
GROUNDING INSTRUCTIONS
VGRE 98954 12/18/01
6
THIS PRODUCT IS FOR COMMERCIAL USE ONLY.
ELECTRICAL:
In the USA this machine operates on a standard 15 amp 115 volt
A.C. power circuit (129V nominal). The amp, hertz, and voltage
are listed on the data label found on each machine. Using
voltages above or below those indicated on the data labelwill
cause serious damage to the motors.
GROUNDING INSTRUCTIONS:
This appliance must be grounded. If it should malfunction or break
down, grounding provides a path of least resistance for electric
current to reduce the risk of electric shock. This appliance is
equipped with a cord having an equipment-grounding conductor
and grounding plug. The plug must be inserted into an
appropriate outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
This appliance is for use on a nominal 120-volt circuit, and has a
grounded plug that looks like the plug in “Fig. A”. A temporary
adaptor that looks like the adaptor in “Fig. C” may be used to
connect this plug to a 2-pole receptacle as shown in “Fig. B”, if a
properly grounded outlet is not available. The temporaryadaptor
should be used only until a properly grounded outlet (Fig. A)can
be installed by a qualified electrician. The green colored rigid ear,
lug, or the like extending from the adaptor must be connected to a
permanent ground such as a properly grounded outlet box cover.
Whenever the adaptor is used, it must be held in place by a metal
screw.
Improper connection of
theequipment-
grounding conductor
can result in a risk of electrical shock. Check with a qualified
electrician or service person if you are in doubt as to whether
the outlet is properly grounded. Do not modify the plug
provided with the appliance – if will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
PROPER GROUNDING
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA:
Este dispositivotiene queser puesto debidamente a teirra. Sise
produceuna aceria o rotura, la conexion a tierra constituye el
camino de menor resistencia para lacorriente electrica,
reduciendose el riesgo de descargas peligrosas. El aparato
cuenta con un cable con conductor de puesta a tierra yun
enchufe conclavija de puesta a tierra de acuerdo con las normas
y ordenanzas locales.
Si se conecta
demodo
inadecuado
el conductor
de puesta atierra del aparato pueden producirse descargas
electricas peligrosaspara leusuario. En caso dedudas,
pedir aunelectricistadebidamente cualificado o auntecnico
delserviciopostventa que verifique que la toma decorriente
esta bien puesta a tierra. Sielenchufesuministrado conel
aparato no se adapta a la tome decorriente disponible, no
hay quemodificarelenchufe,sinodirigirse aunelectricista
paraque instale una tome corriene adecuada.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de
panne éventuelles, la mise à la terrefournit au courant un chemin
de moindre résistance qui réduit le risque dechoc électrique. Cet
appareil est pourvu d’uncordon muni d’un conducteur de terre et
d’une fiche avec broche deterre. La fiche doit être brancheé dans
une prise appropriéecorrectement installée et mise à la terre
conformément aux règlements et ordonnances munucipaux.
Un conducteur deterre cordé peutentraînerunrisquede
chocélectrique. Consulter unélectricienouuntechnicien
d’entretienqualifiési vois n’êtes pas certain que lapriseest
correctementmise à laterre. Ne pas modifier la fichefournie
avec l’appareil -siellene peutêtre insérée dans la prise,
faire installerune prise adéquate parunélectricienqualifié.
GROUNDING PIN
GROUNDED OUTLET BOX
NOTE: In Canada, the use of temporary
not permitted by the Canadian Electrical Code
Clavija de puesta a tierra
conectada a tierra
conexion a tierra
Adaptador
FIG. B
conexion a tierra
Adaptador
FIG. C
AVERTENCIA: en Canada, la Canadian Electrical Code
el udo deadaptadores temporales.
a la terre
Vis metallique
mise a la terre
Adaptateur
Adaptateur
FIG. A
NOTE: Au Canada,l’utilisation d’unadaptateur temporaire
n’est pas autorisée par le Code canadian del’électricité.