VOLTOTHERM QH 1800 User manual

QH 1800
Art.-Nr.: 229 69 46
EH-Nr.: 23.385.12 I.-Nr.: 01017
Bedienungsanleitung
Quarzheizstrahler
Operating instructions
Quartz Radiant Heater
Mode dʼemploi
radiateur radiant à quartz
mManual de instrucciones
Radiador de cuarzo
Istruzioni dʼuso
Stufa al quarzo
Betjeningsvejledning
kvartsstrålevarmer
Brunkanvisning
Kvartsvärmare
qKäyttöohje
Kvartsisäteilylämmitin
AHasználati utasítás
Kvarc hősugárzó
BNaputak za upotrebu
kvarcne grijalice
jNávod k obsluze
Křemíkový infrazářič
XNavodila za uporabo
Kvarčni grelec
ZKullanma Talimatı
Kuvars Isıtıcı
LBruksanvisning
Kvartsovn
ENotandaleiðbeiningar
Geisla hitari
HLietošanas instrukcija
Kvarca siltuma izstarotājs
Anleitung QH 1800_SPK7:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2007 15:47 Uhr Seite 1

2
1
23
Anleitung QH 1800_SPK7:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2007 15:47 Uhr Seite 2

3
ACHTUNG! Vor Inbetriebnahme die
Transportsicherungen (Karton) von den Heizstäben
entfernen
1. Sicherheitshinweise
Vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung
unbedingt beachten! Das Gerät darf nur wie darin
beschrieben verwendet werden. Jede andere
Verwendung ist unzulässig.
Anleitung gut aufbewahren und ggf. an Dritte
weiter geben.
Überprüfen Sie, ob das Gerät in einem einwand-
freien Zustand geliefert wurde. Bei eventuellen
Beschädigungen Gerät nicht anschließen.
Nicht für gewerbliche Zwecke geeignet.
Netzleitung bei Betrieb nicht über heiße Geräte-
teile führen.
Gerät nie öffnen und Spannung führende Teile
berühren – Lebensgefahr!
Gerät niemals in der Nähe von Feuchträumen
oder Nasszellen (Bad, Dusche, Schwimmbad etc.)
aufstellen. Bedienelemente dürfen von einer sich
unter der Dusche, mit Flüssigkeit gefüllten Gefäß
oder in der Badewanne befindlichen Person nicht
berührt werden können.
Niemals Gerät mit nassen Händen bedienen .
Gerät so aufstellen, dass der Netzstecker jeder-
zeit zugänglich ist.
Ist das Gerät längere Zeit außer Betrieb, Netz-
stecker ziehen!
Nur für beaufsichtigten Betrieb.
Gerät darf nicht in Räumen in denen feuerge-
fährliche Stoffe (z.B. Lösungsmittel usw.) oder
Gase verwendet oder gelagert werden betrieben
werden.
Leicht entflammbare Stoffe oder Gase vom Gerät
fernhalten.
Nicht in feuergefährdeten Räumen (z.B. Holz-
schuppen) betreiben.
Heizgerät nur mit vollständig ausgerollter Netz-
leitung betreiben.
Mindestabstand von 75 cm zu Gegenständen,
Wänden usw. beachten.
Nicht geeignet zur Installation an festverlegten
Elektroleitungen.
Keine Fremdkörper in Geräteöffnungen einführen
– Gefahr von Stromschlag und Gerätebe-
schädigung.
Kinder und Personen unter Medikamenten- oder
Alkoholeinfluss sind vom Gerät fernzuhalten.
Wartungsarbeiten und Reparaturen dürfen nur
vom autorisierten Fachpersonal ausgeführt
werden.
Vor jedem Betrieb ist das Gerät insbesondere das
Netzkabel auf Beschädigungen zu prüfen. Bei
Beschädigungen wenden Sie sich an einen
Elektrofachmann.
Wasser oder andere Flüssigkeiten dürfen niemals
auf oder in das Gerät gelangen – Lebensgefahr!
Bei Montage im Bad unbedingt die in Ihrem Land
vorgeschriebenen Sicherheitsabstände beachten.
Bedienelemente dürfen von einer sich unter der
Dusche, mit Flüssigkeit gefüllten Gefäß oder in
der Badewanne befindlichen Person nicht berührt
werden können. Das Gerät darf in Deutschland
nach VDE 0100 Teil 701 nicht im Schutzbereich 0,
1 oder 2 montiert werden. Beachten Sie die
Vorschriften in Ihrem Land.
Das Gerät nur an eine geerdete Netzsteckdose
außerhalb des Schutzbereiches anschließen.
Gerät nicht unmittelbar über oder unter einer
Steckdose installieren.
Decken Sie den Heizer niemals ab, da es zu
Hitzestau und dadurch zu Schäden am Gerät oder
Bränden kommen kann.
Eine waagerechte, ortsfeste Wandmontage in
einer Höhe von mindestens 1,8 m über dem
Fußboden ist vorgeschrieben. Der Abstand zur
Decke muss mindestens 0,3 m sein.
Eine Deckenmontage ist unzulässig. Aufgrund der
Wärmeentwicklung können Holzdecken auch bei
Beachtung der Mindestabstände zur Decke
nachdunkeln.
Gerät nur in geschlossenen Räumen betreiben.
Während des Betriebes darf der Schwenkwinkel
keinesfalls verstellt werden. Verbrennungsgefahr!
Gerät abkühlen lassen!
Das Gerät ist nicht geeignet für den Gebrauch in
Tierzucht und Tierhaltung
Das Gerät darf von Kindern oder gebrechlichen
Personen nur unter Aufsicht bedient werden.
Kleine Kinder dürfen das Gerät nicht als Spielzeug
benutzen.
2. Gerätebeschreibung (Abb. 1)
1. Quarzheizstäbe
2. Heizstufenanzeige
3. Zugschalter
D
Anleitung QH 1800_SPK7:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2007 15:47 Uhr Seite 3

4
3. Wandmontage (Abb. 2-3)
Beachten Sie die unter Punkt 1 angeführten
Sicherheitshinweise.
Achtung! Stellen Sie sicher, dass sich im Bereich der
Bohrlöcher keine elektrischen Leitungen oder andere
Installationen (z.B. Wasserrohre) befinden. Achten
Sie auf festen, waagerechten Sitz des Gerätes an
der Wand.
Zur Wandbefestigung verwenden Sie die beige-
legte Wandhalterung.
Die drei Bohrlöcher (1) so bohren, dass die
Schenkel (2) der Wandhalterung sich in der Senk-
rechten befinden.
Schieben Sie das Kunststoffgehäuse des Heizers
von oben bis zum Anschlag auf die Wandhalter-
ung. Die Schenkel (2) der Wandhalterung werden
dabei in die Schlitze (3) des Kunststoffgehäuses
geschoben.
4. Technische Daten:
Nennspannung: 230 V ~ 50 Hz
Heizleistung: 1800 W (600 W / 1200 W / 1800W)
Schutzart: IP24
Netzleitung: 3 x 1 mm2
5. Bestimmungsgemäße Verwendung
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte
bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
6. Inbetriebnahme
Achtung! Vor Inbetriebnahme überprüfen, ob die
vorhandene Spannung mit der angegebenen
Spannung auf dem Datenschild übereinstimmt.
Beachten Sie die unter Punkt 1 angeführten
Sicherheitshinweise.
Der Quarzheizstrahler erwärmt angestrahlte
Gegenstände oder Personen ohne die Raumluft
dabei direkt zu erwärmen. Die Heizleistung wird
durch einen Schalter mit Zugschnur eingestellt. Die
gewählte Schaltstufe wird angezeigt.
6.1 Heizleistung einstellen (Abb. 1):
Durch ein- oder mehrmaliges Ziehen an der Schnur
des Zugschalters (3) wird die gewünschte
Heizleistung eingestellt. Die eingestellte Heizleistung
können Sie an der Anzeige (2) ablesen. Ist die
höchste Heizleistung eingestellt und wird der
Zugschalter nochmals betätigt, schaltet sich das
Gerät aus.
6.2 Anzeige der Heizstufen
Keine Heizleistung = Anzeige auf „0“ – keine Röhre
eingeschaltet
Minimale Heizleistung = Anzeige auf „1“ – 1 Röhre
eingeschaltet
Mittlere Heizleistung = Anzeige auf „2“ – 2 Röhren
eingeschaltet
Maximale Heizleistung = Anzeige auf „3“ – 3 Röhren
eingeschaltet
7. Wartung und Reinigung
Vor Beginn von Reinigungs- und
Wartungsarbeiten muss das Gerät ausgeschaltet,
vom Stromnetz getrennt und abgekühlt sein.
Wartungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich
von einer Elektrowerkstatt.
Die Netzleitung muss regelmäßig auf Defekte oder
Beschädigungen geprüft werden. Eine
beschädigte Netzleitung darf nur vom Elektrofach-
mann unter Berücksichtigung der einschlägigen
Bestimmungen ausgetauscht werden.
Zur Reinigung des Gehäuses ein leicht feuchtes
Tuch verwenden.
Verunreinigungen durch Staub mit einem
Staubsauger entfernen.
Niemals leicht entzündliche Reinigungsmittel
verwenden.
Verwenden Sie zur Staubbeseitigung an Reflektor
und Heizstäben einen Pinsel mit langen weichen
Borsten.
Lassen Sie bei sehr starker Verschmutzung das
Gerät vom Fachmann reinigen.
D
Anleitung QH 1800_SPK7:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2007 15:47 Uhr Seite 4

5
Heizstäbe geben keine Wärme ab. Gerät ist ausgeschaltet
Anzeige “0”. Gerät einschalten.
Haushaltssicherung oder FI
spricht an Haushaltssicherung prüfen, darauf
achten, dass keine leistungsstarken
Geräte die Sicherung zusätzlich
belasten
8. Störung
D
Anleitung QH 1800_SPK7:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2007 15:47 Uhr Seite 5

6
CAUTION! Remove the transportation braces
(cardboard) from the heating elements before using
the appliance for the first time.
1. Safety information
Read the operating instructions before using the
appliance for the first time. The appliance may
only be used as described therein. All other
usages are not permitted.
Keep the instructions in a safe place and give
them to third parties if necessary.
Check that the appliance has been delivered in
perfect condition. If it has suffered any damage, do
not connect the appliance to the power supply.
Use the appliance only to heat room air in
enclosed rooms.
Not suitable for commercial purposes.
Do not lay the mains cable over hot parts of the
appliance during operation.
Never open the appliance or touch live parts –
danger of death!
Do not place the appliance near wet rooms or wet
areas (bathroom, shower room, swimming pool,
etc.). It must not be possible for the control
elements to be touched by a person in a shower, a
vessel filled with liquid or the bathtub.
Never use the appliance with wet hands.
Position the appliance in such a way that the
mains plug is accessible at all times.
If the appliance is not used for a lengthy period of
time, disconnect it from the mains supply.
For supervised operation only.
Do not use the appliance in rooms in which
inflammable materials (for example solvents, etc.)
or gases are used or stored.
Keep highly inflammable substances and gases
away from the appliance.
Do not use in areas where there is a fire risk (for
example wooden sheds).
Only use the heater with its mains lead fully
extended.
Not suitable for installation on permanently
installed electrical cables.
Do not insert any foreign objects in the applianceʼs
openings.
- Danger of electric shock and damage to the
appliance.
Keep children and people on medication or under
the influence of alcohol away from the appliance.
Maintenance and repair work may only be carried
out by authorized trained personnel.
Check the appliance, particularly the mains lead,
for signs of damage every time before use. If the
appliance is damaged, please contact an
electrician.
The appliance may not be fitted to the ceiling.
Ensure that no water or other liquids seep onto or
into the appliance – danger of death!
When mounting the appliance in a bathroom, be
sure to observe the safety distances stipulated in
your country. It must not be possible for the control
elements to be touched by a person in a shower, a
vessel filled with liquid or the bathtub. In Germany
the appliance may not be mounted within
protection zone 0, 1 or 2 (in order to comply with
VDE 0100 Part 701). Please refer to the
regulations in your country.
Do not position the appliance directly above or
below a socket.
Never cover the heater as this can lead to a build-
up of heat and cause damage to the appliance or
fire.
Do not use the appliance for animal husbandry or
livestock breeding.
If the appliance is used for a lengthy time the
housing can become very hot. Position the
appliance in such a way as to prevent accidental
touching.
Children or infirm persons may use the appliance
only under supervision. Children are not allowed to
use the appliance as a toy.
Connect the device to an earthed socket outlet
outside the protection zone only!
Maintain a minimum distance of 30 cm from
objects, walls, etc.
The appliance must be fitted to the wall in a
horizontal and stationary position and at least
1.8m above the floor. The distance to the ceiling
must be at least 0.30 m.
2. Layout (Fig. 1)
1. Quartz heating elements
2. Heat setting display
3. Pull switch
3. Mounting on the wall (Fig. 2-3)
Read the safety instructions listed in section 1.
Important! Make sure that there are no electric
cables or other installations (for example water
pipes) near the drill holes. Make sure that the
appliance is securely and horizontally fitted to the
wall.
GB
Anleitung QH 1800_SPK7:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2007 15:47 Uhr Seite 6

7
To mount on a wall, please use the supplied wall
bracket.
Drill the three holes (1) such that the legs (2) of
the wall bracket are vertical.
Slide the plastic housing of the heater onto the
wall bracket from the top and as far as the stop. In
doing so, the legs (2) of the wall bracket are
pushed into the slots (3) in the plastic housing.
4. Technical data:
Rated voltage: 230 V ~ 50 Hz
Output: 1800 W (600 W / 1200 W / 1800 W)
Protection type: IP24
Mains lead: 3 x 1 mm2
5. Proper use
Please note that our equipment has not been
designed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
6. Starting up
Important! Before using the appliance for the first
time, check that the voltage supply is the same as
the voltage details set out on the data plate.
Read the safety instructions listed in section 1.
The quartz radiant heater warms objects or persons
at which it is pointed but does not directly heat the
room air in the process. The heat output is set by a
switch with pull cord. The selected setting is
displayed.
6.1 Setting the heat output (Fig. 1):
The heat output is set by pulling the cord of the pull
switch (3) once or repeatedly. The selected heat
output can be read off the display (2). If the
maximum heat output is selected and the pull switch
is activated once more, the appliance shuts down.
6.2 Display of heat settings
No heat output = Display indicates “0”, no heating
elements activated
Minimum heat output = Display indicates “1”, one
heating element activated
Medium heat output = Display indicates “2”, two
heating elements activated
Maximum heat output = Display indicates “3”, three
heating elements activated
7. Maintenance and cleaning
Maintenance and repair work may only be carried
out by an electrical servicing contractor.
Check the mains lead at regular intervals for signs
of defects or damage. A damaged mains lead may
only be replaced by an electrician in compliance
with the relevant regulations.
Important: Disconnect the mains lead before
cleaning – danger of electric shock.
Use a damp cloth to clean the casing.
Never use combustible cleaning agents.
To remove dust on the reflector and heating
elements, use a brush with long soft bristles.
In cases of very stubborn dirt the appliance should
be cleaned by a professional.
GB
Anleitung QH 1800_SPK7:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2007 15:47 Uhr Seite 7

8
GB
The heating elements do no emit
any heat The appliance is turned off, the
display shows “0” Switch on the appliance.
Household fuse or e.l.c.b. has
responded Check the household fuse; make
sure that no other high-power
devices are loading the fuse in
addition
8. Troubleshooting
Anleitung QH 1800_SPK7:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2007 15:47 Uhr Seite 8

9
ATTENTION ! Avant la mise en service, retirez les
blocages de transport (carton) des bâtons de
chauffage
1. Consignes de sécurité
Avant la mise en service, prenez absolument
connaissance du mode dʼemploi ! Lʼappareil doit
uniquement être utilisé comme décrit ici ! Toute
autre application est interdite.
Conservez bien ces instructions et donnez-les à
un tiers en cas de besoin.
Contrôlez si lʼappareil a bien été livré dans un état
irréprochable. En cas dʼendommagement
quelconque, ne connectez pas appareil au
secteur.
Lʼappareil convient uniquement au réchauffement
de lʼair ambiant dans une pièce fermée.
Ne convient pas à lʼemploi industriel.
Ne faites pas passer le câble réseau pendant le
fonctionnement au-dessus de pièces brûlantes de
lʼappareil.
Nʼouvrez jamais lʼappareil et ne touchez pas non
plus les pièces conductrices de tension – Danger
de mort !
Nʼimplantez jamais lʼappareil à proximité de salles
humides ou de locaux humides (salles de bains,
douches, piscines etc.). Les organes de
commande ne doivent pas être touchés par une
personne se trouvant sous la douche ou dans la
baignoire ou encore tenant un récipient rempli de
liquide.
Ne manipulez jamais lʼappareil avec les mains
mouillées.
Disposez lʼappareil de manière à toujours avoir
accès à la fiche secteur.
Si lʼappareil reste hors circuit pendant une période
prolongée, retirez la fiche secteur !
Cet appareil convient uniquement à lʼemploi sous
surveillance.
Cet appareil ne doit pas être mis en service dans
des salles dans lesquelles des substances
dangereuses (par ex. des solvants) ou des gaz
sont utilisés ou entreposés.
Maintenez à distance de lʼappareil les matières ou
gaz inflammables.
Ne le mettez pas en service dans des salles à
risque dʼincendie (par ex. où il y a des copeaux de
bois).
Mettez lʼappareil de chauffage en service
uniquement avec le câble secteur complètement
déroulé.
Lʼécart minimal de 75 cm par rapport aux objets,
parois etc. doit être respecté.
Non approprié pour le raccordement à des lignes
électriques posées fixement.
Nʼintroduisez aucun corps étranger par les
ouvertures de lʼappareil
- Risque de décharge électrique et
dʼendommagement de lʼappareil.
Les enfants et personnes sous influence de
médicaments ou dʼalcool doivent être gardées à
lʼécart de lʼappareil.
Les travaux de maintenance et les réparations
doivent uniquement être effectuées par un
personnel spécialisé autorisé.
Avant chaque mise en marche, il faut vérifier si
lʼappareil, plus particulièrement le câble secteur,
est endommagé. En cas dʼendommagement,
adressez-vous à un(e) électricien(ne) après vente
compétent de votre pays.
Un montage mural fixe en position horizontale est
préconisé. Il doit être effectué à une hauteur dʼau
moins 1,8 m au-dessus du sol.
Il est interdit de monter lʼappareil au plafond.
Lʼeau ou dʼautres liquides ne doivent jamais couler
sur ou dans lʼappareil – danger de mort !
En cas de montage dans la salle de bains,
respectez absolument les écarts de sécurité. Les
organes de commande ne doivent pas être
touchés par une personne se trouvant sous la
douche ou dans la baignoire ou encore tenant un
récipient rempli de liquide. En Allemagne,
conformément à VDE 0100, partie 701, il est
interdit dʼinstaller lʼappareil dans la zone de
sécurité 0, 1 ou 2. Respectez les prescriptions de
votre pays.
Nʼinstallez pas lʼappareil juste au-dessus ou au-
dessous dʼune prise de courant.
Ne recouvrez jamais le chauffeur, cela peut
entraîner une surchauffe et donc des dommages
de lʼappareil, voire un incendie.
Hors de la zone de sécurité, raccordez lʼappareil
uniquement à une prise de courant reliée à terre.
2. Description de lʼappareil (fig. 1)
1. bâtons de chauffage à quartz
2. affichage du niveau de chauffage
3. interrupteur à tirette
F
Anleitung QH 1800_SPK7:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2007 15:47 Uhr Seite 9

10
3. Montage mural (fig. 2-3)
Veuillez respecter les consignes de sécurité du point
1. Attention ! Assurez-vous quʼaucun câble ni aucune
installation ne se trouve dans la zone des forures (p.
ex. des conduits dʼeau. Veillez à bien fixer lʼappareil
au mur en position horizontale.
Employez la fixation murale ci-jointe pour fixer
lʼappareil au mur.
Percez les trois trous (1) de manière que le coude
(2) de la fixation murale se trouve à la verticale.
Poussez le carter en matière plastique du
chauffeur par le haut jusquʼà la butée sur la
fixation murale. Les coudes (2) de la fixation
murale sont alors poussés dans la fente (3) du
carter en matière plastique.
4. Caractéristiques techniques :
Tension nominale : 230 V ~ 50 Hz
Puissance de chauffage:
1800 W (600 W / 1200 W / 1800 W)
Type de protection : IP24
Câble secteur : 3 x 1 mm2
5. Utilisation conforme à lʼaffectation
Veillez au fait que nos appareils, conformément à
leur affectation, nʼont pas été construits, pour être
utilisés dans un environnement professionnel,
industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si lʼappareil est utilisé
professionnellement, artisanalement ou dans des
sociétés industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
6. Mise en service
Attention ! Contrôlez, avant la mise en service, si la
tension présente correspond bien à celle indiquée
sur la plaque de données de lʼappareil.
Veuillez respecter les consignes de sécurité du point
1.
Le radiateur radiant à quartz réchauffe les objets ou
personnes exposées aux rayons sans réchauffer
directement lʼair ambiant. La puissance de chauffage
se règle par un interrupteur à tirette. Le niveau de
commutation sélectionné sʼaffiche.
6.1 Régler la puissance de chauffage (fig. 1) :
Tirer une ou plusieurs fois sur la cordelette de
lʼinterrupteur à tirette (3) permet de régler la
puissance de chauffage désirée. Vous pouvez lire la
puissance de chauffage réglée sur lʼaffichage (2). Si
la plus grande puissance de chauffage est réglée et
que lʼon actionne une nouvelle fois lʼinterrupteur à
tirette, lʼappareil se met hors circuit.
6.2 Affichage des niveaux de chauffage
Aucun chauffage = affichage sur “0” – aucun tube
ne fonctionne
Puissance de chauffage minimale = affichage sur “1”
– 1 tube fonctionne
Puissance de chauffage moyenne = affichage sur “2”
– 2 tubes fonctionnent
Puissance de chauffage maximale = affichage sur
“3” – 3 tubes fonctionnent
7. Maintenance et nettoyage
Avant dʼentammer des travaux de nettoyage et de
maintenance, lʼappareil doit être mis hors circuit,
déconnecté du réseau de courant et refroidi.
Faites effectuer les travaux de maintenance et de
réparation exclusivement par un atelier de travaux
électriques dûment .
Le câble réseau doit être régulièrement contrôlé
du point de vue dʼéventuels défauts ou
endommagements. Un câble réseau endommagé
doit exclusivement être échangé par un(e)
électricien(ne) spécialisé(e) en prenant en
considération les.
Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon
légèrement humide.
Enlevez les impuretés dues à la poussière avec
un aspirateur.
Nʼemployez jamais de produit nettoyant l
égèrement inflammable.
Utilisez uniquement un pinceau à longs poils de
soie souples pour dépoussiérer le réflecteur.
Faites nettoyer lʼappareil par un(e) spécialiste
lorsquʼil est très encrassé.
F
Anleitung QH 1800_SPK7:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2007 15:47 Uhr Seite 10

11
F
Les bâtons de chauffage ne
dégagent pas de chaleur. Lʼappareil est hors circuit, affichage
sur “0”. Mettre lʼappareil en circuit.
Fusible du domicile ou FI
enclenché Contrôlez les fusibles, veillez à ce
quʼaucun autre appareil performant
ne sollicite les fusibles en sus
8. Dérangement
Anleitung QH 1800_SPK7:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2007 15:47 Uhr Seite 11

12
¡ATENCIÓN! Antes de la puesta en marcha, retirar
los dispositivos de seguridad para el transporte
(embalaje) de las barras calefactoras.
1. Instrucciones de seguridad
¡Antes de la puesta en marcha es imprescindible
tener en cuenta el manual de instrucciones! Usar
el aparato únicamente según se describe en este
manual. No está permitido cualquier otro uso.
Guardar bien las instrucciones y, en caso
necesario, entregárselas a un tercero.
Comprobar que el aparato haya sido suministrado
en buen estado. No conectar el aparato en caso
de que haya sufrido algún daño.
El aparato está indicado exclusivamente para
calentar el aire ambiental de espacios cerrados.
No es adecuado para uso industrial.
Durante el funcionamiento, evitar que el cable de
red entre en contacto con partes calientes del
aparato.
No abrir jamás el aparato ni entrar en contacto
con piezas con tensión aplicada: ¡Peligro de
muerte!
No colocar nunca el aparato en las inmediaciones
de lugares húmedos o mojados (baño, ducha,
piscina, etc.). Las personas que se encuentren en
la ducha, en contacto con recipientes llenos de
líquido o en la bañera no deben tocar los
elementos de mando.
No manejar jamás el aparato con las manos
húmedas.
Colocar el aparato de tal forma que resulte fácil
acceder al enchufe.
¡Desenchufar el aparato en caso de dejarlo fuera
de servicio durante algún tiempo!
No dejar funcionar nunca el aparato sin vigilancia.
No se puede poner en funcionamiento el aparato
en espacios donde se utilicen o almacenen gases
o productos inflamables (p. ej., disolventes, etc.).
Mantener alejados del aparato aquellos gases o
productos altamente inflamables.
No poner en funcionamiento en recintos con
peligro de incendio (p. ej., cobertizos de madera).
Poner en funcionamiento el calefactor solo con el
cable de red completamente desenrollado.
No adecuado para la instalación a cableado
eléctrico fijo.
No introducir objetos en los orificios del aparato.
Peligro de descarga eléctrica y daños en el
aparato.
Mantener alejados del aparato a los niños, así
como a las personas que se encuentren bajo los
efectos de medicamentos o alcohol.
Los trabajos de mantenimiento y reparación sólo
deben ser realizados por personal especializado
autorizado.
Antes de cada puesta en marcha, se ha de
comprobar que el aparato y, en particular, el cable
de conexión no presenten daños. En caso de
daños, ponerse en contacto con un electricista.
No está permitido realizar el montaje en el techo.
El aparato no puede entrar en contacto con agua
u otros líquidos: ¡peligro de muerte!
En caso de realizar el montaje en el baño,
respetar las distancias de seguridad prescritas en
el país correspondiente. Las personas que se
encuentren en la ducha, en contacto con
recipientes llenos de líquido o en la bañera no
deben tocar los elementos de mando. Observar
las disposiciones del país correspondiente.
No instalar el aparato directamente encima o
debajo de una toma de corriente.
Nunca cubrir el calefactor, puesto que se podrían
producir daños en el aparato u ocasionar
incendios.
No utilizar el aparato en criaderos de animales.
La caja se puede recalentar cuando el aparato
esté en funcionamiento durante largos periodos
de tiempo. Colocar el aparato de manera que sea
imposible tocarlo de forma involuntaria.
A los niños o personas débiles sólo les está
permitido el uso de la máquina bajo la supervisión
de un adulto. Los niños no deben jugar con el
aparato.
Asegurarse de que haya una distancia mínima de
75 cm a cualquier objeto, paredes, etc.
Montar el calefactor en la pared en posición
horizontal, a una distancia mín. de 1,8 m del
suelo. La distancia al techo debe ser de 0,3 m
como mínimo.
Conectar el aparato exclusivamente a una toma
de corriente con puesta a tierra fuera del área de
protección.
2. Descripción del aparato (fig. 1)
1. Barras calefactoras de cuarzo
2. Indicador niveles de caldeo
3. Interruptor de tiro
E
Anleitung QH 1800_SPK7:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2007 15:47 Uhr Seite 12

13
3. Montaje en pared (fig. 2-3)
Tener en cuenta las instrucciones de seguridad
indicadas bajo el punto 1.
¡Atención! Asegurarse de que no se hallen ni
cables eléctricos ni otras instalaciones en la zona de
las perforaciones (p. ej., conductos de agua).
Asegurarse de que el aparato está bien fijado a la
pared, en posición vertical.
Para fijarlo a la pared, utilizar el soporte de pared
suministrado.
Taladrar las tres perforaciones (1) de tal forma
que las guías laterales (2) del soporte de pared se
encuentre en posición vertical.
Insertar desde arriba la carcasa de plástico del
radiador en el soporte de pared hasta el tope. Las
guías laterales (2) del soporte de pared se
introducen pues en las ranuras (3) de la carcasa
de plástico.
4. Características técnicas:
Tensión nominal: 230 V ~ 50 Hz
Potencia de caldeo:
1800 W (600 W / 1200 W / 1800 W)
Tipo de protección: IP24
Cable de red: 3 x 1 mm2
5. Uso adecuado
Tener en consideración que nuestro aparato no está
indicado para un uso comercial, industrial o en taller.
No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se
utilice el aparato en zonas industriales, comerciales
o talleres, así como actividades similares.
6. Puesta en marcha
¡Atención! Antes de la puesta en marcha,
comprobar que la tensión existente concuerda con la
indicada en la placa de datos.
Tener en cuenta las instrucciones de seguridad
indicadas bajo el punto 1.
El radiador de cuarzo calienta objetos o personas
irradiados sin, por ello, calentar directamente el aire
ambiental. La potencia de caldeo se regula mediante
un interruptor con cordón para tirar. Se muestra el
nivel de potencia seleccionado.
6.1 Regular potencia de caldeo (fig. 1):
La potencia de caldeo se regula tirando una o varias
veces del cordón en el interruptor de tiro (3). La
potencia de caldeo ajustada se muestra en el
indicador (2). Cuando se haya ajustado la potencia
de caldeo superior, tirando una vez del interruptor de
tiro se apagará el aparato.
6.2 Indicador de los niveles de caldeo
Sin potencia de caldeo = indicador en “0”, ningún
tubo está conectado
Potencia de caldeo mínima = indicador en “1”, 1 tubo
conectado
Potencia de caldeo media = indicador en “2”, 2 tubos
conectados
Potencia de caldeo máxima = indicador en “3”, 3
tubos conectados
7. Mantenimiento y limpieza
Antes de iniciar los trabajos de limpieza y
reparación, se debe desconectar el aparato,
desenchufar de la red y dejar enfriar.
Los trabajos de mantenimiento y limpieza deberán
ser realizados exclusivamente en un taller
eléctrico.
Compruebe regularmente que el cable de red no
sufra ningún tipo de defecto o daño. En caso de
que el cable de red esté dañado, solo podrá ser
cambiado por un electricista teniendo en cuenta
las disposiciones pertinentes.
Para limpiar la caja utilice un paño ligeramente
húmedo.
Retire el polvo usando un aspirador.
E
Anleitung QH 1800_SPK7:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2007 15:47 Uhr Seite 13

14
E
Las barras calefactoras no emiten
calor. El aparato está desconectado,
indicador en “0”. Conectar el aparato.
El automático o el diferencial salta. Comprobar el automático,
asegurarse de que ningún aparato
de alta potencia esté
sobrecargándolo adicionalmente.
8. Avería
Anleitung QH 1800_SPK7:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2007 15:47 Uhr Seite 14

15
ATTENZIONE! Prima della messa in esercizio
togliete la sicura per il trasporto (cartone) dagli
elementi riscaldanti.
1. Avvertenze di sicurezza
Prima della messa in esercizio rispettare
assolutamente le istruzioni per lʼuso!
Lʼapparecchio deve essere usato solo come
descritto nelle istruzioni. Ogni altro utilizzo non è
consentito.
Conservate bene le istruzioni e consegnatele
eventualmente ai terzi
Controllate se lʼapparecchio sia stato consegnato
in perfetto stato. In caso di eventuali danni non
collegare lʼapparecchio alla presa di corrente.
Lʼapparecchio è adatto soltanto per il
riscaldamento dellʼaria dellʼambiente in locali
chiusi
Non adatto per lʼuso professionale.
Non fate passare il cavo di alimentazione su parti
dellʼapparecchio che diventano calde durante il
funzionamento.
Non aprite mai lʼapparecchio e non toccate parti
che conducono la corrente – Pericolo di morte!
Non posizionate mai lʼapparecchio vicino a locali
umidi o bagnati (bagno, doccia, piscina, ecc.). Gli
elementi di comando non devono poter essere
toccati da una persona che si trovi sotto la doccia,
nella vasca da bagno o in una vasca piena di
liquido.
Non usate mai lʼapparecchio con le mani bagnate.
Posizionate lʼapparecchio in modo che la spina sia
sempre accessibile.
Staccate la spina dalla presa di corrente se
lʼapparecchio non viene usato per un tempo
piuttosto lungo!
Soltanto per un esercizio controllato.
Lʼapparecchio non deve venire usato in ambienti
nei quali si usano o si tengono sostanze (ad es.
solventi, ecc.) o gas infiammabili.
Tenete lontani dallʼapparecchio sostanze o gas
facilmente infiammabili.
Non usate lʼapparecchio in locali con pericolo di
incendio (per es. rimesse in legno).
Usate il radiatore solo con il cavo di alimentazione
completamente srotolato.
Lʼapparecchio non è adatto per lʼinstallazione su
cavi elettrici fissi.
Non inserite corpi estranei nelle aperture
dellʼapparecchio.
Pericolo di scossa elettrica e di danni
allʼapparecchio.
I bambini e le persone sotto lʼinflusso di medicinali
o alcol devono essere tenuti lontani
dallʼapparecchio.
I lavori di manutenzione e le riparazioni devono
essere eseguiti solo da personale specializzato
autorizzato.
Prima di ogni impiego si deve verificare che
lʼapparecchio, in particolare il cavo di
alimentazione, non sia danneggiato. In caso di
anomalie rivolgetevi ad un elettricista
specializzato.
Il montaggio al soffitto non è consentito.
Acqua o altri liquidi non deve mai venire a contatto
con lʼapparecchio o penetrare al suo interno –
Pericolo di morte!
In caso di montaggio nel bagno osservate
attentamente le distanze di sicurezza prescritte nel
vostro paese. Gli elementi di comando non
devono poter essere toccati da una persona che si
trovi sotto la doccia, nella vasca da bagno o in una
vasca piena di liquido. Secondo VDE 0100 parte
701 lʼapparecchio in Germania non deve essere
montato nella zona di protezione 0, 1 o 2.
Osservate le norme nel vostro paese.
Non montate lʼapparecchio direttamente al di
sopra o al di sotto di una presa di corrente.
Non coprite mai il convettore, poiché potrebbero
svilupparsi un ristagno di calore e quindi ne
potrebbero derivare danni allʼapparecchio o
incendi.
Non utilizzate lʼapparecchio in allevamenti o
zootecnica.
In caso di utilizzo prolungato il rivestimento si può
riscaldare molto. Installate lʼapparecchio in modo
che venga escluso un contatto casuale.
Lʼapparecchio deve venire utilizzato da bambini e
da persone anziane solo sotto vigilanza. I bambini
piccoli non devono usare lʼapparecchio come
giocattolo.
Rispettate la distanza minima di 75 cm da oggetti,
pareti ecc.
Il montaggio deve essere eseguito a parete in
posizione fissa ed orizzontale ad unʼaltezza di
almeno 1,8 m dall pavimento.
Collegate lʼapparecchio solo ad una presa di
corrente messa a terra al di fuori della zona di
protezione.
2. Descrizione dellʼapparecchio (Fig. 1)
1. Elementi riscaldanti al quarzo
2. Indicazione del riscaldamento
3. Interruttore a strappo
I
Anleitung QH 1800_SPK7:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2007 15:47 Uhr Seite 15

16
3. Montaggio alla parete (Fig. 2-3)
Osservate le avvertenze di sicurezza descritte al
punto 1.
Attenzione! Accertatevi che nella zona dei fori non ci
siano cavi elettrici o altre installazioni (per es.
tubazioni dellʼacqua). Fate attenzione che
lʼapparecchio sia ben fissato alla parete in posizione
orizzontale.
Per il fissaggio alla parete utilizzate il supporto da
parete accluso.
Eseguite i tre fori (1) in modo tale che le guide
laterali (2) del supporto da parete si trovino in
posizione perfettamente verticale.
Inserite dallʼalto il rivestimento in plastica della
stufa sul supporto da parete fino alla battuta
spingendo le guide laterali (2) del supporto da
parete nelle fessure (3) del rivestimento in
plastica.
4. Caratteristiche tecniche
Tensione nominale: 230 V ~ 50 Hz
Potenzialità calorifera:
1800 W (600 W / 1200 W / 1800 W)
Tipo di protezione: IP24
Cavo di alimentazione: 3 x 1 mm2
5. Uso corretto
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale
o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia
quando lʼapparecchio viene usato in imprese
commerciali, artigianali o industriali, o in attività
equivalenti.
6. Messa in esercizio
Attenzione! Prima della messa in esercizio verificate
che la tensione disponibile corrisponda alla tensione
indicata sulla targhetta di identificazione.
Osservate le avvertenze di sicurezza descritte al
punto 1.
La stufa al quarzo riscalda oggetti o persone
irraggiati senza riscaldare direttamente lʼaria
dellʼambiente. La potenzialità calorifera viene
impostata attraverso un interruttore con funicella a
strappo. Il livello di esercizio scelto viene
visualizzato.
6.1 Regolare la potenzialità calorifera (Fig. 1)
La potenzialità calorifera viene impostata tirando una
o più volte la funicella dellʼinterruttore (3). La
potenzialità calorifera impostata è visualizzata sul
display (2). Se è impostata la potenzialità calorifera
massima e viene attivato di nuovo lʼinterruttore a
strappo, lʼapparecchio si spegne.
6.2 Indicazione dei livelli di riscaldamento
Senza riscaldamento = Display su „0“ – nessuno
elemento inserito
Riscaldamento minimo = Display su „1“ – 1 elemento
inserito
Riscaldamento medio = Display su „2“ - 2 elementi
inseriti
Riscaldamento massimo = Display su „3“ - 3
elementi inseriti
7. Manutenzione e pulizia
Prima di iniziare lavori di pulizia e manutenzione si
deve disinserire lʼapparecchio, staccarlo dalla rete
elettrica e lasciarlo raffreddare.
Far eseguire i lavori di manutenzione e di
riparazione esclusivamente da un officina
elettrica.
Si deve controllare regolarmente che il cavo di
alimentazione non presenti difetti o danni. Un
cavo di alimentazione danneggiato deve venire
sostituito soltanto da un elettricista specializzato,
rispettando le disposizioni in vigore.
Per la pulizia del rivestimento usare un panno
leggermente umido.
Eliminate i depositi di polveri con un
aspirapolvere.
Non usare mai dei detergenti facilmente
infiammabili.
Per togliere la polvere dal riflettore e dagli
elementi riscaldanti, usate un pennello con setole
morbide e lunghe.
Fate pulire lʼapparecchio da un tecnico se molto
sporco.
I
Anleitung QH 1800_SPK7:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2007 15:47 Uhr Seite 16

17
I
Gli elementi riscaldanti non
emettono calore. Lʼapparecchio è spento, display “0”. Inserire lʼapparecchio.
Interviene il dispositivo automatico
di disinserimento (fusibili) o FI Controllate il dispositivo automatico
di disinserimento (fusibili) e fate
attenzione che non ci siano altri
apparecchi che lo facciano
intervenire
8. Anomalia
Anleitung QH 1800_SPK7:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2007 15:47 Uhr Seite 17

18
VIGTIGT! Fjern transportsikringerne (karton) fra
varmelegemerne.
1. Sikkerhedsanvisninger
Læs betjeningsvejledningen, inden du tager
apparatet i brug! Apparatet må kun anvendes som
beskrevet i betjeningsvejledningen. Enhver anden
brug er ikke tilladt.
Gem betjeningsvejledningen, og giv den videre til
eventuel tredjeperson.
Kontroller, at apparatet er fuldstændig intakt ved
modtagelsen. Hvis du konstaterer fejl eller
mangler, må apparatet ikke sluttes til.
Apparatet er udelukkende beregnet til opvarmning
af luft i lukkede lokaler.
Apparatet egner sig ikke til erhvervsmæssige
formål.
Netledningen må ikke føres hen over varme dele
af apparatet, når det er tændt.
Luk aldrig apparatet op, og berør aldrig
spændingsførende dele – livsfare!
Apparatet må ikke installeres i nærheden af
fugtige rum eller våde omgivelser (bad,
brusekabine, svømmebad etc.).
Betjeningselementerne må ikke kunne berøres af
personer, som tager brusebad, karbad, fodbad
eller lignende.
Betjen aldrig apparatet med våde hænder.
Installer apparatet således, at netstikket altid er
tilgængeligt.
Hvis apparatet ikke benyttes over længere tid, skal
stikket trækkes ud af stikkontakten!
Apparatet skal være under opsyn, når det er
tændt.
Apparatet må ikke anvendes i lokaler, hvor der
benyttes eller opbevares brandfarlige stoffer
(f.eks. opløsningsmidler) eller gasser.
Let antændelige stoffer og gasser skal holdes på
afstand af apparatet.
Apparatet må ikke anvendes i lokaler, som er
særligt udsatte for brandfare (f.eks. brændeskure).
Netledningen skal være rullet helt ud, når
apparatet er i brug.
Ikke egnet til installation på fast udlagte el-
ledninger.
Før ikke fremmedlegemer ind i apparatets
åbninger
Fare for elektriksk stød og beskadigelse af
apparatet.
Børn eller personer, som er under indflydelse af
medicin eller alkohol, skal holdes på afstand af
apparatet.
Vedligeholdelse og reparation skal udføres af
autoriseret fagpersonale.
Hver gang inden apparatet tændes, skal det
kontrolleres for skader, dette gælder også
netledningen. Beskadiges apparatet eller dets
tilbehør, skal du kontakte en el-fagmand.
Montering i loft er ikke tilladt.
Apparatet må ikke udsættes for vand eller andre
væsker – livsfare!
Ved montering i badeværelse henvises
udtrykkeligt til gældende regler og
sikkerhedsafstande. Betjeningselementerne må
ikke kunne berøres af personer, som tager
brusebad, karbad, fodbad eller lignende. I
Tyskland må apparatet ifølge VDE 0100 del 701
ikke monteres i sikkerhedszone 0, 1 eller 2.
Nationale bestemmelser skal følges.
Installer ikke apparatet lige neden under eller over
en stikdåse.
Apparatet må ikke overdækkes, da det vil kunne
medføre varmeophobning og ødelægge apparatet
eller forårsage brand.
Brug ikke apparatet i forbindelse med dyrehold
eller opdræt.
Hold en mindsteafstand på 75 cm til genstande,
vægge osv.
Apparatet skal tilsluttes en jordet netstikdåse uden
for beskyttelsesområdet.
Apparatet skal vægmonteres vandret, så det
sidder helt fast, i en højde af mindst 1,8 m over
jorden. Afstanden til loftet skal være mindst 0,3 m.
Montering i loft er ikke tilladt. På grund af
varmeudviklingen kan trælofter mørknes, også ved
overholdelse af mindsteafstande.
Apparatet må kun anvendes i lukkede rum.
Drejevinklen må under ingen omstændigheder
justeres under driften. Fare for forbrænding! Lad
apparatet køle af først!
Apparatet er ikke beregnet til brug i forbindelse
med dyrehold og opdræt
Apparatet må kun benyttes af børn eller psykisk
handicappede under opsyn. Små børn må ikke
bruge apparatet som legetøj.
2. Oversigt over apparatet (fig. 1)
1. Kvartsvarmelegemer
2. Varmetrinsvisning
3. Trækafbryder
DK
Anleitung QH 1800_SPK7:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2007 15:47 Uhr Seite 18

19
3. Montering på væg (fig. 2-3)
Følg sikkerhedsanvisningerne under pkt. 1.
Vigtigt! Kontroller, at der ikke er elektriske ledninger
eller andre installationer i området omkring
borehullerne (f.eks. vandrør). Sørg for, at apparatet
sidder godt fast på væggen i vandret position.
Til vægmontering skal vedlagte vægholder
benyttes.
De tre borehuller (1) skal bores således, at
benene (2) på vægholderen er på lodret linie.
Skub apparatets plasthus på vægholderen
ovenfra, så det går i indgreb. Benene (2) på
vægholderen presses her ind i slidserne (3) på
plasthuset.
4. Tekniske data:
Mærkespænding: 230 V ~ 50 Hz
Varmeeffekt: 1800 W (600 W/1200 W/1800 W)
Beskyttelsesgrand IP24
Netledning: 3 x 1 mm2
5. Korrekt anvendelse
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til
erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel
brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt
produktet anvendes i erhvervsmæssigt,
håndværksmæssigt, industrielt eller lignende
øjemed.
6. Ibrugtagning
Vigtigt! Inden apparatet tages i brug, skal du
kontrollere, om spændingen på stedet svarer til
angivelsen på datapladen.
Følg sikkerhedsanvisningerne under pkt. 1.
Kvartsstrålevarmeren opvarmer genstande og
personer pr. strålevarme uden at foretage egentlig
opvarmning af rummet. Varmeydelsen indstilles med
en afbryder med træksnor. Det valgte varmetrin
vises.
6.1 Indstilling af varmeydelse (fig. 1):
Træk en eller flere gange i snoren til trækafbryderen
(3) for at indstille den ønskede varmeydelse. Den
indstillede varmeydelse kan aflæses på visningen
(2). Hvis den højeste varmeydelse er indstillet, og
trækafbryderen aktiveres igen, slukker apparatet.
6.2 Visning af varmetrin
Ingen varmeydelse = visning på „0“ – ingen rør
sluttet til
Minimal varmeydelse = visning på „1“ – 1 rør sluttet
til
Medium varmeydelse = visning på „2“ – 2 rør sluttet
til
Maksimal varmeydelse = visning på „3“ – 3 rør sluttet
til
7. Vedligeholdelse og rengøring
Inden arbejde med rengøring eller vedligeholdelse
påbegyndes: Sluk for apparatet, afbryd for
forbindelsen til strømforsyningsnettet, og lad
apparatet køle af.
Vedligeholdelses- og reparationsarbejde skal
udføres af el-værksted.
Netledningen skal med jævne mellemrum
kontrolleres for defekt eller beskadigelse. En
beskadiget netledning skal udskiftes af elfagmand
under iagttagelse af gældende bestemmelser.
Til rengøring af kabinettet anvendes en let fugtet
klud.
Urenheder i form af støv fjernes med en
støvsuger.
Brug aldrig letantændelige rengøringsmidler.
Støv på reflektor og varmelegemer fjernes med en
pensel med lange bløde børster.
I tilfælde af kraftig tilsmudsning skal apparatet
rengøres af en fagmand.
DK
Anleitung QH 1800_SPK7:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2007 15:47 Uhr Seite 19

20
DK
Varmelegemer afgiver ingen varme Apparatet er slukket Visning “0”. Tænd for apparatet.
El-sikring eller FI reagerer Tjek sikringen; sørg for, at sikringen
ikke er under yderligere belastning
fra kraftige strømforbrugere
8. Fejl
Anleitung QH 1800_SPK7:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2007 15:47 Uhr Seite 20
Table of contents
Languages: