Volvo Penta 21573834 User manual

47702429 08-2011
Installation Instructions
Trim System Service Kits
Installation Instructions
Trim System Service Kit
Kit Number 21573834, 21573835
Einbauanleitung
Trimmsystem
Satznummer 21573834, 21573835
Instrucciones de montaje
Sistema de trimado
Kit número 21573834, 21573835
Instructions de montage
Système de correction d'assiette Trim
N° de kit 21573834, 21573835
Istruzioni di montaggio
Sistema trim
Kit numero 21573834, 21573835
Monteringsanvisning
Trimsystem
Satsnummer 21573834, 21573835
ENG
DEU
ESP
FRA
ITA
SVE


VPA 47702429 08-2011 1
Introduction
This installation instruction covers parts or accessories
manufactured or marketed by Volvo Penta and used in
the specified application and for the intended purpose
recommended by Volvo Penta. Any use other than
those specified may give unpredictable results and
result in equipment failure or personal injury.
Proper preparation is extremely helpful for efficient
service work. A clean work area at the start of the job
will minimize tools and parts becoming misplaced.
Obtain tools, instruments and parts needed for the job
before work is started. Interrupting a job to locate
special tools or repair kits is a needless delay.
When following these instructions the installer must
adhere to all U.S. Coast Guard Safety Regulations and
ABYC Recommendations and Standards, or other
regional regulation that may be in effect.
Service Policy
Whether within or following the warranty period, Volvo
Penta has a constant interest in our products.
ItisVolvoPenta'spolicytoprovidedealerswithservice
knowledge so they can give professional service
demanded by today's consumer. Volvo Penta Service
Schools, frequent mailing of Service Bulletins, Letters
and Promotions, Special Tools and these instructions
representVolvoPenta'seffortsin givingconsumersthe
best and most prompt service possible. If a service
question does not appear to be answered in these
instructions, you are invited to call or write to the Volvo
Penta Service Department for additional help. Always
be sure to give complete information, including engine
model and serial number.
Be sure you are familiar with Volvo Penta's Warranty. If
you have any questions, call or write the Volvo Penta
Service Department. If other than genuine Volvo Penta
parts and components are used, Volvo Penta may
refuse subsequent warranty claims involving that
engine.
When a brand-name product or specific tool is
specified, another item may be used. However, the
substitute must have equivalent characteristics,
including type, strength, and material. It is your
responsibilitytodetermineifincorrectsubstitutioncould
result in product malfunction and personal injury to
anyone. To avoid hazards, equivalent products which
are used must meet all U.S. Coast Guard Safety
Regulations and ABYC standards.
References, Illustrations and Specifications
Volvo Penta reserves the right to make changes at
anytime, without notice, to specifications, models, and
procedures.Also,therighttochangeany specifications
or parts at any time without incurring any obligation to
equip same models manufactured prior to date of such
change. All information, photographs, illustrations, and
specifications, contained in these instructions are
based on the latest information available at the time of
printing.
Photographs and illustrations used in this instruction
may not depict actual models or equipment. The
continuing accuracy of this installation instruction
cannot be guaranteed.
Use the general torque specification for all fasteners
unless otherwise specified in the instructions.
Important Safety Notices
Carefully observe the safety alert symbols below for
dangers, warnings, and cautions. They alert installers
and operators of possible dangers or important
information contained in this manual.
Warnings alone do not eliminate hazards. They are
no substitute for professional workmanship and
proper installation.
DANGER! Failure to comply with a danger symbol will result in death or serious
injury.
WARNING! Failure to comply with a warning may result in death or serious
injury.
CAUTION! Failure to comply with a caution may result in injury.
NOTICE! Special attention should be used to prevent incorrect assembly or disassembly.
Failure to comply with a notice may result in equipment failure or damage.

2VPA 47702429 08-2011
A
A
S
P
G
C
M
B
D
T
T
L
A
H
S
P
G
C
M
B
D
L
B
H
RR
D
L
F

VPA 47702429 08-2011 3
Purpose
A new trim assembly has been released for SX-A and
DPS-A sterndrives. This new design is now used to
service earlier versions of these products.
Thetrimlinemountingisdifferentonthenewassembly.
To use the new assembly on earlier products the trim
linesmust be changed to thenew design. All of thenew
service kits contain the new trim lines.
There are two kits offered and covered by this
instruction, a Cover Kit and a Trim Pump Kit.
All information that follows refers to the diagram on
page 2. Diagram A is the existing, earlier trim system,
B is the new design trim system, included in the kits.
Complete trim system kits are also available. See
WorkshopManual 7746477for installationinstructions.
Tools and Chemicals
Metric socket set
Allen wrench set, metric
Fluid, trim and steering, 3851039 or equivalent
General
CAUTION! To prevent unintended movement
of the drive or TSK, disconnect
electrical power to trim system
beforebeginningwork.Alsotagall
helm stations that drive/TSK is
under repair.
NOTE: The sterndrive must be removed from the
TSK to access the trim lines. See Workshop
Manual 7746477 for instructions.
NOTICE! The hydraulic portion of the system may fail
or perform poorly if contaminated with
debris. Keep the work area and the parts as
cleanaspossiblewhilethehydraulicsystem
is open.
Cover Kit
Kit Contents
ref qty description
C 1 cover, trim pump *
L 1 trim lines and clamps *
D 1 ground cable *
P 1 plate *
S 2 cap screws *
R 2 o-ring, large *
R 2 o-ring, small
* pre-assembled
Disassembly
1. Remove trim lines L and ground cable D from cyl-
inders T.
Make note of how lines are routed and secured for
reinstallation.
2. Drain fluid from lines. Properly catch and dispose
of fluid.
3. Remove cap screws S and plate P, then remove
trim lines L and ground cable D from pump,
discard all.
4. Remove bolts B securing pump/cover to TSK.
5. Remove cover C from pump M (wiring harness H
should keep pump located in TSK).
6. Discard cover C, seal G, o-rings at screws S and
o-rings at valve body (o-rings not shown).
Assembly
TrimlinesL,groundcableD,plateP,capscrewsS,and
large o-rings R are mounted to the cover C, held in
place with temporary nuts on the inside of the cover.
ENG

4VPA 47702429 08-2011
Cover
1. Route trim lines L and ground cable assembly D in
to TSK. Do not attach lines and cable at this step.
2. Remove temporary nuts.
3. Make sure large o-ring R is on each bolt (x2), on
inside of the cover.
4. Place small o-rings R (x2) on ports in valve body.
5. Place cover assembly on to pump body M.
6. Tighten cap screws S, torque to 10 Nm. Make sure
ground cable D is mounted under port cap screw.
7. Make sure new seal G is in cover C.
8. Bolt cover/pump assembly in to TSK.
NOTE: Short leg of ground cable goes under lower
port bolt. Cable for bellows clamps and pivot
housing goes under port middle bolt.
9. Torque bolts to 10 Nm, in a crossing pattern,
middle first.
Trim Lines and Ground Cable
Trim lines have color coded tie straps:
Red for port
Green for starboard
1. Make sure brass cups and o-rings are in place in
cylinder ports before attaching trim lines L to the
trim cylinders T.
2. Attach and tighten trim lines L. Ground cable D
should be mounted under the retainer bolt for the
inner trim line on each cylinder.
3. Torque trim line retainer bolts to 8 Nm.
4. Reinstall all clamps or retainers securing trim lines.
Fluid Fill and Check
1. Reconnect electrical power.
2. Remove cap F and fill pump reservoir with power
steering fluid, to top of fill neck.
3. With cap off, run system up and then down. With
cap off and system in down position (trim cylinder
rod IN), check fluid level, top if needed.
4. Repeat until fluid is at the top of the fill neck.
5. With system in down position (trim cylinder rod IN),
install cap.
6. Reinstall sterndrive and test system. Correct as
needed.
Trim Pump Kit
Kit Contents
ref qty description
C 1 trim pump, complete *
L 1 trim lines and clamps *
D 1 ground cable *
* pre-assembled
NOTICE! Failed pumps returned for
warranty must contain full, intact
power leads. Pumps with missing
or altered power leads will result in
denied warranty claims.
Trim pumps are now produced with
the power leads permanently
attachedto the pump. Removalof the
powerleadsisnotpossiblewiththese
new pumps.
Donotattempttousethepowerleads
from the failed pump on the new
pump.
Do not disassemble the trim pump
when installing the kit. Risk of
damaging the pump cover,
introducing debris in the hydraulics,
and not properly resealing the pump.
Damage caused by disassembly of
the pump may not be covered by
warranty.
When the failed pump is removed, its
power leads must be removed with
the pump. When installing the new
trim pump its power leads must be
routed through the transom shield
and connected to the engine harness.

VPA 47702429 08-2011 5
Disassembly
1. Remove trim lines L and ground cable D from cyl-
inders T.
Make note of how trim lines are routed and secured for
reinstallation.
2. Drain fluid from lines. Properly catch and dispose
of fluid.
3. Remove cap screws S and plate P, then remove
trim lines L and ground cable D from pump,
discard all.
4. On inside of boat, disconnect trim pump power
supply harness H from engine harness. Remove
the connector housing from the pump harness.
Save housing.
5. Remove bolts B securing pump/cover to TSK.
6. Remove pump. Pull grommet and power supply
harness H through hole in TSK.
Assembly
TrimlinesL,groundcableD,plateP,capscrewsS,and
large o-rings R are mounted to the pump cover C and
pump M.
Trim Pump
1. Route trim lines L and ground cable assembly D in
to TSK. Do not attach lines and cable at this step.
2. Make sure new seal G is in pump cover
3. Route power supply harness through hole in TSK.
Make sure grommet on harness is seated in hole
in TSK. Reinstall connector housing on harness H
and then connect to engine harness
TIP: Lubricate the grommet with Vaseline® or
equivalent to ease assembly in to TSK.
NOTE: Do not pull on power supply harness,
connections may come loose inside pump.
4. Bolt cover/pump assembly in to TSK.
NOTE: Short leg of ground cable goes under lower
port bolt. Cable for bellows clamps and pivot
housing goes under port middle bolt.
5. Torque bolts B to 10 Nm, in a crossing pattern,
middle first.
Trim Lines and Ground Cable
Trim lines have color coded tie straps:
Red for port
Green for starboard
1. Make sure brass cups and o-rings are in place in
cylinder ports before attaching trim lines L to the
trim cylinders T.
2. Attach and tighten trim lines L. Ground cable D
should be mounted under the retainer bolt for the
inner trim line on each cylinder.
3. Torque trim line retainer bolts to 8 Nm.
4. Reinstall all clamps or retainers securing trim lines.
Fluid Fill and Check
1. Reconnect electrical power.
2. Remove cap F and fill pump reservoir with power
steering fluid, to top of fill neck.
3. With cap off, run system up and then down. With
cap off and system in down position (trim cylinder
rod IN), check fluid level, top if needed.
4. Repeat until fluid is at the top of the fill neck.
5. With system in down position (trim cylinder rod IN),
install cap.
6. Reinstall sterndrive and test system. Correct as
needed.

6VPA 47702429 08-2011
Zweck
Eine neue Trimm-Baugruppe ist für die Z-Antriebe SX-
A und DPS-A eingeführt worden. Die neue Ausführung
wird jetzt bei der Wartung der älteren Ausführungen
dieser Produkte benutzt.
Die Trimmschläuche sind bei der neuen Baugruppe
andersmontiert. Fürden Einsatzder neuenBaugruppe
bei älteren Produkten müssen die Trimmschläuche auf
die neue Ausführung geändert werden. Alle neuen
Wartungssätze enthalten die neuen Trimmschläuche.
In dieser Anleitung werden zwei Sätze angeboten und
beschrieben, ein Deckelsatz und ein
Trimmpumpensatz.
Alle nachfolgenden Informationen beziehen sich auf
das Bild auf Seite 2. Bild A zeigt die vorhandene,
frühere Trimmanlage, Bild B die neue, in den Sätzen
enthaltene Trimmanlage.
Komplette Trimmanlagensätze sind ebenfalls
erhältlich. Montageanweisungen, siehe
Werkstatthandbuch 7746477.
Werkzeug und Chemikalien
Metrischer Stecknusssatz
Metrischer Sechskantstiftschlüssel-Satz
PowerTrim- und Lenkungsflüssigkeit, 3851039 oder
gleichwertig
Allgemeines
Vorsicht!Um unbeabsichtigte Bewegung des
Antriebs bzw. Heckspiegels zu
verhindern, ist vor der Arbeit der
Strom zur Trimmanlage abzustellen.
Auf allen Steuerständen eine
Warnung anbringen, dass der
Antrieb/Heckspiegel in Reparatur ist.
Hinweis: Der Z-Antrieb muss vom Heckspiegel
abgebaut sein, um die Trimmschläuche
zugänglich zu machen. Anweisungen, siehe
Werkstatthandbuch 7746477.
Zur Beachtung! Der Hydraulikteil der Anlage kann
ausfallen oder Leistung verlieren,
wenn Schmutz in die Anlage gerät.
Arbeitsbereich und die Teile
möglichst sauber halten, wenn die
Anlage offen ist.
Deckelsatz
Bestandteile des Satzes
Pos. Menge Beschreibung
C 1 Deckel, Trimmpumpe *
L 1 Trimmschläuche und Schlauchschellen *
D 1 Masseleitung *
P 1 Platte *
S 2 Kopfschrauben *
R 2 O-Ring, groß *
R 2 O-Ring, klein
* vormontiert
Zerlegen
1. Trimmschläuche L und Masseleitung D von
Zylindern T abbauen.
Lage und Befestigung der Schläuche für spätere
Montage notieren.
2. Flüssigkeit aus Schläuchen ablassen. Flüssigkeit
vorschriftsmäßig ablassen und entsorgen.
3. Kopfschrauben S herausschrauben und Platte P
abbauen, dann Trimmschläuche L und
Masseleitung D von Pumpe abbauen, alles
entsorgen.
4. Schrauben B, womit Pumpe/Deckel an
Heckspiegel befestigt sind, herausschrauben.
5. Deckel C von Pumpe M abschrauben
(Leitungsstrang H soll Pumpe an Heckspiegel
festhalten).
DEU

VPA 47702429 08-2011 7
6. Deckel C, Dichtung G, O-Ringe von Schrauben S
und O-Ringe an Ventilgehäuse (nicht gezeigt)
entsorgen.
Zusammenbauen
Trimmschläuche L, Masseleitung D, Platte P,
Kopfschrauben S und große O-Ringe sind auf Deckel
C montiert, mit provisorischen Muttern auf der
Innenseite des Deckel befestigt.
Deckel
1. Trimmschläuche L und Baugruppe Masseleitung D
zum Heckspiegel verlegen. Schläuche noch nicht
festsetzen.
2. Provisorische Muttern entfernen.
3. Prüfen, dass auf jeder Schraube (x 2) innen auf
der Deckelinnenseite ein großer O-Ring ist.
4. Kleine O-Ringe (x 2) auf den Öffnungen im
Ventilgehäuse anbringen.
5. Baugruppe Deckel auf Pumpengehäuse M
platzieren.
6. Kopfmuttern S mit Drehmoment 10 Nm anziehen.
Sicherstellen, dass die Masseleitung D unter der
Backbord-Kopfschraube befestigt ist.
7. Prüfen, dass in Deckel C eine neue Dichtung G ist.
8. Baugruppe Deckel/Pumpe an Heckspiegel
festschrauben.
Hinweis: Das kurze Ende der Masseleitung unter der
unteren Backbordschraube anschließen.
Leitung für Faltenbalg-Schlauchschellen und
Kardangehäuse unter der mittleren
Backbordschraube anschließen.
9. Schrauben kreuzweise, die mittlere zuerst, mit
Drehmoment 10 Nm anziehen.
Trimmschläuche und Masseleitung
Trimmschläuche haben Kabelbinder mit Farbcodes:
Rot für Backbord
Grün für Steuerbord
1. Sicherstellen, dass Messingschalen und O-Ringe
in den Zylinderöffnungen angebracht sind, bevor
die Trimmschläuche L an die Trimmzylinder T
angeschlossen werden.
2. Trimmschläuche L anschließen und festziehen.
Masseleitung D sollte unter der Halteschraube für
den inneren Trimmschlauch auf jedem Zylinder
befestigt werden.
3. Halteschrauben der Trimmschläuche mit
Drehmoment 8 Nm anziehen.
4. Alle Schlauchschellen oder Halter der
Trimmschläuche wieder montieren.
Flüssigkeit einfüllen und prüfen
1. Strom wieder einschalten.
2. Deckel F abnehmen und Pumpenbehälter bis zur
Oberkante des Einfüllstutzens mit
Servolenkungsflüssigkeit füllen.
3. Die Anlage mit abgenommenen Deckel anheben
und senken. Mit abgenommenen Deckel und
abgesenkter Anlage (Trimmzylinderstange EIN)
Flüssigkeitsstand prüfen, wenn erforderlich
nachfüllen.
4. Wiederholen, bis die Flüssigkeit bis zur Oberkante
des Einfüllstutzens reicht.
5. Den Deckel montieren, während die Anlage
abgesenkt (Trimmzylinderstange EIN) ist.
6. Z-Antrieb wieder montieren und Anlage
probeweise betreiben. Wenn erforderlich
korrigieren.
Trimmpumpensatz
Bestandteile des Satzes
Pos. Menge Beschreibung
C 1 Trimmpumpe, komplett *
L 1 Trimmschläuche und Schlauchschellen *
D 1 Masseleitung *
* vormontiert

8VPA 47702429 08-2011
Zur Beachtung! Defekte Pumpen, die zu
Garantiezwecken zurückgesandt
werden, müssen vollständige,
intakte Anschlussleitungen
enthalten. Für Pumpen, bei denen
die Anschlussleitungen fehlen
oder geändert worden sind, wird
keine Garantie gewährt.
Trimmpumpen werden jetzt mit
dauerhaft an der Pumpe befestigten
Anschlussleitungen hergestellt. Bei
den neuen Pumpen können die
Anschlussleitungen nicht abgebaut
werden.
Versuchen Sie nicht, die
Anschlussleitungen der defekten
Pumpe auf der neuen Pumpe zu
verwenden.
Zerlegen Sie nicht die Trimmpumpe
beim Einbau des Satzes. Damit
werden Beschädigung des
Pumpendeckels, Eindringen von
Fremdkörpern in die Hydraulik und
schlechte Abdichtung der Pumpe
beim Zusammenbau riskiert.
Schäden wegen Zerlegung der
Pumpe sind nicht von der Garantie
gedeckt.
Beim Ausbau der defekten Pumpe
müssen die Anschlussleitungen mit
ausgebaut werden. Beim Einbau der
neuen Trimmpumpe müssen ihre
Anschlussleitungen durch den
Transomschild geführt und an den
Motorleitungsstrang angeschlossen
werden.
Zerlegen
1. Trimmschläuche L und Masseleitung D von
Zylindern T abbauen.
Lage und Befestigung der Trimmschläuche für spätere
Montage notieren.
2. Flüssigkeit aus Schläuchen ablassen. Flüssigkeit
vorschriftsmäßig ablassen und entsorgen.
3. Kopfschrauben S herausschrauben und Platte P
abbauen, dann Trimmschläuche L und
Masseleitung D von Pumpe abbauen, alles
entsorgen.
4. Innen im Boot die Stromspeiseleitung der
Trimmpumpe H vom Motorleitungsstrang
abklemmen. Anschlussgehäuse vom
Pumpenleitungsstrang abbauen. Gehäuse
aufbewahren.
5. Schrauben B, womit Pumpe/Deckel an
Heckspiegel befestigt sind, herausschrauben.
6. Pumpe abnehmen. Tülle und Stromspeiseleitung
H durch Öffnung in Heckspiegel ziehen.
Zusammenbauen
Trimmschläuche L, Masseleitung D, Platte P,
Kopfschrauben S und große O-Ringe R sind auf
Pumpendeckel C und Pumpe M montiert.
Trimmpumpe
1. Trimmschläuche L und Baugruppe Masseleitung D
zum Heckspiegel verlegen. Schläuche noch nicht
festsetzen.
2. Prüfen, dass im Pumpendeckel eine neue
Dichtung G ist.
Stromleitungsstrang durch Öffnung in Heckspiegel
verlegen. Prüfen, dass Tülle auf Leitung in Öffnung in
Heckspiegel sitzt. Anschlussgehäuse wieder auf
Leitungsstrang H montieren und dann an
Motorleitungsstrang anschließen.
TIPP: Der Einbau in den Transomschild wird
erleichtert, wenn die Tülle mit Vaseline® oder
dergleichen geschmiert wird.
Hinweis: Nicht an Stromleitungsstrang ziehen,
Anschlüsse können sich innen in der Pumpe
lösen.
3. Baugruppe Deckel/Pumpe an Heckspiegel
festschrauben.
Hinweis: Das kurze Ende der Masseleitung unter der
unteren Backbordschraube anschließen.
Leitung für Faltenbalg-Schlauchschellen und
Kardangehäuse unter der mittleren
Backbordschraube anschließen.
4. Schrauben B kreuzweise, die mittlere zuerst, mit
Drehmoment 10 Nm anziehen.
Trimmschläuche und Masseleitung
Trimmschläuche haben Kabelbinder mit Farbcodes:
Rot für Backbord
Grün für Steuerbord
1. Sicherstellen, dass Messingschalen und O-Ringe
in den Zylinderöffnungen angebracht sind, bevor
die Trimmschläuche L an die Trimmzylinder T
angeschlossen werden.
2. Trimmschläuche L anschließen und festziehen.
Masseleitung D sollte unter der Halteschraube für
den inneren Trimmschlauch auf jedem Zylinder
befestigt werden.
3. Halteschrauben der Trimmschläuche mit
Drehmoment 8 Nm anziehen.
4. Alle Schlauchschellen oder Halter der
Trimmschläuche wieder montieren.

VPA 47702429 08-2011 9
Flüssigkeit einfüllen und prüfen
1. Strom wieder einschalten.
2. Deckel F abnehmen und Pumpenbehälter bis zur
Oberkante des Einfüllstutzens mit
Servolenkungsflüssigkeit füllen.
3. Die Anlage mit abgenommenen Deckel anheben
und senken. Mit abgenommenen Deckel und
abgesenkter Anlage (Trimmzylinderstange EIN)
Flüssigkeitsstand prüfen, wenn erforderlich
nachfüllen.
4. Wiederholen, bis die Flüssigkeit bis zur Oberkante
des Einfüllstutzens reicht.
5. Den Deckel montieren, während die Anlage
abgesenkt (Trimmzylinderstange EIN) ist.
6. Z-Antrieb wieder montieren und Anlage
probeweise betreiben. Wenn erforderlich
korrigieren.

10 VPA 47702429 08-2011
Propósito
Está ahora disponible un nuevo conjunto de trimado
para las colas SX-A y DPS-A. Este nuevo diseño se
usa actualmente para el servicio de versiones
anteriores de estos productos.
El montaje del tubo de trimado es diferente en el
conjunto nuevo. Para utilizar el conjunto nuevo en
productos anteriores, los tubos de trimado han de ser
sustituidas por las de nuevo diseño. Todos los kits de
servicio nuevo contienen los tubos de trimado nuevos.
En estas instrucciones se ofrecen dos kits: un kit de
cubierta y un kit de la bomba de trimado.
Toda la información que sigue está referida al
diagrama de la página 2. El diagrama A corresponde al
sistema existente de trimado anterior, mientras que el
B corresponde al sistema de trimado de nuevo diseño,
incluido en los kits.
También están disponibles kits completos del sistema
de trimado. Para las instrucciones de montaje ver el
manual de taller 7746477.
Herramientas y productos químicos
Kit de zócalos métricos
Kit de llaves Allen, métricos
Fluidos, trimado y gobierno, 3851039 o equivalente
Generalidades
¡PRECAUCIÓN!A fin de evitar movimientos
fortuitos de la cola o del TSK
(escudo del peto de popa),
desconectar la alimentación
eléctrica del sistema de
trimado antes de comenzar el
trabajo. Etiquetas también
todos los puestos de pilotaje si
se están reparando colas/TSK.
NOTA: La cola debe extraerse del TSK para acceder a
los tubos de trimado. Para las
correspondientes instrucciones ver el manual
de taller 7746477.
¡AVISO! Lasecciónhidráulicadelsistemapuedefallar
o funcionar deficientemente si está sucia.
Mantener lo más limpia posible el área de
trabajo y las piezas mientras esté abierto el
sistema hidráulico.
Kit de cubierta
Contenido del kit
núm. ctd. descripción
C 1 cubierta, bomba de trimado *
L 1 tubos de trimado y abrazaderas *
D 1 cable de masa *
P 1 placa *
S 2 tapones roscados *
R 2 anillo tórico, grande *
R 2 anillo tórico, pequeño
* premontado
Desmontaje
1. Quitar los tubos de trimado L y el cable de masa D
de los cilindros T.
Anotar el recorrido de los tubos y su aseguramiento
para la reinstalación.
2. Drenar el fluido de los tubos. Recogerlo y disponer
del mismo adecuadamente.
3. Quitar los tapones roscados S y la placa P, quitar
después los tubos de trimado L y el cable de masa
D de la bomba, desecharlo todo.
4. Quitar los pernos B de fijación de la bomba/
cubierta para TSK.
ESP

VPA 47702429 08-2011 11
5. Quitar la cubierta C de la bomba M (el haz de
cables H mantiene la bomba localizada en TSK).
6. Desechar la cubierta C, la junta G, los anillos
tóricos en los tapones roscados S y anillos tóricos
en el cuerpo de la válvula (los anillos tóricos no se
muestran).
Montaje
Montar a la cubierta C los tubos de trimado L, el cable
de masa D, la placa P, los tapones roscados S y los
anillos tóricos grandes R; mantener en su lugar con
tuercas provisionales en el interior de la cubierta.
Cubierta
1. Colocar los tubos de trimado L y el conjunto del
cable de masa D en TSK. No unir todavía tubos y
cable.
2. Quitar las tuercas provisionales.
3. Asegurarse de que el anillo tórico grande R está
en cada perno (x2), en la parte interior de la
cubierta.
4. Colocar los anillos tóricos pequeños R (x2) en
lumbreras en el cuerpo de la válvula.
5. Colocar el conjunto de la cubierta en el cuerpo de
la bomba M.
6. Apretar los tapones roscados S, par a 10 Nm.
Asegurarse de que el cable de masa D está
montado debajo del tapón roscado de la lumbrera.
7. Asegurarse de que se monta la junta nueva G en
la cubierta C.
8. Poner pernos en el conjunto de la cubierta/bomba
en TSK.
NOTA: La sección corta del cable de masa pasa por
debajo del perno de la lumbrera inferior. El
cable para las abrazaderas del fuelle y la caja
del pivote pasa por debajo del perno central de
la lumbrera.
9. Apretar los pernos a 10 Nm en forma de cruz, el
primero el central.
Tubos de trimado y cable de masa
Los tubos de trimado tienen cintas de sujeción
codificadas a color:
Rojo para babor
Verde para estribor
1. Asegurarse de que las copas de latón y los anillos
tóricos están en su lugar en las lumbreras del
cilindro, antes de unir las tuberías de trimado L a
los cilindros de trimado T.
2. Unir y apretar los tubos de trimado L. El cable de
masa D ha de montarse debajo del perno de retén
para el tubo de trimado interior en cada cilindro.
3. Apretar los pernos de retén del tubo de trimado a 8
Nm.
4. Volver a instalar todas las abrazaderas o
retenedores que fijan los tubos de trimado.
Llenado de fluido y control
1. Volver a conectar la corriente eléctrica.
2. Quitar el tapón F y llenar el depósito de la bomba
con fluido para servodirecciones hasta el tope de
la garganta de llenado.
3. Con la tapa desmontada, hacer funcionar el
sistema hacia arriba y después abajo. Con la tapa
desmontada y el sistema abajo (varilla del cilindro
de trimado en IN), controlar el nivel del fluido,
añadir en caso necesario.
4. Repetir la operación hasta que el fluido se halle en
la parte superior de la garganta de llenado.
5. Con el sistema en posición hacia abajo (varilla del
cilindro de trimado en IN), montar el tapón.
6. Volver a montar la cola y probar el sistema.
Corregir si es necesario.
Kit de bomba de trimado
Contenido del kit
núm. ctd. descripción
C 1 bomba de trimado, completa *
L 1 tubos de trimado y abrazaderas *
D 1 cable de masa *
* premontado

12 VPA 47702429 08-2011
¡AVISO! Las bombas averiadas devueltas
para garantía deben contener los
cables de alimentación completos
e intactos. Se denegarán las
reclamaciones de garantía de
bombas sin cables de
alimentación o con cables de
alimentación modificados.
Ahora las bombas de trimado se
producen con los cables de
alimentación permanentemente
montados en la bomba. En estas
nuevas bombas no es posible
desmontar los cables de
alimentación.
No intentar usar los cables de
alimentación de una bomba averiada
en una bomba nueva.
No desarmar la bomba de trimado al
instalar el kit. Existe riesgo de daños
en la tapa de la bomba, penetración
de suciedad en la hidráulica, y
selladoinadecuadodelabomba. Los
dañoscausadosporeldesarmadode
labomba podríannoestar abarcados
por la garantía.
Al desmontar la bomba averiada,
debendesmontarsejuntoconella los
cables de alimentación. Al instalar la
bomba de trimado nueva, sus cables
de alimentación deben pasarse a
través del escudo del peto de popa y
conectarse al cableado del motor.
Desmontaje
1. Quitar los tubos de trimado L y el cable de masa D
de los cilindros T.
Anotar el recorrido de los tubos de trimado y su
aseguramiento para la reinstalación.
2. Drenar el fluido de los tubos. Recogerlo y disponer
del mismo adecuadamente.
3. Quitar los tapones roscados S y la placa P, quitar
después los tubos de trimado L y el cable de masa
D de la bomba, desecharlo todo.
4. En el interior de la embarcación desconectar del
cableado del motor el cableado de alimentación
eléctrica H de la bomba de trimado. Quitar el
cuerpo del conector del cableado de la bomba.
Guardar el cuerpo.
5. Quitar los pernos B de fijación de la bomba/
cubierta para TSK.
6. Quitar la bomba. Hacer pasar a través del orificio
de TSK el aro y el cableado de alimentación
eléctrica H.
Montaje
Montar a la cubierta C y la bomba M los tubos de
trimado L, el cable de masa D, la placa P, los tapones
roscados S y los anillos tóricos grandes R.
Bomba de trimado
1. Colocar los tubos de trimado L y el conjunto del
cable de masa D en TSK. No unir todavía tubos y
cable.
2. Asegurarse de que la cubierta de la bomba tiene la
nueva junta G.
3. Hacer pasar el cableado de la alimentación
eléctrica a través del orificio en TSK. Asegurarse
de que el aro del cableado está asentado en el
orificio de TSK. Volver a instalar el cuerpo del
conector en el cableado H y acoplar después al
cableado del motor.
Sugerencia: Lubricar el ojal con Vaseline® o
equivalente para facilitar el montaje en TSK.
NOTA: No tirar del cableado de alimentación eléctrica
pues podrían deshacerse las conexiones en el
interior de la bomba.
4. Poner pernos en el conjunto de la cubierta/bomba
en TSK.
NOTA: La sección corta del cable de masa pasa por
debajo del perno de la lumbrera inferior. El
cable para las abrazaderas del fuelle y la caja
del pivote pasa por debajo del perno central de
la lumbrera.
5. Apretar los pernos B a 10 Nm en forma de cruz, el
primero el central.
Tubos de trimado y cable de masa
Los tubos de trimado tienen cintas de sujeción
codificadas a color:
Rojo para babor
Verde para estribor
1. Asegurarse de que las copas de latón y los anillos
tóricos están en su lugar en las lumbreras del
cilindro, antes de unir las tuberías de trimado L a
los cilindros de trimado T.
2. Unir y apretar los tubos de trimado L. El cable de
masa D ha de montarse debajo del perno de retén
para el tubo de trimado interior en cada cilindro.
3. Apretar los pernos de retén del tubo de trimado a 8
Nm.
4. Volver a instalar todas las abrazaderas o
retenedores que fijan los tubos de trimado.

VPA 47702429 08-2011 13
Llenado de fluido y control
1. Volver a conectar la corriente eléctrica.
2. Quitar el tapón F y llenar el depósito de la bomba
con fluido para servodirecciones hasta el tope de
la garganta de llenado.
3. Con la tapa desmontada, hacer funcionar el
sistema hacia arriba y después abajo. Con la tapa
desmontada y el sistema abajo (varilla del cilindro
de trimado en IN), controlar el nivel del fluido,
añadir en caso necesario.
4. Repetir la operación hasta que el fluido se halle en
la parte superior de la garganta de llenado.
5. Con el sistema en posición hacia abajo (varilla del
cilindro de trimado en IN), montar el tapón.
6. Volver a montar la cola y probar el sistema.
Corregir si es necesario.

14 VPA 47702429 08-2011
Objet
Une nouvelle unité de trim a été mise sur le marché
pour les embases SX-A et DPS-A sterndrives. Cette
nouvelle unité est maintenant utilisée pour l'entretien
des versions antérieures de ces produits.
Lemontagedesconduitesdetrimestdifférentsurcette
nouvelle unité. Pour pouvoir utiliser la nouvelle unité
sur des produits anciens, les conduites de trim doivent
être remplacées par des nouvelles. Tous les nouveaux
kits de service contiennent les nouvelles conduites de
trim.
Deux kits (trousses) sont proposés et concernés par
ces instructions, un kit couvercle et un kit pompe de
trim.
Toutes les informations qui suivent se réfèrent au
schéma de la page 2. Le schéma A représente le
système actuel, B est le nouveau système de trim,
inclus dans les kits.
Des kits complets de système de trim sont également
disponibles. Voir le manuel d'atelier 7746477 pour les
instructions de montage.
Outils et produits chimiques
Jeu de douilles métrique
Jeu de clés six pans, métrique
Fluide, trim et direction, 3851039 ou équivalent
Informations générales
ATTENTION !Afin d'éviter tout mouvement
involontaire de l'embase ou de la
platine de tableau arrière,
débrancher l'alimentation
électrique au système de trim
avant le début de l'intervention.
Placer également un panneau
d'avertissement sur tous les
postes de commande indiquant
que l'embase/la platine est en
train d'être réparée.
N B !L'embase doit être déposée de la platine du
tableau arrière pour accéder aux conduites du
système de trim. Voir le manuel d'atelier
7746477 pour la marche à suivre.
REMARQUE !Toute pénétration de particules de
saleté dans la partie hydraulique du
système peut engendrer une panne ou
réduire les performances de l'unité.
Maintenir la zone de travail et les pièces
aussi propres que possible, lorsque le
système hydraulique est ouvert.
Kit couvercle
Contenu du kit
réf. qté description
C 1 couvercle, pompe de trim *
L 1 conduites de trim et colliers *
D 1 câble de terre *
P 1 plaque *
S 2 vis six pans creux *
R 2 joint torique, grand *
R 2 joint torique, petit
* pré-assemblés
Dépose
1. Déposer les conduites de trim L et le câble de terre
D des vérins T.
Prendre note de la façon dont les conduites sont
acheminées et fixées pour faciliter la réinstallation.
2. Vidanger les conduites. Récupérer soigneusement
le fluide et le déposer dans une structure agréée.
3. Déposer les vis six pans creux S et la plaque P,
puis démonter les conduites L et le câble de terre
D de la pompe ; les mettre au rebut.
4. Déposer les boulons B de fixation de la pompe/
couvercle sur la platine.
FRA

VPA 47702429 08-2011 15
5. Déposer le couvercle C de la pompe M (le
faisceau de câbles H doit maintenir la pompe sur
la platine).
6. Mettre au rebut le couvercle C, le joint G, les joints
toriques des vis S et les joints toriques sur le corps
de vanne (non illustré).
Assemblage
MonterlesconduitesL,lecâble de terre D, la plaque P,
les vis six pans creux S et les grands joints R sur le
couvercle C, maintenus en place par des écrous
provisoires à l'intérieur du couvercle.
Couvercle
1. Acheminer les conduites de trim L et le câble de
terre D sur la platine de tableau arrière. Ne pas
fixer les conduites et les câbles à ce stade.
2. Retirer les écrous temporaires.
3. S'assurer qu'un grand joint torique R est monté sur
chaque boulon (x2), à l'intérieur du couvercle.
4. Placer des petits joints toriques R (x2) sur les
orifices dans le corps de la vanne.
5. Monter le couvercle sur le corps de pompe M.
6. Serrer les vis six pans S au couple de 10 Nm.
S'assurer que le câble de terre D est monté sous
la vis six pans de l'orifice.
7. S'assurer que le joint neuf G est dans le couvercle
C.
8. Visser le couvercle/la pompe sur la platine.
N B !La branche courte du câble de terre va sous le
boulondel'orificeinférieur.Le câblepour colliers
de soufflet et logement du pivot va sous le
boulon médian de l'orifice.
9. Serrer les boulons au couple de 10 Nm,
diagonalement, en commençant par le milieu.
Conduites de trim et câble de terre
Lesconduites detrimcomportent desattaches avecun
code de couleur :
Rouge pour bâbord
Vert pour tribord
1. Vérifier que coupelles en laiton et les joints
toriques sont en place dans les orifices du vérin
avant de fixer les conduites de trim L sur les vérins
de trim T.
2. Attacher et serrer les conduites de trim L. Le câble
de terre D doit être monté sous le boulon de
fixation de la conduite intérieure sur chaque vérin.
3. Serrer les boulons de fixation des conduites au
couple de 8 Nm.
4. Réinstaller tous les colliers de fixation ou de
retenue des conduites de trim.
Remplissage de fluide et contrôle
1. Rebrancher le courant électrique.
2. Déposer le bouchon F et remplir le réservoir de la
pompe de liquide de direction assistée, jusqu'en
haut du goulot de remplissage.
3. Avec le bouchon déposé, faire fonctionner le
système vers le haut puis vers le bas. Avec le
bouchon déposé et le système abaissé (tige du
vérin de trim RENTRÉE), contrôler le niveau du
fluide et parfaire le remplissage si besoin.
4. Répéter la procédure jusqu'à ce que le fluide soit
en haut du goulot de remplissage.
5. Avec le système en position basse (tige du vérin
de trim RENTRÉE), positionner le couvercle.
6. Réinstaller l'embase et tester le système. Rectifier
si besoin est.
Kit (trousse) de pompe de trim
Contenu du kit
réf. qté description
C 1 pompe de trim, complète *
L 1 conduites de trim et colliers *
D 1 câble de terre *
* pré-assemblés

16 VPA 47702429 08-2011
REMARQUE ! Les pompes défectueuses
retournées pour la garantie doivent
avoir tous les fils d'alimentation
intacts. Les pompes qui n'auront
pas les fils d'alimentation ou avec
des fils d'alimentation modifiés
seront rejetées pour la demande de
prise en garantie.
Les pompes de trim sont actuellement
fabriquées avec des fils d'alimentation
fixésde façonpermanente àla pompe.
Il n'est pas possible d'enlever les fils
d'alimentation sur ces nouvelles
pompes.
Ne pas chercher à utiliser les fils
d'alimentation d'une pompe
défectueuse sur la nouvelle pompe.
Nepasdésassemblerlapompedetrim
lorsdel'installationdukit. Lecouvercle
de la pompe risque d'être endommagé
et des débris peuvent pénétrer dans le
système hydraulique avec défaut
d'étanchéité de la pompe. Des
dommages provoqués par le
désassemblagedela pompene seront
pas couverts par la garantie.
Lorsqu'une pompe endommagée est
enlevée, ses fils d'alimentation doivent
être enlevés en même temps. Pour la
posed'unenouvellepompedetrim,les
fils d'alimentation doivent passer dans
la platine du tableau arrière et être
branchés au faisceau de câbles du
moteur.
Dépose
1. Déposer les conduites de trim L et le câble de terre
D des vérins T.
Prendre note de la façon dont les conduites sont
acheminées et fixées pour faciliter la réinstallation.
2. Vidanger les conduites. Récupérer soigneusement
le fluide et le déposer dans une structure agréée.
3. Déposer les vis six pans creux S et la plaque P,
puis démonter les conduites L et le câble de terre
D de la pompe ; les mettre au rebut.
4. À l'intérieur du bateau, débrancher le faisceau de
câbles d'alimentation de la pompe de trim du
faisceau du moteur. Déposer le boîtier du
connecteur du faisceau de pompe. Conserver le
boîtier.
5. Déposer les boulons B de fixation de la pompe/
couvercle sur la platine.
6. Déposer la pompe. Tirer le passe-fil et le faisceau
de câbles d'alimentation H à travers le trou dans la
platine arrière.
Assemblage
MonterlesconduitesL,lecâble de terre D, la plaque P,
les vis six pans creux S et les grands joints R dans le
couvercle de pompe C et de pompe M.
Pompe de Trim
1. Acheminer les conduites de trim L et le câble de
terre D sur la platine de tableau arrière. Ne pas
fixer les conduites et les câbles à ce stade.
2. S'assurer que le joint neuf G est dans le couvercle
de pompe.
3. Acheminer le faisceau de câbles d'alimentation à
travers le trou dans la platine arrière. S'assurer
que le passe-fil sur le faisceau de câbles est bien
en place dans le trou sur la platine arrière.
Remonter le boîtier du connecteur sur le faisceau
H puis le brancher au faisceau du moteur.
CONSEIL : Lubrifier le passe-câble avec de la
Vaseline® ou un produit équivalent pour faciliter
l'assemblage dans le TSK.
N B !Ne pas tirer sur le faisceau d'alimentation, les
connexions risquant de se détacher à l'intérieur
de la pompe.
4. Visser le couvercle/la pompe sur la platine.
N B !La branche courte du câble de terre va sous le
boulondel'orificeinférieur.Le câblepour colliers
de soufflet et logement du pivot va sous le
boulon médian de l'orifice.
5. Serrer les boulons B au couple de 10 Nm,
diagonalement, en commençant par le milieu.
Conduites de trim et câble de terre
Lesconduites detrimcomportent desattaches avecun
code de couleur :
Rouge pour bâbord
Vert pour tribord
1. Vérifier que coupelles en laiton et les joints
toriques sont en place dans les orifices du vérin
avant de fixer les conduites de trim L sur les vérins
de trim T.
2. Attacher et serrer les conduites de trim L. Le câble
de terre D doit être monté sous le boulon de
fixation de la conduite intérieure sur chaque vérin.
3. Serrer les boulons de fixation des conduites au
couple de 8 Nm.
4. Réinstaller tous les colliers de fixation ou de
retenue des conduites de trim.
Remplissage de fluide et contrôle
1. Rebrancher le courant électrique.

VPA 47702429 08-2011 17
2. Déposer le bouchon F et remplir le réservoir de la
pompe de liquide de direction assistée, jusqu'en
haut du goulot de remplissage.
3. Avec le bouchon déposé, faire fonctionner le
système vers le haut puis vers le bas. Avec le
bouchon déposé et le système abaissé (tige du
vérin de trim RENTRÉE), contrôler le niveau du
fluide et parfaire le remplissage si besoin.
4. Répéter la procédure jusqu'à ce que le fluide soit
en haut du goulot de remplissage.
5. Avec le système en position basse (tige du vérin
de trim RENTRÉE), positionner le couvercle.
6. Réinstaller l'embase et tester le système. Rectifier
si besoin est.

18 VPA 47702429 08-2011
Obiettivo
Un nuovo gruppo di assetto è stato realizzato per
trasmissioni entrofuoribordo SX-A e DPS-A. Il nuovo
design è ora usato per la manutenzione delle versioni
datate di questi prodotti.
Il montaggio della conduttura di trim è diverso nel
nuovo gruppo. Per utilizzare il nuovo gruppo nei
prodotti datati, le condutture di assetto devono essere
aggiornate al nuovo design. Tutti i nuovi kit di
assistenza contengono le nuove condutture di assetto.
I kit commercializzati e coperti da queste istruzioni
sono due, un Kit per il coperchio e uno per la pompa di
assetto.
Tutte le seguenti informazioni si riferiscono al
diagramma a pagina 2. Il diagramma A si riferisce ai
sistemi di assetto datati, il B ai nuovi sistemi di assetto,
compresi nei kit.
Sono disponibili anche dei kit completi per i sistemi di
assetto. Consultare il Manuale di officina 7746477 per
una corretta installazione.
Attrezzi e prodotti chimici
Set di chiavi a bussola metriche
Set di chiavi Allen metriche
Fluido per timoneria e assetto, 3851039 o equivalente
Informazioni di carattere generale
ATTENZIONE! Per prevenire movimenti
involontari della trasmissione o
del kit di timoneria e assetto,
scollegarel'energiaelettricadal
sistema di assetto prima di
iniziare il lavoro. Mettere dei
cartelli su tutti i posti di
comando per segnalare che si
stanno eseguendo dei lavori
sulla trasmissione/gruppo di
timoneria e assetto.
NOTA: La trasmissione deve essere rimossa dal
gruppo di timoneria e assetto per accedere
alle condutture di assetto. Consultare il
Manuale di officina 7746477 per le istruzioni.
AVVISO! Se contaminata da detriti, la parte idraulica
dell'impiantopotrebbenonfunzionare
o funzionare male. Osservare la
massima pulizia nell'area di lavoro e
nelle parti mentre l'impianto idraulico
è aperto.
Kit Coperchio
Contenuto del kit
Rif qtà descrizione
C 1 coperchio, pompa di assetto*
L 1 condutture di assetto e fascette *
D 1 cavo di massa *
P 1 targhetta*
S 2 viti a brugola *
R 2 O-ring grande *
R 2 O-ring piccolo
* pre-assemblato
Smontaggio
1. Togliere le condutture di assetto L e il cavo di
massa D dai cilindri T.
Prendere nota di come le condutture sono state
tracciate e fissate, per il successivo rimontaggio.
2. Drenare il fluido dalle condutture. Raccogliere
attentamente il fluido e smaltirlo.
3. Togliere le viti a brugola S e la targhetta P, togliere
le condutture di assetto L, il cavo di massa D dalla
pompa e rottamare il tutto.
4. Rimuovere i bulloni B e fissare la pompa/coperchio
al gruppo di timoneria e assetto.
ITA
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Volvo Penta Automobile Accessories manuals