Vortice THERMOLOGIKA SOLEIL PLUS User manual

Libretto istruzioni
Instruction booklet
Notice d’emploi et d’entretien
Betriebs nleitung
M nu l de instrucciones
Instructieboekje
Manual de instrucţiuni
THERMOLOGIKA SOLEIL PLUS
COD. 5.571.084.007 04/05/2018
Questo prodotto non è adatto per il riscaldamento primario.
This product is not suitable for primary heating.
Ce produit ne convient pas comme chauffage principal.
Dieses Produkt ist nicht für die Primärheizung geeignet.
Este producto no es adecuado para la calefacción principal.
Dit product is niet geschikt als primaire verwarming.
Acest produs nu este potrivit pentru încălzirea primară.

Avant d'uti iser e produit, ire attentivement es
instructions contenues dans cette notice.
La société Vortice ne pourra être tenue pour
responsab e des dommages éventue s causés
aux personnes ou aux choses par suite du non-
respect desinstructions ci-dessous.
Le respect de toutes es indications reportées
dans ce ivret garantira une ongue durée de vie
ainsi que a fiabi ité é ectrique et mécanique de
'apparei .
Conserver toujours ce ivret d'instructions.
Read the instructions contained in this book et
carefu y before using the app iance.
Vortice cannot assume any responsibi ity for
damage to property or persona injury resu ting
from fai ure to abide by the instructions given in
this book et.
Fo owing these instructions wi ensure a ong
service ife and overa e ectrica and mechanica
re iabi ity.
Keep this instruction book et in a safe p ace.
Prima di usare i prodotto eggere attentamente
e istruzioni contenute ne presente ibretto.
Vortice non potrà essere ritenuta responsabi e
per eventua i danni a persone o cose causati
da mancato rispetto de e indicazioni di seguito
e encate, a cui osservanza assicurerà invece a
durata e ’affidabi ità, e ettrica e meccanica,
de ’apparecchio.
Conservare sempre questo ibretto d’istruzioni.
Indice IT
Descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
mpiego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Scelta della posizione di installazione . . . . 5
nstallazione e regolazione del riflettore . . 5
Utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pulizia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Collegamenti elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
T ble of Contents EN
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Security. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Selecting of the installation position . . . . . . 7.
nstallation and adjustment of the reflector . . . 7
Utilization. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Electrical connections. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Index FR
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Avertissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Fourniture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Choix de la position d’installation . . . . . . . 9
nstallation et réglage du réflecteur . . . . . 9
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Branchements électriques . . . . . . . . . . . . 9
Vor Insta ation und Ansch uss dieses Produkts
müssen die vor iegenden An eitungen
aufmerksam durchge esen werden.
Vortice kann nicht für Personen- oder
Sachschäden zur Verantwortung gezogen
werden, die auf eine Nichtbeachtung der
Hinweise in dieser Betriebsan eitung
zurückzuführen sind. Befo gen Sie a e
Anweisungen, um eine ange Lebensdauer sowie
die e ektrische und mechanische Zuver ässigkeit
des Geräts zu gewähr eisten.
Diese Betriebsan eitung ist gut aufzubewahren.
Inh ltsverzeichnis DE
Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Anwendung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ausstattung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Wahl des nstallationsortes . . . . . . . . . . . . . 11
nstallation und Einstellung des Reflektors 11
Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Stromanschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

3
Înainte de a utiliza pr dusul citiţi cu atenţie
instrucţiunile din acest manual. Firma V rtice
nu p ate fi c nsiderată resp nsabilă pentru
eventualele pagube pr v cate pers anel r sau
bunuril r, rezultate din nerespectarea
indicaţiil r de mai j s, în schimb, respectarea
acest ra va asigura durata de viaţă și
fiabilitatea electrică și mecanică a aparatului.
Păstraţi cu grijă, înt tdeauna, acest manual de
instrucţiuni.
Cuprins RO
Descriere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Aplicarea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Siguranţa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Dotări . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Alegerea poziţiei de instalare. . . . . . . . . . . . 17
Instalarea şi reglarea reflectorului. . . . . . . . 17
Utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Curăţarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conexiunile electrice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lees deze hand eiding aandachtig
door a vorens het product te p aatsen
en aan te s uiten. Vortice kan niet aansprake ijk
worden geste d voor eventue e schade aan
personen of zaken, ontstaan a s gevo g van
het niet in acht nemen van de aanwijzingen
die hierna verme d zijn, het opvo gen hiervan za
de e ektrische en mechanische betrouwbaarheid
van het apparaat verzekeren. Bewaar
dit instructieboekje a tijd zorgvu dig.
Inhoud NL
Beschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Toepassing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bijgeleverd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Keuze van de plaats van installatie. . . . . . 15
nstallatie en afstelling reflector . . . . . . . . . 15
Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Elektrische aansluitingen . . . . . . . . . . . . . . . 15
Antes de uti izar e producto,hay que
eeratentamente as instrucciones de este
fo eto.Vortice no es responsab e de os
eventua esdaños ocasionados a personas o
cosas comoresu tado de incump imiento de
asindicaciones de este manua , as
cua esgarantizan a durabi idad y fiabi idad
eéctricay mecánica de aparato.Conservar
estemanua de instrucciones.
Índice ES
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Securidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Dotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cómo determinar la posición de instalación. 13
nstalación y regulación del reflector . . . . 13
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Connexiones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

4
Descrizione
L’ apparecchio Thermologika Soleil Plus (nel seguito
TSP) è una lampada a raggi infrarossi protetta
dall’acqua (grado di protezione PX5), per il
riscaldamento ausiliario, destinata all’installazione a
parete o soffitto.
l funzionamento di TSP è fondato sul principio fisico
dell’irraggiamento (lo stesso delle radiazioni solari), in
base al quale il calore è direttamente trasmesso ai
corpi dai raggi luminosi che li investono.
Essendo priva di parti in movimento TSP assicura la
massima silenziosità di funzionamento.
L’ pp recchio deve essere colleg to solo d un
liment zione con impedenz minore o ugu le
|Z|=0,333Ω.
Impiego
TSP risulta particolarmente adatta all’impiego in
ambienti domestici, commerciali o industriali, in special
modo laddove sia richiesta un’erogazione di calore
pressoché istantanea, in corrispondenza di aree
localizzate.
Un potenziometro (opzionale) consente la regolazione
della potenza erogata.
ATTENZIONE: TSP deve essere colleg t d un
rete di liment zione fiss .
Sicurezz
Prima di procedere, seguire le istruzioni previste nel
libretto “Avvertenze di sicurezza per lo smaltimento”
fornito a corredo con questo prodotto.
• Questo apparecchio è costruito a regola d’arte: la
sua durata ed affidabilità, elettrica e meccanica,
saranno assicurate dall’adozione di corrette modalità
di impiego e dall’effettuazione di una regolare
manutenzione.
• Non usare questo prodotto per una funzione
differente da quella esposta nel presente libretto.
• Dopo aver tolto il prodotto dall’imballo, assicurarsi
della sua integrità; nel dubbio rivolgersi subito ad un
Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice.
• Non lasciare parti dell’imballo alla portata di bambini
o persone diversamente abili.
• Non sedersi nè appoggiare oggetti sull’apparecchio
• L’uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta
l’osservanza di alcune regole fondamentali, tra le
quali:
- non toccarlo con mani bagnate o umide
- non toccarlo a piedi nudi
- non consentirne l’uso a bambini o persone
diversamente abili non sorvegliate.
• Non utilizzare l’apparecchio in presenza di sostanze
o vapori infiammabili come alcool, insetticidi,
benzina, ecc.
• Se si decide di eliminare definitivamente
l’apparecchio spegnerne l’interruttore e scollegarlo
dalla rete elettrica, riponendolo infine lontano da
bambini o persone diversamente abili. Si
raccomanda inoltre di renderlo inutilizzabile
tagliandone il cavo di alimentazione.
• Non utilizzare l’apparecchio nelle immediate
vicinanze di una vasca da bagno, di una doccia o di
una piscina, ma attenersi sempre alle distanza di
sicurezza prescritte dalle norme CEE-CE
• La temperatura dell’apparecchio, durante il suo
funzionamento, è particolarmente elevata; evitare
dunque il contatto delle superficie roventi con la pelle
nuda. Prima di ogni intervento si raccomanda di
spegnere il prodotto ed attendere per almeno 5
minuti.
• Non apportare modifiche di alcun genere
all’apparecchio.
• Prestare particolare attenzione nei casi di impiego in
ambienti non presidiati.
• spezionare visivamente e periodicamente l’integrità
del prodotto. n caso di imperfezioni evitarne l’utilizzo
e contattare subito un Centro Assistenza Tecnica
autorizzato Vortice.
• L’apparecchio non deve essere posto
immediatamente sotto una presa di corrente fissa.
• L’apparecchio deve essere sempre installato in
posizione orizzontale.
• l prodotto deve essere correttamente collegato ad
un impianto elettrico conforme alle normative vigenti
e munito di efficace sistema di messa a terra. n caso
di dubbi richiedere un controllo accurato da parte di
personale professionalmente qualificato.
• L’errato montaggio e/o collegamento elettrico
possono causare danni a persone, animali o cose,
dei quali Vortice non potrà essere considerata
responsabile.
• Collegare il prodotto alla rete di alimentazione
elettrica solo se tensione e portata dell’impianto sono
adeguati ai suoi dati di targa e segnatamente alla sua
potenza massima.
• Preliminarmente all’effettuazione di qualsiasi
intervento di pulizia o manutenzione spegnere il
prodotto e scollegarlo dalla rete elettrica aprendo
l’interruttore dell’impianto.
• Se il prodotto cade o riceve forti colpi farlo verificare
subito presso un Centro Assistenza Tecnica
autorizzato Vortice.
• Durante gli interventi di manutenzione non toccare
direttamente i bulbi ma agire unicamente sulle
calotte terminali. l bulbo viene danneggiato dal
contatto con le mani nude; in questo caso la garanzia
di copertura del prodotto decade.
• Nel caso di contatto accidentale con la superficie del
bulbo, pulire quest’ultima immediatamente,
strofinandola con un panno inumidito di alcool.
• n caso di cattivo funzionamento e/o guasto
spegnere l’apparecchio e rivolgersi subito ad un
Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice.
• Per l’eventuale riparazione esigere l’utilizzo di
ricambi originali Vortice. n caso di danneggiamento
del cavo,
ITALIANO
Attenzione:
questo simbolo indic che è necess rio
prendere prec uzioni per evit re d nni ll’utente
!
Avvertenz :
questo simbolo indic che è necess rio
prendere prec uzioni per evit re d nni l prodotto
!

o della relativa spina, provvedere tempestivamente
alla sostituzione, che dovrà essere eseguita presso
un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice.
•Spegnere l’interruttore generale dell’impianto
quando: a) si rileva un’anomalia di funzionamento;b)
si decide di eseguire una manutenzione di pulizia
esterna; c) si decide di non utilizzare per lunghi
periodi l'apparecchio.
• Non coprire né ostruire la griglia frontale dalla quale
viene irraggiato il calore.
• Non coprire né ostruire l’apparecchio durante il
funzionamento.
• Mantenere pulita la griglia frontale.
• Allo scopo di evitare il rischio di incendi non installare
l’apparecchio con gli elementi radianti in prossimità o
comunque orientati verso tendaggi, letti o altri oggetti
o materiali facilmente combustibili; dovrà in ogni caso
essere garantita una distanza minima adeguata ad
evitare rischi di danni o innesco incendi.
• Non utilizzare l’apparecchio in abbinamento a
programmatori, temporizzatori o altri dispositivi in
grado di accenderlo automaticamente.
• l sistema di protezione dell’apparecchio è stato
appositamente concepito per evitare l’accesso
diretto agli elementi radianti; deve pertanto essere
mantenuto in posizione durante il funzionamento.
• dati elettrici della rete devono corrispondere a quelli
riportati in targa dati.
Dot zione
Gli apparecchi TSP sono dotati di:
- lampada infrarossi;
- cavo mod. H05SS-F 3x1.00 mm²;
- staffa ed accessori per montaggio a parete e soffitto
(fig 2);
- griglia frontale in acciaio.
Scelt dell posizione di
inst ll zione
Non installare mai TSP in prossimità di una superficie
infiammabile, né orientarla nella sua direzione.
TS deve essere posta ad una distanza non inferiore ai
2 m da oggetti costituiti di materiali infiammabili, quali
cartone o tessuto, così come da vetrate.
n ogni caso non installare la lampada inclinata
direttamente verso una parete nè verso il soffitto.
n caso di installazione in ambienti (es. officine o
autorimesse) dove siano presenti sostanze
infiammabili o combustibili (vernici, solventi, ecc.), TSP
deve essere posto a una distanza non inferiore a 4 m
dalla fonte di pericolo.
TSP non è indicata per installazioni in ambienti molto
polverosi, dove il bulbo potrebbe essere danneggiato
ATTENZIONE: TSP non deve essere inst ll to
immedi t mente sotto un pres di corrente.
Inst ll zione e regol zione del
riflettore
Nel caso di installazione a parete montare
l’apparecchio ad una distanza minima dal soffitto di 20
cm e dalle pareti laterali di 60 cm; l’altezza dal
pavimento può variare (fig.1).
Nel caso di installazione a soffitto montare
l’apparecchio ad una distanza minima dalle pareti
laterali di 60 cm.
Fissare lo snodo di fissaggio sulla lampada (fig.3),
quindi fissare lo snodo sulla staffa di supporto (fig.4).
Procedere quindi al fissaggio dell’attacco a parete,
(fig.5 per attacco a parete, fig. 8 per attacco a soffitto),
facendo attenzione a rispettare le distanze di sicurezza
specificate nel libretto istruzioni e le direzioni di
installazione (fig.6,7,9,10)
Regolare il riflettore di TSP nella direzione dell’area da
riscaldare. L’efficienza riscaldante massima si ottiene
con un’inclinazione di 45°.
n caso di installazione all’interno di una stanza da
bagno rispettare le distanze minime da docce e vasche
da bagno, compatibilmente con quanto previsto dalla
norma PX5. noltre i comandi di accensione e
regolazione dell’apparecchio non devono essere
raggiungibili dalla doccia o vasca da bagno.
TSP è compatibile, nel rispetto dei vincoli di sicurezza
elencati in questo documento, con l’installazione sia in
posizione orizzontale che verticale, utilizzando i
rispettivi dispositivi di fissaggio (accessori opzionali)
(fig.2).
Utilizzo
Per accendere/spegnere l’apparecchio agire
sull’interruttore a cui TSP è stato collegato in fase di
installazione.
Nel caso di apparecchio asservito al Regolatore di
Potenza (accessorio opzionale), l’accensione, lo
spegnimento, la regolazione (30% - 100%) della
potenza erogata si realizzano mediante i rispettivi
comandi sul Regolatore.
Pulizi
Rimuovere saltuariamente la polvere sulla parabola e
sul bulbo con un pennello pulito o con aria compressa,
in modo da garantire sempre la massima efficienza
calorica di TSP.
Colleg menti elettrici
Per il collegamento elettrico fare riferimento alla figura
A. L’ nterruttore a tirante serve a collegare/scollegare il
prodotto dalla rete elettrica.
Per collegare l’apparecchio in conformità alla direttiva
europea vigente è necessario utilizzare una delle
seguenti modalità (fig. A).
D1: comando remoto wi-fi da prevedere
all’installazione (cod. 21380).
D2: spina attivabile tramite wi-fi (cod. 21379).
D3: spina attivabile tramite wi-fi dotata di controllo di
temperatura (cod. 21378).
Fig.A.
5
ITALIANO

6
Description
The appliance Thermologika Soleil Plus (indicated as
TSP in the following) is a waterproof infrared lamp
(protection level PX5) for use as supplementary
heaters, to be wall or ceiling mounted. The TSP uses
the principle of irradiation (like the sun itself), to
transmit heat to objects by means of the light rays
emitted from the lamps.
Since it has no moving parts, the TSP is totally silent in
operation.
The ppli nce must only be connected to power
supply with n imped nce of no more th n
|Z|=0,333Ω.
Oper tion
TSP is particularly suitable for use in domestic,
commercial or industrial environments, especially
when more or less instant heat is required in restricted
areas. A potentiometer (optional) is used to adjust the
amount of power delivered.
ATTENTION: TS must be connected to fixed
power supply network.
Security
Before proceeding, follow the instructions provided in
the "Safety instructions for disposal" booklet supplied
with this product.
• This appliance is manufactured to a high standard of
craftsmanship: to ensure a long service life and
overall electrical and mechanical reliability it must be
used in a proper manner and subjected to regular
maintenance.
• Do not use this appliance for functions other than
those described in this booklet.
• After removing the appliance from its packaging,
ensure that it is complete and undamaged. f in doubt
contact Vortice.
• Do not leave packaging within the reach of children
or differently able persons.
• Do not sit on the appliance or rest objects on it.
• Certain fundamental rules must be observed when
using any electrical appliance:
- Never touch appliances with wet or damp hands
- Never touch appliances while barefoot
• Do not use the appliance where flammable vapours
are present (spirit, insecticides, petrol, etc.).
• f you decide to stop using the appliance, switch it off
and disconnect it from the power supply, storing it out
of reach of children and differently able persons. Also
cut off the power cable to render the appliance
unusable.
• Do not use the appliance in the immediate vicinity of
bath tubs, showers or swimming pools. Always
respect the safety distances prescribed by EEC-CE
standards.
• The appliance becomes very hot during use. Avoid all
contact between your skin and the hot surfaces of the
appliance. Switch the appliance off and wait at least
5 minutes for it to cool down before performing any
work on it.
• Do not make modifications of any kind to this
appliance.
• Pay special attention when using it in rooms that are
not manned.
• Regularly inspect the appliance for visible defects. f
any faults are found, do not operate the appliance but
contact Vortice* immediately.
• Never position the appliance directly under a power
socket.
• The appliance must always be mounted horizontally
• The appliance must be properly connected to an
electrical system in compliance with the applicable
regulations and equipped with an efficient earthing
system. f in doubt, have a qualified electrician
perform a thorough check.
• Vortice cannot assume any responsibility for damage
to property or personal injury resulting from failure to
abide by the instructions given in this booklet.
• Connect the appliance to the electrical power supply
only if the system is able to provide the maximum
electrical voltage and capacity indicated on the rating
plate at maximum power.
• Before carrying out any type of cleaning or
maintenance operation, turn the appliance off and
turn the main power switch off to disconnect it from
the power supply.
• Should the appliance be dropped or suffer a heavy
blow, have it checked immediately by Vortice.
• When carrying out maintenance operations, never
touch the bulbs directly, but only the terminal casings.
The bulb will be damaged by contact with naked
hands; in this eventuality the product guarantee will
no longer be considered valid.
• n the event of accidental contact with the surface of
the bulb, clean it immediately by wiping with a cloth
dipped in alcohol.
• f the appliance does not function correctly or
develops a fault, turn it off and contact Vortice*
immediately.
• Ensure that only genuine original Vortice spares are
used for any repairs. f the cable or the power plug
are damaged, take the appliance to an authorised
Vortice service centre for replacement.
• Switch off the appliance at the main switch: a) if the
appliance does not function correctly; b) before
cleaning the outside of the appliance, c) if the
appliance is not to be used for long periods of time.
• Do not cover or block the front heat irradiation grille.
• Do not cover or block the appliance during use.
• Keep the front grille clean.
• n order to avoid creating a fire hazard, the appliance
must never be installed with the radiating elements
ENGLISH
W rning:
this symbol indic tes th t c re must
be t ken to void injury to the user
!
C ution:
this symbol indic tes th t c re must
be t ken to void d m ging the ppli nce
!

close to or facing towards curtains, beds or other
objects or materials that are liable to burn easily;
always ensure that these objects are at a suitable
minimum distance, to avoid any risk of fire or heat
damage.
• Never use the appliance in combination with
programming devices, timers or other devices that
will switch it on and off automatically
• The appliance's safety guard has been specially
designed to prevent direct access to the heater
elements; this guard must be kept in position at all
times during operation.
• Specifications for the power supply must correspond
to the electrical data on data plate.
Equipment
Appliances TSP are supplied complete with:
- infrared lamp;
- cable mod H05SS-F 3x1.00 mm²;
- bracket and accessories for wall and ceiling
mounting (fig.2);
- stainless steel front grill;
Selecting of the inst ll tion
position
Never install the TS near to or facing towards
inflammable surfaces.
TS must be positioned at a distance of not less than 2
m from objects made of flammable materials, such as
cardboard or fabric, and from glass doors and
windows.
The lamp must never be mounted in such a way that it
points directly towards a wall or ceiling.
When the appliance is installed in environments (e.g.
workshops or car parks) containing flammable or
combustible substances (paints, solvents, etc.), TS
must be positioned at a distance of not less than 4 m
from the source of danger.
TS is not indicated for installation in extremely dusty
environments, in which the bulb might be damaged.
WARNING: never position TSP directly under
power socket
Inst ll tion nd djustment of
the reflector
When mounting the appliance on a wall, it must be
positioned at a minimum distance of 20 cm from the
ceiling and 60 cm from the side walls (fig. 1); the height
from the floor may range.
When mounting the appliance on the ceiling it must be
positioned at a minimum distance of 60 cm. from the
side walls.
Attach the mounting plate to the lamp (fig.3) then fit the
plate to the bracket (fig.4). Next fit the wall mounting,
(fig.5 for wall mount, fig. 8 for ceiling mount) making
sure that you use the safety distance specified in the
instructions and installation booklet (figs. 6, 7, 9 and
10).
Adjust the TSP reflector so that it points in the direction
of the area to be heated. Maximum heating efficiency
is obtained with an inclination of 45°.
When mounting inside a bathroom, always respect the
minimum distances from showers and baths, and
ensure compliance with PX5. Furthermore, the
commands to adjust the appliance and turn it on and
off must not be within reach of the shower or bath.
Within the safety limits outlined in this document, the
TSP unit can be installed either horizontally or
vertically using the appropriate fittings (optional
accessories) (fig. 3).
Utiliz tion
To turn the appliance on and off, use the switch to
which the TSP has been connected during installation.
n the case of appliance connected to a Power
Regulator (optional accessory) the appliance is turned
on and off and the power delivered is regulated (30% -
100%) using the respective commands on the
Regulator.
Cle ning
From time to time, remove dust from the disk and bulb
using a clean brush or a jet of compressed air, so as to
guarantee that TSP provides maximum heating
efficiency at all times.
Electric l connections
Fig. A.For the different connection modes see figure A.
To connect the appliance in conformity with the current
regulations it is necessary to use one of the following
modes. (fig. A). The pull cord switch
connects/disconnects the product from the power grid.
D1: wi-fi remote controller to predict at installation (cod.
21380).
D2: plug activable through wi-fi (cod. 21379).
D3: plug activable through wi-fi with temperature
sensor (cod. 21378).
7
ENGLISH

8
Description
L’ appareil Thermologika Soleil Plus (par la suite TSP)
est une lampe à rayons infrarouges protégés contre
l'eau (degré de protection PX5), pour le chauffage
auxiliaire, destinés à l'installation murale ou au plafond.
Le fonctionnement de TSP se base sur le principe
physique de l'irradiation (le même que celui des
radiations solaires), selon lequel la chaleur est
directement transmise aux corps environnants par les
rayons lumineux qui les investissent.
Etant exempte de pièces en mouvement, TSP assure
un fonctionnement absolument silencie.
L' pp reil ne doit être relié qu’à une liment tion
vec impéd nce inférieure ou ég le à |Z|=0,333Ω.
Mode d’emploi
TSP sont particulièrement indiquées pour l'emploi
dans des milieux domestiques, commerciaux ou
industriels, spécialement lorsqu'une distribution
pratiquement instantanée de chaleur est demandée, à
la hauteur de zones localisées. Un potentiomètre (en
option) permet de régler la puissance distribuée.
ATTENTION: TSP doit être reliée à un rése u
d' liment tion fixe.
Sécurité
Avant de continuer, suivez les instructions fournies
dans le livret "Consignes de sécurité pour la mise au
rebut" fourni avec ce produit.
• Cet appareil est construit selon les règles de l'art : sa
durée de vie et sa fiabilité, électrique et mécanique,
seront assurées par l'adoption de modalités
correctes d'emploi et par un entretien régulier.
• Ne pas utiliser cet appareil pour un usage autre que
celui décrit dans ce livret.
• Contrôler l'intégrité de l'appareil après l'avoir sorti de
son emballage : dans le doute, s'adresser
immédiatement à un Service après-vente agréé
Vortice.
• Placer les éléments de l'emballage hors de portée
des enfants ou des personnes handicapées.
• Ne pas s'asseoir n'y poser d'objets sur l'appareil.
• L'utilisation de tout appareil électrique requiert
l'observation de quelques règles fondamentales
dont, entre autres :
- ne pas toucher l'appareil avec les mains mouillées
ou humides
- ne pas toucher l'appareil pieds nus
• Ne pas utiliser l'appareil en présence de substances
ou de vapeurs inflammables telles que l'alcool, les
insecticides, l'essence, etc.
• Si l'on décide d'éliminer définitivement l'appareil,
éteindre l'interrupteur et couper l'alimentation
électrique ; ne pas le laisser à la portée des enfants
ou des personnes handicapées. De plus, le rendre
inutilisable en coupant le câble d'alimentation.
•Ne pas utiliser l'appareil près de baignoires, douches
ou piscines ; se conformer toujours aux distances de
sécurité prescrites par les normes CEE-CE .
• La température de l'appareil, durant son
fonctionnement, est très élevée ; éviter le contact des
surfaces brûlantes avec la peau nue. Avant toute
intervention, il est recommandé d'éteindre l'appareil
et d'attendre au moins 5 minutes.
Ne modifier l'appareil en aucune façon.
• Faire très attention en cas d'emploi dans des lieux
non surveillés.
• Contrôler visuellement et périodiquement l'intégrité
du produit. En cas de défectuosité, ne pas utiliser
l'appareil et contacter immédiatement un Service
après-vente agréé Vortice.
• L’appareil ne doit pas être immédiatement placé sous
une prise de courant fixe.
• L’appareil doit toujours être installé en position
horizontale.
• L'appareil doit être branché correctement à une
installation électrique conforme aux normes en
vigueur et être équipé d'un système efficace de mise
à la terre. Dans le doute, demander à du personnel
professionnellement qualifié d'effectuer un contrôle
soigné.
• La société Vortice ne pourra pas être tenue pour
responsable des dommages éventuels causés aux
personnes, aux animaux ou aux choses, en cas de
montage erroné et/ou de branchement électrique
incorrect.
• Brancher l'appareil au réseau d'alimentation
électrique uniquement si la tension et la puissance
de l'installation sont adaptées à la puissance
maximale de l'appareil (voir plaque données).
• Avant d'effectuer toute opération de nettoyage ou
d'entretien, éteindre l'appareil et le débrancher du
réseau électrique en ouvrant l'interrupteur de
l'installation.
• Si l'appareil tombe ou reçoit des coups violents, le
faire vérifier immédiatement auprès d'un Service
après-vente agréé Vortice
• Durant les interventions d'entretien, ne pas toucher
directement les bulbes mais agir uniquement sur les
calottes terminales. Le bulbe peut être endommagé
par le contact avec les mains nues ; dans ce cas, la
garantie de couverture de l'appareil échoit.
• En cas de contact accidentel avec la surface du
bulbe, nettoyer ce dernier immédiatement à l'aide
d'un chiffon doux imbibé d'alcool.
• En cas de dysfonctionnement et/ou de panne,
éteindre l'appareil et s'adresser immédiatement à un
Service après-vente agréé Vortice.
• Exiger, en cas de réparation, l'emploi de pièces
détachées originales Vortice. En cas
d'endommagement du câble ou de la fiche
FRANCAIS
Attention:
ce symbole indique l nécessité de prendre
quelques préc utions pour l sécurité
de l‘utilis teur
!
Avertissement:
ce symbole indique l nécessité de prendre
quelques préc utions pour l sécurité
du produit
!

correspondante, demander immédiatement son
remplacement, qui devra être effectué dans un
Service après-vente agréé Vortice.
•Couper l'interrupteur général de l'installation dans les
cas suivants : a) dysfonctionnement ; b) pour
procéder à un nettoyage extérieur ; c) lorsque
l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue
période.
• Ne pas couvrir ni obstruer la grille frontale par
laquelle la chaleur est irradiée.
• Ne pas couvrir ni obstruer l'appareil durant son
fonctionnement.
• La grille frontale doit toujours être propre.
• Afin d'éviter le risque possible d'incendie, ne pas
installer l'appareil avec les éléments radiants à
proximité ou orientés vers les rideaux, les lits ou
autres objets ou matériaux facilement combustibles ;
dans tous les cas, une distance minimum appropriée
devra être garantie pour éviter les risques d'accident
ou d'incendie.
• Ne pas utiliser l'appareil en association avec des
programmateurs, temporisateurs ou autres
dispositifs pouvant l'allumer automatiquement.
• Le système de protection de l'appareil a été
spécialement conçu pour éviter l'accès direct aux
éléments radiants ; il doit donc être maintenu en
position durant le fonctionnement.
• Les données électriques du réseau doivent
correspondre à celles inscrites sur la plaque.
Fourniture
Les appareils de la série Thermologika Soleil sont
équipés de :
- lampe à rayons infrarouges;
- câble mod. H05SS-F 3x1.00 mm²;
- Attache et accessoires pour pose murale ou au
plafond (fig.2);
- grille frontale en acier inox.
Choix de l position
d’inst ll tion
Ne jamais installer le TS à proximité d'une surface
inflammable, ni l'orienter dans sa direction.
TS doit être placée à une distance non inférieure à 2 m
d'objets fabriqués en matériaux inflammables, comme
le carton ou le tissu, ainsi que les baies vitrées.
Ne jamais installer la lampe tournée directement vers
un mur ou vers le plafond.
En cas d'installation dans des milieux (ex. ateliers ou
garages) avec présence de substances inflammables
ou combustibles (peintures, solvants etc), TS doit être
placée à une distance non inférieure à 4 m de la
source de danger.
TS n'est pas indiquée pour les installations dans des
milieux très poussiéreux, où le bulbe pourrait être
endommagé.
ATTENTION : TSP ne doit p s être inst llée
immédi tement sous une prise de cour nt.
Inst ll tion et regl ge du
reflecteur
En cas d'installation murale, monter l'appareil à une
distance minimum de 20 cm du plafond et de 60 cm
des murs; la hauteur depuis le sol peut varier (fig.1).
En cas d'installation au plafond, monter l'appareil à
une distance minimum des murs de 60 cm.
Fixer l’articulation sur la lampe (fig.3) puis sur l’attache
de support (fig.4). Fixer enfin l’attache sur le mur, (fig.5
pose murale, fig. 8 pose au plafond), en respectant les
distances de sécurité spécifiées dans le livret
d’instructions ainsi que les directions d’installation
(fig.6,7,9,10).
Régler le réflecteur de TSP dans la direction de la zone
à réchauffer. L’efficacité chauffante maximum s'obtient
avec une inclinaison de 45°.
En cas d'installation à l'intérieur d'une salle de bains,
respecter les distances minimums par rapport aux
douches ou baignoires, conformément aux indications
de la norme PX5. En outre, les commandes
d'allumage et de réglage de l'appareil ne doivent pas
être atteintes depuis la douche ou la baignoire.
TSP est compatible, dans le respect des attributs de
sécurité énumérés dans ce document, avec
l'installation en position tant horizontale que verticale,
en utilisant les dispositifs de fixation respectifs
(accessoires en option) (fig. 2).
Utilis tion
Pour allumer/éteindre la lampe, agir sur l'interrupteur
auquel TS a été reliée en phase d'installation.
Pour l’ appareil relié au Régulateur de puissance
(accessoire en option), l'allumage, l'extinction, le
réglage (30% - 100%) de la puissance distribuée sont
obtenus grâce aux commandes respectives sur le
Régulateur.
Nettoy ge
Eliminer de temps en temps la poussière sur la
parabole et sur le bulbe avec un pinceau propre ou
avec de l'air comprimé, de manière à garantir toujours
l'efficacité calorique maximum de TSP.
Br nchements electriques
Pour les différents modes de raccordement électrique,
voir la figure A.
Pour connecter l'appareil conformément à la directive
européenne applicable est nécessaire utiliser l'un des
modes suivants. (fig. A). L’interructeur à cable
connecte/dèconnecte le produit du résau électrique.
D1: commande Wi-fi à distance à prévoir pendant
l'installation (cod. 21380).
D2: prise électrique qui peut être activé à distance par
l'intermédiaire d'une connexion WiFi (cod. 21379).
D3: prise électrique qui peut être activé à distance par
l'intermédiaire d'une connexion WiFi équipé avec un
contrôle de température (cod. 21378). 9
FRANCAIS

10
Beschreibung
Das Gerät (kurz auch TSP genannt) ist als zusätzliche
Heizquelle konzipierte, vor Wasser geschützte
nfrarotlampe ( PX5) für die Wand- oder
Deckeninstallation.
Die Funktionsweise von TSP basiert auf dem
physikalischen Prinzip der Strahlung (wie bei
Sonnenstrahlen). So wird die Wärme direkt auf die vom
Licht angestrahlten Körper oder Gegenstände
übertragen.
Da TS keine bewegten Teile besitzt, ist ein vollkommen
geräuschloser Betrieb gewährleiste.
D s Gerät d rf nur n eine Versorgung mit einer
Imped nz von m xim l |Z|=0,333Ω ngeschlossen
werden.
Anwendung
TSP sind besonders geeignet zum Gebrauch in
Privaträumen oder Gaststätten, insbesondere dort, wo
eine nahezu augenblickliche und räumlich begrenzte
Wärmequelle benötigt wird.
Ein Potentiometer ermöglicht die Regelung der
Heizleistung.
ACHTUNG: TSP muss n ein fest inst lliertes
Speisenetz ngeschlossen werden.
Sicherheit
Bevor Sie fortfahren, befolgen Sie die Anweisungen in
der Broschüre "Sicherheitshinweise zur Entsorgung"
die mit diesem Produkt geliefert wird.
• Dieses Gerät wurde nach den neuesten technischen
Erkenntnissen gebaut: seine elektrische und
mechanische Haltbarkeit und Zuverlässigkeit werden
durch korrekten Gebrauch und regelmäßige Wartung
gewährleistet.
• Dieses Gerät darf nur für den Verwendungszweck
eingesetzt werden, der in der vorliegenden Anleitung
angegeben ist.
• Das Gerät nach dem Auspacken auf
Transportschäden oder andere Mängel untersuchen
und im Zweifelsfall sofort einen Vortice-
Vertragshändler verständigen.
• Das Verpackungsmaterial entsorgen und nicht in
Reichweite von Kindern und anderen Personen, die
sich damit schaden könnten, lassen.
• Nicht auf das Gerät sietzen und keine Gegenstände
darauf ablegen.
• Beim Einsatz von Elektrogeräten jeder Art müssen
einige Grundregeln stets beachtet werden, darunter
im einzelnen:
- nicht mit nassen oder feuchten Händen berühren
- nicht barfuß berühren
• Das Gerät nicht in der Nähe entflammbarer Stoffe
oder Dämpfe wie Alkohol, nsektizide, Benzin usw.
verwenden.
•Wird das Gerät definitiv nicht mehr benutzt,
abschalten, vom Stromnetz trennen und für Kinder
oder Personen, die sich damit schaden könnten,
unerreichbar aufbewahren. Außerdem wird
empfohlen, das Gerät durch Abschneiden des
Netzkabels unbrauchbar zu machen.
• Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe einer
Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbads
benutzen. Stets die von den EU-Normen
vorgeschriebenen Sicherheitsabstände einhalten
• Die Betriebstemperatur des Geräts ist besonders
hoch. Direkter Kontakt der heißen Oberflächen mit
der bloßen Haut ist daher zu vermeiden. Vor jedem
Eingriff sollte das Gerät ausgeschaltet werden und
wenigstens fünf Minuten abkühlen.
• Keine Änderungen am Gerät vornehmen.
• Bei Anwendung in nicht überwachten Räumen
besondere Vorsicht walten lassen.
• Den einwandfreien Zustand des Gerätes regelmäßig
überprüfen. Sollten Defekte festgestellt werden, das
Gerät auf keinen Fall benutzen und sofort einen
Vortice-Vertragshändler verständigen.
• Das Gerät darf nicht unmittelbar unterhalb von fest
angebrachten Steckdosen installiert werden.
• Das Gerät muss immer in waagrechter Stellung
installiert werden.
• Das Gerät muss korrekt an eine den geltenden
Bestimmungen entsprechende Elektroanlage mit
Erdung angeschlossen werden. m Zweifelsfall ist
eine genaue Kontrolle durch eine qualifizierte
Fachkraft anzufordern.
• Eine unsachgemäße nstallation und/oder
elektrischer Anschluss können zu Schäden an
Personen, Tieren oder Sachen führen, für die Vortice
keine Haftung übernimmt.
• Das Produkt nur dann an das Stromnetz
anschließen, wenn die Stromfestigkeit der
Anlage/Steckdose mit den auf dem Produkt
angegebenen Daten übereinstimmt und für die
maximale Leistung geeignet ist.
• Vor der Reinigung oder Wartung das Gerät
ausschalten und durch Ausschalten des
Hauptschalters der Anlage vom Stromnetz trennen.
• Fällt das Gerät hin oder wurde es starken Stößen
ausgesetzt, muss es sofort von einem Vortice-
Vertragshändler überprüft werden.
• Bei der Wartung des Gerätes niemals den Kolben
direkt anfassen, sondern immer nur die Kalotte. Der
Kolben wird durch direkten Kontakt mit bloßen
Händen beschädigt und in einem solchen Fall verfällt
auch der Garantieanspruch des Kunden.
• Sollte die Oberfläche des Kolbens versehentlich
berührt worden sein, ist sie sorgfältig mit einem mit
Alkohol angefeuchteten Tuch abzuwischen.
• Bei Betriebsstörungen und/oder Defekt das Gerät
sofort ausschalten und einen Vortice-
DEUTSCH
Achtung:
dieses Symbol zeigt Vorsichtsm ßn hmen n
um Schäden m Bediener zu vermeiden
!
Hinweis:
dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen an
um Schäden am Gerät zu vermeiden
!

Vertragshändler verständigen.
• Für eine eventuelle Reparatur die Verwendung von
Vortice-Originalersatzteilen verlangen. Bei Schäden
am Stromkabel oder am Stecker sofort einen Vortice-
Vertragshändler aufsuchen und diese Teile ersetzen
lassen.
• Den Hauptschalter der Anlage ausschalten, wenn: a)
eine Betriebsstörung festgestellt wird; b) das
Geräteäußere gereinigt werden muss; c) das Gerät
längere Zeit nicht benutzt wird.
• Das vordere Gitter, aus dem die Wärme strömt,
weder zudecken noch verstopfen.
• Das eingeschaltete Gerät nicht zudecken und nicht
verstopfen.
• Das Frontgitter sauber halten.
• Um Brandgefahr zu vermeiden, das Gerät so
installieren, dass Heizelemente sich nicht in der
Nähe von Vorhängen, Betten oder anderen leicht
entflammbaren Gegenständen und Materialien
befinden oder in deren Richtung zeigen. n jedem Fall
muss ein zur Vermeidung von Schäden oder
Bränden angemessener Mindestsicherheitsabstand
eingehalten werden.
• Das Gerät nicht in Kombination mit Timern,
Zeitschaltuhren oder anderen automatisch
einschaltenden Vorrichtungen verwenden.
• Das Sicherheitssystem des Gerätes wurde
absichtlich so gestaltet, dass ein direkter Zugriff auf
die Heizelemente nicht möglich ist. Das Gerät muss
daher während des Betriebs in seiner vorgesehenen
Position bleiben.
• Die elektrischen Daten der Netzversorgung müssen
den Angaben auf dem Typenschild A entsprechen.
Ausst ttung
Die Geräte der Serie Thermologika Soleil werden mit
dem folgenden Zubehör geliefert:
- nfrarot Lampe;
- Kabel Mod. H05SS-F 3x1.00 mm²;
- Bügel und Zubehör für Wand- und
Deckenbefestigung (Abb.2);
- Frontgitter aus Edelstahl.
W hl des Inst ll tionsortes
Die TS nicht in der Nähe von entflammbaren
Materialien bzw. Gegenständen und auch nicht auf
diese ausgerichtet installieren.
Einen Mindestsicherheitsabstand von 2 m von
entflammbaren Materialien wie Karton oder Stoff, aber
auch von Glasscheiben einhalten.
Die Lampe auf keinen Fall direkt zu einer Wand oder
direkt zur Decke hin geneigt installieren.
Wird das Gerät in Räumen installiert, in denen
entflammbare oder brennbare Stofffe vorhanden sind
(z. B. Lacke, Lösemittel usw. in Werkstätten o. ä.), muss
ein Mindestabstand von 4 m von der Gefahrenquelle
eingehalten werden.
Zu starke Staubentwicklung kann den Kolben
beschädigen und daher ist in solchen Fällen von der
nstallation der TS abzuraten.
ACHTUNG: Die TSP d rf nicht direkt unter einer
Steckdose inst lliert werden.
Inst ll tion und Einstellung des
Reflekctors
Bei der Wandmontage muss das Gerät mindestens 20
cm von der Decke und 60 cm von den Seitenwänden
entfernt installiert werden. Die Entfernung vom Boden
kann betraen (Abb.1).
Bei der Deckenmontage muss das Gerät mit
mindestens 60 cm Abstand von den Seitenwänden
installiert werden.
Das Befestigungsgelenk an der Lampe (Abb.3), dann
das Gelenk am Haltebügel befestigen (Abb.4).
Danach die Wand- bzw. Deckenhalterung befestigen
(Abb.5 Wandhalterung, Abb. 8 Deckenhalterung);
dabei die in der Anleitung angegebenen
Sicherheitsabstände und die
nstallationsanweisungen beachten (Abb.6,7,9,10).
Den Reflektor in die Richtung des zu beheizenden
Bereichs einstellen. Die maximale Erwärmung wird mit
einer Neigung von 45° erzielt.
Wird das Gerät in einem Badezimmer installiert,
müssen die von der Norm PX5 vorgeschriebenen
Mindestabstände von Dursche und Badewanne
eingehalten werden. Darüber hinaus dürfen der
Schalter zum Ein-/Ausschalten und die Regler zum
Einstellen des Gerätes nicht von der Dusche oder der
Wanne aus erreichbar sein.
m Rahmen der in diesem Handbuch aufgelisteten
sicherheitsrelevanten Einschränkungen kann das
Gerät mit Hilfe der (als Sonderzubehör erhältlichen)
entsprechenden Befestigungsvorrichtungen sowohl
waagrecht als auch senkrecht installiert werden (Abb.
2).
Gebr uch
Das Gerät mit dem Schalter, an den es bei der
nstallation angeschlossen wird, ein- bzw. ausschalten.
Bei den mit einem als Optional erhältlichen
Leistungsregler ausgestatteten Modellen erfolgen das
Einschalten, das Ausschalten und die Einstellung der
Leistung (30% - 100%) mit den
Bedienungseinrichtungen auf dem Regler.
Reinigung
Bei Bedarf den Staub mit einem sauberen Pinsel oder
Druckluft von der Parabel und dem Kolben entfernen,
damit die Heizleistung nicht beeinträchtigt wird.
Strom nschlüsse
Für die verschiedenen Modi des elektrischen
Anschlusses siehe A. Auf Figur das Gerät in
Übereinstimmung mit den geltenden EU-Richtlinie Um
eine Verbindung ist notwendig, eine der folgenden
Modus zu verwenden (fig. A). Die Schaltstange wird
verwendet, um das Produkt aus dem Stromnetz zu
verbinden/trennen.
D1: Wi-Fi Remote-Befehl aus vorherzusagen, die
nstallation (cod. 21380).
D2: Stecker kann aus der Ferne über Wi-Fi aktiviert
werden (cod. 21379).
D3: Stecker kann mit Temperaturregelung Ausgestattet
Ferne über Wi-Fi aktiviert werden (cod. 21378).
11
DEUTSCH

12
Description
El aparato Thermologika Soleil Plus (en adelante TSP)
es una lámpara de infrarrojos para calefacción auxiliar,
resistentes al agua (grado de estanqueidad PX5), que
pueden instalarse en la pared o en el techo. El
funcionamiento de TS se basa en el principio físico de
irradiación (el mismo de las radiaciones solares),
según el cual el calor de los rayos luminosos se
transmite directamente a los cuerpos que los reciben.
El p r to se debe conect r únic mente un red
de suministro de energí eléctric con imped nci
menor o igu l |Z|=0,333Ω.
Uso
TSP son ideales para ambientes domésticos,
comerciales o industriales, en especial cuando se
necesita calentar de forma casi instantánea una zona
concreta. Posee potenciómetro (opcional) para regular
la potencia.
ATENCIÓN: TSP se debe conect r un red de
liment ción fij .
Securid d
Antes de continuar, siga las instrucciones proporcio-
nadas en las " nstrucciones de seguridad para la eli-
minación de" folleto suministrados con este producto.
• Este aparato esta construido conforme con los
requisitos de calidad. Para garantizar su vida útil y
fiabilidad eléctrica y mecánica, es necesario
utilizarlo correctamente y realizar las operaciones
de mantenimiento con regularidad.
• No emplear este producto con fines distintos a los
previstos por este manual.
• Una vez extraído el producto del embalaje,
comprobar su integridad: en caso de duda,
contactar inmediatamente con un proveedor
autorizado de Vortice.
• No dejar el embalaje al alcance de niños o personas
con discapacidad.
• No utilizar el producto como asiento ni para apoyar
objetos.
• El empleo de todo tipo de aparato eléctrico
comporta el cumplimiento de algunas reglas
fundamentales, entre las que destacamos:
- no tocarlo con las manos mojadas o húmedas
- no tocarlo con los pies descalzos
• No utilizarlo en presencia de sustancias o vapores
inflamables como alcohol, insecticidas, gasolina,
etc.
• Cuando se decida quitar el aparato, apagar el
interruptor y desconectarlo de la instalación
eléctrica. Guardarlo lejos del alcance de niños o
personas con discapacidad. Se aconseja cortar el
cable de alimentación del aparato para que no
pueda ser utilizado.
•No utilizarlo cerca de la bañera, la ducha o la
piscina; mantener las distancias de seguridad de la
norma CEE-CE .
• El aparato alcanza elevadas temperaturas durante
el funcionamiento; no tocar las superficies calientes
con el cuerpo. Antes de realizar cualquier tipo de
operación, se aconseja apagar el aparato y esperar
5 minutos como mínimo.
• No modificar el producto.
• En los ambientes no vigilados, el aparato se ha de
utilizar con mucho cuidado.
• nspeccionar el producto periódicamente. En caso
de anomalía, no utilizarlo y ponerse en contacto
inmediatamente con un proveedor autorizado de
Vortice.
• El aparato no se ha de instalar debajo de una toma
de corriente fija.
• El aparato se ha de instalar en posición horizontal.
• El producto se ha de conectar a una instalación
eléctrica que cumpla los requisitos de las normas
vigentes y que disponga de una toma de tierra
eficaz. En caso de duda, ponerse en contacto con
personal profesional cualificado para que controle la
instalación.
• Vortice no es responsable de los daños causados a
personas, animales o cosas por errores de montaje
y/o conexión eléctrica.
• Conectar el producto a la red de alimentación
eléctrica sólo si la tensión y la capacidad de la
instalación son adecuadas a la potencia máxima
que se indica en la placa de datos.
• Antes de iniciar cualquier tipo de limpieza o
mantenimiento, hay que apagar el producto y el
interruptor de la instalación para interrumpir el
suministro de energía eléctrica.
• Si el aparato se cae o recibe un golpe fuerte,
contactar inmediatamente con un proveedor
autorizado de Vortice.
• No tocar los tubos durante las operaciones de
mantenimiento, sujetarlos únicamente por los
casquillos de los extremos. Tocar el tubo con las
manos desnudas puede dañarlo y es motivo de
anulación de la garantía del producto.
• En caso de contacto accidental con la superficie del
tubo, limpiarla inmediatamente con un paño
humedecido en alcohol.
• Si el aparato no funciona correctamente o se avería,
apagar el interruptor y ponerse en contacto
inmediatamente con un proveedor autorizado de
Vortice.
• Solicitar recambios originales Vortice para la
reparación. Si el cable o el enchufe se deterioran,
ponerse en contacto inmediatamente con el
proveedor autorizado de Vortice para que los
sustituya.
• Apagar el interruptor general de la instalación: a) en
ESPANOL
Atención:
este simbolo indic prec uciones
p r evit r d ños l usu rio
!
Advertenci :
este simbolo indic prec uciones
p r evit r d ños l producto
!

caso de funcionamiento anómalo; b) antes de limpiar
el aparato por fuera; c) si el aparato no va a ser
utilizado durante algún tiempo.
•No cubrir ni obstruir la rejilla frontal que irradia calor.
•No cubrir ni obstruir el aparato durante el
funcionamiento.
• Mantener limpia la rejilla frontal.
• Para evitar el riesgo de incendio, se prohíbe instalar
el aparato de modo que los elementos que irradian
calor estén cerca u orientados hacia las cortinas, las
camas u otros objetos o materiales inflamables; en
cualquier caso se deberá mantener una distancia
mínima que elimine el riesgo de daños o incendio.
• No utilizar el aparato con programadores,
temporizadores u otros dispositivos para encenderlo
de modo automático.
• El sistema de protección del aparato evita el acceso
a los elementos que irradian calor; por lo tanto,
mientras el aparato está funcionando dicho sistema
ha de estar en su posición original.
• Los datos eléctricos de la red deben coincidir con los
de la placa.
Dot ción
Los aparatos de la serie TSP incluyen:
- lámpara de infrarrojos;
- cable mod H05SS-F 3x1.00 mm²;
- Soporte y accesorios para montaje en pared y techo
(fig.2);
- rejilla frontal de acero inoxidable.
Cómo determin r l posición
de inst l ción
No instalar TSP cerca de superficies inflamables ni
orientarla hacia ellas.
TSP se ha de instalar a más de 2 m de distancia de las
cristaleras y los objetos fabricados con materiales
inflamables, como cartones y tejidos.
No instalar la lámpara inclinada directamente hacia la
pared ni hacia el techo.
En ambientes (por ejemplo, talleres o garajes) donde
existen sustancias inflamables o combustibles
(pintura, disolvente, etc.), TSP se debe instalar a más
de 4 m de las fuentes de peligro.
TSP no es apta para la instalación en ambientes
polvorientos, donde el tubo podría dañarse.
ATENCIÓN: TSP no se h de inst l r deb jo de un
tom de corriente.
Inst l ción y regul ción del
reflector
Para instalar el aparato en la pared, se deberá
respetar una distancia mínima de separación de 20 cm
con el techo y de 60 cm con las paredes laterales
La altura de instalación desde el pavimento varía
(fig.1).
Para instalar el aparato en el techo, se deberá respetar
una distancia mínima de separación de 60 cm con las
paredes laterales.
Fijar la articulación de anclaje primero a la lámpara
(fig. 3) y después al soporte (fig. 4). Seguidamente,
fijar el anclaje de pared (fig. 5) o de techo (fig. 8)
respetando las distancias de seguridad especificadas
en el manual de instrucciones y las direcciones de
instalación (fig. 6, 7, 9 y 10).
Orientar el reflector de TS hacia la zona que se desea
calentar. La eficacia de calefacción máxima se obtiene
con una inclinación de 45°.
Si el aparato se instala dentro del baño, se deberán
respetar las distancias mínimas de separación con la
ducha o la bañera establecidas por la norma PX5.
Asimismo, es necesario que los mandos de encendido
y regulación del aparato no se puedan accionar desde
la ducha o desde la bañera.
TSP, siempre que se respeten las normas de
seguridad contenidas en este documento, se puede
instalar en posición horizontal y vertical si se utilizan
los dispositivos de fijación (accesorios opcionales) (fig.
2).
Funcion miento
Para encender y apagar TS, hay que accionar el
interruptor al que ha sido conectada durante la fase de
instalación.
Cuando los aparatos están conectados al regulador
de potencia (accesorio opcional), es posible
encenderlos, apagarlos y regular su potencia (30% -
100%) con los mandos del regulador.
Limpiez
Limpiar periódicamente el polvo acumulado sobre la
pantalla y el tubo con un pincel limpio o aire
comprimido, para garantizar en todo momento la
máxima eficacia calórica de TSP.
Connexiones eléctric s
Para los distintos modos de conexión eléctrica
consulte la figura A.
Para conectar el aparato en conformidad con la
Directiva Europea aplicable es necesario usar uno de
los modos siguientes (fig. A). El interruptor de cordón
de tracción conecta/desconecta el producto de la red
eléctrica.
D1: wi-fi comando remoto desde predecir la instalación
(cod. 21380).
D2: enchufe puede ser activado de forma remota a
través de wi-fi (cod. 21379).
D3: enchufe puede ser activado de forma remota a
través de wi-fi equipado con control de temperatura
(cod. 21378).
13
ESPANOL

14
Beschrijving
De Thermologika Soleil Plus (hierna TSP) is een infra-
roodlamp voor extra warmte die beschermd … PX5),
bedoeld voor montage aan de wand of aan het plafond.
De werking van de TSP is gebaseerd op het natuurkun-
dige stralingsprincipe (dat hetzelfde werkt als zonne-
straling), waarbij de warmte direct aan de lichamen
wordt afgegeven door de lichtstralen waarmee zij in aan-
raking komen.
Aangezien er geen bewegende onderdelen zijn, is de
TSP doodstil tijdens de werking.
Het pp r t m g uitsluitend ngesloten worden
op een voedingsbron met een imped ntie die l ger
of gelijk is n |Z|=0,333Ω.
Toep ssing
TSP is bijzonder geschikt voor gebruik in huis of in
commerciële of industriële omgevingen, met name
daar waar een bijna directe warmtetoevoer is gewenst.
Een (optionele) vermogensdimmer maakt de regeling
van het geleverde vermogen mogelijk.
LET OP: TSP moet ngesloten worden op een
v st voedingsnet.
Veiligheid
Alvorens verder te gaan, volgt u de instructies in het
boekje "Veiligheidsvoorschriften voor verwijdering"
met dit product wordt geleverd.
• Dit apparaat is naar behoren gefabriceerd: de duur-
zaamheid en de elektrische en mechanische
betrouwbaarheid ervan zijn afhankelijk van de juiste
gebruikstoepassingen en van het uitvoeren van
periodiek onderhoud.
• Gebruik dit product niet voor andere doeleinden dan
de in deze handleiding aangegeven toepassingen.
• Controleer, na het verpakkingsmateriaal te hebben
verwijderd, of het apparaat onbeschadigd is; wendt u
in geval van twijfel onmiddellijk tot een erkende
Vortice Dealer.
• Houd het verpakkingsmateriaal buiten het bereik van
kinderen of mensen met een verstandelijke beper-
king.
• Ga niet op het apparaat zitten en leg er geen voor-
werpen op
• Bij het gebruik van alle elektrische apparaten moeten
een aantal basisregels in acht genomen worden,
waaronder:
- raak het apparaat niet met natte of vochtige handen aan
- raak het apparaat nooit aan als u op blote voeten loopt
- laat kinderen of mensen met een verstandelijke beper-
king het apparaat niet zonder toezicht gebruiken.
• Gebruik het apparaat niet in aanwezigheid van
ontvlambare stoffen of dampen, zoals alcohol, insec-
ticiden, benzine, enz.
• Als wordt besloten het apparaat definitief te verwijde-
ren, schakel het dan uit, haal de stekker uit het stop-
contact en berg het apparaat op buiten het bereik
van kinderen of mensen met een verstandelijke
beperking. Het is bovendien raadzaam het apparaat
onbruikbaar te maken, door de voedingskabel door
te snijden.
• Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van
een bad, douche of zwembad, maar blijf altijd op vei-
lige afstand hiervan, in overeenstemming met de
EEG/CE -voorschriften.
• De temperatuur van het apparaat is, tijdens de wer-
king, bijzonder hoog; voorkom dus contact tussen de
hete oppervlakken en de huid. Het is raadzaam om
na elk gebruik het apparaat uit te zetten en ten min-
ste 5 minuten te wachten alvorens het opnieuw te
gebruiken.
• Breng geen veranderingen, van welke aard ook, aan
het product aan.
• Let bijzonder goed op bij gebruik in onbeschermde
omgevingen.
• Kijk regelmatig of het product niet beschadigd is.
ngeval van een defect, het apparaat niet gebruiken
en onmiddellijk contact opnemen met een erkende
Vortice Dealer.
• Breng het apparaat niet direct onder een vast stop-
contact aan.
• Het apparaat moet altijd in horizontale stand geïn-
stalleerd worden.
• Het product moet op de juiste wijze, conform de gel-
dende voorschriften, op een elektrische installatie
worden aangesloten met een goed werkend aardin-
gssysteem. Vraag in geval van twijfel om een nauw-
keurige controle door gekwalificeerd personeel.
• Een verkeerde montage en/of elektrische aansluiting
kan letsel bij mensen en dieren of schade aan voor-
werpen veroorzaken, waarvoor Vortice niet aanspra-
kelijk gesteld kan worden.
• Sluit het product alleen op het elektriciteitsnet aan als
de spanning en het vermogen van het systeem ove-
reenkomen met de gegevens op het typeplaatje en
geschikt zijn voor het maximumvermogen.
• Alvorens reinigings- of onderhoudswerkzaamheden
uit te voeren, dient u het apparaat uit te schakelen en
de stroomtoevoer af te sluiten, door de schakelaar
van de installatie om te zetten.
• Als het apparaat valt of een harde klap krijgt, laat het
dan controleren bij een erkende Vortice dealer.
• Raak de infraroodlampen tijdens onderhoudswerkza-
amheden niet rechtstreeks aan, maar maak alleen
de eindkappen schoon. De infraroodlamp wordt
beschadigd als hij met blote handen wordt aangera-
akt; in dat geval is het apparaat niet gedekt door de
garantie.
• n geval van onopzettelijk aanraken van de bol moet
deze onmiddellijk schoongemaakt worden met een
met alcohol bevochtigde doek.
• n geval van slechte werking en/of een defect, het
NEDERLANDS
Let op:
dit symbool geeft n d t het noodz kelijk is
voorzorgsm tregelen te treffen om sch de n
de gebruiker te voorkomen
!
W rschuwing:
dit symbool geeft n d t het noodz kelijk is
voorzorgsm tregelen te treffen om sch de n
het product te voorkomen
!

apparaat uitschakelen en onmiddellijk contact opne-
men met een erkende Vortice dealer.
•Vraag, in geval van reparatie, altijd om gebruik van
originele Vortice onderdelen. Zorg, in geval van een
beschadigde voedingskabel of van de bijbehorende
stekker, dat deze tijdig wordt vervangen. Dit moet
worden gedaan door een erkende Vortice dealer.
• Schakel de hoofdschakelaar van de installatie uit
wanneer: a) zich een storing voordoet; b) u besluit de
buitenkant van het apparaat schoon te maken; c) u
besluit het apparaat gedurende korte of langere
periodes niet te gebruiken.
• Bedek of blokkeer nooit het rooster waaruit de war-
mte naar buiten straalt.
• Bedek of blokkeer het apparaat nooit tijdens de wer-
king.
• Zorg ervoor dat het rooster schoon is.
• Om brandgevaar te voorkomen, mogen de stralings-
onderdelen van het apparaat niet dichtbij of in de
richting van gordijnen, bedden of andere licht
ontvlambare voorwerpen worden gemonteerd; er
moet een geschikte minimumafstand in acht worden
genomen om gevaar van beschadigingen of brand te
voorkomen.
• Gebruik het apparaat niet in combinatie met timers of
andere inrichtingen waarmee het automatisch inge-
schakeld kan worden.
• Het veiligheidssysteem van het apparaat is zodanig
ontworpen dat directe toegang tot de stralingsonder-
delen onmogelijk is; het moet derhalve tijdens de
werking op zijn plaats blijven.
• De elektrische gegevens van het lichtnet moeten
overeenkomen met die van het merkplaatje.
Bijgeleverd
De TSP-apparaten worden geleverd met:
- infraroodlamp;
- kabel mod. H05SS-F 3x1.00 mm²;
- beugel en accessoires voor montage aan de wand of
aan het plafond (fig 2);
- rooster van RVS.
Keuze v n de pl ts v n
inst ll tie
nstalleer TSP nooit in de buurt van ontvlambare
oppervlakken, en richt hem ook niet in de richting daar-
van.
TSP moet geplaatst worden op een afstand van min-
stens 2 m van voorwerpen die bestaan uit brandbare
materialen, zoals karton of stof, en tevens van ruiten.
n geen geval de lamp installeren rechtstreeks gericht
naar een wand of naar het plafond.
n geval van installatie in ruimtes (bijv. werkplaatsen of
garages) waar ontvlambare of brandbare materialen
aanwezig zijn (lakken, oplosmiddelen, enz.), moet TSP
geplaatst worden op een afstand van minstens 4 m
van de bron van gevaar.
TSP is niet geschikt voor installatie in erg stoffige ruim-
tes, waar de bol beschadigd kan raken
LET OP: TSP m g niet rechtstreeks onder een
stopcont ct geïnst lleerd worden.
Inst ll tie en fstelling reflector
n geval van installatie aan de wand moet het appara-
at op een afstand van minstens 20 cm van het plafond
en 60 cm van de zijwanden gemonteerd worden; de
hoogte vanaf de vloer kan variëren (fig.1).
n geval van installatie aan het plafond moet het appa-
raat gemonteerd worden op een afstand van minstens
60 cm van de zijwanden.
Bevestig de bevestigingspunt op de lamp (fig.3), beve-
stig daarna het punt op de draagbeugel (fig.4). Ga
daarna over tot de bevestiging van de aanhechting aan
de wand, (fig.5 voor bevestiging aan de wand, fig. 8
voor bevestiging aan het plafond), let er daar bij op dat
de veiligheidsafstanden die vermeld zijn in het instruc-
tieboekje en de installatie-aanwijzingen (fig.6,7,9,10)
gerespecteerd worden
Stel de reflector van TSP in de richting van het gebied
dat verwarmd moet worden. De maximale verwar-
mingsefficiëntie wordt verkregen met een inclinatie van
45°.
n geval van installatie in een badkamer de minimale
afstanden tot de douche en de badkuip respecteren,
verenigbaar met hetgeen voorzien is door de norm
PX5. Bovendien mogen de bedieningselementen voor
het inschakelen en het afstellen van het apparaat niet
bereikbaar zijn vanuit de douche of de badkuip.
TSP is verenigbaar, voor wat betreft de veiligheidsbe-
perkingen die in de dit document vermeld zijn, met de
installatie in zowel horizontale als verticale stand, door
gebruik te maken van de betreffende bevestigings-mid-
delen (optionele accessoires) (fig.2).
Gebruik
Om het apparaat in / uit te schakelen de schakelaar
bedienen waarop TSP tijdens de installatie is
aangesloten.
n het geval van een apparaat uitgerust met de
vermogensdimmer (optioneel accessoire), kan het
inschakelen, uitschakelen en de regeling (30% -
100%) van het geleverde vermogen gebeuren met
behulp van de bijbehorende bedieningselementen op
de dimmer.
Reiniging
Verwijder het stof regelmatig van de reflector en van de
bol met een schoon kwastje of met perslucht, om de
maximale verwarmingsefficiëntie van TSP te verzeke-
ren.
Elektrische nsluitingen
n de verschillende takken van de elektrische aanslui-
ting zie figuur A.
Om het apparaat volgens de Europese richtlijn kracht
nodig om een van de volgende modus (fig. A).
Schakelstang wordt gebruikt voor het verbinden / ver-
breken van het product uit het stopcontact.
D1: Wi-Fi afstandsbediening nstallatie voorspellen
(cod. 21380).
D2: plug kan op afstand worden geactiveerd via Wi-Fi
(cod. 21379).
D3: plug kan op afstand worden geactiveerd via Wi-Fi
uitgerust met temperatuurregeling (cod. 21378).
15
NEDERLANDS

16
Descriere
Aparatele din seria Thermologika Soleil lus (numite în
continuare TS ) sunt lămpi cu infraroşii protejate
împotriva apei (grad de protecţie I X5), pentru
încălzirea auxiliară, destinate instalării pe perete sau pe
tavan. Funcţionarea TS se bazează pe principiul fizic al
radiaţiei (acelaşi ca al radiaţiilor solare), pe baza căruia
căldura e transmisă direct corpurilor de către razele
luminoase care le ating.
Fiind lipsită de părţi în mişcare, TS asigură o
silenţiozitate maximă în funcţionare.
Ap r tul trebuie săfie conect t num i l o sursă
de liment re cu o imped nţă m i micăde s u
eg lăcu |Z|=0,333Ω.
Aplicarea
Sunt extrem de adecvate pentru utilizarea în mediul
casnic, comercial sau industrial, în special acolo unde
este necesar să se furnizeze căldură aproape
instantanee, în zone localizate. Un potenţiometru
(opţional) permite reglarea puterii.
ATENŢIE: Aparatul TSP trebuie să fie c nectat la
reţea de alimentare fixă.
Siguranţă
Înainte de a continua, urmai instruciunile din
broșura "Instruciuni de sigurană pentru eliminare"
furnizate împreună cu acest produs.
•Aparatul e construit respectându-se normele specifi-
ce: durata sa de viaţă şi fiabilitatea sa electrică şi
mecanică vor fi asigurate dacă se adoptă modalităţi
corecte de utilizare şi dacă se efectuează periodic
operaţiunile de întreţinere.
• Nu utilizaţi acest produs în scopuri diferite de cele
prezentate în acest manual.
• După ce aţi despachetat produsul, verificaţi
integritatea acestuia; dacă aveţi dubii, adresaţi-vă
imediat unui dealer autorizat Vortice. Nu lăsaţi
componentele ambalajului la îndemâna copiilor sau
a persoanelor cu handicap.
• Nu vă aşezaţi şi nu rezemaţi obiecte pe aparat.
• Folosirea oricărui aparat electric presupune
respectarea unor reguli fundamentale, printre care:
- Nu îl atingeţi cu mâinile ude sau umede
- Nu îl atingeţi când sunteţi desculţi
• Nu utilizaţi aparatul în prezenţa substanţelor sau a
vaporilor inflamabili, ca de exemplu alcool,
insecticide, benzină etc.
• Dacă hotărâţi să eliminaţi definitiv aparatul, stingeţi-l
de la întrerupător şi deconectaţi-l de la reţeaua
electrică, punându-l apoi într-un loc sigur, astfel încât
să nu fie la îndemâna copiilor sau a persoanelor cu
handicap. De asemenea, se recomandă să-l faceţi
inutilizabil, tăind cablul de alimentare.
•Nu utilizaţi aparatul în imediata apropiere a unei căzi
de baie, a unui duş sau a unei piscine, ci respectaţi
întotdeauna distanţele de siguranţă prevăzute de
normele CEE-CE .
• Temperatura aparatului, în timpul funcţionării, este
extrem de ridicată; prin urmare, evitaţi contactul
dintre suprafeţele fierbinţi şi pielea descoperită.
Înainte de orice intervenţie se recomandă să stingeţi
produsul şi să aşteptaţi cel puţin 5 minute.
• Nu aduceţi nici un fel de modificare produsului.
• Acordaţi o atenţie sporită în cazul în care e folosit în
încăperi fără supraveghere.
• Verificaţi vizual, periodic, integritatea aparatului. În
cazul unor imperfecţiuni, nu utilizaţi aparatul şi
contactaţi imediat un dealer autorizat Vortice.
• Aparatul nu trebuie să fie plasat imediat dedesubtul
unei prize fixe de curent.
• Aparatul trebuie să fie instalat întotdeauna în poziţie
orizontală.
• rodusul trebuie să fie conectat corect la o instalaţie
electrică conformă cu normele în vigoare şi să fie
echipat cu un sistem eficient de împământare. În caz
că aveţi dubii, solicitaţi un control amănunţit din
partea personalului calificat profesional.
• Firma Vortice nu poate fi considerată responsabilă
pentru eventualele pagube cauzate persoanelor,
animalelor sau bunurilor, rezultate din montarea
şi/sau instalarea greşite.
• Conectaţi produsul la reţeaua de alimentare electrică
doar dacă tensiunea şi puterea instalaţiei sunt
adecvate pentru caracteristicile sale tehnice şi, mai
ales, pentru puterea sa maximă.
• Înainte de a efectua orice operaţie de curăţare sau
întreţinere, stingeţi produsul şi deconectaţi-l de la
reţeaua electrică, deschizând întrerupătorul
instalaţiei.
• Dacă aparatul cade sau primeşte lovituri puternice,
rugaţi să fie verificat imediat de un dealer autorizat
Vortice.
• În timpul intervenţiilor de întreţinere, nu atingeţi direct
lămpile, ci acţionaţi doar asupra calotelor terminale.
Lampa este deteriorată de contactul cu mâinile
goale, în acest caz garanţia de acoperire a produsului
se anulează.
• În caz de contact accidental cu suprafaţa lămpii,
curăţaţi suprafaţa imediat, ştergând-o cu o cârpă
umezită în alcool.
• În cazul unei funcţionări defectuoase şi/sau a unei
defectări a aparatului, stingeţi-l şi adresaţi-vă imediat
unui dealer autorizat Vortice.
• entru eventualele reparaţii cereţi folosirea pieselor
de schimb Vortice originale. În cazul deteriorării
cablului sau a ştecherului, cereţi imediat înlocuirea
lor, care va trebui să fie efectuată la un dealer
autorizat Vortice.
• Stingeţi întrerupătorul general al instalaţiei când: a)
observaţi o anomalie în funcţionare; b) când
hotărâţisă efectuaţi o operaţiune de curăţare la
ROMÂNĂ
!Atenţie:
acest simb l indică măsuri de precauţie
necesare pentru a evita pr ducerea
de pagube utilizat rului
!Măsuri de precauţie:
acest simb l indică măsuri de precauţie
necesare pentru a evita defectarea pr dusului

exterior; c) când hotărâţi să nu utilizaţi aparatul pe
perioade lungi.
•Nu acoperiţi şi nu astupaţi grătarul frontal, prin care
este radiată căldura.
•Nu acoperiţi şi nu astupaţi aparatul în timpul
funcţionării.
• Menţineţi curată grila frontală.
• În scopul de a evita riscul de incendii, nu instalaţi
aparatul cu elementele radiante în apropierea sau
îndreptate spre perdele, paturi sau alte obiecte sau
materiale uşor inflamabile; în orice caz trebuie să se
garanteze o distanţă minimă adecvată pentru a evita
riscurile de daune sau de producere a unui incendiu.
• Nu utilizaţi aparatul împreună cu dispozitive de
programare, timere sau alte dispozitive care pot să-l
aprindă în mod automat.
• Sistemul de protecţie al aparatului a fost proiectat în
mod special pentru a evita accesul direct la
elementele radiante; prin urmare, trebuie să fie
menţinut în poziţia corectă în timpul funcţionării.
• arametrii electrici ai reţelei trebuie să corespundă
cu cei de pe plăcuţa.
D tări
Aparatele din seria Thermologika Soleil sunt dotate cu:
- infraroşu lampă;
- cablu model H05SS-F 3x1.00 mm²;
-cadru şi accesorii pentru montarea pe perete şi pe
tavan (fig.2);
- grătar frontal din oţel inox.
Alegerea p ziţiei de instalare
Nu instalaţi niciodată TS în apropierea unei suprafeţe
inflamabile şi nu îl orientaţi în direcţia acesteia.
TS nu trebuie să fie instalat la o distanţă mai mică de
2 m de obiecte constituite din materiale inflamabile, de
ex. carton sau ţesături, precum şi faţă de ferestre.
În niciun caz nu trebuie săinstalaţi lampa înclinată
direct spre un perete sau spre tavan.
În caz de instalaţie în medii (de ex. ateliere sau garaje)
unde sunt prezente substanţe inflamabile sau
combustibile (vopseluri, solvenţi etc.), TS nu trebuie
să fie instalat la o distanţă mai mică de 4 m faţă de
sursa de pericol.
Aparatul TS nu e indicat pentru instalarea în medii
foarte prăfuite, unde lampa ar putea fi deteriorată.
ATENŢIE: Aparatul TSP nu trebuie să fie instalat
imediat dedesubtul unei prize fixe de curent.
Instalarea şi reglarea reflect rului
ATENŢIE: Aparatul TSP trebuie să fie instalat
înt tdeauna în p ziţie riz ntală.
În caz de instalare pe perete montaţi aparatul la o
distanţă minimă faţă de tavan de 20 cm şi faţă de pereţii
laterali de 60 cm. Înălţimea faţă de podea poate varia
(fig. 1).
În caz de instalare pe tavan montaţi aparatul la o
distanţă minimă faţă de pereţii laterali de 60 cm.
Fixaţi articulaţia de fixare pe lampă (fig. 3), apoi fixaţi
articulaţia pe cadrul de susţinere (fig. 4). După aceea
treceţi la fixarea îmbinării pe perete (fig. 5 pentru fixarea
pe perete, fig. 8 pentru fixarea pe tavan), având grijă să
respectaţi distanţele de siguranţă specificate în
manualul de instrucţiuni şi indicaţiile de instalare (fig. 6,
7, 9, 10)
Reglaţi reflectorul aparatului TS în direcţia zonei de
încălzit. Eficienţa maximă a încălzirii se obţine cu o
înclinaţie de 45°.
În caz de instalare în interiorul unei băi, respectaţi
distanţele minime faţă de duş şi căzi de baie, în
conformitate cu prevederile normei I X5. De
asemenea, la butoanele de aprindere şi de reglare ale
aparatului nu trebuie să se poată ajunge de sub duş
sau din cadă.
Aparatul TS este compatibil, dacă se respectă
cerinţele privind siguranţa din acest document, cu
instalarea atât în poziţie orizontală, cât şi verticală,
utilizându-se dispozitivele de fixare corespunzătoare
(accesorii opţionale) (fig. 2).
Utilizare
entru a aprinde / stinge aparatul, folosiţi întrerupătorul
la care a fost conectat TS în faza de instalare.
În cazul aparatelor dotate cu Regulator de utere
(accesoriu opţional), aprinderea, stingerea, reglarea
(30% - 100%) puterii furnizate se realizează prin
intermediul comenzilor respective de pe Regulator .
Curăţarea
Îndepărtaţi din când în când praful de pe parabolă şi de
pe lampă cu o perie curată sau cu aer comprimat, astfel
încât să se garanteze întotdeauna eficienţa calorică
maximă a TS .
C nexiunile electrice
entru diferitele metode de conectare electrică,
consultați A.
entru a conecta aparatul în conformitate cu directiva
europeană actuală, trebuie utilizată una din
următoarele metode (fig. A). Intrerupatorul este utilizat
pentru a conecta / deconecta produsul de la rețeaua de
electricitate.
D1: control la distanță wi-fi de prevazut la instalare (cod.
21380).
D2: ștecher activabil de la distanță prin Wi-Fi (cod.
21379).
D3: stecher activabil de la distanță prin Wi-Fi, echipat
cu control al temperaturii (cod. 21378).
17
ROMÂNĂ

18
FIGURE
FIGURES
FIGURES
ABBILDUNGEN
FIGURAS
AFBEELDINGEN
FIGURILE
min 210 cm
60 cm 60 cm
20 cm
11
22
33
44

19
55
66
OK
77
NOT OK
88

20
99
OK
1010
NOT OK
WI FI
MOD.
ATTENZIONE: Dovrà essere cura dell'installatore dimensionare opportunamente il teleruttore o il relè in funzione delle unità ad esso connesse
C PIR
B
A
13 2LN
NL
NL 231
C TEMP
WARNING: It must be care, of the installer, select the correct ratings of the Switchgear relay or Relay according to the number of the connected units.
LN
NL
NL
CC
C
D1 or D2 or D3
A = Teleruttore o Relè / Switchgear relay or Relay
B = Bobina / Coil
C = Morsettiera / terminal block - THERMOLOGIKA
D1 = Comando remoto WI FI / WI FI Remote control
D2 = Comando remoto WI FI con spina
Plug WI FI Remote control
Plug programmable thermostat WI FI controled
D3 = Cronotermostato a controllo WI FI con spina
A
Other manuals for THERMOLOGIKA SOLEIL PLUS
2
Table of contents
Languages:
Popular Work Light manuals by other brands

Ryobi
Ryobi R18SPL Original instructions

jcb
jcb JCB-PL10 instruction manual

Clarke
Clarke SMD42C Assembly & user instructions

KRESS
KRESS KUF05.9 Safety and operating manual

Ecco
Ecco EW2B2P Installation & operation instructions

Illuminating Perception
Illuminating Perception LiftLyte 1000 Installation, operation & maintenance manual