
10
es alimentada por una batería de reserva
CR2032: en la primera activación es
necesario retirar la lengüeta de protección
En la primera activación es necesario quitar
la lengüeta protectora e inicializar el
temporizador, presionando el botón de
reinicio durante al menos 1 segundo: el LED
emitirá cinco intermitencias rápidas y se
apagará, indicando que el temporizador ha
inicializado (fig. 21, 21a).
O produto que adquiriu é um aspirador
centrífugo profissional de encastrar na
parede, destinado ao arejamento de locais
com descarga para canalizações simples.
O motor é dotado de proteção contra
sobrecargas térmicas;
O produto é ideal para aplicações em
ambientes muito húmidos, dado que se
encontra protegido contra salpicos de água.
Funções do aparelho: 3 velocidades através
de uma caixa de comandos externa, não
fornecida.
O aparelho está equipado com uma placa de
Temporizador que indica através do
acendimento de um LED a necessidade de
limpar o filtro; a placa é alimentada por uma
bateria de reserva CR2032: ao ativá-la pela
primeira vez, é necessário remover a lingueta
de proteção,
Ao ativar pela primeira vez, é necessário
remover a lingueta de proteção e inicializar o
temporizador, pressionando o botão de reset
durante pelo menos 1 segundo: o LED
piscará cinco vezes rapidamente e irá
desligar-se, indicando que o temporizador
inicializou (fig. 21, 21a).
Het door u aangeschafte product is een
centrifugaal afzuigapparaat voor
professioneel gebruik, geschikt voor
wandinbouw en bestemd voor het ventileren
van ruimtes, met afvoer in één enkel
afzuigkanaal.
De motor is uitgerust met een thermische
overbelastingsbeveiliging;
Dit apparaat is ideaal voor toepassing in
vochtige ruimtes, omdat het beschermd is
tegen waterstralen.
Functies van het apparaat: 3 snelheden met
behulp van een standaard niet bij eleverde
externe bedienin skast.
Het apparaat is uitgerust met een timerkaart
die met de inschakeling van een led aangeeft
dat het filter gereinigd moet worden. De kaart
wordt gevoed door een bufferbatterij CR2032:
bij de eerste activering moet het lipje worden
verwijderd,
Bij de eerste activering moet het lipje worden
verwijderd en moet de timer geïnitialiseerd
worden door de resetknop minstens 1
seconde in te drukken: de led knippert snel
vijf keer en gaat uit om aan te geven dat de
timer geïnitialiseerd is. (afb. 21, 21a).
Produkten som du har förvärvat är en
professionell centrifugalfläkt, som kan byggas
in i muren/väggen , som är avsedd för
ventilation i lokaler med utsläpp i en separat
ledning.
Motorn är utrustad med överhettningsskydd.
Eftersom apparaten är skyddad mot
vattenstänk är den idealisk att användas i
mycket fuktiga utrymmen.
Apparatens funktion: 3 hasti heter, enom
en inte medföljande, yttre styrbox.
SV
L
PT
Apparaten är försedd med ett Timer-kort som
tänder en lysdiod för att signalera att det är
dags att rengöra filtret. Kortet strömförsörjs av
reservbatteri CR2032: vid det första
användningstillfället måste man avlägsna
skyddsfliken,
Vid första användningstillfället måste man ta
bort skyddsfliken och initalisera timern genom
att trycka på resetknappen under minst 1
sekund: lysdioden ger ifrån sig fem snabba
blinkningar och släcks därefter för att
signalera att timern har initialiserats (bild 21,
21a).
Zakupiony przez Państwa produkt to
zawodowy wentylator odśrodkowy do montażu
w ścianie przeznaczony do wentylacji
pomieszczeń z odprowadzeniem do
pojedynczego kanału
Silnik wyposażony jest w zabezpieczenie
przed przeciążeniami termicznymi
Produkt jest idealny do pracy w środowiskach
bardzo wilgotnych, ponieważ posiada
zabezpieczenie przeciwkroplowe.
Funkcje urządzenia: 3 bieg za
pośrednictwem zewnętrznej skrzynki
sterowniczej, dostarczonej nie na
wyposażeniu.
Urządzenie wyposażone jest w kartęTimer,
która poprzez włączenie diody LED
sygnalizuje o konieczności wyczyszczenia
filtra; karta ta zasilana jest bateriąbuforową
CR2032: przy pierwszej aktywacji konieczne
jest wyjęcie zabezpieczenia
Przy pierwszej aktywacji konieczne jest
usunięcie zabezpieczenia i zainicjowanie
timera poprzez naciśnięcie przycisku
resetowania przez co najmniej 1 sekundę:
dioda LED wyemituje pięć szybkich błysków i
zgaśnie, wskazując, że timer został
zainicjowany. (rys. 21, 21a)
Az Ön által vásárolt termék egy professzionális
centrifugál falba süllyeszthető/fali elszívó
egycsatornás leeresztésű helyiségek
szellőztetéséhez.
A motor rendelkezik a túlzott hőterhelés elleni
védelemmel;
A termék ideális nagyon párás helyiségekben
való alkalmazásra, mivel a vízfröccsenés ellen
A készülék működése: 3 sebesség a kapott
külső vezérlődoboz (a doboz nincs
mellékelve).
A berendezésen dőzítőkártya van, amelyen
LED bekapcsolása jelzi, ha a szűrőt tisztítani
kell; a kártyát CR2032 típusú gombelem látja
el: az elsőaktiváláshoz távolítsa el a
védőnyelvet
Az elsőaktiválás alkalmával távolítsa el a
védőnyelvecskét és indítsa el az időzítőt.
Ehhez legalább 1 másodpercre nyomja meg
a visszaállítás gombot: a LED ötször gyorsan
villog, majd kialszik és ezzel jelzi, hogy az
időzítőelindult a(z) 21, 21a ábra szerint..
Výrobek, který jste zakoupili, je profesionální
odtahový ventilátor k zabudování dozdi/stěny,
určený k větrání místností s odtahem do
samostatného potrubí.
Motor je vybaven ochranou proti tepelnému
přetížení;
Tento ventilátor je ideální do velmi vlhkých
prostor, protože je chráněný proti postřiku
vodou.
Funkce zařízení: 3 rychlosti pomocí externí
ovládací jednotky, ne je součástí vybavení.
Zařízení je vybaveno kartou Timer, která
CS
HU
PL