA
5
www.kamikazevolpi.com
PL Instrukcja użytkownika
2. SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Esta sección incluye las instrucciones de seguridad para el uso de esta máquina.
2.1 SÍMBOLOS DEL MANUAL
Símbolo de peligro.
Riesgo de corte o lesión.
Símbolo de instrucción.
Lea atentamente el manual de instrucciones.
Usar guantes protectores.
Usar gafas protectoras.
Use zapatos protectores con suela antideslizante.
No utilice la tijera eléctrica en caso de lluvia o en ramas mojadas.
No arroje los desechos a la basura doméstica.

SIERRA ELÉCTRICA
6
www.kamikazevolpi.com
2.2 SÍMBOLOS EN LA BATERÍA
No arrojar la batería de Ion-Litio a la basura doméstica.
No exponga la batería a las llamas o calor intenso, puede explotar.
No desarme la batería.
La batería se puede recargar y reciclar. Las baterías deben ser
recogidas de acuerdo con el respeto al ambiente.
2.3 SÍMBOLOS EN EL CARGADOR
Indicación de peligro.
Utilice solamente el cargador en interiores.
Clase II de aislamiento.
Equipo eléctrico, no tire los desechos a la basura doméstica.

PT Manual de uso EN User’s manual FR Manuel d’utilisation ES Manual de uso
SIERRA ELÉCTRICA
7
www.kamikazevolpi.com
PL Instrukcja użytkownika
3. INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD PARA
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
¡Atención! ¡Lea atentamente todas las instrucciones de seguridad!
Si no lo hace, se pueden producir descargas eléctricas y/o lesiones
graves. Guarde todas las instrucciones de seguridad para uso
futuro. El término “herramienta eléctrica” utilizado en las instrucciones de
seguridad se reere a las herramientas de cable conectadas a la red eléctrica
y también para las herramientas conectadas a la batería.
3.1 SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO
• Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas de trabajo
oscuras y desordenadas pueden causar accidentes.
• No utilice la herramienta eléctrica en atmósferas inamables o explosivas,
tampoco en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. La
herramienta eléctrica puede generar chispas capaces de activar polvos
o vapores inamables.
• Mantenga a los niños y transeúntes a distancia mientras usa la
herramienta eléctrica.
3.2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL CARGADOR DE BATERÍAS
• El enchufe del cargador debe corresponder a la toma de corriente. No
cambie la toma de corriente. No cambie el enchufe por ningún motivo.
No utilice adaptadores si el enchufe de la herramienta no es compatible.
El uso correcto de enchufes no modicados con zócalos compatibles
reduce el riesgo de descarga eléctrica.
• Evite el contacto del cuerpo con supercies puestas a tierra como tuberías,
radiadores, refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga eléctrica si
su cuerpo entra en contacto con objetos que estén conectados al suelo.
• No exponga el aparato a condiciones de lluvia o humedad. Un eventual
contacto de agua en el cargador puede crear un riesgo de descarga
eléctrica o avería grave.
• No maltrate el cable. No utilice el cable para mover, no estire el cable
para desconectar el cargador del enchufe.

SIERRA ELÉCTRICA
8
www.kamikazevolpi.com
• Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceite, bordes alados y
piezas móviles. Un cable dañado o enredado puede aumentar el riesgo
de descarga eléctrica.
• Si utiliza el cargador en exterior, utilice un cable de extensión adecuado
para uso externo. El uso de un cable adecuado reduce el riesgo de
descarga eléctrica.
• Si no puede evitar utilizar el cargador en un área húmeda, utilice una fuente
de alimentación con interruptor diferencial RCD. El uso de un interruptor
diferencial reduce el riesgo de descarga o corto-circuito eléctrico.
3.3 ADVERTENCIAS PARA UTILIZAR LA HERRAMIENTA
• Los usuarios que utilicen una motosierra por primera vez deben realizar
primero los ejercicios de corte necesarios en un caballete para aprender a
manejar la herramienta.
• La motosierra puede rebotar si se encuentra con un objeto jo que es
demasiado duro o si la espada se encaja o bloquea repentinamente.
• Cuando la espada es usada para un corte de arriba hacia abajo, la dirección
de empuje de la motosierra es opuesta a la del operador.

PT Manual de uso EN User’s manual FR Manuel d’utilisation ES Manual de uso
SIERRA ELÉCTRICA
9
www.kamikazevolpi.com
PL Instrukcja użytkownika
• Cuando la espada es usada para un corte de abajo hacia arriba, la dirección
del empuje de la motosierra es hacia el operador.
• No sobrecargue la herramienta, seleccionar una herramienta adecuada
para cada trabajo, hace que este sea más seguro y eciente.
• No utilice la herramienta si el interruptor no funciona correctamente. La
herramienta debe repararse si el interruptor no funciona correctamente.
• Desconecte la batería de la herramienta antes de realizar ajustes,
reparaciones y antes de almacenarla. Esto reducirá el riesgo de accidente
o activación involuntaria de herramientas.
• Mantenga la herramienta alejada de los niños, no permita que personas sin
la formación adecuada usen la herramienta.
• Realice el mantenimiento de la herramienta. Compruebe la herramienta y
las piezas móviles, los componentes dañados pueden causar accidentes y
lesiones. El mantenimiento adecuado de las herramientas puede reducir el
riesgo de accidentes.
• Mantenga la cadena limpia y engrasada regularmente. Esto hace que la
herramienta sea más controlable y reduce el riesgo de deterioro y bloqueo
de herramientas.
• No utilice la motosierra por encima de la altura del hombro.
• Lea el manual antes de utilizar la herramienta, seleccione correctamente
la herramienta y los accesorios para evitar accidentes.
3.4 ADVERTENCIAS PARA EL USO DE HERRAMIENTAS CON BATERÍA
• Utilice únicamente el cargador especicado por el fabricante. El uso de
diferentes cargadores de baterías puede dañar la batería y causar riesgo
de incendio y explosión.
• La herramienta está diseñada para su uso con sólo la batería original. El uso
de diferentes baterías puede dañar la herramienta y aumentar el riesgo de
lesiones.

SIERRA ELÉCTRICA
10
www.kamikazevolpi.com
• La batería debe almacenarse lejos de piezas metálicas (como monedas,
grapas, clavos, tornillos). Un cortocircuito puede causar un incendio.
• El uso incorrecto puede hacer que el líquido fugue del interior de la batería.
En caso de contacto con el líquido, enjuague bien con agua y consulte
a un médico. Fugas de líquido de la batería pueden causar lesiones y
quemaduras.
3.5 SEGURIDAD PERSONAL
• Cuando utilice la herramienta mantenerse centrado en el uso de la misma,
no se distraiga ni realice actividades paralelas. No utilice la herramienta si
está demasiado cansado o bajo la inuencia de medicamentos, drogas,
alcohol u otras sustancias.
• Un momento de falta de atención puede causar lesiones personales
graves.
• Utilice el equipo de protección personal indicado en este manual para
reducir el riesgo de lesiones personales (guantes, gafas, visera, zapatos
o botas adecuados y casco).
• Transportar la herramienta con el dedo en el gatillo puede causar peligro
activación accidental.
• Retire y revise todas las piezas y herramientas de reparación antes de
encender el interruptor. Una llave conectada a una de las piezas móviles
puede causar lesiones personales.
• Debe mantener el equilibrio correcto del cuerpo en cada situación de
trabajo. Esto permite un mejor control de la herramienta en caso de
situaciones inesperadas.
• Use la ropa apropiada. No debe usar la herramienta con ropa suelta o
joyas. Mantenga la ropa, los guantes y el cabello alejados de las partes
móviles para evitar que se enreden.

PT Manual de uso EN User’s manual FR Manuel d’utilisation ES Manual de uso
SIERRA ELÉCTRICA
11
www.kamikazevolpi.com
PL Instrukcja użytkownika
4. INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD
4.1INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD PARA
MOTOSIERRA
• Mantenga a los transeúntes y otras personas a una distancia mínima
segura de 1,5 m, no mueva la herramienta mientras la cadena esté en
movimiento. Mantenga cada parte de su cuerpo a una distancia mínima
de 15 cm de la cadena. El uso cuidadoso de la herramienta puede evitar
lesiones.
• Mueva la herramienta solo con la cadena parada. Proteja la cadena
durante el almacenamiento para reducir el riesgo de lesiones.
• Sujete el mango trasero de la motosierra con la mano derecha y el mango
delantero con la mano izquierda, de lo contrario el riesgo de lesiones
personales puede ser mayor.
• Sujete la motosierra solo como se describió anteriormente porque
durante el uso la cadena puede entrar en contacto con cables eléctricos
y causar descarga eléctrica si las manos están en contacto con piezas
metálicas.
• Use gafas de seguridad y dispositivos de protección auditiva. Se
recomienda también llevar dispositivos de protección para la cabeza, las
manos, las piernas y los pies. Un equipo de protección completo reducirá
el riesgo de lesiones personales causados por los desechos expulsados o
el contacto accidental con la cadena.
• Asegúrese de estar rmemente y en una supercie ja, segura y plana
antes de usar la motosierra. Las supercies resbaladizas e inestables
pueden causar pérdida de equilibrio y pérdida de control de la motosierra,
tenga especial cuidado con el uso de la herramienta sobre escaleras o
escalones.
• Tenga cuidado de que las ramas y otros materiales delgados puedan
atascar la cadena al cortar arbustos o árboles, esto puede afectar a la
seguridad del operador.
• No utilice la motosierra para nes distintos del previsto. Por ejemplo, no
utilice la motosierra para cortar materiales de construcción en plástico,
piedra u otros. El uso de la motosierra para operaciones distintas de la
nalidad prevista conlleva riesgos para el operador.

SIERRA ELÉCTRICA
12
www.kamikazevolpi.com
• Durante un corte, si la cabeza de la barra toca un objeto y aplasta la
cadena, pueden producirse rebotes.
• No confíe únicamente en equipos de seguridad montados en motosierra.
• Es necesario tomar una serie de medidas para prevenir accidentes o
lesiones personales durante las operaciones.
• Para evitar rebotes repentinos, sostenga la motosierra rmemente. Ajuste
las posiciones del cuerpo y del brazo para evitar rebotes. El operador
puede controlar la fuerza de rebote si se siguen las precauciones
necesarias.
• No extienda demasiado los brazos durante el corte y no mantenga la
herramienta más alta que los hombros.
• Utilice únicamente las barras y cadenas de sustitución especicadas por
el fabricante. El reemplazo inadecuado de barras o cadenas puede hacer
que la cadena se rompa y/o rebote.
4.2 OTRAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Use ropa adecuada, use zapatos de seguridad con suela
antideslizante.
Use guantes protectores.
Use gafas protectoras.
• No use ropa suelta o joyas que puedan enredarse en partes móviles.
• Mantener la atención, no distraerse, utilizar el sentido común al utilizar la
herramienta. No utilice la herramienta si está excesivamente cansado o
bajo la inuencia de drogas, alcohol u otras sustancias.
• No utilice la motosierra en caso de lluvia.
• La herramienta está diseñada para podar ramas, no usar en otras maderas
u otros objetos.
• No intente desbloquear la cadena sin antes apagar la herramienta y quitar
la batería.

PT Manual de uso EN User’s manual FR Manuel d’utilisation ES Manual de uso
SIERRA ELÉCTRICA
13
www.kamikazevolpi.com
PL Instrukcja użytkownika
• Antes de iniciar la poda, asegúrese de que no hay otros objetos no
deseados y cables ocultos entre las ramas.
• Durante el uso, agarre de forma segura la herramienta con ambas manos
y mantenga la cadena a una distancia de al menos 15 cm del resto del
cuerpo.
• No utilice la herramienta en las proximidades de sustancias o gases
líquidos inamables para evitar el riesgo de incendio o explosión.
• El desgaste de la cadena debe comprobarse a intervalos regulares. Los
daños resultantes del uso por cadena y/o barra en mal estado no están
cubiertos por la garantía.
• No intente reparar la herramienta usted mismo, lleve siempre la
herramienta a los centros de servicio en caso de necesidad de
reparaciones. Todas las operaciones de reparación y mantenimiento
no descritas en este manual deben ser llevadas a cabo por el centro de
servicio.
4.3 INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD PARA
HERRAMIENTAS CON BATERÍA
• El cargador está diseñado para su uso en un entorno cerrado. Las
operaciones de recarga deben llevarse a cabo en un lugar seco y a
cubierto.
• Desconecte la batería antes de limpiar el cargador para evitar daños y
riesgo de descarga eléctrica.
• No deje la batería directamente expuesta al sol ni la acerque a fuentes
de calor. No ponga en contacto con supercies calientes. Pueden hacer
que la batería explote.
• Deje que la batería se enfríe por completo antes de iniciar la recarga.
• No desmonte ni dañe la batería, para evitar lesiones personales.

SIERRA ELÉCTRICA
14
www.kamikazevolpi.com
4.4 USO CORRECTO DEL CARGADOR
• Utilice el cargador de baterías solo con baterías recargables de litio
adecuadas. De lo contrario, podría causar incendios y explosiones. Utilice
únicamente el cargador de batería original.
• Compruebe siempre el cargador, el cable y el enchufe antes de cada uso.
Si está dañado, vaya al centro de servicio para su reparación o reemplazo.
No utilice cargadores dañados. No intente reparar el cargador de batería
dañado.
• Compruebe que el voltaje del cargador coincide con el de la batería, de
lo contrario puede causar lesiones personales.
• Mantenga el cargador limpio, lejos de ambientes húmedos y lluvia. No
utilice el cargador fuera, la suciedad y el agua pueden causar daños en el
cargador y lesiones personales.
• El cargador está diseñado para su uso con las baterías originales, de lo
contrario puede causar riesgo de incendio o explosión.
• No usar cargadores dañados reduce el riesgo de lesiones.
• No utilice el cargador en supercies inamables (por ejemplo, papel)
• La batería no está completamente cargada en el primer uso, debe
recargarse durante 3 a 4 horas antes del primer uso.
• El tiempo de carga normal es de 4 a 6 horas (tiempo de carga para 3
baterías completamente descargadas), desconecte las baterías a nalizar
el tiempo para evitar dañarla.
• El cargador tiene tres salidas, puede cargar hasta 3 baterías a la vez. El
tiempo de carga es proporcional al número de baterías conectadas y al
estado de su carga. El estado de la carga puede visualizarlo a través del
indicador LED del cargador (luz roja cargando, luz verde n de la carga).
4.5 ATENCIÓN (RIESGOS RESIDUALES)
Utilice la herramienta cuidadosamente para evitar los siguientes riesgos:
• Cortes y heridas causadas por bordes alados
• El uso por largos períodos de tiempo o en posiciones incorrectas puede
causarle daños.

PT Manual de uso EN User’s manual FR Manuel d’utilisation ES Manual de uso
SIERRA ELÉCTRICA
15
www.kamikazevolpi.com
PL Instrukcja użytkownika
¡Atención!
El dispositivo puede producir ondas electromagnéticas e interferir con
dispositivos electromédicos. Se sugiere consultar a un médico antes de usar
esta herramienta junto con dispositivos electromédicos.
¡Atención!
No toque la cadena cuando la batería esté montada en la herramienta.
Mantenga una distancia mínima de 15 cm entre la cadena y cada parte de su
cuerpo.
Mantenga a los transeúntes y a otras personas a una distancia mínima de 1,5 m.
¡Atención!
En particular en las situaciones de uso muy duras, la cadena y el mango
pueden alcanzar altas temperaturas. Se recomienda manejar la herramienta
cuidadosamente usando guantes de protección.
Medidas de sonido y vibraciones:
Nivel de presión sonora: < 70 dB (A)
Vibración máxima durante el uso: < 2,5 m/s2
4.6 REQUISITOS DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA
La motosierra es segura si cumple con los siguientes requisitos:
• La cadena no está dañada y en condiciones de lubricado y afilado
óptimas.
• La tensión de la cadena es correcta
• La espada no está deformada o dañada.
• La ranura de la espada está en buen estado.
• La motosierra está limpia y seca.

SIERRA ELÉCTRICA
16
www.kamikazevolpi.com
• El mango y el segundo mango están en buen estado.
• El interruptor de seguridad y el gatillo funcionan con normalidad.
• El circuito de control funciona normalmente y no ha sido modicado.
• La lubricación funciona normalmente.
• La profundidad de la ranura dentada entre rueda y cadena no supera los
0,5 mm.
• La espada y cadena se ensamblan correctamente como se especica en
este manual.
• Todos los accesorios utilizados son compatibles y originales.
• La tapa de aceite se cierra correctamente.
5. USO CONFORME AL PREVISTO
La herramienta está diseñada para su uso exclusivo para la poda de ramas.
Un uso diferente al indicado puede dañar la herramienta y causar peligros.
La herramienta está diseñada para ser usada por adultos y personal
cualicado, no utilizar en caso de lluvia o para trabajar en plantas húmedas
o arbustos.
El fabricante no es responsable de los daños debido al incumplimiento de las
disposiciones de este manual.
Compruebe la tensión y el alado correctos de la cadena antes de
utilizar la herramienta.
Los daños causados por el uso de una cadena no afilada y/o no tensa
correctamente no están cubiertos por la garantía.
6. DESCRIPCIÓN DE LA FUNCIÓN DE USO
La herramienta es adecuada para podar ramas y cortar árboles de pequeño
diámetro. Permite el uso a dos manos gracias al doble mango y por lo tanto le
permite trabajar de forma segura. Se recomienda cumplir con las advertencias
contenidas en este manual de usuario.
En caso de detectar peligro o mal funcionamiento, detener la cadena para
evitar daños o lesiones.

PT Manual de uso EN User’s manual FR Manuel d’utilisation ES Manual de uso
SIERRA ELÉCTRICA
17
www.kamikazevolpi.com
PL Instrukcja użytkownika
7. DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA HERRAMIENTA
1Tapa de aceite 9Tuerca de bloqueo
2Mango mano derecha 10 Carcasa piñón carter
3Mango mano izquierda 11 Tornillo de regulación cadena
4Gatillo pulsador 12 Espada
5Interruptor de seguridad 13 Cadena
6Cubierta de protección 14 Protector cadena
7Pantalla 15 Batería
8Acople 16 Cargador triple

SIERRA ELÉCTRICA
18
www.kamikazevolpi.com
8. LISTA DE COMPONENTES
Abra cuidadosamente el embalaje y compruebe la presencia de los
componentes enumerados a continuación:
• Motosierra
• 3 baterías
• Cargador triple
• Caja de herramientas
• Tapa de la espada
• Manual del usuario
8.1 PANTALLA
Nota: Si el error no está claro, pongase en contacto con un centro de ayuda.
Muestra horas - minutos
Pulsando el gatillo
comienza a contar
1. Muestra los
segundos de uso
2. Muestra codigos de
error
Indicador de
carga de la
bateria
Código
mostrado Descripción
E2 Error de sobretensión / subtensión Parpadeo lento
E3 Error de inicio Parpadeo lento
E4 Fallo sobrecorriente Parpadeo lento
E5 NTC fallo de circuito abierto / corto circuito Parpadeo lento
E6 Temperatura excesiva del mosfet Parpadeo lento

PT Manual de uso EN User’s manual FR Manuel d’utilisation ES Manual de uso
SIERRA ELÉCTRICA
19
www.kamikazevolpi.com
PL Instrukcja użytkownika
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
KVS 2000
1 Diámetro de corte 160 mm
2 Velocidad de la cadena 11,2 m/s
3 Longuitud de la espada 20 cm - 8”
4 Cadena 1/4 × 1,1 - 47 mesh
5 Regulación de tensión cadena Manual por tornillo
6 Lubricación Automática
7 Visualización en pantalla Estado de carga de la batería
Horas de trabajo y Errores
8Motor Sin escobillas
9 Tensión nominal DC 21,6V
10 Potencia 600W
11 Tamaño de la motosierra 48 × 12 × 12 cm
12 Peso maquina sin batería 1,4 Kg
13 Peso maquina con batería 1,9 Kg
Batería de ion-litio
1 Capacidad 4 Ah
2 Voltaje 21,6V
3 Potencia 86,4 Wh
4Peso 0,5 Kg
Cargador triple
1 Voltaje de entrada 100-240 V AC, 50-60 Hz
2 Voltaje de salida DC 25,2 V
3 Corriente de carga 1,4A
4 Clase aislamiento
5 Tiempo de carga 5h
9. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

SIERRA ELÉCTRICA
20
www.kamikazevolpi.com
10. RECARGA DE LA BATERÍA
No exponga la batería a temperaturas extremas ni golpee con o
contra ningún objeto. La fuga o perdida del electrolito interior
así con el incendio o explosión puede causar lesiones graves.
Desconecte la batería de la herramienta antes de empezar a cargar.
Asegúrese de que la batería está seca y limpia antes de comenzar
a recargar.
• Asegúrese de que la batería esté completamente cargada antes de usarla la
primera vez.
• La batería no está completamente cargada a la compra, recargue durante 3-4
horas antes de usarla por primera vez.
• Antes de cargar la batería, compruebe la carga restante en la pantalla.
• La batería debe reemplazarse si la duración de la vida útil se vuelve
insuciente. Utilice únicamente las baterías originales suministradas por el
fabricante.
• Cumplir con los requisitos de seguridad y medio ambiente durante cada fase.
10.1 PROCEDIMIENTO DE CARGA DE LA BATERÍA
• Recarga en un ambiente cerrado, a una temperatura entre +10°C y 22°C.
• El cargador de baterías de tres vías le permite recargar las tres baterías
suministradas al mismo tiempo.
• Asegúrese de que las características del cargador y de la batería estén
alineadas antes de iniciar la carga.
• La luz LED roja del cargador indica que la batería se está cargando, la luz
LED verde indica que está completamente cargada. El tiempo de carga es
proporcional al número de baterías conectadas y al estado de su carga.
El estado de la carga puede visualizarlo a través del indicador LED del
cargador (luz roja cargando, luz verde n de la carga).
• El tiempo de carga aproximado es de 4 a 6 horas (tiempo de carga para 3
baterías al mismo tiempo),
• Desconecte las baterías del cargador al nalizar el proceso de carga.
• Asegúrese de que la batería se recarga al menos cada 3 meses durante
los períodos de almacenaje prolongado. No almacene la máquina con la
bateria conectada.
Other manuals for Kamikaze KVS 2000
1
Table of contents
Languages:
Other Volpi Saw manuals
Popular Saw manuals by other brands

Edco
Edco TMS-10 Operator's instruction manual

Sima
Sima BALI Original user guide

Sealey
Sealey CP20VCS instructions

MK Diamond Products
MK Diamond Products MK-101-24 Owner's manual & operating instructions

Metabo
Metabo BW 600 Specification sheet

Chicago Electric
Chicago Electric 42818 Assembly and operating instructions