VORAGO HP-205 User manual

HEADPHONES 205
Guia rápida / Quick guide

We invite you to register your product and enjoy
the benefits. Register your purchase on our
website and participate in promotions at:
Te invitamos a registrar tu producto y gozar de
los beneficios, registra tu compra en nuestra
página web y participa de las promociones en:
Siguenos:
Follow us:

ESPAÑOL
FICHA TÉCNICA / TECNICAL SPECS
Rango de frecuencia
Frequency range 20 Hz - 20 000 Hz
Sensibilidad
Sensitivity 97 dB ± 4 dB (1 kHz, 0.5 Vrms)
Impedancia
Impedance 32 Ω
THD <5%
Conector 3.5 mm, Estéreo
Diámetro de bocinas
Speaker diameter 40.0 mm
Sensibilidad micrófono - 42 dB ± 4 dB
Frecuencia (micrófono)
Frequency (microphone) 30 Hz - 16 kHz
Longitud de cable
Cable lenght 1.2 m
Peso
Weight 116 g
* Algunos modelos de teléfono pueden no aprovechar todas las funciones del control de manos libres.
* Some phone models may not take full advantage of hands-free control.

ESPAÑOL
Garantía Limitada de Productos
Los Equipos y/o Accesorios Vorago están cubiertos por una garantía limitada por el tiempo indicado en la
tabla de vigencia anexa, contando a partir de la fecha de adquisición, contra cualquier defecto de fabricación y
funcionamiento, siempre y cuando hayan sido utilizado bajo condiciones normales de uso durante el periodo de
la garantía y para lo cual fue fabricado. Vorago garantiza al comprador la ausencia de anomalías en lo referente
a los materiales.
PRODUCTOS VIGENCIAS
Equipos, Tablets, Celulares, Audio, Teclados, Mouse, Redes y Accesorios 12 Meses
Monitores
*Excepto en Panel (Display de Pantalla) para el cual sólo será de 12 meses. 36 Meses*
Póliza de garantía
Importante: Favor de leer y llenar esta póliza de garantía y sellarla en la tienda en la compra del producto.
Producto:
Audífono diadema alta fidelidad
Modelo: HP-205 Sello del distribuidor
Marca: Vorago
Número de serie:
Número de factura:
Fecha de entrega:
Responsabilidades
La responsabilidad total de Vorago consistirá en reparar o reemplazar el producto, incluida la mano de obra
y refacciones, sin ningún costo para el comprador cuando se devuelva al punto de venta, presentando esta
Póliza de Garantía debidamente llenada y sellada por el establecimiento donde se adquirió el producto o
copia del Comprobante o Recibo o Factura, en el que consten los datos específicos del producto objeto de la
compraventa, en los cuales se especifica la fecha de compra, para verificar los tiempos dentro de Garantía.
Vorago podrá utilizar piezas nuevas, restauradas o usadas en buenas condiciones para reparar o reemplazar
cualquier producto, sin costo adicional para el consumidor. En el caso de Equipos y/o Accesorios que no tengan
reparación, se generará el cambio por un producto similar o de características superiores. La presente Garantía
cubre los gastos de transportación del producto que derive de su cumplimiento; los cuales serán atribuibles
directamente al proveedor del producto.
En todo producto de reemplazo se renovará el periodo original de la garantía. Vorago se rige bajo las normas
internacionales de fabricación de los productos.
Cómo obtener respaldo de la garantía
Los reclamos de garantía son procesados a través del punto de venta, durante los primeros 15 días posteriores
a la compra, siempre y cuando cumplan con los requisitos. Los reclamos de garantía que no puedan ser
procesados a través del punto de venta y toda inquietud relacionada con el producto adquirido deberán ser
enviados con la guía prepagada por Vorago a la dirección de las oficinas centrales de Vorago en Francisco Villa
No. 3, Col. San Agustín, C.P. 45645, Tlajomulco de Zúñiga, Jalisco, México.

ENGLISH
Salvo en situaciones de fuerza mayor o caso fortuito, el tiempo de reparación en ningún caso será mayor a 30
días naturales contados a partir de la fecha de recepción del equipo en Vorago.
Exclusiones
Esta garantía no es válida en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por parte de Vorago.
Vorago no ofrece ninguna otra garantía expresa para este producto.
Para hacer válida la garantía, así como la adquisición de partes,
componentes, consumibles y accesorios
Para hacer valida una garantía debe de enviarnos la siguiente información al correo:
1.- Modelo y color
2.- Falla de producto
3.- Ticket o factura de compra (Digitalizado)
4.- Su Domicilio con C.P., Teléfono y Nombre completo.
Disponibles en el establecimiento donde se adquirió el producto y/o en nuestras oficinas centrales:
Vorago,S.A.deC.V.
FranciscoVillaNo.3
Col.SanAgustín, C.P.45645
TlajomulcodeZúñiga, Jalisco, México.
Tel.01(33) 3044 6666
Importador:
Vorago,S.A.deC.V.
FranciscoVillaNo.3
Col.SanAgustín, C.P.45645
TlajomulcodeZúñiga, Jalisco, México.
Tel.01 (33) 3044 6666

ENGLISH
Limited Product Warranty
Vorago Equipment and / or Accessories are covered by a limited warranty for the time indicated in
the annexed validity table, counting from the date of acquisition, against any manufacturing and
operation defect, provided they have been used under normal conditions of use during the warranty
period and for which it was manufactured. Vorago guarantees the buyer the absence of anomalies
regarding the materials.
PRODUCTS VALIDITY
PC, Tablets, Cell phones, Audio, Keyboards, Mouse, Networks and
Accessories 12 Months
LCD Monitor
* Except in Panel (Screen Display) for which it will only be 12 months. 36 Months*
Guarantee Policy
Important: Please read and complete this warranty policy and seal it in the store when purchasing
the product.
Product:
Headphones
Model: HP-205 Dealer stamp
Brand: Vorago
Serial number:
Invoice number:
Delivery date:
Responsibilities
The total responsibility of Vorago will be to repair or replace the product, including labor and parts,
at no cost to the buyer when it is returned to the point of sale, presenting this Guarantee Policy
duly completed and stamped by the establishment where it was purchased. the product or copy
of the Receipt or Receipt or Invoice, in which the specific data of the product object of the sale,
in which the date of purchase is specified, to verify the times within the Guarantee. Vorago may
use new parts, restored or used in good condition to repair or replace any product, at no additional
cost to the consumer. In the case of Equipment and / or Accessories that do not have repair, the
change will be generated by a similar product or with superior characteristics. This Guarantee
covers the transportation expenses of the product derived from its fulfillment; which will be directly
attributable to the supplier of the product.
In all replacement products, the original warranty period will be renewed. Vorago is governed by
international standards for the manufacture of products.

How to obtain warranty support
Guarantee claims are processed through the point of sale, during the first 15 days after the
purchase, as long as they meet the requirements. Guarantee claims that can not be processed
through the point of sale and any concerns related to the product purchased should be sent with
the prepaid guide by Vorago to the address of the Vorago headquarters in Francisco Villa No. 3, Col.
San Agustín, CP 45645, Tlajomulco de Zúñiga, Jalisco, Mexico.
Except in situations of force majeure or fortuitous event, the repair time in no case will be greater
than 30 calendar days from the date of receipt of the equipment in Vorago.
Exclusions
This guarantee is not valid in the following cases:
a) When the product had been used in conditions other than normal.
b) When the product has not been operated in accordance with the instructions for use that
accompany it.
c) When the product has been altered or repaired by unauthorized persons by Vorago.
Vorago does not offer any other express warranty for this product.
To make the guarantee valid, as well as the acquisition of
parts, components, consumables and accessories
To validate a guarantee, the following information must be sent to the email:
1.- Model and color
2.- Product failure
3.-Ticket or purchase invoice (digitized)
4.-Your Address with CP, Telephone and Full Name.
Available in the establishment where the product was purchased and / or in our central offices:
Vorago,S.A.deC.V.
FranciscoVillaNo.3
Col.SanAgustín, C.P.45645
TlajomulcodeZúñiga, Jalisco, México.
Tel.01(33) 3044 6666
Importador:
Vorago,S.A.deC.V.
FranciscoVillaNo.3
Col.SanAgustín, C.P.45645
TlajomulcodeZúñiga, Jalisco, México.
Tel.01(33) 3044 6666

ESPAÑOL

ESPAÑOL
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS
• Ajusta el volumen del sonido de tus audífonos a un volumen apropiado.
Una exposición prolongada y continua al sonido elevado en exceso
puede dañar el sistema auditivo de forma irreversible.
• Por tu seguridad, nunca uses los audífonos mientras conduces
bicicletas, motocicletas o automóviles; ya que dificultan el que escuches
sonidos externos, aumentando el riesgo de sufrir un accidente.
• Evita derramar líquidos sobre tu dispositivo, pueden ocasionar un mal
funcionamiento del mismo.
• El uso de este dispositivo en condiciones diferentes a las normales
puede ocasionar descargas eléctricas.
CONOCE TU DISPOSITIVO
1
2
Número Nombre
1Micrófono
2Botón central

INSTRUCCIONES DE USO
1. Localiza el conector de 3.5 mm de salida de audio en tu
computadora o equipo de reproducción de audio MP3 o teléfono
celular.
2. Conecta el cable de 3.5 mm de los audífonos en el conector
de 3.5 mm de salida de audio de tu computadora o equipo de
reproducción de audio, MP3 o teléfono celular.
3. Ahora tus audífonos están listos para usarse, sólo ajusta el volumen en
tu equipo.
OPERACIÓN DEL EQUIPO
Contestar una llamada.
• Cuando tengas una llamada entrante, presiona el botón central del
mando integrado al cable para contestarla.
Colgar.
• Para finalizar una llamada presiona el botón central del mando.
Pausar una canción o video.
• Presiona el botón central para pausar la canción o video que se
esté reproduciendo. Presiona nuevamente para continuar con la
reproducción.
Adelantar.
• Para saltar a la siguiente canción de la lista de reproducción presiona
rápidamente dos veces el botón central.
• Para avanzar rápidamente la canción que se está reproduciendo,
presiona dos veces el botón central y mantenlo presionado.

ENGLISH
Regresar.
• Para saltar al inicio de la canción que se está reproduciendo presiona
rápidamente tres veces el botón central.
• Repite la operación para saltar al inicio de la canción anterior en la lista
de reproducción.
• Para regresar rápidamente la canción que se está reproduciendo,
presiona tres veces el botón central y mantenlo presionado.
Control de voz.
• Presiona el botón central y mantenlo presionado para ingresar al
control de voz.
La operación de los auriculares y el mando de manos libres así como sus
funciones están sujetos a compatibilidad con el dispositivo y el sistema
operativo del mismo.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Si tus audífonos no funcionan en absoluto:
• Asegúrate de que están bien conectados al conector de 3.5 mm de
salida de audio de tu equipo.
• Asegúrate de que tu equipo esté trabajando adecuadamente.
• Asegúrate de que no esté en modo de silencio o el sonido se encuentre
deshabilitado en el sistema de tu equipo.

ENGLISH
WARNING
• Do not use this device at high volume, it can injure your ears
• For your safety, never use headphones while driving. It is more difficult
for external sounds to be heard, as well as the risk of an accident.
• Avoid spilling liquids on your device, they can cause a permanent
damage.
• The use of this device in conditions other than normal can cause electric
shocks.
KNOW YOUR DEVICE
1
2
Número Nombre
1Microphone
2Multifunction button

INSTRUCTIONS FOR USE
1. Locate the 3.5mm audio output connector on your computer or
audio or video playback equipment.
2. Connect the 3.5 mm headphone cable to the 3.5 mm jack on
your computer’s audio output or the audio or video playback
equipment.
3. Now your headphones are ready to use, just adjust the volume
on your device
OPERATION
Answer a call.
• Press the multi function button for answer the phone
Hang up.
• Press the multi function button for hang up.
Play / Pause song or video.
• Press the multi function button to pause the song or video that is
playing. Press again to continue.
Next song.
• Double tap the multifunction button.
• Double tap the multifunction button and keep it pressed.
Previous song.
• Triple tap the multifunction button.

Voice control.
• Press the multifuntion button and keep it pressed to enter the voice
control.
*The operation of the headphones, hands-free functions and volume
control in equipment, players, cell phones and tablets are subject to
compatibility with the device and the operating system.
TROUBLESHOOTING
If your headphones do not work at all:
• Make sure they are properly connected to the 3.5 mm audio output
connector on your computer or smartphonMake sure your computer is
working properly.
• Make sure it is not in silent mode or the sound is disabled in your
computer system.
Table of contents
Languages: