VonHaus 3007725 User manual

A5P | 01
3007725
Please read all instructions carefully before use and
retain for future reference.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant
utilisation et conservez-les pour pouvoir les consulter
à l’avenir.
Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig und bewahren Sie
sie als Referenz auf.
Leed todas las instrucciones detenidamente antes de
usar y retened para futuras consultas.
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni prima
dell’uso e conservarle per una futura consultazione.
Do not use outdoors.
Ne pas utiliser en extérieur.
Nicht im Freien verwenden.
No usar al aire libre.
Non usare all’esterno.
ATTENTION This appliance has a thermal cut out
switch. The thermal cut out will activate and shut down
the appliance should the appliance overheat.
Unplug from the mains and or battery and allow to cool
for 60 minutes before re-use.
ATTENTION Cet appareil dispose d’un interrupteur
d’arrêt thermique. L’arrêt thermique s’activera
et éteindra l’appareil si l’appareil commençait à
surchauer.
Débranchez la prise, ou la batterie, et laissez refroidir
pendant 60 minutes avant de réutiliser.
VORSICHT Dieses Gerät hat einen thermischen
Ausschalter. Der thermische Ausschalter wird aktiviert
und schaltet das Gerät aus, wenn das Gerät überhitzt.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder
entfernen Sie den Akku und lassen Sie das Gerät 60
Minuten abkühlen, bevor Sie es erneut benutzen.
ATENCIÓN Este aparato tiene un interruptor de corte
térmico. El corte térmico se activará y apagará el
dispositivo si el aparato se sobrecalienta.
Desenchufe de la red y / o la batería y déjelo enfriar
durante 60 minutos antes de volver a usarlo.
ATTENZIONE Questo apparecchio ha un
interruttore termico. L’interruttore termico attiva e
spegne l’apparecchio in caso di surriscaldamento
dell’apparecchio.
Scollegare dalla presa di corrente e dalla batteria e
lasciare rareddare per 60 minuti prima di riutilizzarlo.
CAUTION Do not immerse in water.
ATTENTION Ne pas immerger dans l’eau.
VORSICHT Nicht in Wasser tauchen.
PRECAUCIÓN No sumergid en agua.
AVVERTENZA Non immergere nell’acqua.
CAUTION hot surfaces
ATTENTION Surfaces chaudes
VORSICHT heiße Oberächen
PRECAUCIÓN supercies calientes
AVVERTENZA Superci calde
CAUTION Hot water risk of scalding.
ATTENZIONE Rischio di scottature dell’acqua calda.
VORSICHT Verbrühungsgefahr durch heißes Wasser.
PRECAUCIÓN Riesgo de agua caliente por escaldadura.
AVVERTENZA Rischio di scottature dell’acqua calda.
CAUTION Hot steam emitted.
ATTENZIONE De la vapeur chaude a été émise.
VORSICHT Es tritt heißer Dampf aus.
PRECAUCIÓN Se emite vapor caliente.
AVVERTENZA Emissione di vapore caldo.

A5P | 01
EN
INTENDED USE This appliance is intended for
indoor domestic use only. It is not intended for use
in commercial or industrial environments and is not
suitable for use outdoors or on wet surfaces.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is
necessary when used near children.
GENERAL PRECAUTIONS
When using any electrical appliance, basic safety
precautions should always be followed to reduce the
risk of re, electrical shock, and injury to persons,
including the following:
If the appliance is not functioning properly,
has been dropped, damaged, left outdoors or immersed
in liquid, do not use, contact DOMU Brands Customer
Services.
Do not use the appliance if any parts appear to be
faulty, missing or damaged.
Ensure all parts are securely attached before using the
appliance.
CABLES AND PLUGS
Check to ensure your electricity supply matches that
shown on the rating plate. The appliance must only be
used as rated. Preferably, the socket outlet should be
protected by a Residual Current Device (RCD).
The use of an extension cable is not recommended.
Do not handle the plug or the appliance with wet hands.
Do not pull the cable around sharp edges or corners.
Keep the cable away from heated surfaces.
Do not leave the appliance unattended when
plugged in. Unplug from outlet when not in use, and
before performing user maintenance, connecting or
disconnecting attachments or changing accessories.
Do not unplug by pulling on the cable. To unplug, grasp
the plug, not the cable.
Do not use with a damaged cable or plug. If the supply
cable is damaged, it must be replaced by a qualied
engineer or authorised service agent in order to avoid
a hazard.
RISK OF PERSONAL INJURY
Please ensure all parts are correctly tted before using
the appliance.
With the appliance unplugged and empty, ensure you
understand how to operate the two-step Steam Release
Button before use in order to avoid accidental steam
release.
Never use without water.
Only ll with cold water.
Do not use any detergents as detergents are unsafe and
could damage the unit.
Do not use without the Safety Cap securely in place.
The Cap must be tightly secured before every use.
Do not exceed maximum water capacity of 250ml.
When using this appliance for the rst time, a smell or
vapour may be given o. This will dissipate after a few
uses.
WARNING! Exercise caution when using the unit as the
steam emitted is very hot.
Do not use the appliance in areas where ammable or
combustible liquids may be present.
Do not insert any objects into openings or cover the
appliance.
Keep hair, loose clothing, ngers and all parts of the
body away from openings and moving parts.
Do not handle the unit with wet hands.
Do not use the unit to treat any items of clothing whilst
being worn on the body.
Do not use on wax-polished furniture, leather, velvet or
other delicate steam-sensitive materials.
It is recommened you check whether the surface
is suitable for steam cleaning by carrying out a test
beforehand on a concealed area. The force and heat
of the steam may have an adverse eect on some
materials.
Take caution when cleaning glass, ensure that is not
frozen or cold as this will cause permanent damage.
Avoid touching areas on the unit. It is normal for the unit
to heat up during operation.
Never touch any steam jets.
Never direct the steam towards people, animals, plants
or equipment containing electrical components.
Accessories will become hot during use. Allow them to
cool down before detaching.
Never immerse the unit in water to clean or ll.
Always empty the unit when not in use.
Ensure the appliance is switched o before
disconnecting from the mains.
Always store the unit indoors in a cool, dry area.
Do not carry out any maintenance or repair work other
than that shown in this manual, or as advised by the
DOMU Brands Customer Care Helpline.
Use only as described in this manual and with DOMU
Brands recommended attachments only.
TECHNICAL SPECIFICATION
Rated Voltage 220-240V~
Rated Power 900-1050W
Rated Frequency 50/60Hz

A5P | 01

A5P | 01
CONTENT LIST / LISTE DE CONTENU/ INHALTSANGABE /
LISTA DE CONTENIDO / ELENCO DEI CONTENUTI / LISTA DE CONTENIDO
EN
1. Safety Cap.
2. Steam Release Button.
3. Steam Output.
4. Indicator Light.
5. Precision Nozzle.
6. Mini Mop Attachment.
7. Funnel.
8. Measuring Cup.
9. Round Brush.
10. Angled Nozzle.
11. Flexible Extension Hose.
12. Cloth.
13. Windows & Glass Attachment.
FR
1. Casquette de sécurité.
2. Bouton de libération de vapeur.
3. Sortie de vapeur.
4. Voyant lumineux.
5. Buse de précision.
6. Attachement mini-vadrouille.
7. Entonnoir.
8. tasse à mesurer.
9. pinceau rond.
10. Buse à angle.
11. Tuyau d’extension exible.
12. Tissu.
13. Fixation Windows et vitre.
DE
1. Sicherheitsverschluss.
2. Steam Release-Taste.
3. Dampeistung.
4. Kontrollleuchte.
5. Präzisionsdüse.
6. Mini-Moppaufsatz.
7. Trichter.
8. Messbecher.
9. Rundbürste.
10. Abgewinkelte Düse.
11. Flexibler Verlängerungsschlauch.
12. Tuch.
13. Windows & Glass Attachment.
ES
1. Tapa de seguridad.
2. Botón de liberación de vapor.
3. Salida de vapor.
4. Luz indicadora.
5. Boquilla de precisión.
6. Accesorio Mini Fregona.
7. Embudo.
8. Taza medidora.
9. Cepillo redondo.
10. Boquilla angulada.
11. Manguera de extensión exible.
12. Paño.
13. Ventanas y accesorios de vidrio.
IT
1. Cappuccio di sicurezza.
2. Pulsante di rilascio del vapore.
3. Uscita vapore.
4. Indicatore luminoso.
5. Ugello di precisione.
6. Mini mop allegato.
7. Imbuto.
8. Misurino.
9. Spazzola rotonda.
10. Ugello ad angolo.
11. Tubo essibile di prolunga essibile.
12. Tessuto.
13. Allegato Windows e Glass.

A5P | 01
COMPONENTS / COMPOSANTS / KOMPONENTEN / COMPONENTES / COMPONENTI /COMPONENTE
1
3
2
5
910
7
611
13
4
8
12

A5P | 01
NOTE! Only use the attachments supplied with this Unit.
Precision Nozzle.
Round Brush.
Angled Nozzle.
USAGE.
OPERATION / OPÉRATION / DIE ANWENDUNG / OPERACIÓN / FUNZIONAMENTO / FUNCIONAMIENTO
For cleaning taps, tiles, sealed grout,
bathtubs, toilets and other bnathroom/
sanitaryware.
This can also be used on work surfaces and
for hard to reach areas.
Suitable for cleaning ovens, hobs, stove tops
and BBQ equipment. This attachments is
also suitable for cleaning taps, tiles, sealed
grout, bathtubs, shower heads and toilets.
Best for cleaning around tap bases,
bathrtubs, toilet seats, plug holes and stove
tops.

A5P | 01
Flexible Extension Hose
Window & Glass Attachment.
Mini Mop Attachment & Cloth.
USAGE. USAGE.
NOTE! Only use the attachments supplied with this Unit.
OPERATION / OPÉRATION / DIE ANWENDUNG / OPERACIÓN / FUNZIONAMENTO / FUNCIONAMIENTO
This attachment is suitable for use with other
attachments to gain easier access to those
hard to reach places.
Stretch the cloth over the Mini Mop
attachment to help clean upholstery, curtains
and other warious materials.
Use to clean mirrors, shower screens and
indoor window surfaces. This has to be
attached to the Mini Mop attachment as
shown on the ‘Operations’ page.
WARNING! DO NOT USE ON COLD GLASS.

A5P | 01
ASSEMBLY / ASSEMBLÉE / VERSAMMLUNG / MONTAJE / MONTAGGIO / EL MONTAJE
DO NOT use the Unit without
water inside.
Only ll with cold water and never
use detergents.
CAUTION! Never overll the Unit
as this may cause water to spit
from the top.
The Safety Cap is designed so
that it cannot be removed if there
is still pressure in the Unit.
MAX
250ml

A5P | 01
OPERATION / OPÉRATION / DIE ANWENDUNG / OPERACIÓN / FUNZIONAMENTO / FUNCIONAMIENTO
Connect to a suitable mains outlet. Once
powered, the Indicator Light will illuminate
and the Unit will begin to heat.
Heating takes around 2 minutes.
The two-step Steam Release Button is
intended to prevent accidental steam
release.
To release a burst of steam, rst push the
Button UP to the ON position. Then press
down and hold.
NOTE! For best use, we recommened to
rst aim the Unit into a sink and release
a burst of steam until Indicator Light
illuminates again, then release. Allow the
Unit to heat up again before inital use.
WARNING! Keeps hands well away from
the Steam/attachments. Contact with
steam can cause scalding.
Should you need to rell with water, allow
the Unit to cool down for up to 5 minutes.
Attempting to rell immediately will cause
water to spit out and damage the product
or injure the user.
Avoid tilting the Unit towards the oor or
tip the Unit upside down as this will cause
water to spray out.
If you wish to use the Window & Glass
Attachment, simply click the small hooks
into the 2 notches (circled) on the Mini
Mop. Then simply fold back and click into
position. This is now ready for use.
NOTE: Some water may spit out of the
Unit, this is completely normal at this
stage.
The Indicator Light will extinguish to
indicate the Unit is ready to use.

A5P | 01
MAINTENANCE / ENTRETIEN / INSTANDHALTUNG / MANTENIMIENTO / MANUTENZIONE
CAUTION! AVOID submerging the Unit in water to clean.
Over time, some attachments may also become clogged with limescale, we recommend following the above steps with
an attachement secured to the Unit to help clean them.
Detach and rinse under clean, warm water.
Allow them to completely dry before storing in a cool dry place out of reach of children.
The Cloth accessory can be hand washed and hung out to dry before next use.
If the Steam Cleaner begins to produce steam alot slower than usual, or stops producing steam altogether, you may
have to remove limescale.
To do so, prepare a soluition of 1/3 white vinegar and 2/3 tap water.
Use the Measuring Cup and Funnel, and pur the solution into the Unit.
Attach the Safety Cap securely and position the Unit into a sink or bucket.
Connect to a suitable mains outlet and allow to heat up. Switch on to begin producing steam until all of the solution is
used up. Repeat these steps as many times as it takes for the normal steam ow rate to be achieved.
Fill with fresh, clean water and rinse thoroughly.
Rell with clean water and release the steam through the system until empty.

A5P | 01
TROUBLESHOOTING / DÉPANNAGE/ FEHLERBEHEBUNG / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS /
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
NO POWER TO UNIT -
UNIT IS NOT
PRODUCING STEAM -
STEAM ESCAPES
BETWEEN CONNECTIONS
OF THE STEAM CLEANER
OR ACCESSORIES -
SAFETY CAP WILL NOT
OPEN -
Check the appliance is connected to a suitable mains outlet.
Check fuse and replace if necessary.
Insucient water in the tank. Turn o and disconnect from the mains. Remove
the Safety Cap and rell.
The seals may be damaged or are missing. Check the seals and replace if required.
Regularly lubricate the seals with spray oil or petroleum jelly.
There is excess pressure inside the Unit. Press and hold the Steam Relase Button
until steam has stopped and the water has been used.
Press down and slowly undo (but do not remove) the Safety Cap. Allow any
excess steam to escpae and the Unit to cool before fully removing.

A5P | 01
EN
DISPOSAL INFORMATION Please recycle where
facilities exist. Check with your local authority for
recycling advice.
CUSTOMER SERVICE If you are having diculty using
this product and require support, please contact
WARRANTY To register your product and nd out if
you qualify for a free extended warranty please go to
www.vonhaus.com/warranty. Please retain a proof of
purchase receipt or statement as proof of the purchase
date. The warranty only applies if the product is used
solely in the manner indicated in the warnings page
of this manual, and all other instructions have been
followed accurately. Any abuse of the product or the
manner in which it is used will invalidate the warranty.
Returned goods will not be accepted unless re-pack-
aged in its original packaging and accompanied by
a relevant and completed returns form. This does
not aect your statutory rights. No rights are given
under this warranty to a person acquiring the appliance
second-hand or for commercial or communal use.
COPYRIGHT All material in this instruction manual are
copyrighted by DOMU Brands. Any unauthorised use
may violate worldwide copyright, trademark, and other
laws.
FR
INFORMATIONS RELATIVES AU RECYCLAGE Veu-
illez recycler là où il existe des installations adéquates.
Vériez auprès de vos autorités locales pour obtenir des
conseils sur le recyclage.
SERVICE CLIENT Si vous rencontrez des dicultés
pour utiliser ce produit et avez besoin d’assistance,
GARANTIE Pour enregistrer votre produit et découvrir
si vous vous qualiez pour une extension gratuite de
garantie, rendez-vous sur
www.vonhaus.com/warranty. Conservez une preuve
d’achat, reçu ou attestation, pour prouver la date de
l’achat. La garantie ne s’applique que si le produit a
été utilisé de la manière indiquée dans la section de la
page des avertissements de ce manuel et que toutes
les instructions ont été suivies de manière précise.
Tous les abus réalisés sur le produit, dans la manière
dont il a été utilisé, rendront la garantie caduque. Les
marchandises renvoyées ne seront acceptées que si
elles sont remballées dans leur emballage d’origine et
accompagnées d’un formulaire de retour adéquat et
rempli. Ceci n’aecte pas vos droits statutaires. Cette
garantie n’accorde aucun droit à une personne obtenant
le produit de seconde main ou à des ns d’utilisation
commerciale ou communale.
DROITS D’AUTEUR Toutes les informations de ce
manuel d’utilisation sont protégées par droit d’auteur
par DOMU Brands. Toute utilisation non autorisée
pourrait enfreindre les lois mondiales de droit d’auteur,
de marque déposée ainsi que d’autres lois.
DE
ENTSORGUNG Bitte entsorgen Sie das Produkt an
geeigneten Entsorgungsstellen. Fragen Sie bei Ihrer
Gemeinde nach.
KUNDENSERVICE Wenn Sie Schwierigkeiten mit
diesem Produkt haben und Unterstützung benötigen,
GARANTIE Um Ihr Produkt zu registrieren und zu er-
fahren, ob eine kostenlose verlängerte Garantie möglich
ist, gehen Sie bitte auf www.vonhaus.com/warranty.
Bitte behalten Sie eine Rechnung oder den Kassenzet-
tel als Nachweis des Einkaufdatums auf. Die Garantie
gilt nur, wenn das Produkt nur wie in dieser Anleitung
beschrieben verwendet wurde und wenn alle Anweisun-
gen befolgt wurden. Jeglicher Missbrauch des Produkts
oder der Art und Weise, in der es verwendet wird, macht
die Garantie ungültig. Zurückgegebene Artikel werden
nur akzeptiert, wenn sie sich in der Originalverpackung
benden und wenn ein relevantes und vollständig aus-
gefülltes Rücksendeformular enthalten ist. Dies betrit
nicht Ihre gesetzlichen Ansprüche. Für Artikel, die ge-
braucht erworben wurden, oder die kommerzielle oder
gemeinschaftlich genutzt werden, entstehen keinerlei
Ansprüche auf Garantie.
COPYRIGHT Alle Materialien in dieser Anleitung stehen
unter Copyright von DOMU Brands Ltd.Jede unautor-
isierte Verwendung kann das weltweite Copyright, die
Handelsmarke und andere Gesetze verletzen.
ES
INFORMACION DE DESECHO Por favor, reciclad
en las instalaciones correspondientes. Consultad
con vuestra autoridad local para obtener consejos de
reciclaje.
SERVICIO AL CLIENTE Si tiene dicultades para uti-
lizar este producto y necesita asistencia, contacte con
support@domu.co.uk
GARANTÍA Para registrar vuestro producto y averiguar
si calica para una garantía extendida gratuita, vaya a
www.vonhaus.com/warranty. Conservad un compro-
bante de recibo de compra o extracto como prueba
de la fecha de compra. La garantía solo se aplica si el
producto se utiliza únicamente de la manera indicada
en la página de advertencias de este manual, y todas
las demás instrucciones se han seguido con precisión.
Cualquier abuso del producto o la manera en que se
use invalidará la garantía. Los productos devueltos no
se aceptarán a menos que se vuelvan a empaquetar en
su embalaje original y acompañados por un formulario
de devolución completo y pertinente. Esto no afecta
sus derechos legales. No se otorgan derechos bajo
esta garantía a una persona que adquiere el aparato de
segunda mano o para uso comercial o comunitario
DERECHOS DE AUTOR Todo el material en este
manual de instrucciones está protegido por DOMU
Brands. Cualquier uso no autorizado puede violar los
derechos de autor, marcas comerciales y otras leyes en
todo el mundo.
C

A5P | 01
IT
INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO Si prega di
riciclare nelle apposite strutture. Chiedere una consulen-
za alle autorità competenti per il riciclo.
SERVIZIO CLIENTI Se si riscontrano dicoltà nell’utiliz-
zo di questo prodotto e si richiede supporto, contat-
tare [email protected]
GARANZIA Per registrare il prodotto e capire se hai
diritto all’estensione di garanzia, vai su
www.vonhaus.com/warranty. Si prega di conservare la
ricevuta del pagamento quale prova della data d’ac-
quisto. La garanzia si applica solo se il prodotto viene
utilizzato esclusivamente come indicato nella pagina
delle Avvertenze del presente manuale e se tutte le altre
informazioni vengano accuratamente seguite. Qualsia-
si abuso nell’utilizzo di questo prodotto invaliderà la
garanzia. I resi non saranno accettati se non riposti nella
confezione originale ed accompagnati da un modulo di
reso completo. Ciò non pregiudica i propri diritti obblig-
atori. La presente garanzia non attribuisce alcun diritto
a coloro che acquistano prodotti di seconda mano o per
ni commerciali o condivisi.
COPYRIGHT Tutto il materiale contenuto nel presente
manuale delle istruzioni è protetto da copyright di DOMU
Brands. Qualsiasi uso non autorizzato potrebbe violare il
copyright a livello mondiale, marchio ed altre leggi.
THANK YOU
Thank you for purchasing your product/appliance.
Should you require further assistance with your
purchase, you can contact us at
VonHaus is a registered trademark of DOMU Brands
Ltd. Made in China for DOMU Brands. M24 2RW.
MERCI
Merci d’avoir acheté notre produit/appareil.
Si vous aviez besoin d’aide suite à votre achat, vous
pouvez nous contacter a
VonHaus est une marque déposée de DOMU Brands
Ltd. Fabriqué en Chine pour DOMU Brands. M24 2RW.
VIELEN DANK
Vielen Dank, dass Sie das Produkt/Gerät gekauft haben.
Sollten Sie weitere Unterstützung benötigen,
können Sie uns gerne unter (email) kontaktieren.
VonHaus ist eine registrierte Handelsmarke von DOMU
Brands Ltd. Hergestellt in China für DOMU Brands. M24
2RW.
GRACIAS
Gracias por comprar vuestro producto/aparato
Si requiere asistencia con vuestra compra, podeis
contactarnos a
VonHaus es una marca registrada de DOMU Brands Ltd.
Hecha en China para DOMU Brands. M24 2RW.
GRAZIE
Grazie per aver acquistato il prodotto.
Per ulteriore assistenza sul tuo acquisto, puoi
contattarci all’indirizzo email
VonHaus è un marchio registrato di DOMU Brands Ltd.
Made in Cina per DOMU Brands. M24 2RW.
Table of contents
Other VonHaus Kitchen Appliance manuals