VOX electronics PW-304 User manual

GBR
IT
DEU
RUS
SRB
ESP
PRT
SVN
OPERATING INSTRUCTIONS BATHROOM SCALE
MANUALE DI ISTRUZIONI BILANCIA PESAPERSONE
BEDIENUNGSANLEITUNG PERSONENWAAGE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ВБЫТОВЫЕ
НАПОЛЬНЫЕ ВЕСЫ
UPUTSTVO ZA UPOTREBU TELESNA VAGA
MANUAL DE USUARIO PESO CORPORAL
MANUAL DO USUÁRIO
BALANÇA DIGITAL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗ ΖΥΓΑΡΙΑ
NAVODILA ZA UPORABU OSEBNA TEHTNICA
UPUTE ZA UPORABU OSOBNA VAGA
UPUTSTVO ZA UPOTREBU TJELESNA VAGA
УПАТСТВА ЗА РАКУВАЊЕ ТЕЛЕСНА ВАГА
MANUALI I PERDORUESIT PESHORE TRUPORE
BIH
MNE
MKD
ALB
PW 304

Bathroom Scale
User Manual
PW 304
Important safety precautions
Function keys
Error indicators
Full display
Features & Specification
To ensure continued operation and accuracy, please read
these operating instructions carefully before use.
By passing uncertain procedures may result in incorrect
readings.
We hope that you enjoy using your new scales.
When using electrical appliances, certain basic safety
precautions must be followed, including the following:
1.This product must not be used by children or by other
people without assistant or supervision if their physical,
sensory or mental condition limits safe use of the appliance.
2.In order to ensure reliable readings and guarantee con-
nectivity, please stand on the scales with bare feet. Please
make sure that both the scales and your feet are completely
dry before use.
3.Never place the scales on carpet or on uneven floor.
4.The scales are not waterproof, never immerse the scales
in water.To clean the surface, use a damp cloth or a glass
cleaner.Do not use soap or other chemical. Please keep the
scales away from water, heat and extreme cold.
5.The scales are a high precision measuring device. Never
jump or stamp on the scales or disassemble.please handle
the scales carefully to avoid breakage.
6.The scales are for domestic use only.You should consult a
doctor when undertaking any diet or exercise program.
7.Remove the batteries if the scales are not being used for a
long period of me.
8.Please check the batteries if the scale malfunction.Change
to new batteries if required.
9.Please remove insulating strip on the batteries before use.
10.If batteries leak, change them immediately as they may
damage the scales.
1.Remove all packaging before use.
2.Locate the AAA battery and the battery holder at the back of
scale, open the cover, install the batteries into the holder and
close the cover.
3.Please ensure that batteries are placed in the correct way as
indicated in the holder
screen after your weight is steady, then automatically turn off
after 10 seconds.
7.The scale will automatically turn off if no further use
required.
1.Operating temperature range:0 ~40℃
2.Operating humidity range: ≤ 90% RH
3.Storage temperature:-20℃~ 60℃
These scales have been checked for accuracy prior to leav-
ing the factory and have a guarantee against any defect in
either workmanship or materials for a period of one year.
4.Press UNIT key to switch on and select unit measurement.
5.Place the scales on solid, flat ground, let the scale turn off auto-
matically.
6.Step on the scale gently, position your feet evenly near the
center and keep your body still and erect until the scale stabi-
lize your weight. The scale will flick and lock on the LCD
1.Auto on
2.Auto off
3.High precision strain gauge sensors system
4.Weight Units: kg, lb
5.Maximum Capacity: 180kg / 396lb
6.Material: Tempered glass platform
7.Product size :300 x 300 x 23.5mm
8.LCD / LED display
9.Graduation: 0.05kg / 0.1lb
10.With room temperature
11.Overload indication: “Err”
12.Low batteries indication: “Lo”
13.Power supply: 2 or 3 x AAA batteries ( optional USB
charge battery )
14.Batteries included
15.1 year warranty
Overload:
Low battery supply:
Working conditions:
Guarantee
lb
kg
lb
kg
lb
kg
GBR

Bilancia pesapersone
Manuale di istruzioni
PW 304
Importanti precauzioni di sicurezza
Tasti di funzione
Indicatori di errore
Display completo
Per garantire un funzionamento e una precisione continui,
leggere attentamente queste istruzioni prima dell'uso.
Il superamento di procedure incerte puòcomportare letture
errate.
Ci auguriamo che ti piaccia usare la tua nuova bilancia.
Quando si utilizzano apparecchi elettrici, ènecessario
seguire alcune precauzioni di sicurezza di base, tra cui le
seguenti:
1. Questo prodotto non deve essere utilizzato da bambini o
da altre persone senza assistente o supervisione se le loro
condizioni fisiche, sensoriali o mentali limitano l'uso sicuro
dell'apparecchio.
2. Per garantire letture affidabili e garantire la connettività,
salire sulla bilancia a piedi nudi. Si prega di assicurarsi che
sia la bilancia che i piedi siano completamente asciutti
prima dell'uso.
3. Non posizionare mai la bilancia su tappeti o pavimenti
irregolari.
4. La bilancia non èimpermeabile, non immergere mai la
bilancia in acqua. Per pulire la superficie, utilizzare un
panno umido o un detergente per vetri. Non utilizzare
sapone o altri prodotti chimici. Si prega di tenere la bilancia
lontana da acqua, calore e freddo estremo.
5. Le bilance sono un dispositivo di misurazione ad alta
precisione. Non saltare o calpestare la bilancia o smontarla.
Si prega di maneggiare la bilancia con attenzione per
evitare rotture.
6. La bilancia èsolo per uso domestico. Consultare un medico
quando si intraprende una dieta o un programma di esercizi.
7. Rimuovere le batterie se la bilancia non viene utilizzata per
un lungo periodo.
8. Si prega di controllare le batterie se la bilancia non funziona
correttamente. Se necessario, sostituire con batterie nuove.
9. Rimuovere la striscia isolante dalle batterie prima dell'uso.
10. Se le batterie perdono, sostituirle immediatamente poiché
potrebbero danneggiare la bilancia.
1. Rimuovere tutti gli imballaggi prima dell'uso.
2. Individuare la batteria AAA e il vano batterie sul retro della
bilancia, aprire il coperchio, inserire le batterie nel vano e
chiudere il coperchio.
3. Inserire le batterie correttamente secondo i contrassegni sul
compartamento.
la bilancia si sposta e poi si spegne automaticamente in 10
secondi.
7. Se non la riutilizzi, la bilancia rimane automaticamente
bloccata.
1. Intervallo di temperatura operativa: 0 ~ 40 oC
2. Intervallo di umiditàoperativa: ≤90%RH
3. Temperatura di stoccaggio: -20 oC~ 60 oC
Queste bilance sono state controllate per l'accuratezza prima
di lasciare la fabbrica e hanno una garanzia contro qualsiasi
difetto di fabbricazione o dei materiali per un periodo di un
anno.
4. Premere il pulsante UNIT per accendere la bilancia e
selezionare la misurazione.
5. Posizionare la bilancia su una superficie solida e piana e
lasciare che si spenga automaticamente
6. Salire lentamente sulla bilancia, stare fermi e in posizione
verticale finché la misurazione non si ferma. Dopo che il
peso è stato misurato stabilmente, il display LCD si blocca,
Caratteristiche e specifiche
1. Accensione automatica
2. Spegnimento automatico
3. Sistema di sensori ad estensimetri ad alta precisione
4. Unitàdi peso: kg, lb
5. Capacitàmassima: 180 kg / 396 libbre
6. Materiale: piattaforma in vetro temperato
7. Dimensioni del prodotto: 300 x 300 x 23,5 mm
8. Display LCD/LED
9. Graduazione: 0,05 kg / 0,1 libbre
10. Temperatura ambiente
11. Indicazione di sovraccarico: “Err”
12. Indicazione di batterie scariche: “Lo”
13. Alimentazione: 2 o 3 batterie AAA (batteria di ricarica
USB opzionale)
14. Batterie incluse
15. 1 anno di garanzia
Sovrac-
carico:
Alimentazione a batteria scarica:
Condizioni di lavoro:
Garanzia
lb
kg
lb
kg
lb
kg
ITA

Personenwaage
Bedienungsanleitung
PW 304
Wichtige Sicherheitshinweise
Funktionstasten
Fehlerindikatoren
Display
Um einen dauerhaften Betrieb und Genauigkeit zu
gewährleisten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor
dem Gebrauch sorgfältig durch. Unsichere Verfahren können
zu falschen Messwerten führen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen Waage.
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sind bestimmte
grundlegende Sicherheitshinweise beachtet werden,
einschließlich der folgenden:
1. Dieses Produkt kann von Kindern und Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
2. Um zuverlässige Messwerte zu gewährleisten und die
Konnektivität zu garantieren, stellen Sie sich bitte mit
nackten Füßen auf die Waage. Bitte vergewissern Sie sich,
dass sowohl die Waage als auch Ihre Füße vor der
Benutzung vollständig trocken sind.
3. Stellen Sie die Waage niemals auf einen Teppich oder
einen unebenen Boden.
4. Die Waage ist nicht wasserdicht, tauchen Sie die Waage
niemals in Wasser ein. Um die Oberfläche zu reinigen,
verwenden Sie ein feuchtes Tuch oder einen
Glasreiniger.Verwenden Sie keine Seife oder andere
Chemikalien. Bitte halten Sie die Waage von Wasser, Hitze
und extremer Kälte fern.
5. Die Waage ist ein hochpräzises Messgerät. Niemals auf
die Waage springen oder stampfen oder sie zerlegen.
Behandeln Sie die Waage vorsichtig.
6. Die Waage ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Sie
sollten einen Arzt konsultieren, wenn Sie eine Diät oder ein
Trainingsprogramm durchführen.
7. Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn Sie die Waage für
längere Zeit nicht benutzen.
8. Überprüfen Sie die Batterien, wenn die Waage nicht richtig
funktioniert. Wechseln Sie bei Bedarf neue Batterien aus.
9. Entfernen Sie den Isolierstreifen auf den Batterien vor dem
Gebrauch.
10. Wenn die Batterien auslaufen, wechseln Sie sie sofort aus,
da sie die Waage beschädigen.
1. Vor der ersten Anwendung entfernen Sie bitte die gesamte
Verpackung.
2. Für den Gebrauch benötigen Sie AAA Batterie. Das
Batteriefach befindet sich auf der Geräte-Unterseite.
Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab, setzen Sie die
Batterien, setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf.
3. Setzen Sie die Batterien so ein, wie auf dem Boden des
Batteriefachs angezeigt.
Verlassen der Waage schaltet sich diese nach ca. 10
Sekunden automatisch ab.
7. Die Waage schaltet sich automatisch aus, wenn keine
weitere Verwendung erforderlich.
1. Betriebstemperaturbereich: 0 ~40℃
2. Luftfeuchtigkeit: ≤90% RH
3. Lagertemperatur: -20℃~ 60℃
Diese Waagen wurden vor dem Verlassen des Werks auf ihre
Genauigkeit geprüft und haben eine Garantie gegen jegliche
Mängel in Material- oder Verarbeitungsfehler für einen
Zeitraum von einem Jahr.
4. Drücken Sie die UNIT-Taste, um die Waage einzuschalten
und die Maßeinheit auszuwählen.
5. Stellen Sie die Waage auf ein festen, ebene Fläche und
lassen Sie die Waage automatisch abschalten.
Treten Sie vorsichtig auf die Waage, stellen Sie sich mit
beiden Füßen auf die Kontaktflächen des Gerätes. Verteilen
Sie Ihr Gewicht gleichmäßig und warten Sie, während die
Waage Ihr Gewicht ermittelt. Die Anzeige im Display blinkt
zunächst und dann wird Ihr genaues Gewicht angezeigt.
Technische Daten
1. Auto ein
2. Auto aus
3. hochpräzises Dehnungsmessstreifen-Sensor-System
4. die Gewichtseinheiten: kg, lb
5. maximale Kapazität: 180kg / 396lb
6. Material: Plattform aus gehärtetem Glas
7. Produktgröße: 300 x 300 x 23,5 mm
8. LCD-/LED-Anzeige
9. Gewichtseinteilung: 0.05kg / 0.1lb
10. Betriebstemperatur: Raumtemperatur
11. Überbelastungsanzeige: "Err"
12. Anzeige beim niedrigen Batteriestand: "Lo"
13. Stromversorgung: 2 oder 3 x AAA-Batterien (optional
USB
Ladebatterie)
14. inklusive Batterien
15. ein Jahr Garantie
Überlastung:
Niedrige Batteriespannung:
Arbeitsbedingungen:
Garantie
lb
kg
lb
kg
lb
kg
DEU

Гарантия
Настоящие весы были проверены на точность перед отправкой
с завода, и на них предоставляется гарантия от дефектов при
изготовлении или в материалах сроком на один год.
1. Диапазон рабочих температур: 0 ~ 40
℃
2. Диапазон рабочей влажности: ≤ 90%
относительной влажности
3. Температура хранения: -20 ℃ ~ 60 ℃
4. Нажмите кнопку «UNIT», чтобы включить и выбрать единицу
измерения. 5. Поместите весы на твердую ровную поверхность и дайте
весам выключиться автоматически.
6. Осторожно наступите на весы, расположите ступни равномерно по
центру и держите тело неподвижно и прямо, пока на весах неизменно
отобразится ваш вес. Шкала замигает и зафиксируется на ЖК-дисплее
Условия работы:
1.Перед использованием снимите всю упаковку.
2.Найдите батарейку AAA и отсек для батареек на задней панели
весов, откройте крышку, поставьте батарейки в отсек и Низкий заряд
батарейки:
закройте крышку.
3.После стабилизации веса убедитесь, что батарейки
установлены
правильно, как показано
Индикаторы
ошибок
Перегрузка:
Бытовые напольные весы
Руководство пользователя
на экране отсека, а затем автоматически выключаются спустя
10 секунд.
7. Весы автоматически выключатся, если дальнейшее
использование не потребуется.
Функциональ
ные кнопки
Характеристики и спецификация
1. Автоматическое включение
2. Автоматическое выключение
3. Система датчиков деформации высокой точности
4. Единицы веса: кг, фунты
5. Максимальный вес: 180 кг / 396 фунтов
6. Материал: Платформа из закаленного стекла
7. Размер устройства: 300 x 300 x 23,5 мм
8. ЖК-дисплей / светодиодный дисплей
9. Градация: 0,05 кг / 0,1 фунта
10. При комнатной температуре
11. Индикация перегрузки: «Err»
12. Индикация низкого заряда батарейки: «Lo»
13. Источник питания: 2 или 3 батарейки AAA
(опциональная батарейка с USB зарядкой)
14. Батарейки включены
15. 1 года гарантии
2. Чтобы обеспечить надежные показания и гарантировать
возможность подключаемости, вставайте на весы босиком.
Перед использованием убедитесь, что весы и ступни
полностью сухие.
3. Никогда не ставьте весы на ковер или на неровный пол.
4. Весы не водонепроницаемы, поэтому никогда не
погружайте весы в воду.Для очистки поверхности
используйте влажную ткань или средство для чистки
стекол.Не используйте мыло или другие химические
вещества. Пожалуйста, храните весы подальше от воды,
тепла и экстремального холода.
5. Весы – это высокоточное измерительное устройство.
Никогда не прыгайте, не ударяйте по весам и не
разбирайте.Пожалуйста, обращайтесь с весами осторожно,
чтобы не сломать их.
10. Если батарейки протекли, немедленно замените их,
поскольку могут повредить весы.
9. Перед использованием удалите изолирующую полосу с
батареек.
1. Настоящий продукт не должен использоваться детьми или
другими людьми без помощника или присмотра, если их
физическое, сенсорное или психическое состояние
ограничивает безопасное использование устройства.
8. Убедительная просьба проверить батарейки, если весы
неисправно работают. При необходимости замените батарейки
на новые.
Важные меры безопасности
При использовании электроприбора всегда соблюдайте
некоторые основные меры предосторожности, в том числе
следующие:
7. Выньте батарейки, если весы не используются в течение
длительного периода времени.
Дисплей
6. Весы предназначены только для домашнего
использования.Вам следует проконсультироваться с
врачом при соблюдении любой диеты или программы
упражнений.
Чтобы обеспечить непрерывную работу и точность,
убедительная просьба, внимательно прочитать это
руководство по эксплуатации перед использованием.
Выполнение неопределенных процедур может привести к
неправильной работе.
Мы надеемся, что вам понравится пользоваться вашими
новыми весами.
lb
kg
lb
kg
lb
kg
PW 304
RUS

Telesna vaga
Uputstvo za upotrebu
PW 304
Važna bezbednosna uputstva
Tasteri
Pokazatelji greške
Prikazdispleja
Radi dugotrajnog i preciznog rada, pažljivo pročitajte
uputstvo za upotrebu pre upotrebe.
Preskakanje određenih procedura može dovesti do netačnih
očitavanja.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svoje nove vage za
merenje telesne težine.
Kada koristite električne uređaje, morate poštovati
određene osnovne mere predostrožnosti, uključujući
sledeće:
1. Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu od strane dece i
osoba sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim
sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, osim ako
su pod nadzorom ili su im date instrukcije za upotrebu.
2. Stanite na vagu bosih nogu, kako bi očitavanje težine bilo
pouzdano i precizno. Vodite računa da i vaga, a i vaša
stopala budu suva pre upotrebe vage.
3. Ne postavljajte vagu na tepih, ili neravne površine.
4. Vaga nije vodootporna, ne potapajte je u vodu. Za
površinsko čišćenje koristite vlažnu krpu ili sredstvo za
čišćenje stakla, Ne koristite sapun i ostale hemikalije. Držite
vagu van vode, toplote ili ekstremne hladnoće.
5. Vaga je merni uređaj visoke preciznosti. Nemojte skakati
ili udarati po vagi, niti je rasklapati. Pažljivo rukujte vagom
da je ne biste polomili.
6. Uređaj je za samo za kućnu upotrebu. Pre podvrgavanja
dijeti ili vežbama, konsultujte se sa lekarom.
7. Izvadite baterije iz vage ukoliko je ne koristite duže vreme.
8. Proverite ispravnost baterija ukoliko vaga ne radi.
Zamenite baterije ako je potrebno.
9. Uklonite traku za izolaciju sa baterija pre upotrebe.
10. Ako baterije cure, zamenite ih odmah, jer mogu oštetiti
vagu.
1. Uklonite svu ambalažu pre upotrebe.
2. Pronađite AAA bateriju i pregradu za baterije na zadnjoj
strani vage, otvorite poklopac, stavite baterije u pregradu i
zatvorite poklopac.
3. Postavite ispravno baterije u skladu sa oznakama na
pregradi.
isključuje za 10 sekundi.
7. Ukoliko je dalje ne koristite, vaga ostaje automatski
zaključana.
1. Opseg radne temperature: 0 ~40℃
2. Vlažnost: ≤90%RH
3. Temperatura skladištenja:-20℃~ 60℃
Tačnost vage proverena je pre izlaska uređaja iz fabrike i
uređaj ima garanciju u trajanju od jedne godine na bilo kakav
nedostatak u radu ili materijalu.
4. Pritisnite taster UNIT da biste uključili vagu i izabrali
merenje.
5. Postavite vagu na čvtstu, ravnu površinu i ostavite je da se
automatski isključi
6. Polako stanite na vagu,stojite mirno i uspravno dok se
merenje ne zaustavi. Nakon što je težina stabilno izmerena,
LCD se zaključava, vaga pomera, a onda se automatski
Karakteristike & Specifikacija
1. Automatsko uključivanje
2. Automatsko isključivanje
3. Senzor za merenje visoke preciznosti
4. Jedinice merenja težine: kg, lb
5. Maksimalni kapacitet: 180kg / 396lb
6. Materijal: Platforma od kaljenog stakla
7. Dimenzije: 300 x 300 x 23.5mm
8. LCD / LED displej
9. Gradacija: 0.05kg / 0.1lb
10. Rad na sobnoj temperaturi
11. Indikator prekomerne težine: “Err”
12. Indikator prazne baterije: “Lo”
13. Napajanje: 2 ili 3 x AAA baterije (opciono USB punjenje
baterije)
14. Baterije uključene uz uređaj
15. Garancija u trajanju od jedne (1) godine.
Prekomerna
težina:
Oznaka prazne baterije:
Radni uslovi:
Garancija
lb
kg
lb
kg
lb
kg
SRP

Peso corporal
Manual de instrucciones
PW 304
Instrucciones de seguridad importantes
Teclas
Indicadores de error
Pantalla completa
Para un funcionamiento preciso y duradero, lea atentamente
las instrucciones de uso antes de usarlo.
Saltarse ciertos procedimientos puede dar lugar a lecturas
inexactas.
Esperamos que disfrute usando su nueva báscula.
Al usar aparatos eléctricos, debe observar ciertas
precauciones básicas, incluidas las siguientes:
1. Este dispositivo no estádiseñado para ser utilizado por
niños y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o con falta de experiencia y
conocimiento, a menos que estén supervisados o instruidos
para hacerlo.
2. Párese en la báscula descalzo, para que la lectura del
peso sea confiable y precisa. Asegúrese de que tanto la
balanza como sus pies estén secos antes de usar la
balanza.
3. No coloque la báscula sobre una alfombra o una
superficie irregular.
4. La báscula no es resistente al agua, no la sumerja en
agua. Utilice un paño húmedo o un limpiacristales para
limpiar la superficie. No utilice jabón u otros productos
químicos. Mantenga la báscula fuera del agua, el calor o el
frío extremo.
5. La báscula es un dispositivo de medición de alta
precisión. No salte ni golpee la báscula ni la desmonte.
Manipule la báscula con cuidado para no romperla.
6. El dispositivo es solo para uso doméstico. Antes de
someterse a dieta o ejercicio, consulte a un médico.
7. Retire las pilas de la báscula si no la utiliza durante un
tiempo prolongado.
8.Revise las baterías si la báscula no funciona. Reemplace las
baterías si es necesario.
9.Retire la cinta aislante de las baterías antes de usarlas.
10. Si las baterías tienen fugas, reemplácelas
inmediatamente, ya que pueden dañar la báscula.
1. Retire todo el embalaje antes de usar.
2. Localice la batería AAA y el compartimento de la batería en
la parte trasera al lado de la balanza, abra la tapa, coloque las
pilas en el compartimento y cierre la tapa.
3. Inserte las baterías correctamente de acuerdo con las
marcas en el mamparo.
la báscula se mueve y luego se apaga automáticamente en
10 segundos.
7. Si no lo vuelve a utilizar, la báscula permanece bloqueada
automáticamente.
1. Rango de temperatura de funcionamiento: 0 ~ 40 ℃
2. Humedad: ≤90%RH
3. Temperatura de almacenamiento: -20 ℃~ 60 ℃
La precisión de la báscula se verifica antes de que el
dispositivo salga de fábrica y el dispositivo tiene una garantía
de un año por cualquier defecto en el trabajo o material.
4.Presione el botón UNIT para encender la balanza y
seleccionar la medida.
5.Coloque la balanza sobre una superficie sólida y nivelada y
deje que se apague automáticamente
6. Párese lentamente sobre la balanza, quédese quieto y
erguido hasta que la medición se detenga. Una vez que el
peso se mide de manera estable, la pantalla LCD se bloquea,
Características y especificaciones
1. Encendido automático
2. Apagado automático
3. Sensor de medición de alta precisión
4. Unidades de peso: kg, lb
5. Capacidad máxima: 180 kg / 396 lb
6. Material: plataforma de vidrio templado
7. Dimensiones: 300 x 300 x 23,5 mm
8. Pantalla LCD / LED
9. Gradación: 0,05 kg / 0,1 lb
10. Trabajar a temperatura ambiente
11. Indicador de sobrepeso: "Err"
12. Indicador de batería baja: "Lo"
13. Fuente de alimentación: 2 o 3 pilas AAA
(carga de batería USB opcional)
14. Pilas incluidas con el dispositivo
15. Garantía por un (1) año.
Exceso
de peso:
Etiqueta de batería baja:
Las condiciones de trabajo:
Garantía
lb
kg
lb
kg
lb
kg
ESP

Balança Digital
Manual de Instruções
PW 304
Precauções Importantes de Segurança
Teclas de função
Indicador de erros
Ecrã
Para garantir um uso contínuo e eficaz, leia estas instruções
com atenção antes de utilizar a balança. O uso de
procedimentos desadequados pode resultar em leituras
incorretas.
Esperemos que goste desta sua nova balança.
Ao usar aparelhos elétricos deve ter em atenção as
seguintes precauções de segurança:
1. Este produto não deve ser usado por crianças ou
pessoas cujas condições físicas, sensoriais ou mentais
limitam o uso seguro do aparelho. Estas pessoas devem
ter acompanhamento e supervisão.
2. Para garantir leituras fiáveis e boa conectividade, suba a
balança com os pés descalços. Antes de usar, certifique-se
que a balança e os seus pés estão completamente secos.
3. Nunca coloque a balança num tapete ou em pisos
irregulares.
4. A balança não éàprova de água, nunca a mergulhe em
água. Para limpar a superfície, use um pano húmido ou
limpador de vidros. Não use sabão nem outros produtos
químicos. Por favor, mantenha a balança longe da água e
de calor ou frio extremos.
5. A balança éum dispositivo de medição de alta precisão.
Nunca pule, pise ou desmonte a balança e manuseie o
aparelho com cuidado para evitar que se quebre.
6. Este aparelho éapenas para uso doméstico. Consulte um
médico se realizar qualquer dieta ou plano de exercício físico.
7. Retire as pilhas se a balança não for utilizada durante um
longo período de tempo.
8. Em caso de mau funcionamento da balança, verifique as
pilhas e mude-as se for necessário.
9. Remova a fita isolante das pilhas antes de as usar.
10. Se as pilhas verterem líquido, retire-as de imediato pois
podem danificar a balança.
1. Remova todas as embalagens antes de usar.
2. As pilhas AAA e o seu compartimento encontram-me na
parte de trás da balança. Abra a tampa, instale as pilhas no
suporte e feche.
3.Certifique-se que as pilhas são colocadas de forma correta,
conforme indicado no suporte.
firme do peso e deixe desligar automaticamente passados
dez segundos.
7. A balança desligaráautomaticamente caso não haja
necessidade de uso posterior.
1. Faixa de temperatura de uso: 0 ~ 40 ℃
2. Faixa de humidade de uso: ≤90%RH
3. Temperatura armazenamento: -20 ℃~ 60 ℃
A precisão destas balanças foi verificada antes de saírem da
fábrica e têm garantia pelo período de um ano contra
qualquer defeito de fabrico ou de materiais.
4.Pressione a tecla UNIT para ligar e selecionar a unidade de
medida.
5. Coloque a balança num terreno sólido e plano e deixe-a
desligar automaticamente.
6. Suba cuidadosamente na balança , posicione os pés
uniformemente próximos do ecrã, aguarde por uma leitura
Recursos e especificações
1. Liga automaticamente
2. Desliga automaticamente
3. Sistema de sensores de extensómetro de alta precisão
4. Unidades de peso: kgs, lbs
5. Capacidade máxima: 180kg / 396lb
6. Material: Plataforma de vidro temperado
7. Tamanho do produto: 300 x 300 x 23,5 mm
8. Display LCD / LED
9. Graduação: 0,05kg / 0,1lb
10. Com temperatura ambiente
11. Indicação de sobrecarga: “Error”
12. Indicação de pilhas fracas: “Low”
13. Fonte de alimentação: 2 ou 3 pilhas AAA (pilha
opcional de carga USB)
14. Pilhas incluídas
15. Garantia de 1 ano
Peso
excessivo:
Pilha fraca:
Condições de Uso:
Garantia
lb
kg
lb
kg
lb
kg
PRT

Ζυγαριά
Οδηγίες χρήσης
PW 304
Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας
Κουμπιά
Ένδειξη σφάλματος:
Οθόνη
Για μακροχρόνια και ακριβή λειτουργία, διαβάστε προσεκτικά
τις οδηγίες χρήσης πριν από τη χρήση.
Ηπαράλειψη ορισμένων διαδικασιών μπορεί να οδηγήσει σε
ανακριβείς μετρήσεις.
Ελπίζουμε να απολαύσετε τη χρήση της νέας σας ζυγαριάς.
Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές, πρέπει να
τηρείτε ορισμένες βασικές προφυλάξεις,
συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω:
1. Αυτή ησυσκευή δεν προορίζεται για χρήση από παιδιά
και άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή
διανοητικές ικανότητες ήέλλειψη εμπειρίας και γνώσης,
εκτός εάν επιβλέπονται ήέχουν οδηγίες να το κάνουν..
2. Σταθείτε στη ζυγαριά ξυπόλητοι, έτσι ώστε ηένδειξη
βάρους να είναι αξιόπιστη και ακριβής. Βεβαιωθείτε ότι
τόσο ηζυγαριά όσο και τα πόδια σας είναι στεγνά πριν
χρησιμοποιήσετε τη ζυγαριά.
3. Μην τοποθετείτε τη ζυγαριά σε χαλί ήανώμαλη
επιφάνεια.
4. Ηζυγαριά δεν είναι αδιάβροχη, μην τη βυθίζετε στο νερό.
Χρησιμοποιήστε ένα υγρό πανί ήκαθαριστικό γυαλιού για
τον καθαρισμό της επιφάνειας. Μην χρησιμοποιείτε
σαπούνι ήάλλα χημικά. Κρατήστε τη ζυγαριά μακριά από
νερό, ζέστη ήυπερβολικό κρύο.
5. Ηζυγαριά είναι μια συσκευή μέτρησης υψηλής ακρίβειας.
Μην πηδάτε ήχτυπάτε τη ζυγαριά και μην την
αποσυναρμολογείτε. Χειριστείτε τη ζυγαριά προσεκτικά για
να μην τη σπάσετε.
6.Ησυσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση.Πριν κάνετε
δίαιτα ήάσκηση, συμβουλευτείτε τον γιατρό σας.
7.Αφαιρέστε τις μπαταρίες από την ισορροπία εάν δεν τις
χρησιμοποιήσετε για μεγάλο χρονικό διάστημα.
8.Ελέγξτε ότι οι μπαταρίες λειτουργούν σωστά εάν ηζυγαριά
δεν λειτουργεί.
Αντικαταστήστε τις μπαταρίες εάν χρειάζεται.
9.Αφαιρέστε τη μονωτική ταινία από τις μπαταρίες πριν τη
χρήση.
10. Εάν οι μπαταρίες παρουσιάζουν διαρροή, αντικαταστήστε
τις αμέσως, γιατί μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στη ζυγαριά.
1. Αφαιρέστε όλη τη συσκευασία πριν τη χρήση.
2. Εντοπίστε την μπαταρία AAA και τη θήκη της μπαταρίας στο
πίσω μέρος της ζυγαριάς, ανοίξτε το καπάκι, τοποθετήστε τις
μπαταρίες στη θήκη και κλείστε το καπάκι.
3. Τοποθετήστε τις μπαταρίες σωστά σύμφωνα με τις ενδείξεις.
συνέχεια, απενεργοποιείται αυτόματα σε 10 δευτερόλεπτα.
7. Εάν δεν τη χρησιμοποιήσετε ξανά, ηζυγαριά παραμένει
αυτόματα κλειδωμένη.
1.Εύρος θερμοκρασίας λειτουργίας:0 ~40℃
2.Υγρασία: ≤90%RH
3.Θερμοκρασία αποθήκευσης:-20℃~ 60℃
Ηακρίβεια της ζυγαριάς ελέγχεται πριν φύγει ησυσκευή από
το εργοστάσιο και ησυσκευή έχει εγγύηση ενός έτους για
οποιοδήποτε ελάττωμα σε εργασία ήυλικό.
4. Πατήστε το κουμπί UNIT για να ενεργοποιήσετε την
ζυγαριά και να επιλέξετε τη μέτρηση.
5. Τοποθετήστε την ζυγαριά σε μια σταθερή, επίπεδη
επιφάνεια και αφήστε την να σβήσει αυτόματα
6. Σταθείτε αργά στη ζυγαριά, μείνετε ακίνητοι και όρθιοι μέχρι
να σταματήσει ημέτρηση. Μόλις μετρηθεί σταθερά το βάρος,
ηοθόνη LCD κλειδώνει, ηζυγαριά μετακινείται και, στη
Χαρακτηριστικά & Προδιαγραφές
1. Αυτόματη ενεργοποίηση
2. Αυτόματη απενεργοποίηση
3. Αισθητήρας μέτρησης, υψηλής ακρίβειας
4. Μονάδες βάρους: kg, lb
5. Μέγιστη ζύγηση: 180kg / 396lb
6. Υλικό: Πλατφόρμα από σκληρυμένο γυαλί
7. Διαστάσεις: 300 x 300 x 23.5mm
8. LCD / LED οθόνη
9. Διαβάθμιση: 0.05kg / 0.1lb
10. Δουλεύει σε θερμοκρασία δωματίου
11. Ένδειξη υπέρβαρου: “Err”
12. Ένδειξη χαμηλής μπαταρίας: “Lo”
13. Τροφοδοτικό: 2 ili 3 x AAA μπαταρίες (προαιρετική
φόρτιση μπαταρίας USB)
14. Οι μπαταρίες περιλαμβάνονται στη συσκευή
15. Εγγύηση ένα (1) χρόνο.
Υπερβολικό
βάρος:
‘Αδεια μπαταρία:
Συνθήκες εργασίας:
Εγγύηση
lb
kg
lb
kg
lb
kg
GRC

Osebna tehtnica
Navodila za uporabo
PW 304
Pomembna varnostna navodila
Ključi
Indikatorji napak
Zaslon
Za dolgotrajno in natančno delovanje pred uporabo natančno
preberite navodila za uporabo.
Preskakovanje določenih postopkov lahko pripelje do
napračnih meritev. Upamo, da boste uživali pri uporabi nove
tehtnice.
Pri uporabi električnih naprav morate upoštevati nekatere
osnovne previdnostne ukrepe, vključno z naslednjimi:
1. Ta naprava ni namenjena za uporabo pri otrocih in
osebah z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi
zmožnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja, razen
če so pod nadzorom ali so prejeli ustrezna navodila.
2. Stojte na tehtnici bosi, da bo odčitavanje teže zanesljivo
in natančno. Pred uporabo tehtnice se prepričajte, da sta
tehtnica in noge suhi.
3. Tehtnice ne postavljajte na preprogo ali neravno
površino.
4. Tehtnica ni vodoodporna, ne potapljajte je v vodo. Za
čiščenje površin uporabite vlažno krpo ali čistilo za steklo,
ne uporabljajte mila ali drugih kemikalij. Tehtnico hranite
stran od vode, vročine ali ekstremnega mraza.
5. Tehtnica je visoko precizna merilna naprava. Ne skačite,
ne udarjajte po tehtnici ali je ne razstavljajte. S tehtnico
ravnajte previdno, da je ne zlomite.
6. Naprava je samo za domačo uporabo.Pred dieto ali vadbo
se posvetujte z zdravnikom.
7. Odstranite baterije iz tehtnice, če jih dalj časa ne
uporabljate.
8. Preverite baterije, če tehtnica ne deluje.
Po potrebi zamenjajte baterije.
9. Pred uporabo odstranite izolacijski trak z baterij.
10. Če baterije puščajo, jih takoj zamenjajte, saj lahko
poškodujejo tehtnico.
1. Pred uporabo odstranite vso embalažo.
2. Poiščite baterijo AAA in ležišče za baterijo na zadnji strani
tehtnice, odprite pokrov, položite baterije v predal in zaprite
pokrov.
3. Baterije vstavite pravilno v skladu z oznakami na pregradi.
zaklene, tehtnica se premakne in se nato v 10 sekundah
samodejno izklopi.
7. Če je ne uporabite znova, ostane tehtnica samodejno
zaklenjena.
1. Obseg delovne temperature :: 0~40 ℃
2. Vlažnost: ≤90%RH
3. Temperatura skladiščenja: -20 ℃~60 ℃
Natančnost tehtnice se preveri, preden naprava zapusti
tovarno in ima naprava enoletno garancijo na morebitno
napako v delu ali materialu.
4. Pritisnite gumb UNIT, da vklopite tehtnico in izberete
meritev.
5. Tehtnico postavite na trdno, ravno površino in pustite, da
se samodejno izklopi.
6. Počasi stopite na tehtnico, stojite mirno in pokončno, dokler
se meritev ne ustavi. Ko je teža stabilno izmerjena, se LCD
Lastnosti in specifikacije
1. Samodejni vklop
2. Samodejni izklop
3. Visoko natančen merilni senzor
4. Enote teže: kg, lb
5. Največja nosilnost: 180 kg/396 lb
6. Material: platforma iz kaljenega stekla
7. Dimenzije: 300x300x23,5 mm
8. LCD / LED zaslon
9. Gradacija: 0,05 kg/0,1 lb
10. Delovanje pri sobni temperaturi
11. Indikator prekomerne teže: “Err”
12. Indikator prazne baterije: “Lo”
13. Napajanje: 2 ali 3xAAA baterije (opcijsko polnjenje
baterije na USB)
14. Baterije, priložene napravi
15. Garancija za eno (1) leto.
Prekomerna
teža:
Oznaka nizke baterije:
Delovni pogoji:
Garancija
lb
kg
lb
kg
lb
kg
SVN

Osobna vaga
Upute za uporabu
PW 304
Važne sigurnosne upute
Funkcijski gumbi
Pokazatelji greške
Za dugotrajan i precizan rad prije uporabe pažljivo pročitajte
upute za uporabu.
Preskakanje određenih postupaka može dovesti do netočnih
očitanja.
Nadamo se da ćete uživati koristeći svoju novu vagu.
Prilikom korištenja električnih uređaja morate se pridržavati
određenih osnovnih mjera opreza, uključujući sljedeće:
1. Ovaj uređaj nije namijenjen za korištenje od strane djece
i osoba sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim
sposobnostima, ili s nedostatkom iskustva i znanja, osim
ako su pod nadzorom ili uputama za to.
2. Stanite na vagu bosi, kako bi očitavanje težine bilo
pouzdano i točno. Prije korištenja vage provjerite jesu li i
vaga i stopala suhi.
3. Ne postavljajte vagu na tepih ili neravnu površinu.
4. Vaga nije vodootporna, nemojte je uranjati u vodu. Za
čišćenje površina koristite vlažnu krpu ili sredstvo za
čišćenje stakla. Nemojte koristiti sapun ili druge kemikalije.
Vagu držite podalje od vode, vrućine ili ekstremne
hladnoće.
5. Vaga je mjerni uređaj visoke preciznosti. Nemojte skakati
ili udarati vagu niti je rastavljati. Pažljivo rukujte vagom kako
je ne biste slomili.
6. Uređaj je samo za kućnu upotrebu Prije dijeta ili
vježbanja, posavjetujte se s liječnikom.
7. Izvadite baterije iz vage ako ih ne koristite dulje vrijeme.
8. Provjerite baterije ako vaga ne radi.
Zamijenite baterije ako je potrebno.
9. Prije uporabe uklonite izolacijsku traku s baterija.
10. Ako baterije cure, odmah ih zamijenite jer mogu oštetiti
vagu.
1. Prije uporabe uklonite svu ambalažu.
2. Pronađite AAA bateriju i pretinac za baterije na stražnjoj
strani vage, otvorite poklopac, umetnite baterije u pretinac
i zatvorite poklopac.
3. Umetnite baterije ispravno prema oznakama na
pregradi.
automatski isključuje za 10 sekundi.
7. Ako je više ne koristite, vaga ostaje automatski
zaključana.
1. Raspon radne temperature: 0 ~ 40 ℃
2. Vlažnost: ≤90%RH
3. Temperatura skladištenja: -20 ℃~ 60 ℃
Točnost vage provjerava se prije nego što uređaj izađe iz
tvornice i uređaj ima jednogodišnje jamstvo na bilo kakav
nedostatak u radu ili materijalu.
4. Pritisnite tipku UNIT za uključivanje vage i odabir mjerenja.
5. Postavite vagu na čvrstu, ravnu površinu i pustite da se
automatski isključi
6. Polako stanite na vagu, stanite mirno i uspravno dok
mjerenje ne prestane. Nakon što je težina stabilno izmjerena,
LCD se zaključava, vaga se pomiče, a zatim se
Značajke i specifikacije
1. Automatsko uključivanje
2. Automatsko isključivanje
3. Visoko precizni mjerni senzor
4. Jedinice težine: kg, lb
5. Maksimalni kapacitet: 180 kg / 396 lb
6. Materijal: platforma od kaljenog stakla
7. Dimenzije: 300 x 300 x 23,5 mm
8. LCD / LED zaslon
9. Gradacija: 0,05 kg / 0,1 lb
10. Radite na sobnoj temperaturi
11. Indikator prekomjerne težine: "Err"
12. Indikator slabe baterije: "Lo"
13. Napajanje: 2 ili 3 x AAA baterije (opcionalno USB
punjenje baterije)
14. Baterije priložene uz uređaj
15. Jamstvo od jedne (1) godine.
Prekomjerna
težina:
Oznaka slabe baterije:
Radni uvjeti:
Jamstvo
Zaslon
lb
kg
lb
kg
lb
kg
HRV

Tjelesna vaga
Upustvo za upotrebu
PW 304
Važna bezbjednosna uputstva
Tasteri
Pokazatelji greške
uputstvo za upotrebu prije upotrebe.
Preskakanje određenih procedura može dovesti do netačnih
očitavanja.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svoje nove vage za
mjerenje tjelesne težine.
Kada koristite električne uređaje, morate poštovati
određene osnovne mjere predostrožnosti,
uključujući sljedeće:
1. Ovaj uređaj nije namijenjen za upotrebu od strane
djece i osoba sa smanjenim fizičkim, senzornim ili
mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i
znanja, osim ako su pod nadzorom ili su im date instrukcije
za upotrebu.
2. Stanite na vagu bosih nogu, kako bi očitavanje težine bilo
pouzdano i precizno. Vodite računa da i vaga, a i vaša
stopala budu suva prije upotrebe vage.
3. Ne postavljajte vagu na tepih, ili neravne površine.
4. Vaga nije vodootporna, ne potapajte je u vodu. Za
površinsko čišćenje koristite vlažnu krpu ili sredstvo za
čišćenje stakla, Ne koristite sapun i ostale hemikalije. Držite
vagu van vode, toplote ili ekstremne hladnoće.
5. Vaga je mjerni uređaj visoke preciznosti. Nemojte
skakati ili udarati po vagi, niti je rasklapati. Pažljivo rukujte
vagom da je ne biste polomili.
Radi dugotrajnog i preciznog rada, pažljivo pročitajte 6. Uređaj je za samo za kućnu upotrebu.Prije podvrgavanja Prikazdispleja
dijeti ili vježbama, konsultujte se s ljekarom.
7. Izvadite baterije iz vage ukoliko je ne koristite duže vrijeme.
8. Provjerite ispravnost baterija ukoliko vaga ne radi.
Zamijenite baterije ako je potrebno.
9. Uklonite traku za izolaciju sa baterija prije upotrebe.
10. Ako baterije cure, zamijenite ih odmah, jer mogu oštetiti
vagu.
1. Uklonite svu ambalažu prije upotrebe.
2. Pronađite AAA bateriju i pregradu za baterije na zadnjoj
strani vage, otvorite poklopac, stavite baterije u pregradu i
zatvorite poklopac.
3. Postavite ispravno baterije u skladu sa oznakama na
pregradi.
isključuje za 10 sekundi.
7. Ukoliko je dalje ne koristite, vaga ostaje automatski
zaključana.
1. Opseg radne temperature: 0 ~40℃
2. Vlažnost: ≤90%RH
3. Temperatura skladištenja:-20℃~ 60℃
Tačnost vage provjerena je prije izlaska uređaja iz fabrike
i uređaj ima garanciju u trajanju od jedne godine na bilo
kakav nedostatak u radu ili materijalu.
4. Pritisnite taster UNIT da biste uključili vagu i izabrali
mjerenje.
5. Postavite vagu na čvtstu, ravnu površinu i ostavite je da se
automatski isključi.
6. Polako stanite na vagu, stojite mirno i uspravno dok se
mjerenje ne zaustavi. Nakon što je težina stabilno izmjerena,
LCD se zaključava, vaga pomjera, a onda se automatski
Karakteristike & Specifikacija
1. Automatsko uključivanje
2. Automatsko isključivanje
3. Senzor za mjerenje visoke preciznosti
4. Jedinice mjerenja težine: kg, lb
5. Maksimalni kapacitet: 180kg / 396lb
6. Materijal: Platforma od kaljenog stakla
7. Dimenzije: 300 x 300 x 23.5mm
8. LCD / LED displej
9. Gradacija: 0.05kg / 0.1lb
10. Rad na sobnoj temperaturi
11. Indikator prekomjerne težine: “Err”
12. Indikator prazne baterije: “Lo”
13. Napajanje: 2 ili 3 x AAA baterije (opciono USB punjenje
baterije)
14. Baterije uključene uz uređaj
15. Garancija u trajanju od jedne (1) godine.
Prekomjerna
težina:
Oznaka prazne baterije:
Radni uslovi:
Garancija
lb
kg
lb
kg
lb
kg
BIH
MNE

Телесна вага
Упатство за употреба
PW 304
Функциски копчиња
Индикатори за грешка
Приказ
За долгорочно ипрецизно работење, внимателно
прочитајте ги упатствата за употреба пред употреба.
Прескокнувањето на одредени процедури може да
доведе до неточни читања. Се надеваме дека ќе
уживате во користењето на вашата нова вага.
Важни безбедносни упатства
Кога користите електрични апарати, мора да почитувате
одредени основни мерки на претпазливост, вклучувајќи
го следново:
1. Овој уред не енаменет за употреба од страна на
деца илица со намалени физички, сетилни или
ментални способности, или со недостаток на искуство и
знаење, освен ако не се под надзор или са добиле
упатства како да го користат уредот.
2. Застанете на вагата боси, така што отчитувањето на
тежината есигурно иточно. Уверете се дека ивагата и
стапалата се суви пред да ја користите вагата.
3. Не ставајте ја вагата на тепих или нерамна
површина.
4. Вагата не еводоотпорна, не ја потопувајте во вода.
Користете влажна крпа или средство за чистење стакло
за чистење на површината. Не користете сапун или
други хемикалии. Чувајте ја вагата надвор од вода,
топлина или екстремен студ.
5. Вагата еуред за мерење со висока прецизност. Не
скокајте или удирајте во вагата или расклопувајте ја.
Внимателно ракувајте со вагата за да не ја скршите.
6. Уредот есамо за домашна употреба Пред да се
подложите на диета или вежбање, консултирајте се со
лекар.
7. Извадете ги батериите од балансот ако не ги
користите долго време.
8.Проверете ги батериите ако балансот не работи.
Заменете ги батериите доколку епотребно.
9.Отстранете ја изолационата лента од батериите пред
употреба.
10. Ако батериите протекуваат, веднаш заменете ги,
бидејќи може да ја оштетат вагата.
1. Отстранете го целото пакување пред употреба.
2. Пронајдете ја батеријата AAA ипреградата за батерии
на задниот дел од вагата, отворете го капакот, вметнете
ги батериите во преградата изатворете го капакот.
3. Вметнете ги батериите правилно според ознаките на
преградата.
поместува ипотоа автоматски се исклучува за 10
секунди.
7. Ако не ја користите повторно, вагата останува
автоматски заклучена.
1. Работен температурен опсег: 0 ~ 40 ℃
2. Влажност: ≤90%RH
3. Температура на складирање: -20 ℃~ 60 ℃
Точноста на вага се проверува пред уредот да излезе од
фабриката иуредот има една година гаранција за секој
дефект на работа или материјал.
4. Притиснете го копчето UNIT за да ја вклучите вагата и
да го изберете мерењето.
5. Поставете ја вагата на цврста, рамна површина и
оставете ја автоматски да се исклучи
6. Полека застанете на вагата, стојте мирно иисправено
додека не престане мерењето. Откако тежината ќе се
измери стабилно, LCD-екранот се заклучува, вагата се
Карактеристики испецификации
1. Автоматско вклучување
2. Автоматско исклучување
3. Сензор за мерење со висока прецизност
4. Единици за тежина: kg, lb
5. Максимален капацитет: 180kg / 396lb
6. Материјал: Платформа од калено стакло
7. Димензии: 300 x 300 x 23.5mm
8. LCD / LED дисплеј
9. Градација: 0,05 kg / 0,1lb
10. Работете на собна температура
11. Индикатор за прекумерна тежина: „Ер“
12. Индикатор за слаба батерија: „Lo“
13. Напојување: 2 или 3 x AAA батерии (опционално
полнење со USB)
14. Батериите вклучени со уредот
15. Гаранција за една (1) година.
Прекумерна
тежина:
Ознака за ниска батерија:
Работните услови:
Гаранција
lb
kg
lb
kg
lb
kg
MKD

Peshore trupore
Udhëzimi përpërdorim
PW 304
Butoni
Treguesit e gabimit
Ekrani
Për përdorim afatgjatëdhe punëtësaktë, lexoni udhëzimet
me kujdes para përdorimit.
Mosrespektimi i procedurave tëcaktuara mund tëshkaktojë
lexim tëpasaktë. Shpresojmëse do tëkënaqeni me
përdorimin e peshores sëre për matjen e peshës trupore.
Udhëzime tërëndësishme sigurie
Kur përdorni pajisje elektrike, duhet tërespektoni masa të
caktuara themelore, duke përfshirësi nëvazhdim:
1. Këtëpajisje nuk duhet ta përdorin fëmijët dhe personat
me aftësi tëzvogëluara fizike, shqisore ose mendore ose
me mungesëtëpërvojës dhe njohurive, përveç nëse janë
nën mbikëyrje ose nëse iu janëdhënëinstruksione për
përdorim.
2. Qëndroni nëpeshore me këmbëtëzbathura nëmënyrë
që pesha tëlexohet saktëdhe sigurt. Bëni kujdes që edhe
peshorja dhe shputat tuaja tëjenëtëthara. .
3. Mos e vendosni peshoren nëqilim ose nësipërfaqe jo të
rrafshëta.
4. Peshorja nuk ështërezistente ndajujit, prandajmos e
futni nëujë. Për pastrim sipërfaqësor përdorni një leckëtë
lagur ose mjet për pastrimin e qelqit. Mos përdorni sapun
dhe kimikale tëtjera. Mbajeni peshoren largënga uji,
nxehtësia ose nga tëftohtit ekstrem.
5. Peshorja ështënjësi matëse me saktësi tëlartë. Mos
kërceni mbi të, mos e goditni dhe as mos e çmontoni.
Përdoreni peshoren me kujdes që tëmos thyhet.
6. Pajisja duhet tëpërdoret vetëm nëkushte shtëpie. Para
se tëfilloni dietëose ushtrime, konsultohuni me mjekun.
7. Hiqni bateritënga peshorja nëse nuk e përdorni për një
kohëtëgjatë.
8. Kontrolloni nëse bateritëjanënërregull po qe se peshorja
nuk punon. Zëvendësoni bateritënëse nevojitet.
9.Hiqeni shiritin për izolim nga bateria para përdorimit.
10. Nëse bateritërrjedhin, zëvendësojini menjhëherësepse
mund tëdëmtojnëpeshoren.
1. Hiqeni tërëambalazhin para përdorimit.
2. Gjejeni baterinëAAA dhe pjesën ku vendosen bateritë
nëanën e prapme tëpeshores, hapeni kapakun, vendosni
bateritënësirtarin e duhur dhe mbylleni kapakun
3. Vendosni bateritënërregull nëpërputhje me shenjat
qëgjenden nësirtarin e baterive.
stabile, LCD mbyllet, largohet peshorja dhe pastaj
fiket automatikisht për 10 sekonda.
7. Nëse nuk vazhdoni ta përdorni, peshorja fiket
automatikisht
1.Gama e temperaturës sëpunës :0 ~40℃
2. Lagështia: ≤90%RH
3.Temperatura e ruajtjes:-20℃~ 60℃
Saktësia e peshores ështëverifikuar para daljes sëpeshores
nga fabrika dhe peshorja ka garanci nëkohëzgjatje prej një
viti për çfarëdo mangësie nëpunëose nëmaterial.
4. Shtypni butonin UNIT për tëndezur peshoren dhe për të
përzgjedhur matjen.
5. Vendoseni peshoren nësipërfaqe tëfortë, tërrafshët dhe
lëreni qëtëfiket automatikisht.
6. Qëndroni nëpeshore me ngadalë, qetëdhe horizontalisht
derisa tëndalojëmatja. Pasi qëpesha tëmatet nëmënyrë
Karakteristika &Specifikimi
1. Ndezje automatike
2. Fikje automatike
3. Senzor për matjen e saktësisësëlartë
4. Njësitëmatëse për peshë: kg, lb
5. Kapaciteti maksimal: 180kg / 396lb
6. Materiali: Platforma nga qelqi i kalitur
7. Dimensionet: 300 x 300 x 23.5mm
8. Ekrani LCD / LED
9. Gradimi: 0.05kg / 0.1lb
10. Puna nëtemperaturëdhome
11. Indikatori i peshës sëtepërt: “Err”
12. Indikatori i baterisësëzbrazët: “Lo”
13. Furnizimi: 2 ose 3 x AAA bateritë(mbushja opsionale
e baterive me USB)
14. Bateritëe bashkangjitura me pajisjen
15. Garancia nëkohëzgjatje prej një(1) viti.
Pesha e
tepruar:
Shenja e baterisësëzbrazët:
Kushtet e punës
Garancia
lb
kg
lb
kg
lb
kg
ALB
Other manuals for PW-304
1
Table of contents
Languages:
Other VOX electronics Scale manuals

VOX electronics
VOX electronics PW-436-01 User manual

VOX electronics
VOX electronics PW-304 User manual

VOX electronics
VOX electronics PW-436 User manual

VOX electronics
VOX electronics PW-422-05 User manual

VOX electronics
VOX electronics KW-1709 User manual

VOX electronics
VOX electronics PW-435-01 User manual

VOX electronics
VOX electronics PW 200 User manual

VOX electronics
VOX electronics KW 05-A User manual