VTS Medical Systems VOLCANO Series User manual

PL SCHEMATY ELEKTRYCZNE
RU ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СХЕМЫ, СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ
UA ЕЛЕКТРИЧНІ СХЕМИ, СИСТЕМИ УПРАВЛІННЯ
EN ELECTRIC DIAGRAMS, CONTROL SYSTEMS
HU ELEKTROMOS KAPCSOLÁSOK, SZABÁLYZÁSI RENDSZEREK
EE ELEKTRISKEEMID, JUHTSÜSTEEMID
RO SCHEME ELECTRIC, SISTEME DE CONTROL
LT ELEKTROS SCHEMOS, VALDYMO SISTEMOS
LV ELEKTRISKĀS SHĒMAS, VADĪBAS SISTĒMAS
CZ ELEKTRICKÁ SCHÉMATA, OVLÁDACÍ SYSTÉMY
DE ELEKTRISCHE SCHALTPLÄNE
ITASCHEMI ELETTRICI, SISTEMI DI CONTROLLO
FR SCHEMAS ELECTRIQUES VR-ver.1.2 (01.2017)
Check us on
VOLCANO VR Mini
VOLCANO VR1
VOLCANO VR2
VOLCANO VR3
VOLCANO VR-D

2
VOLCANO VR Mini
VOLCANO VR1
VOLCANO VR2
VOLCANO VR3
VOLCANO VR-D
PL
RU
UA
EN
RO
LV
DE
CZ
ITA
HU
EE
FR
LT
PL
SPIS TREŚCI
1.1. Podłączenie Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D z silnikiem 3 biegowym do sterownika
naściennego WING/VR
1.2. Podłączenie Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 z silnikiem 3 biegowym do sterownika naściennego
WING/VR z siłownikiem zaworu
2. Podłączenie Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D z silnikiem 3 biegowym z regulatorem
ARW3.0
3.1. Podłączenie Volcano VR Mini, VR 1, VR2, VR3 z silnikiem 3 biegowym z regulatorem ARW3.0 z
termostatem programowalnym EH20.3
3.2. Podłączenie Volcano VR-D z silnikiem 3 biegowym z regulatorem ARW3.0 z termostatem
programowalnym EH20.3
3.3. Podłączenie Volcano VR Mini, VR 1, VR2, VR3 z silnikiem 3 biegowym z regulatorem ARW3.0 z
termostatem programowalnym EH20.3 i siłownikiem zaworu
4.1. Podłączenie dla grupy Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 z silnikiem 3 biegowym z termostatem
programowalnym EH20.3, siłownikiem zaworu i regulatorem ARW3.0 przez stycznik
4.2. Podłączenie dla grupy Volcano VR-D z silnikiem 3 biegowym z termostatem programowalnym
EH20.3 i regulatorem ARW3.0 przez stycznik
5. Podłączenie Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D z silnikiem EC ze sterownikiem HMI VR
6.1. Podłączenie Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 z silnikiem EC ze sterownikiem HMI VR i
siłownikiem zaworu
6.2. Podłączenie Volcano VR-D z silnikiem EC ze sterownikiem HMI VR
7.1. Podłączenie Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 z silnikiem EC ze sterownikiem HMI VR,
siłownikiem zaworu i czujnikiem pomiaru temperatury
7.2. Podłączenie Volcano VR-D z silnikiem EC ze sterownikiem HMI VR i czujnikiem pomiaru
temperatury
8. Podłączenie Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D z silnikiem EC z regulatorem obrotów 0-10V
9.1. Podłączenie Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 z silnikiem EC z regulatorem obrotów 0-10V,
siłownikiem zaworu i termostatem programowalnym EH20.3
9.2. Podłączenie Volcano VR-D z silnikiem EC z regulatorem obrotów 0-10V i termostatem
programowalnym EH20.3
10.1. Podłączenie Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D z silnikiem 3 biegowym do termostatu
programowalnego EH20.3
10.2. Podłączenie Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, z silnikiem 3 biegowym do termostatu
programowalnego EH20.3 z siłownikiem zaworu
11. KARTA GWARANCYJNA (DO WYPEŁNIENIA, WARUNKI GWARANCJI)
12. PRZEGLĄDY I KONCERWACJE
RU
СОДЕРЖАНИЕ
1.1 Подключение агрегатов Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D с трехскоростными
электродвигателями к настенному контроллеру WING/VR
1.2. Подключение агрегатов Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 с трехскоростными
электродвигателями к настенному контроллеру WING/VR с сервоприводом клапана
2. Подключение агрегатов Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D с трехскоростными
электродвигателями к регулятору скорости ARW3.0
3.1. Подключение агрегатов Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 с трехскоростными
электродвигателями к регулятору скорости - ARW3.0 и программируемому термостату
EH20.3
3.2. Подключение агрегатов Volcano VR-D с трехскоростными электродвигателями к регулятору
сокрости - ARW3.0 и программируемому термостату EH20.3
3.3. Подключение агрегатов Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 с трехскоростными
электродвигателями к the speed controller - ARW3.0, программируемому термостату
EH20.3 и сервоприводом клапана
4.1. Подключение агрегатов Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D с трехскоростными
электродвигателями к программируемому термостату EH20.3, сервоприводу клапана
и регулятору скорости ARW3.0 via через контактор.
4.2. Подключение агрегатов Volcano VR Mini VR-D с трехскоростными электродвигателями
к программируемому термостату EH20.3 и регулятору ARW3.0 через контактор
5. Подключение агрегатов Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D с EC-двигателями к
контроллеру HMI VR
6.1. Подключение агрегатов Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 с EC-двигателями к контроллеру
HMI VR и сервоприводу клапана
6.2. Подключение агрегатов Volcano VR-D с EC-двигателями к контроллеру HMI VR
7.1. Подключение агрегатов Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 с EC-двигателями к контроллеру
HMI VR, сервоприводу клапана и к датчику температуры
7.2. Подключение агрегатов Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 с EC-двигателями к контроллеру
HMI VR и температурному датчику
8. Подключение агрегатов Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D с EC-двигателями к 0-10V
speed controller
9.1. Подключение агрегатов Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 с EC-двигателями к регулятору
скорости 0-10V , сервоприводу клапана и программируемому термостату EH20.3
9.2. Подключение агрегатов Volcano VR-D с EC-двигателями к регулятору скорости 0-10V
и программируемому термостат EH20.3
10.1. Подключение агрегатов Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D с трехскоростными
электродвигателями к программируемому термостат EH20.3
10.2. Подключение агрегатов Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, с трехскоростными
электродвигателями к программируемому термостат EH20.3 с сервоприводом клапана
11. СТАНДАРТНЫЕ УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ VTS НА ПРОДУКЦИЮ EUROHEAT
12. ОСМОТРЫ, ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И КОНСЕРВАЦИЯ
UA
ЗМІСТ
1.1. Підключення Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D з трьохшвидкісним двигуном до
настінного контролера WING/VR
1.2. Підключення Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 з трьошвидкісним двигуном до настінного
контролера WING/VR з клапаном з сервоприводом
2. Підключення Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D з трьошвидкісним двигуном до
регулятора частоти обертів вентилятора - ARW3.0
3.1. Підключення Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 з трьошвидкісним двигуном до регулятора
частоти обертів вентилятора - ARW3.0 та програмованого термостату EH20.3
3.2. Підключення Volcano VR-D з трьошвидкісним двигуном до регулятора частоти обертів
вентилятора - ARW3.0 та програмованого термостату EH20.3
3.3. Підключення Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 з трьошвидкісним двигуном до регулятора
частоти обертів вентилятора - ARW3.0 та програмованого термостату EH20.3
4.1. Підключення групи Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 з трьошвидкісним двигуном до
програмованого термостату EH20.3, клапана з сервпоприводом та регулятора частоти
обертів вентилятора - ARW3.0 за допомогою контактора
4.2. Підключення групи Volcano VR-D з трьошвидкісним двигуном до регулятора частоти обертів
вентилятора - ARW3.0 та програмованого термостату EH20.3 за допомогою контактора
5. Підключення Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D з ЕС двигуном до настінного контролера
HMI VR
6.1. Підключення Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 з ЕС двигуном до настінного контролера
HMI VR та клапана з сервоприводом
6.2. Підключення Volcano VR-D з ЕС двигуном до настінного контролера HMI VR
7.1. Підключення Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 з ЕС двигуном до настінного контролера
HMI VR, клапана з сервоприводом та датчика температури
7.2. Підключення Volcano VR-D з ЕС двигуном до настінного контролера HMI VR та датчика
температури
8. Підключення Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D з ЕС двигуном до регулятора частоти
обертів вентилятора 0-10В
9.1. Підключення Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 з ЕС двигуном до регулятора частоти обертів
вентилятора, клапана з сервоприводом та програмованого термостату EH20.3
9.2. Підключення Volcano VR-D з ЕС двигуном до до регулятора частоти обертів вентилятора
та прогрманого термостату EH20.3
10.1. Підключення Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D з трьохшвидкісним двигуном
та програмованого термостату EH20.3
10.2. Підключення Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, з трьошвидкісним двигуном
та програмованого термостату EH20.3 з клапаном з сервоприводом
11. СТАНДАРТНІ УМОВИ ГАРАНТІЇ VTS НА ПРОДУКЦІЮ EUROHEAT
12. ІНСПЕКЦІЇ І ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
EN
TABLE OF CONTENTS
1.1. Connection of Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D with 3-speeds motor to the wall-
mounted controller WING/VR
1.2. Connection of Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 with 3-speeds motor to the wall-mounted
controller WING/VR with the valve actuator
2. Connection of Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D with 3-speeds motor to the speed
controller - ARW3.0
3.1. Connection of Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 with 3-speeds motor to the speed controller
- ARW3.0 and programmable thermostat EH20.3
3.2. Connection of Volcano VR-D with 3-speeds motor to the speed controller - ARW3.0 and
programmable thermostat EH20.3
3.3. Connection of Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 with 3-speeds motor to the speed controller
- ARW3.0, programmable thermostat EH20.3 and valve actuator
4.1. Connection of Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 group with 3-speeds motor to the
programmable thermostat EH20.3, valve actuator and speed controller - ARW3.0 via the
contactor
4.2. Connection of Volcano VR-D group with 3-speeds motor to the programmable thermostat
EH20.3 and speed controller - ARW3.0 via the contactor
5. Connection of Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D with EC motor to the HMI VR
controller
6.1. Connection of Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 with EC motor to the HMI VR controller
and valve actuator
6.2. Connection of Volcano VR-D with EC motor to the HMI VR controller
7.1. Connection of Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 with EC motor to the HMI VR controller,
valve actuator and temperature sensor
7.2. Connection of Volcano VR-D with EC motor to the HMI VR controller and temperature
sensor
8. Connection of Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D with EC motor to the 0-10V speed
controller
9.1. Connection of Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 with EC motor to the 0-10V speed
controller, valve actuator and programmable thermostat EH20.3
9.2. Connection of Volcano VR-D with EC motor to the 0-10V speed controller and
programmable thermostat EH20.3
10.1. Connection of Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D with 3-speeds motor to the
programmable thermostat EH20.3
10.2. Connection of Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, with 3-speeds motor to the programmable
thermostat EH20.3 with the valve actuator
11. VTS STANDARD WARRANTY TERMS AND CONDITIONS FOR EUROHEAT PRODUCTS
12. INSPECTIONS AND MAINTENANCE
HU
TARTALOMJEGYZÉK
11.1 VR-Mini, VR1, VR2, VR3, vagy VR-D csatlakoztatása 3 állású motorral és a WING/VR fali
szabályzóhoz
1.2 Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, csatlakoztatása 3 állású motorral a WING/VR fali
szabályzóhoz.
2 VR-Mini, VR1, VR2, VR3, vagy VR-D csatlakoztatása 3 állású motorral a fordulatszám
szabályzóhoz - ARW3.0
3.1 VR-Mini, VR1, VR2, VR3 vagy csatlakoztatása 3 állású motorral a fordulatszám
szabályzóhoz - ARW3.0 és programozható termosztáthoz EH20.3
3.2 VR-D csatlakoztatása 3 állású motorral a fordulatszám szabályzóhoz - ARW3.0 és
programozható termosztáthoz EH20.3
3.3 VR-Mini, VR1, VR2, VR3, vagy csatlakoztatása 3 állású motorral a fordulatszám
szabályzóhoz - ARW3.0, programozható termosztáthoz EH20.3 és szelep és
szelepmozgatóhoz
4.1 VR-Mini, VR1, VR2, VR3 csoport csatlakoztatása 3 állású motorral a programozható
termosztáthoz EH20.3, szelep és szelepmozgatóhoz és fordulatszám szabályzóhoz -
ARW3.0 mágneskapcsolón keresztül.
4.2 VR-D csoport csatlakoztatása 3 állású motorral a programozható termosztáthoz EH20.3 és
fordulatszám szabályzóhoz - ARW3.0 mágneskapcsolón keresztül.
5. Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D EC motoros csatlakoztatása HMI VR vezérlőhöz.
6.1. Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, EC motoros csatlakoztatása HMI VR vezérlőhöz és
szelep és szelepmozgatóhoz
6.2 Volcano VR-D csatlakoztatása EC motorral a HMI VR vezérlőhöz
7.1 Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 EC motoros csatlakoztatása HMI VR vezérlőhöz, szelep
és szelepmozgatóhoz és hőérzékelőhöz
7.2 Volcano VR-D EC motoros csatlakozása a HMI VR vezérlőhöz és hőérzékelőhöz
8. Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D EC motoros csatlakozása 0-10V fordulatszám
szabályzóhoz
9.1 Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, EC motoros csatlakozása 0-10V fordulatszám
szabályzóhoz, szelep és szelepmozgatóhoz és programozható termosztáthoz EH20.3
9.2 Volcano VR-D EC motoros csatlakozása 0-10V fordulatszám szabályzóhoz és
programozható termosztáthoz EH20.3

3
PL
RU
UA
EN
RO
HU
LV
DE
EE
CZ
ITA
FR
LT
10.1. VR-Mini, VR1, VR2, VR3, vagy VR-D csatlakoztatása 3 állású motorral és a EH20.3
programozható termosztáthoz
10.2. Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, csatlakoztatása 3 állású motorral a EH20.3
programozható termosztáthoz
11. STANDARD VTS GARANCIA KONDÍCIÓK EUROHEAT TERMÉKEKRE
12. ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS
EE
SISUKORD
1.1. Kolmekiiruselise mootoriga Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D ühendamine seinale
paigaldatava regulaatoriga WING/VR
1.2. Kolmekiiruselise mootoriga Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 ühendamine seinale
paigaldatava regulaatoriga WING/VR ja klapiajamiga
2. Kolmekiiruselise mootoriga Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D ühendamine
kiiruseregulaatoriga ARW3.0
3.1. Kolmekiiruselise mootoriga Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 ühendamine
kiiruseregulaatoriga ARW3.0 ja programmeeritava termostaadiga EH20.3
3.2. Kolmekiiruselise mootoriga Volcano VR-D ühendamine kiiruseregulaatoriga ARW3.0
ja programmeeritava termostaadiga EH20.3
3.3. Kolmekiiruselise mootoriga Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 ühendamine
kiiruseregulaatoriga ARW3.0, programmeeritava termostaadiga EH20.3 ja klapiajamiga
4.1. Kolmekiiruselise mootoriga Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 ühendamine
programmeeritava termostaadi EH20.3, klapiajami ja kiiruseregulaatoriga ARW3.0
kontaktori kaudu
4.2. Kolmekiiruselise mootoriga Volcano VR-D ühendamine programmeeritava termostaadi
EH20.3 ja kiiruseregulaatoriga ARW3.0 kontaktori kaudu
5. EC-mootoriga Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D ühendamine regulaatoriga
HMI VR
6.1. EC-mootoriga Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 ühendamine regulaatoriga HMI VR
ja klapiajamiga
6.2. EC-mootoriga Volcano VR-D ühendamine regulaatoriga HMI VR
7.1. EC-mootoriga Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 ühendamine regulaatoriga HMI VR,
klapiajamiga ja temperatuurianduriga
7.2. EC-mootoriga Volcano VR-D ühendamine regulaatoriga HMI VR ja temperatuurianduriga
8. EC-mootoriga Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D ühendamine 0–10 V
kiiruseregulaatoriga
9.1. EC-mootoriga Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 ühendamine 0–10 V kiiruseregulaatori,
klapiajami ja programmeeritava termostaadiga EH20.3
9.2. EC-mootoriga Volcano VR-D ühendamine 0–10 V kiiruseregulaatori ja programmeeritava
termostaadiga EH20.3
10.1. Kolmekiiruselise mootoriga Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D ühendamine
seinale programmeeritava termostaadiga EH20.3
10.2. Kolmekiiruselise mootoriga Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, ühendamine seinale
programmeeritava termostaadiga EH20.3 ja klapiajamiga
11. VTSi STANDARDGARANTIITINGIMUSED EUROHEATi TOODETELE
12. ÜLEVAATUS JA HOOLDUS
RO
CUPRINS
11.1. Conectarea Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D cu motor cu 3 trepte la controller-
ul WING/VR
1.2. Conectarea Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 cu motor cu 3 trepte la controller-ul WING/
VR cu vana cu 2 cai cu servomotor
2. Conectarea Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D cu motor cu 3 trepte la regulatorul
de viteza - ARW3.0
3.1. Conectarea Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 cu motor cu 3 trepte la regulatorul de
viteza - ARW3.0 si termostat programabil EH20.3
3.2. Conectarea Volcano VR-D cu motor cu 3 trepte la regulatorul de viteza - ARW3.0 si
termostat programabil EH20.3
3.3. Conectarea Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 cu motor cu 3 trepte la regulatorul de
viteza - ARW3.0, termostat programabil EH20.3 si vana cu 2 cai cu servomotor
4.1. Conectarea unui grup de aeroterme Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 cu motor cu 3
trepte la termostat programabil EH20.3, vana cu 2 cai cu servomotor so regulator de
viteza - ARW3.0 prin intermediul unui releu
4.2. Conectiarea unui grup de Volcano VR-D cu motor cu 3 trepte la termostat programabil
EH20.3 si regulator de viteza - ARW3.0 prin intermediul unui releu
5. Conectarea aerotermei Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D cu motor CE la
controller-ul HMI VR
6.1. Conectarea aerotermei Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 cu motor CE la controller-ul
HMI VR si vana cu 2 cai cu servomotor
6.2. Conectarea Volcano VR-D cu motor CE la controller-ul HMI VR
7.1. Conectarea aerotermei Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 cu motor CE la controller-ul
HMI VR, vana cu 2 cai cu servomotor si senzor de temperatura
7.2. Conectarea Volcano VR-D cu motor CE la controller-ul HMI VR si senzor de temperatura
8. Conectarea Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D cu motor CE la regulator de viteza
0-10V
9.1. Conectarea Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 cu motor CE la regulator de viteza 0-10V,
vana cu 2 cai cu servomotor si termostat programabil EH20.3
9.2. Conectarea Volcano VR-D cu motor CE la regulator de viteza 0-10V si termostat
programabil EH20.3
10.1. Conectarea Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D cu motor cu 3 si termostat
programabil EH20.3
10.2. Conectarea Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, cu motor cu 3 trepte si thermostat
programabil EH20.3 cu vana cu 2 cai cu servomotor
11. CONDITII STANDARD VTS DE GARANTIE PENTRU PRODUSELE EUROHEAT
12. INSPECTII SI INTRETINERE
LT
TURINYS
1.1. „Volcano“ serijos šildytuvo „VR Mini“, VR1, VR2, VR3, VR-D su trijų greičių varikliu
jungimas prie ant sienos montuojamo valdiklio WING / VR
1.2. „Volcano“ serijos šildytuvo „VR Mini“, VR1, VR2, VR3, VR-D su trijų greičių varikliu
jungimas prie ant sienos montuojamo valdiklio WING / VR su vožtuvo pavara
2. „Volcano“ serijos šildytuvo „VR Mini“, VR1, VR2, VR3, VR-D su trijų greičių varikliu
jungimas prie greičio valdiklio ARW3.0
3.1. „Volcano“ serijos šildytuvo „VR Mini“, VR1, VR2, VR3 su trijų greičių varikliu jungimas
prie greičio reguliatoriaus ARW3.0 ir programuojamo termostato EH20.3
3.2. „Volcano“ serijos šildytuvo VR-D su trijų greičių varikliu jungimas prie greičio
reguliatoriaus ARW3.0 ir programuojamo termostato EH20.3
3.3. „Volcano“ serijos šildytuvo „VR Mini“, VR1, VR2, VR3 su trijų greičių varikliu jungimas
prie greičio reguliatoriaus ARW3.0, programuojamo termostato EH20.3 ir vožtuvos
pavaros.
4.1. „Volcano“ serijos šildytuvų „VR Mini“, VR1, VR2, VR3 grupės su trijų greičių varikliu
jungimas per kontaktorių prie programuojamo termostato EH20.3, vožtuvo pavaros ir
greičio reguliatoriaus ARW3.0
4.2. „Volcano“ serijos šildytuvų VR-D grupės su trijų greičių varikliu jungimas per kontaktorių
prie programuojamo termostato EH20.3 ir greičio reguliatoriaus ARW3.0
5. „Volcano“ serijos šildytuvo „VR Mini“, VR1, VR2, VR3, VR-D su EC varikliu jungimas prie
valdiklio „HMI VR“
6.1. „Volcano“ serijos šildytuvo „VR Mini“, VR1, VR2, VR3 su EC varikliu jungimas prie
valdiklio „HMI VR“ ir vožtuvo pavaros
6.2. „Volcano“ serijos šildytuvo VR-D su EC varikliu jungimas prie valdiklio „HMI VR“
7.1. „Volcano“ serijos šildytuvo „VR Mini“, VR1, VR2, VR3 su EC varikliu jungimas prie
valdiklio „HMI VR“, vožtuvo pavaros ir temperatūros jutiklio
7.2. „Volcano“ serijos šildytuvo VR-D su EC varikliu jungimas prie valdiklio „HMI VR“ ir
temperatūros jutiklio
8. „Volcano“ serijos šildytuvo „VR Mini“, VR1, VR2, VR3, VR-D su EC varikliu jungimas prie
0-10 V greičio reguliatoriaus
9.1. „Volcano“ serijos šildytuvo „VR Mini“, VR1, VR2, VR3 su EC varikliu jungimas prie 0-10
V greičio reguliatoriaus, vožtuvo pavaros ir programuojamo termostato EH20.3
9.2. „Volcano“ serijos šildytuvo VR-D su EC varikliu jungimas prie 0-10 V greičio
reguliatoriaus ir programuojamo termostato EH20.3
10.1. „Volcano“ serijos šildytuvo „VR Mini“, VR1, VR2, VR3, VR-D su trijų greičių varikliu
jungimas prie ant programuojamo termostato EH20.3
10.2. „Volcano“ serijos šildytuvo „VR Mini“, VR1, VR2, VR3 su trijų greičių varikliu
jungimas prie ant programuojamo termostato EH20.3 su vožtuvo pavara
11. VTS „EUROHEAT“ GAMINIŲ STANDARTINĖS GARANTIJOS SĄLYGOS
12. TIKRINIMO IR PRIEŽIŪROS LENTELĖ
LV
SATURS
1.1. Ar 3 ātrumu motoru aprīkotas ierīces VOLCANO VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D
savienojums ar regulatoru WING/VR (uzstādāms pie sienas)
1.2. Ar 3 ātrumu motoru aprīkotas ierīces VOLCANO VR Mini, VR1, VR2, VR3 savienojums
ar regulatoru WING/VR (uzstādāms pie sienas), kam ir vārsta piedziņa
2. Ar 3 ātrumu motoru aprīkotas ierīces VOLCANO VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D
savienojums ar ātruma regulatoru ARW3.0
3.1. Ar 3 ātrumu motoru aprīkotas ierīces VOLCANO VR Mini, VR1, VR2, VR3 savienojums
ar ātruma regulatoru ARW3.0 un programmējamu termostatu EH20.3
3.2. Ar 3 ātrumu motoru aprīkotas ierīces VOLCANO VR-D savienojums ar ātruma regulatoru
ARW3.0 un programmējamu termostatu EH20.3
3.3. Ar 3 ātrumu motoru aprīkotas ierīces VOLCANO VR Mini, VR1, VR2, VR3 savienojums
ar ātruma regulatoru ARW3.0, programmējamu termostatu EH20.3 un vārsta piedziņu
4.1. Ar 3 ātrumu motoru aprīkotu ierīču VOLCANO VR Mini, VR1, VR2, VR3 grupas
savienojums ar programmējamu termostatu EH20.3, vārsta piedziņu un ātruma
regulatoru ARW3.0, izmantojot kontaktoru
4.2. Ar 3 ātrumu motoru aprīkotu ierīču VOLCANO VR-D grupas savienojums ar
programmējamu termostatu EH20.3 un ātruma regulatoru ARW3.0, izmantojot
kontaktoru
5. Ar motoru EC aprīkotas ierīces VOLCANO VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D savienojums
ar regulatoru HMI VR
6.1. Ar motoru EC aprīkotas ierīces VOLCANO VR Mini, VR1, VR2, VR3 savienojums ar
regulatoru HMI VR un vārsta piedziņu
6.2. Ar motoru EC aprīkotas ierīces VOLCANO VR-D savienojums ar regulatoru HMI VR
7.1. Ar motoru EC aprīkotas ierīces VOLCANO VR Mini, VR1, VR2, VR3 savienojums ar
regulatoru HMI VR, vārsta piedziņu un temperatūras sensoru
7.2. Ar motoru EC aprīkotas ierīces VOLCANO VR-D savienojums ar regulatoru HMI VR un
temperatūras sensoru
8. Ar motoru EC aprīkotas ierīces VOLCANO VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D savienojums
ar ātruma regulatoru (0-10 V)
9.1. Ar motoru EC aprīkotas ierīces VOLCANO VR Mini, VR1, VR2, VR3 savienojums ar
ātruma regulatoru (0-10 V), vārsta piedziņu un programmējamu termostatu EH20.3
9.2. Ar motoru EC aprīkotas ierīces VOLCANO VR-D savienojums ar ātruma regulatoru (0-
10 V) un programmējamu termostatu EH20.3
10.1. Ar 3 ātrumu motoru aprīkotas ierīces VOLCANO VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D
savienojums ar programmējamu termostatu EH20.3 (uzstādāms pie sienas)
10.2. Ar 3 ātrumu motoru aprīkotas ierīces VOLCANO VR Mini, VR1, VR2, VR3 savienojums
ar programmējamu termostatu EH20.3 (uzstādāms pie sienas), kam ir vārsta piedziņa
11. «VTS» STANDARTA GARANTIJAS NOSACĪJUMI «EUROHEAT» PRODUKTIEM
12. APSKATES UN TEHNISKĀ APKOPE
CZ
OBSAH
1.1. Připojení Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D s třírychlostním motorem k
nástěnnému ovladači WING/VR
1.2. Připojení Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D s třírychlostním motorem k
nástěnnému ovladači WING/VR s pohonem ventilu
2. Připojení Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D s třírychlostním motorem s
regulátorem ARW3.0
3.1. Připojení Volcano VR Mini, VR 1, VR2, VR3 s třírychlostním motorem s regulátorem
ARW3.0 s programovatelným termostatem EH20.3
3.2. Připojení Volcano VR-D s třírychlostním motorem s regulátorem ARW3.0 s
programovatelným termostatem EH20.3
3.3. Připojení Volcano VR Mini, VR 1, VR2, VR3 s třírychlostním motorem s regulátorem
ARW3.0 s programovatelným termostatem EH20.3 a pohonem ventilu
4.1. Připojení pro skupinu Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 k třírychlostnímu motoru s
programovatelným termostatem EH20.3, pohonem ventilu a regulátorem ARW3.0 přes
stykač
4.2. Připojení pro skupinu Volcano VR_D s třírychlostním motorem s programovatelným
termostatem EH20.3 a regulátorem ARW3.0 přes stykač
5. Připojení Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D s motorem EC s ovladačem HMI VR
6.1. Připojení Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D s motorem EC s ovladačem HMI VR a

4
VOLCANO VR Mini
VOLCANO VR1
VOLCANO VR2
VOLCANO VR3
VOLCANO VR-D
PL
RU
UA
EN
RO
LV
DE
CZ
ITA
HU
EE
FR
LT
pohonem ventilu
6.2. Připojení Volcano VR-D s motorem EC s ovladačem HMI VR
7.1. Připojení Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D s motorem EC s ovladačem HMI VR a
pohonem ventilu a čidlem pro měření teploty
7.2. Připojení Volcano VR-D s motorem EC s ovladačem HMI VR a čidlem pro měření teploty
8. Připojení Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D s motorem EC s regulátorem otáček
0-10 V
9.1. Připojení Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D s motorem EC s regulátorem otáček
0-10 V, pohonem ventilu a programovatelným termostatem EH20.3
9.2. Připojení Volcano VR-D s motorem EC s regulátorem otáček 0-10 V
a programovatelným termostatem EH20.3
10.1. Připojení Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D s třírychlostním motorem
k programovatelným termostatem EH20.3
10.2. Připojení Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 s třírychlostním motorem
k programovatelným termostatem EH20.3 s pohonem ventilu
11 STANDARDNÍ ZÁRUČNÍ PODMÍNKY VTS PRO PRODUKTY ŘADY EUROHEAT
DE
INHALTSVERZEICHNIS
1.1. Anschluß von Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D mit einem 3-Gang-Motor für den
Wandsteuerer WING/VR
1.2. Anschluß von Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D mit einem 3-Gang-Motor für den
Wandsteuerer WING/VR mit einem Ventil-Stellmotor
2. Anschluß von Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D mit einem 3-Gang-Motor mit dem
Regler ARW3.0
3.1. Anschluß von Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 mit einem 3-Gang-Motor mit dem
Regler ARW3.0 mit einem programmierbaren Thermostat EH20.3
3.2. Anschluß von Volcano VR-D mit einem 3-Gang-Motor mit dem ARW3.0-Regler mit
einem programmierbaren Thermostat EH20.3
3.3. Anschluß von Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 mit einem 3-Gang-Motor mit dem
Regler ARW3.0 mit einem programmierbaren Thermostat EH20.3 und einem Venteil-
Stellmotor
4.1. Anschluss für die Volcano-Gruppe VR Mini, VR1, VR2, VR3 mit einem 3-Gang- Motor
mit einem programmierbaren Thermostat EH20.3, einem Ventil-Stellmotor und dem
ARW3.0-Regler über eine elektrische Verbindung
4.2. Anschluss für die Volcano-Gruppe VR-D mit einem 3-Gang- Motor mit einem
programmierbaren Thermostat EH20.3 und dem dem ARW3.0-Regler über eine
elektrische Verbindung
5. Anschluss von Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D mit einem EC-Motor und dem
Steuerer HMI VR
6.1. Anschluss von Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D mit einem EC-Motor, dem
Steuerer HMI VR und einem Ventil-Stellmotor
6.2. Anschluss von Volcano VR-D mit einem EC-Motor und dem Steuerer HMI VR
7.1. Anschluss von Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 mit einem EC-Motor, dem Steuerer
HMI VR, einem Ventil-Stellmotor und einem Temperaturfühler
7.2. Anschluss von Volcano VR-D mit einem EC-Motor, dem Steuerer HMI VR und einem
Temperaturfühler
8. Anschluss von Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 mit einem EC-Motor und dem
Drehzahlregler 0-10V
9.1. Anschluss von Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 mit einem EC-Motor, einem
Drehzahlregler 0-10V, Ventil-Stellmotor und programmierbaren Thermostat EH20.3
9.2. Anschluss von Volcano VR-D mit einem EC-Motor, einem Drehzahlregler 0-10V und
programmierbaren Thermostat EH20.3
10.1. Anschluß von Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D mit einem 3-Gang-Motor und
programmierbaren Thermostat EH20.3
10.2. Anschluß von Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 mit einem 3-Gang-Motor und
programmierbaren Thermostat EH20.3 mit einem Ventil-Stellmotor
11 VTS STANDARD-GARANTIEBEDINGUNGEN FÜR EUROHEAT-PRODUKTE
ITA
SOMMARIO
1.1. Il collegamento di Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D con motore a 3 velocità al
controllore a parete WING/VR
1.2. Il collegamento di Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D con motore a 3 velocità al
controllore a parete WING/VR con attuatore della valvola
2. Il collegamento di Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D con motore a 3 velocità con
regolatore ARW3.0
3.1. Il collegamento di Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR2, VR3 con motore a 3 velocità con
regolatore ARW3.0 con termostato programmabile EH20.3
3.3. Il collegamento di Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR2, VR3 con motore a 3 velocità con
regolatore ARW3.0 con termostato programmabile EH20.3 e attuatore della valvola
4.1. Il collegamento per gruppo Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 con motore a 3 velocità
con termostato programmabile EH20.3, attuatore della valvola e regolatore ARW3.0
tramite teleruttore
4.2. Il collegamento per gruppo Volcano VR -D con motore a 3 velocità con termostato
programmabile EH20.3 e regolatore ARW3.0 tramite teleruttore
5. Il collegamento di Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D con motore EC con
controllore HMI VR
6.1. Il collegamento di Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 con motore EC con controllore HMI
VR e attuatore della valvola
6.2. Il collegamento di Volcano VR -D con motore EC con controllore HMI VR
7.1. Il collegamento di Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 con motore EC con controllore HMI
VR, attuatore della valvola e sensore di misurazione di temperatura
7.2. Il collegamento di Volcano VR -D con motore EC con controllore HMI VR e sensore di
temperatura
8. Il collegamento di Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D con motore EC con
regolatore di giri 0-10V
9.1. Il collegamento di Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 con motore EC con regolatore di giri
0-10V, attuatore della valvola e termostato programmabile EH20.3
9.2. Il collegamento di Volcano VR -D con motore EC con regolatore di giri 0-10V e
termostato programmabile EH20.3
10.1. Il collegamento di Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D con motore a 3 velocità al
termostato programmabile EH20.3
10.2. Il collegamento di Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 con motore a 3 velocità al
termostato programmabile EH20.3 con attuatore della valvola
11 CONDIZIONI STANDARD DI GARANZIA VTS PER PRODOTTI EUROHEAT
FR
TABLE DES MATIÈRES
1.1. Le branchement de Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D avec un moteur à 3
vitesses au contrôleur mural WING/VR
1.2. Le branchement de Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D avec un moteur à 3
vitesses au contrôleur mural WING/VR avec un actionneur de soupape
2. Le branchement de Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D avec un moteur à 3
vitesses au régulateur ARW3.0
3.1. Le branchement de Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR2, VR-D avec un moteur à 3
vitesses avec un régulateur ARW3.0 au thermostat programmable EH20.3
3.2. Le branchement de Volcano VR-D avec un moteur à 3 vitesses avec un régulateur
ARW3.0 au thermostat programmable EH20.3
3.3. Le branchement de Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 avec un moteur à 3 vitesses
avec un régulateur ARW3.0 au thermostat programmable EH20.3 et a l’actionneur de
soupape
4.1. Le branchement pour le groupe Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 avec un moteur à 3
vitesses avec un thermostat programmable EH20.3, un actionneur de soupape et un
régulateur ARW3.0 par un contacteur
4.2. Le branchement pour le groupe Volcano VR-D avec un moteur à 3 vitesses avec un
thermostat programmable EH20.3 et un régulateur ARW3.0 par un contacteur
5. Le branchement de Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D avec un moteur EC au
contrôleur HMI VR
6.1. Le branchement de Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 avec un moteur EC au contrôleur
HMI VR et a l’actionneur de soupape
6.2. Le branchement de Volcano VR-D avec un moteur EC au contrôleur HMI VR
7.1. Le branchement de Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 avec un moteur EC au contrôleur
HMI VR, a l’actionneur de soupape et au capteur de température
7.2. Le branchement de Volcano VR-D avec un moteur EC au contrôleur HMI VR et au
capteur de température
8. Le branchement de Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D avec un moteur EC au
régulateur de vitesse 0-10V
9.1. Le branchement de Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 avec un moteur EC au régulateur
de vitesse 0-10V, a l’actionneur de soupape et au thermostat programmable EH20.3
9.2. Le branchement de Volcano VR-D avec un moteur à 3 vitesses au régulateur de vitesse
0-10V et au thermostat programmable EH20.3
10.1. Le branchement de Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D avec un moteur à 3
vitesses au thermostat programmable EH20.3
10.2. Le branchement de Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 avec un moteur à 3 vitesses au
thermostat programmable EH20.3 avec un actionneur de soupape
11 LA CARTE DE GARANTIE (À REMPLIR, LES CONDITIONS DE GARANTIE)

5
PL
RU
UA
EN
RO
HU
LV
DE
EE
CZ
ITA
FR
LT
UWAGA! Połączenie elementów automatyki powinno być zrealizowane w sposób zapewniający możliwość obsługi serwisowej. Regulatory
powinny być umieszczone w miejscach widocznych z możliwością swobodnej zmiany nastaw. Połączenia instalacji elektrycznej powinna
wykonywać osoba o odpowiednich kwalifi kacjach zgodnie z dokumentacją dołączoną do urządzenia oraz z powyższymi schematami połączeń.
Bardziej rozbudowane schematy automatyki z aparatami VOLCANO dostępne są na zapytanie.
Rysunki elementów automatyki przedstawiają jedynie wizualizacje przykładowych produktów.
ВНИМАНИЕ!
Подключение элементов автоматики должно быть выполнено так, чтобы обеспечить возможность сервисного обслуживания.
Устройства должны быть установлены в хорошо видимых местах, с возможностью свободного изменения настроек. Подключение
кабельных соединений должно выполняться квалифицированным персоналом в соответствии
с инструкцией и вышеуказанными схемами. Более сложные схемы подключения автоматики с VOLCANO предоставляются по запросу.
Рисунки элементов автоматики представляют исключительно визуализацию продуктов.
ПРИМІТКА!
Підключення елементів автоматики треба виконувати таким чином, щоб спростити сервісне обслуговування. Контролери мають бути
розташовані на видних місцях для забезпечення легкості регулювання. Електричні з’єднання мають проводитись кваліфікованим
персоналом відповідно до електричних схем підключення, які наведені вище. Більш детальні електричні схеми для тепловентиляторів
VOLCANO надаються за запитом.
Креслення елементів автоматики є лише візуалізацію продуктів.
NOTE! Connection of the automatic devices should be done in a way facilitating service procedures. Controllers should be positioned in visible
places ensuring ease of adjustment. The connections between electrical installations should be done by a qualified person according to the
connection diagrams shown above. More comprehensive automatic device diagrams for VOLCANO unit heaters are available on request.
The automatic element drawings are only a visualization of sample products.
FIGYELEM! A szerelés megkönnyítése érdekében vegye figyelembe az alábiakat. A bekötéseket és elektromos csatlakozásokat csak képzett
személy végezze! Kérésre további kapcsolási rajzok is elérhetőek az automatika-elemekhez. Az automatika-elem rajzok csak illusztációk.
MÄRKUS! Automaatseadmed tuleks ühendada nii, et neid oleks pärast lihtne hooldada. Reguleerimise hõlbustamiseks tuleks regulaatorid
paigutada nähtavasse kohta. Elektripaigaldiste vahelised ühendused peaks teostama väljaõppinud isik vastavalt eespool esitatud
ühendusskeemidele. Soovi korral on võimalik saada VOLCANO kütteseadmete automaatikaosade üksikasjalikumaid skeeme.
Automaatikaelementide joonistel on kujutatud üksnes illustreerivaid tootenäidiseid.
NOTA! Conectarea elementelor de automatizare trebuie realizata in asa fel incat sa permita efectuarea procedurilor de service. Controller-
ele trebuie amplasate in locatii ce permit operarea facila a acestora. Conexiunile electrice trebuie realizate de personal autorizat, conform
diagramelor de conectare prezentate mai jos. Diagrame mai complexe de conectare a aerotermelor VOLCANO sunt disponibile la cerere.
Imaginile de prezentare a elementelor de automatizare sunt doar vizualizari ale mostrelor.
PASTABA! Automatikos įrenginių prijungimas turi būti atliekamas taip, kad būtų galima lengviau atlikti techninės priežiūros darbus. Valdikliai turi
būti montuojami matomose vietose taip užtikrinant paprastą jų reguliavimą. Elektrinės dalies montavimo darbus turi atlikti reikiamą kvalifikaciją
turintis asmuo vadovaujantis aukščiau nurodytomis jungimo schemomis. Išsamesnes VOLCANO serijos įrenginių automatikos schemas galite
gauti paprašę.
Automatikos elementų brėžiniai yra tik gaminių pavyzdžių vizualizacija.
PIEZĪME. Automātikas ierīču savienošana jāveic tā, lai atvieglotu tehniskās apkopes procedūru izpildi. Regulatori jānovieto redzamās vietās, lai
varētu nodrošināt vieglu regulēšanu. Elektroinstalācijas savienojumi jāveic kvalificētam speciālistam saskaņā ar iepriekš dotajām savienojumu
shēmām. Pēc pieprasījuma ir pieejamas VOLCANO sildītāju detalizētākas automātisko ierīču shēmas.
Automātikas elementu zīmējumi ir doti tikai parauga produktu vizualizācijas nolūkā.
POZOR! Zapojení automatických prvků by mělo být provedeno způsobem usnadňujícím servis. Regulátory by měly být umístěny na viditelných
místech umožňujících snadné nastavení. Elektrické připojení musí provádět řádně kvalifikovaná osoba podle dokumentace, která byla dodána
se zařízením, a podle výše uvedených schémat zapojení. Složitější schémata automatizace s přístroji VOLCANO jsou k dispozici na vyžádání.
Výkresy prvků automatizace jsou jen vizualizací vzorků výrobků.
HINWEIS! Die Verbindung der Steuerungselemente hat eine Servicebetreuung zu lassen. Die Regler sind an sichtbaren Stellen mit Möglichkeit
einer freien Änderung von Einstellungen anzuordnen. Elektrische Anschlüsse sind durch ein qualifizierte Person nach Maßgabe der dem
Gerät beiliegenden Dokumentation und nach den vorstehenden Schaltplänen auszuführen. Die umfangreicheren Schaltpläne für die
Steuerung mit den VOLCANO-Geräten sind auf Anfrage erhältlich. Die Zeichnungen der Steuerungsteile gelten lediglich als Visualisierung der
Beispielsprodukte.
ATTENZIONE! La connessione di elementi degli automatismi dovrà essere realizzata in modo che garantisce la possibilità di eseguire le
operazioni di servizio. I regolatori dovranno essere posizionati in posti visibili con la possibilità di eseguire agevoli modifiche di registrazioni. I
collegamenti dell’impianto elettrico dovranno essere realizzati da persone con adeguate qualifiche ai sensi della documentazione allegata al
dispositivo e secondo gli schemi di allacciamenti di cui sopra. Più dettagliati schemi degli automatismi con dispositivi VOLCANO sono disponibili
a richiesta. I disegni dei componenti degli automatismi rappresentano esclusivamente la visualizzazione di prodotti esemplari.
NOTE! La combinaison des composants d’automatisation devrait être réalisée d’une façon permettant de faciliter la maintenance. Les
régulateurs devraient être placés dans les endroits visibles tout en assurant un ajustement facile des réglages. La combinaison de l’installation
électrique devrait être effectuée par une personne dûment qualifiée conformément à la documentation jointe à l’appareil et les schémas des
combinaisons présentés ci-dessus. Les schémas de l’automatisation plus développées avec les appareils VOLCANO sont disponibles sur
demande. Les figures des composants de l’automatisation ne présentent que des visualisations des exemples de produits.

6
VOLCANO VR Mini
VOLCANO VR1
VOLCANO VR2
VOLCANO VR3
VOLCANO VR-D
PL
RU
UA
EN
RO
LV
DE
CZ
ITA
HU
EE
FR
LT
1.1. Podłączenie Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D z silnikiem 3 biegowym do sterownika naściennego WING/VR / Подключение агрегатов Volcano VR Mini,
VR1, VR2, VR3, VR-D с трехскоростными электродвигателями к настенному контроллеру WING/VR / Підключення Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D з
трьохшвидкісним двигуном до настінного контролера WING/VR / Connection of Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D with 3-speeds motor to the wall-mounted
controller WING/VR / VR-Mini, VR1, VR2, VR3, vagy VR-D csatlakoztatása 3 állású motorral és a WING/VR fali szabályzóhoz / Kolmekiiruselise mootoriga Volcano
VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D ühendamine seinale paigaldatava regulaatoriga WING/VR / Conectarea Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D cu motor cu 3 trepte
la controller-ul WING/VR / „Volcano“ serijos šildytuvo „VR Mini“, VR1, VR2, VR3, VR-D su trijų greičių varikliu jungimas prie ant sienos montuojamo valdiklio
WING / VR / Ar 3 ātrumu motoru aprīkotas ierīces VOLCANO VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D savienojums ar regulatoru WING/VR (uzstādāms pie sienas) / Připojení
Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D s třírychlostním motorem k nástěnnému ovladači WING/VR / Anschluß von Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D mit einem
3-Gang-Motor für den Wandsteuerer WING/VR / Il collegamento di Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D con motore a 3 velocità al controllore a parete WING/VR / Le
branchement de Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D avec un moteur à 3 vitesses au contrôleur mural WING/VR
PL
1-zasilanie 230V - 50Hz*
2-wyłącznik główny, bezpieczniki*
4-wentylator Volcano
7-sterownik naścienny
RU
1-питание 230В - 50Гц*
2-главный выключатель, предохранители*
4-подключение к электродвигателю VOLCANO
7-настенный контроллер WING/VR
UA
1-живлення: 230В - 50 Гц*
2-головний вимикач, запобіжники*
4-вентилятор Volcano
7-настінний контролер WING/VR
EN
1-supply: 230V - 50Hz*
2-main switch, fuses*
4-Volcano fan
7-wall-mounted controller WING/VR
HU
1- tápellátás: 230V - 50Hz*
2- főkapcsoló, biztosíték*
4- Volcano ventilátor
7- WING/VR fali szabályzó
EE
1 – toide: 230 V / 50 Hz*
2 – pealüliti, kaitsmed*
4 – Volcano ventilaator
7 – seinale paigaldatav regulaator WING/VR
RO
1-alimentare: 230V - 50Hz*
2-comutator principal, sigurante*
4-ventilator
7-controller WING/VR
LT
1 - maitinimas: 230 V , 50 Hz*
2 - pagrindinis jungiklis, saugikliai*
4 - „Volcano“ serijos ventiliatorius
7 - ant sieninis valdiklis WING / VR
LV
1 - barošana: 230 V - 50 Hz*
2 - galvenie slēdži, drošinātāji*
4 - VOLCANO ventilators
7 - pie sienas uzstādāms regulators WING/VR
CZ
1-napájení 230 V - 50 Hz*
2-hlavní vypínač, pojistky*
4-ventilátor Volcano
7-nástěnný ovladač
DE
1- Versorgung 230V - 50Hz*
2-Hauptschalter, Sicherungen*
4-Volcano-Ventilator
7-Wandsteuerer
IT
1- alimentazione 230V - 50Hz*
2- interruttore generale, fusibili*
4- ventola Volcano
7-controllore a parete
FR
1-alimentation 230V - 50Hz*
2-interrupteur général, fusibles*
4-ventilateur Volcano
7-contrôleur mural
1.2. Podłączenie Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, z silnikiem 3 biegowym do sterownika naściennego WING/VR z siłownikiem zaworu / Подключение агрегатов Volcano
VR Mini, VR1, VR2, VR3, с трехскоростными электродвигателями к настенному контроллеру WING/VR с сервоприводом клапана / Підключення Volcano
VR Mini, VR1, VR2, VR3, з трьошвидкісним двигуном до настінного контролера WING/VR з клапаном з сервоприводом / Connection of Volcano VR Mini, VR1,
VR2, VR3, with 3-speeds motor to the wall-mounted controller WING/VR with the valve actuator / Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, csatlakoztatása 3 állású motorral a
WING/VR fali szabályzóhoz / Kolmekiiruselise mootoriga Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, ühendamine seinale paigaldatava regulaatoriga WING/VR ja klapiajamiga
/ Conectarea Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, cu motor cu 3 trepte la controller-ul WING/VR cu vana cu 2 cai cu servomotor / 1.2. „Volcano“ serijos šildytuvo „VR
Mini“, VR1, VR2, VR3 su trijų greičių varikliu jungimas prie ant sienos montuojamo valdiklio WING / VR su vožtuvo pavara / Ar 3 ātrumu motoru aprīkotas ierīces
VOLCANO VR Mini, VR1, VR2, VR3 savienojums ar regulatoru WING/VR (uzstādāms pie sienas), kam ir vārsta piedziņa / Připojení Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3
s třírychlostním motorem k nástěnnému ovladači WING/VR s pohonem ventilu / 1.2. Anschluß von Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 mit einem 3-Gang-Motor für den
Wandsteuerer WING/VR mit einem Ventil-Stellmotor / Il collegamento di Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 con motore a 3 velocità al controllore a parete WING/VR
con attuatore della valvola / Le branchement de Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 avec un moteur à 3 vitesses au contrôleur mural WING/VR avec un actionneur de
soupape
PL
1-zasilanie 230V - 50Hz*
2-wyłącznik główny, bezpieczniki*
4-wentylator Volcano
5-zawór z siłownikiem
7-sterownik naścienny
RU
1-питание: 230 В - 50Гц*
2-главный выключатель, предохранители*
4-подключение к электродвигателю VOLCANO
5-valve with actuator
7-настенный контроллер WING/VR
UA
1-живлення: 230В - 50 Гц*
2-головний вимикач, запобіжники*
4-вентилятор Volcano
5-клапан з сервоприводом
7-настінний контролер WING/VR
EN
1-supply: 230V - 50Hz*
2-main switch, fuses*
4-Volcano fan
5-valve with actuator
7-wall-mounted controller WING/VR
HU
1- tápellátás: 230V - 50Hz*
2- főkapcsoló, biztosíték*
4- Volcano ventilátor
5- szelep és szelepmozgató
7- WING/VR fali szabályzó
EE
1 – toide: 230 V / 50 Hz*
2 – pealüliti, kaitsmed*
4 – Volcano ventilaator
5 – ajamiga klapp
7 – seinale paigaldatav regulaator WING/VR
RO
1-alimentare: 230V - 50Hz*
2-comutator principal, sigurante*
4-ventilator
5-vana cu 2 cai cu servomotor
7-controller WING/VR
LT
1 - maitinimas: 230 V, 50 Hz*
2 - pagrindinis jungiklis, saugikliai*
4 - „Volcano“ serijos ventiliatorius
5 - vožtuvas su pavara
7 - ant sienos montuojamas valdiklis WING/VR
LV
1 - barošana: 230 V - 50 Hz*
2 - galvenie slēdži, drošinātāji*
4 - VOLCANO ventilators
5 - vārsts ar piedziņu
7 - pie sienas uzstādāms regulators WING/VR
CZ
1-napájení 230 V - 50 Hz*
2-hlavní vypínač, pojistky*
4-ventilátor Volcano
5-ventil s pohonem
7-nástěnný ovladač
DE
1- Versorgung 230V - 50Hz*
2-Hauptschalter, Sicherungen*
4-Volcano-Ventilator
5-Ventil mit Stellmotor
7-Wandsteuerer
ITA
1- alimentazione 230V - 50Hz*
2- interruttore generale, fusibili*
4- ventola Volcano,
5 - valvola con attuatore
7-controllore a parete
FR
1-alimentation 230V - 50Hz*
2-interrupteur général, fusibles*
4-ventilateur Volcano
5 - soupape avec actionneur
7-contrôleur mural
Maksymalna ilość nagrzewnic podłączona do jednego sterownika: 4 x VR
MINI, 2x VR1, 2x VR2, 1x VR3 i 1xVR-D szt. / Максимальное количество
агрегатов VOLCANO подключенных к одному контроллеру: 4 x VR MINI,
2x VR1, 2x VR2, 1x VR3 i 1xVR-D шт . / Максимальна кількість нагрівачів
Volcano, які можна підключати до одного контролера: 4 x VR MINI, 2x
VR1, 2x VR2, 1x VR3 i 1xVR-D шт. / The maximum number of Volcano
heaters connected to one controller: 4 x VR MINI, 2x VR1, 2x VR2, 1x VR3
i 1xVR-D pcs. / Egy szabályzóhoz köthető készülékek száma: 4 x VR MINI,
2x VR1, 2x VR2, 1x VR3 i 1xVR-D db / Ühe regulaatoriga ühendatavate
Volcano kütteseadmete suurim võimalik arv: 4 x VR MINI, 2x VR1, 2x VR2,
1x VR3 i 1xVR-D / Numarul maxim de aeroterme Volcano conectate la un
singur controller: 4 x VR MINI, 2x VR1, 2x VR2, 1x VR3 i 1xVR-D buc. /
Maksimalus prie vieno valdiklio prijungtų šildytuvų skaičius: prie VR Mini - 4
x VR MINI, 2x VR1, 2x VR2, 1x VR3 i 1xVR-D vnt / Vienam regulatoram
pievienojamo VOLCANO sildītāju maksimālais skaits: 4 x VR MINI, 2x VR1,
2x VR2, 1x VR3 i 1xVR-D gab. / Maximální počet ohřívačů připojených k
jednomu ovladači: 4 x VR MINI, 2x VR1, 2x VR2, 1x VR3 i 1xVR-D ks. /
Maximale Anzahl der an einen Steuerer anzuschließenden Erhitzer: 4 x
VR MINI, 2x VR1, 2x VR2, 1x VR3 i 1xVR-D Stück / Numero massimo di
riscaldatori collegati a un solo controllore: 4 x VR MINI, 2x VR1, 2x VR2, 1x
VR3 i 1xVR-D pz. / Le nombre maximal de réchauffeurs connectés à un
contrôleur: 4 x VR MINI, 2x VR1, 2x VR2, 1x VR3 i 1xVR-D pc
Maksymalna ilość nagrzewnic podłączona do jednego sterownika: 4 x
VR MINI, 2x VR1, 2x VR2, 1x VR3 szt. / Максимальное количество
агрегатов VOLCANO подключенных к одному контроллеру: 4
x VR MINI, 2x VR1, 2x VR2, 1x VR3 шт. / Максимальна кількість
нагрівачів Volcano, які можна підключати до одного контролера:
4 x VR MINI, 2x VR1, 2x VR2, 1x VR3 шт. / The maximum number
of Volcano heaters connected to one controller: 4 x VR MINI, 2x
VR1, 2x VR2, 1x VR3 pcs. / Egy szabályzóhoz köthető készülékek
száma: 4 x VR MINI, 2x VR1, 2x VR2, 1x VR3 db / Ühe regulaatoriga
ühendatavate Volcano kütteseadmete suurim võimalik arv: 4 x
VR MINI, 2x VR1, 2x VR2, 1x VR3 / Numarul maxim de aeroterme
Volcano conectate la un singur controller: 4 x VR MINI, 2x VR1,
2x VR2, 1x VR3 buc. / Maksimalus prie vieno valdiklio prijungiamų
„Volcano“ serijos šildytuvų skaičius: 4 x VR MINI, 2x VR1, 2x VR2,
1x VR3 vnt. / Vienam regulatoram pievienojamo VOLCANO sildītāju
maksimālais skaits: 4 x VR MINI, 2x VR1, 2x VR2, 1x VR3 gab. /
Maximální počet ohřívačů připojených k jednomu ovladači: 4 x VR
MINI, 2x VR1, 2x VR2, 1x VR3 ks. / Maximale Anzahl der an einen
Steuerer anzuschließenden Erhitzer: 4 x VR MINI, 2x VR1, 2x VR2,
1x VR3 Stück / Numero massimo di riscaldatori collegati a un solo
controllore: 4 x VR MINI, 2x VR1, 2x VR2, 1x VR3 pz./ Le nombre
maximal de réchauffeurs connectés à un contrôleur: 4 x VR MINI, 2x
VR1, 2x VR2, 1x VR3 pc

7
PL
RU
UA
EN
RO
HU
LV
DE
EE
CZ
ITA
FR
LT
2. Podłączenie Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D z silnikiem 3 biegowym z regulatorem ARW3.0 / 2.Подключение агрегатов Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3,
VR-D с трехскоростными электродвигателями к регулятору скорости ARW3.0 / 2.Підключення Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D з трьошвидкісним
двигуном до регулятора частоти обертів вентилятора - ARW3.0 / Connection of Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D with 3-speeds motor to the speed
controller - ARW3.0 / 2- VR-Mini, VR1, VR2, VR3, vagy VR-D csatlakoztatása 3 állású motorral a fordulatszám szabályzóhoz - ARW3.0 / Kolmekiiruselise mootoriga
Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D ühendamine kiiruseregulaatoriga ARW3.0 / Conectarea Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D cu motor cu 3 trepte la
regulatorul de viteza - ARW3.0 / „Volcano“ serijos šildytuvo „VR Mini“, VR1, VR2, VR3, VR-D su trijų greičių varikliu jungimas prie greičio valdiklio ARW3.0 / Ar 3
ātrumu motoru aprīkotas ierīces VOLCANO VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D savienojums ar ātruma regulatoru ARW3.0 / Připojení Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3,
VR-D s třírychlostním motorem s regulátorem ARW3.0 / Anschluß von Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D mit einem 3-Gang-Motor mit dem Regler ARW3.0 / 2. Il
collegamento di Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D con motore a 3 velocità con regolatore ARW3.0 / Le branchement de Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D
avec un moteur à 3 vitesses au régulateur ARW3.0
Maksymalna ilość nagrzewnic podłączona do jednego regulatora: VR Mini
- 4szt., VR1/VR2/VR3/VR-D - 1szt. / Максимальное количество агрегатов
VOLCANO подключенных к одному контроллеру: VR Mini - 4шт., VR1/
VR2/VR3/VR-D - 1шт. / Максимальна кількість нагрівачів Volcano, які
можна підключати до одного контролера: VR Mini - 4 шт, VR1 / VR2 / VR3
/ VR-D - 1шт. / The maximum number of Volcano heaters connected to one
controller: VR Mini - 4pcs., VR1/VR2/VR3/VR-D - 1pcs. / Egy szabályzóhoz
köthető készülékek száma: VR Mini - 4db, VR1/VR2/VR3/VR-D - 1db /
Ühe regulaatoriga ühendatavate Volcano kütteseadmete suurim võimalik
arv: VR Mini – 4, VR1/VR2/VR3/VR-D – 1. / Numarul maxim de aeroterme
Volcano conectate la un singur controller: VR Mini - 4 buc., VR1/VR2/VR3/
VR-D - 1 buc. / Maksimalus prie vieno valdiklio prijungiamų „Volcano“ serijos
šildytuvų skaičius: „VR Mini“ - 4 vnt., VR1 / VR2 / VR3 / VR-D - 1 vnt. / Vienam
regulatoram pievienojamo VOLCANO sildītāju maksimālais skaits: VR Mini - 4
gab., VR1/VR2/VR3/VR-D - 1 gab./ Maximální počet ohřívačů připojených k
jednomu regulátoru: VR Mini - 4 ks., VR1/VR2/VR3/VR-D - 1 ks. / Maximale
Anzahl der an einen Regler anzuschließenden Erhitzer: VR Mini - 4 Stück,
VR1/VR2/VR3/VR-D - 1 Stück / Numero massimo di riscaldatori collegati a
un solo regolatore: VR Mini - 4 pz., VR1/VR2/VR3/VR-D - 1 pz. / Le nombre
maximal de réchauffeurs connectés à un régulateurs: VR Mini - 4 pcs, VR1/
VR2/VR3/VR-D - 1 pc
PL
1-zasilanie 230V - 50Hz*
2-wyłącznik główny, bezpieczniki*,
3- regulator prędkości obrotowej - ARW3.0,
4-wentylator Volcano
RU
1-питание: 230 В - 50Гц*
2-главный выключатель, предохранители*
3х скоростной регулятор скорости - ARW3.0
4-подключение к электродвигателю VOLCANO
UA
1-живлення: 230В - 50 Гц*
2-головний вимикач, запобіжники*
3-регулятор частоти обертів вентилятора -
ARW3.0
4-вентилятор Volcano
EN
1-supply: 230V - 50Hz*
2-main switch, fuses*
3-speed controller - ARW3.0
4-Volcano fan
HU
1- tápellátás: 230V - 50Hz*
2- főkapcsoló, biztosíték*
3- fordulatszám-szabályzó ARW3.0
4- Volcano ventilátor
EE
1 – toide: 230 V / 50 Hz*
2 – pealüliti, kaitsmed*
3 – kiiruseregulaator ARW3.0
4 – Volcano ventilaator
RO
1-alimentare: 230V - 50Hz*
2-comutator principal, sigurante*
3-regulator de viteza - ARW3.0,
4-ventilator
LT
1 - maitinimas: 230 V, 50 Hz*
2 - pagrindinis jungiklis, saugikliai*
3 - greičio valdiklis ARW3.0
4 - „Volcano“ serijos ventiliatorius
LV
1 - barošana: 230 V - 50 Hz*
2 - galvenie slēdži, drošinātāji*
3 - ātruma regulators ARW3.0
CZ
1-napájení 230 V - 50 Hz*
2-hlavní vypínač, pojistky*
3- regulátor otáček - ARW3.0
4-ventilátor Volcano
DE
1- Versorgung 230V - 50Hz*
2-Hauptschalter, Sicherungen*
3-Drehzahlregler - ARW3.0
4-Volcano-Ventilator
ITA
1- alimentazione 230V - 50Hz*
2- interruttore generale, fusibili*
3- regolatore di velocità di rotazione - ARW3.0
4-ventola Volcano
FR
1-alimentation 230V - 50Hz*
2-interrupteur général, fusibles*
3- régulateur de vitesse - ARW3.0
4-ventilateur Volcano
3.1. 3.1. Podłączenie Volcano VR Mini, VR 1, VR2, VR3 z silnikiem 3 biegowym z regulatorem ARW3.0 z termostatem programowalnym EH20.3 / Подключение
агрегатов Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, с трехскоростными электродвигателями к регулятору скорости - ARW3.0 и программируемому термостату
EH20.3 / Підключення Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 з трьошвидкісним двигуном до регулятора частоти обертів вентилятора - ARW3.0 та програмованого
термостату EH20.3 / Connection of Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 with 3-speeds motor to the speed controller - ARW3.0 and programmable thermostat EH20.3 /
VR-Mini, VR1, VR2, VR3, vagy csatlakoztatása 3 állású motorral a fordulatszám szabályzóhoz - ARW3.0 és programozható termosztáthoz EH20.3 / Kolmekiiruselise
mootoriga Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, ühendamine kiiruseregulaatoriga ARW3.0 ja programmeeritava termostaadiga EH20.3 / Conectarea Volcano VR Mini,
VR1, VR2, VR3 cu motor cu 3 trepte la regulatorul de viteza - ARW3.0 si termostat programabil EH20.3 / „Volcano“ serijos šildytuvo „VR Mini“, VR1, VR2, VR3 su trijų
greičių varikliu jungimas prie greičio reguliatoriaus ARW3.0 ir programuojamo termostato EH20.3 / Ar 3 ātrumu motoru aprīkotas ierīces VOLCANO VR Mini, VR1,
VR2, VR3 savienojums ar ātruma regulatoru ARW3.0 un programmējamu termostatu EH20.3 / Připojení Volcano VR Mini, VR 1, VR2, VR3 s třírychlostním motorem
s regulátorem ARW3.0 s programovatelným termostatem EH20.3 / Anschluß von Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 mit einem 3-Gang-Motor mit dem Regler ARW3.0
mit einem programmierbaren Thermostat EH20.3 / Il collegamento di Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR2, VR3 con motore a 3 velocità con regolatore ARW3.0 con
termostato programmabile EH20.3 / Le branchement de Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR2 avec un moteur à 3 vitesses avec un régulateur ARW3.0 au thermostat
programmable EH20.3
Maksymalna ilość nagrzewnic podłączona do jednego regulatora: VR Mini
- 3szt., VR1/VR2/VR3/VR - 1szt. / Максимальное количество агрегатов
VOLCANO подключенных к одному регулятору скорости: VR Mini
- 3шт., VR1/VR2/VR3/ - 1шт. / Максимальна кількість нагрівачів
Volcano, які можна підключати до одного регулятора частоти обертів
вентилятора: VR Mini - 3 шт, VR1 / VR2 / VR3 - 1шт. / The maximum
number of Volcano heaters connected to one speed controller: VR Mini
- 3pcs., VR1/VR2/VR3 - 1pcs. / Egy szabályzóhoz köthető készülékek
száma: VR Mini - 3db, VR1/VR2/VR3 - 1db / Ühe kiiruseregulaatoriga
ühendatavate Volcano kütteseadmete suurim võimalik arv: VR Mini – 3,
VR1/VR2/VR3 – 1. / Numarul maxim de aeroterme Volcano conectate la
un singur controller: VR Mini - 3 buc., VR1/VR2/VR3 - 1 buc. / Maksimalus
prie vieno valdiklio prijungiamų „Volcano“ serijos šildytuvų skaičius: „VR
Mini“ - 3 vnt., VR1 / VR2 / VR3 - 1 vnt. / Vienam ātruma regulatoram
pievienojamo VOLCANO sildītāju maksimālais skaits: VR Mini - 3 gab.,
VR1/VR2/VR3 - 1 gab. / Maximální počet ohřívačů připojených k jednomu
regulátoru: VR Mini - 4 ks., VR1/VR2/VR3 - 1 ks. / Maximale Anzahl der
an einen Regler anzuschließenden Erhitzer: VR Mini - 3 Stück, VR1/
VR2/VR3 - 1 Stück / Numero massimo di riscaldatori collegati a un solo
regolatore: VR Mini - 3 pz., VR1/VR2/VR3 - 1 pz. / Le nombre maximal de
réchauffeurs connectés à un régulateurs: VR Mini - 3 pcs, VR1/VR2/
VR3 - 1 pc
PL
1-zasilanie 230V - 50Hz*
2-wyłącznik główny, bezpieczniki*,
3- regulator prędkości obrotowej - ARW3.0
4-wentylator Volcano
6-termostat programowalny
RU
1-питание: 230 В - 50Гц*
2-главный выключатель, предохранители
3-скоростной регулятор скорости - ARW3.0
4-подключение к электродвигателю VOLCANO
6-программируемый термостат
UA
1-живлення: 230В - 50 Гц*
2-головний вимикач, запобіжники*
3-регулятор частоти обертів вентилятора
- ARW3.0
4-вентилятор Volcano
6-програмований термостат
EN
1-supply: 230V - 50Hz*
2-main switch, fuses*
3-speed controller - ARW3.0
4-Volcano fan
6-programmable thermostat
HU
1- tápellátás: 230V - 50Hz*
2- főkapcsoló, biztosíték*
3- fordulatszám-szabályzó ARW3.0
4- Volcano ventilátor
6- programozható termosztát
EE
1 – toide: 230 V / 50 Hz*
2 – pealüliti, kaitsmed*
3 – kiiruseregulaator ARW3.0
4 – Volcano ventilaator
6 – programmeeritav termostaat
RO
1-alimentare: 230V - 50Hz*
2-comutator principal, sigurante*
3-regulator de viteza - ARW3.0
4-ventilator
6-termostat programabil
LT
1 - maitinimas: 230 V, 50 Hz*
2 - pagrindinis jungiklis, saugikliai*
3 - greičio reguliatorius ARW3.0
4 - „Volcano“ serijos ventiliatorius
6 - programuojamas termostatas
LV
1 - barošana: 230 V - 50 Hz*
2 - galvenie slēdži, drošinātāji*
3 - ātruma regulators ARW3.0
4 - VOLCANO ventilators
6 - programmējams termostats
CZ
1-napájení 230 V - 50 Hz*
2-hlavní vypínač, pojistky*
3- regulátor otáček - ARW3.0
4-ventilátor Volcano
6-programovatelný termostat
DE
1- Versorgung 230V - 50Hz*
2-Hauptschalter, Sicherungen*
3-Drehzahlregler - ARW3.0,
4-Volcano-Ventilator
6- programmierbarer Thermostat
ITA
1- alimentazione 230V - 50Hz*
2- interruttore generale, fusibili*
3- regolatore di velocità di rotazione - ARW3.0
4- ventola Volcano, 6- termostato programmabile
FR
1-alimentation 230V - 50Hz*
2-interrupteur général, fusibles*
3- régulateur de vitesse - ARW3.0
4-ventilateur Volcano, 6-thermostat programmable

8
VOLCANO VR Mini
VOLCANO VR1
VOLCANO VR2
VOLCANO VR3
VOLCANO VR-D
PL
RU
UA
EN
RO
LV
DE
CZ
ITA
HU
EE
FR
LT
3.2. Podłączenie Volcano VR-D z silnikiem 3 biegowym z regulatorem ARW3.0 z termostatem programowalnym EH20.3 / Подключение агрегатов Volcano VR-D
с трехскоростными электродвигателями к регулятору сокрости - ARW3.0 и программируемому термостату EH20.3 / Підключення Volcano VR-D з
трьошвидкісним двигуном до регулятора частоти обертів вентилятора - ARW3.0 та програмованого термостату EH20.3 / Connection of Volcano VR-D with
3-speeds motor to the speed controller - ARW3.0 and programmable thermostat EH20.3 / VR-D csatlakoztatása 3 állású motorral a fordulatszám szabályzóhoz
- ARW3.0 és programozható termosztátho EH20.3 / Kolmekiiruselise mootoriga Volcano VR-D ühendamine kiiruseregulaatoriga ARW3.0 ja programmeeritava
termostaadiga EH20.3 / Conectarea Volcano VR-D cu motor cu 3 trepte la regulatorul de viteza - ARW3.0 si termostat programabil EH20.3 / „Volcano“ serijos šildytuvo
VR-D su trijų greičių varikliu jungimas prie greičio reguliatoriaus ARW3.0 ir programuojamo termostato EH20.3 / Ar 3 ātrumu motoru aprīkotas ierīces VOLCANO
VR-D savienojums ar ātruma regulatoru ARW3.0 un programmējamu termostatu EH20.3 / Připojení Volcano VR-D s třírychlostním motorem s regulátorem ARW3.0 s
programovatelným termostatem EH20.3 / 3.2. Anschluß von Volcano VR-D mit einem 3-Gang-Motor mit dem ARW3.0-Regler mit einem programmierbaren Thermostat
EH20.3 / Il collegamento di Volcano VR -D con motore a 3 velocità con regolatore ARW3.0 con termostato programmabile EH20.3 / Le branchement de Volcano VR-D
avec un moteur à 3 vitesses avec un régulateur ARW3.0 au thermostat programmable EH20.3.
EN
1-supply: 230V - 50Hz*
2-main switch, fuses*
3-speed controller - ARW3.0
4-Volcano fan
6-programmable thermostat
HU
1- tápellátás: 230V - 50Hz*
2- főkapcsoló, biztosíték*
3- fordulatszám-szabályzó ARW3.0
4- Volcano ventilátor
6- programozható termosztát
EE
1 – toide: 230 V / 50 Hz*
2 – pealüliti, kaitsmed*
3 – kiiruseregulaator ARW3.0
4 – Volcano ventilaator
6 – programmeeritav termostaat
RO
1-alimentare: 230V - 50Hz*
2-comutator principal, sigurante*
3-regulator de viteza - ARW3.0
4-ventilator
6-termostat programabil
LT
1 - maitinimas: 230 V, 50 Hz*
2 - pagrindinis jungiklis, saugikliai*
3 - greičio reguliatorius ARW3.0
4 - „Volcano“ serijos ventiliatorius
6 - programuojamas termostatas
LV
1 - barošana: 230 V - 50 Hz*
2 - galvenie slēdži, drošinātāji*
3 - ātruma regulators ARW3.0
4 - VOLCANO ventilators
6 - programmējams termostats
CZ
1-napájení 230 V - 50 Hz*
2-hlavní vypínač, pojistky*
3- regulátor otáček - ARW3.0
4-ventilátor Volcano
6-programovatelný termostat
DE
1- Versorgung 230V - 50Hz*
2-Hauptschalter, Sicherungen*
3-Drehzahlregler - ARW3.0,
4-Volcano-Ventilator
6- programmierbarer Thermostat
ITA
1- alimentazione 230V - 50Hz*
2- interruttore generale, fusibili*
3- regolatore di velocità di rotazione - ARW3.0
4- ventola Volcano
6- termostato programmabile
FR
1-alimentation 230V - 50Hz*
2-interrupteur général, fusibles*
3- régulateur de vitesse - ARW3.0,
4-ventilateur Volcano
6-thermostat programmable
3.3. Podłączenie Volcano VR Mini, VR 1, VR2, VR3 z silnikiem 3 biegowym z regulatorem ARW3.0 z termostatem programowalnym EH20.3 i siłownikiem zaworu /
Подключение агрегатов Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 с трехскоростными электродвигателями / Підключення Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 з трьошвидкісним
двигуном до регулятора частоти обертів вентилятора - ARW3.0 та програмованого термостату EH20.3 / Connection of Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 with
3-speeds motor to the speed controller - ARW3.0, programmable thermostat EH20.3 and valve actuator / 3.3- VR-Mini, VR1, VR2, VR3, vagy csatlakoztatása 3 állású
motorral a fordulatszám szabályzóhoz - ARW3.0, programozható termosztáthoz EH20.3 és szelep és szelepmozgatóhoz / Kolmekiiruselise mootoriga Volcano VR Mini,
VR1, VR2, VR3 ühendamine kiiruseregulaatoriga ARW3.0, programmeeritava termostaadiga EH20.3 ja klapiajamiga / Conectarea Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 cu
motor cu 3 trepte la regulatorul de viteza - ARW3.0, termostat programabil EH20.3 si vana cu 2 cai cu servomotor / „Volcano“ serijos šildytuvo „VR Mini“, VR1, VR2,
VR3 su trijų greičių varikliu jungimas prie greičio reguliatoriaus ARW3.0, programuojamo termostato EH20.3 ir vožtuvos pavaros / Ar 3 ātrumu motoru aprīkotas ierīces
VOLCANO VR Mini, VR1, VR2, VR3 savienojums ar ātruma regulatoru ARW3.0, programmējamu termostatu EH20.3 un vārsta piedziņu / Připojení Volcano VR Mini, VR 1,
VR2, VR3 s třírychlostním motorem s regulátorem ARW3.0 s programovatelným termostatem EH20.3 a pohonem ventilu / Anschluß von Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3
mit einem 3-Gang-Motor mit dem Regler ARW3.0 mit einem programmierbaren Thermostat EH20.3 und einem Venteil-Stellmotor / 3.3. Il collegamento di Volcano VR Mini,
VR1, VR2, VR2, VR3 con motore a 3 velocità con regolatore ARW3.0 con termostato programmabile EH20.3 e attuatore della valvola / Le branchement de Volcano VR
Mini, VR1, VR2, VR3 avec un moteur à 3 vitesses avec un régulateur ARW3.0 au thermostat programmable EH20.3 et a l’actionneur de soupape
PL
1-zasilanie 230V - 50Hz*
2-wyłącznik główny bezpieczniki*
3- regulator prędkości obrotowej - ARW3.0
4-wentylator Volcano
5-zawór z siłownikiem
6-termostat programowalny
RU
1-питание: 230 В - 50Гц*
2-главный выключатель, предохранители*
3х скоростной регулятор скорости ARW3.0
4-подключение к электродвигателю VOLCANO
5-клапан с сервоприводом
6-программируемый термостат
UA
1-живлення: 230В - 50 Гц*
2-головний вимикач, запобіжники*
3-регулятор частоти обертів вентилятора - ARW3.0
4-вентилятор Volcano
5-клапан з сервоприводом
6-програмований термостат
EN
1-supply: 230V - 50Hz*
2-main switch fuses*
3-speed controller - ARW3.0
4-Volcano fan
5-valve with actuator
6-programmable thermostat
HU
1- tápellátás: 230V - 50Hz*
2- főkapcsoló, biztosíték*
3- fordulatszám-szabályzó ARW3.0
4- Volcano ventilátor
5- szelep és szelepmozgató
6- programozható termosztát
EE
1 – toide: 230 V / 50 Hz*
2 – pealüliti, kaitsmed*
3 – kiiruseregulaator ARW3.0
4 – Volcano ventilaator
5 – ajamiga klapp
6 – programmeeritav termostaat
RO
1-alimentare: 230V - 50Hz*
2-comutator principal, sigurante*
3-regulator de viteza - ARW3.0
4-ventilator
5-vana cu 2 cai cu servomotor
6-termostat programabil
LT
1 - maitinimas: 230 V, 50 Hz*
2 - pagrindinis jungiklis, saugikliai*
3 - greičio reguliatorius ARW3.0
4 - „Volcano“ serijos ventiliatorius
5 - vožtuvas su pavara
6 - programuojamas termostatas
LV
1 - barošana: 230 V - 50 Hz*
2 - galvenie slēdži, drošinātāji*
3 - ātruma regulators ARW3.0
4 - VOLCANO ventilators
5 - vārsts ar piedziņu
6 - programmējams termostats
CZ
1-napájení 230 V - 50 Hz*
2-hlavní vypínač, pojistky*
3- regulátor otáček - ARW3.0
4-ventilátor Volcano
5-ventil s pohonem
6-programovatelný termostat
DE
1- Versorgung 230V - 50Hz*
2-Hauptschalter, Sicherungen* ,
3-Drehzahlregler - ARW3.0
4-Volcano-Ventilator
5-Ventil mit einem Stellmotor
6- programmierbarer Thermostat
ITA
1- alimentazione 230V - 50Hz*
2- interruttore generale, fusibili*
3- regolatore di velocità di rotazione - ARW3.0
4- ventola Volcano
5 - valvola con attuatore
6- termostato programmabile
FR
1-alimentation 230V - 50Hz*
2-interrupteur général, fusibles*
3- régulateur de vitesse - ARW3.0
4-ventilateur Volcano
5- soupape avec actionneur, 6-thermostat
programmable
Maksymalna ilość nagrzewnic podłączona do jednego regulatora:
VR Mini - 3szt., VR1/VR2/VR3/VR - 1szt. / Максимальное
количество агрегатов VOLCANO подключенных к
одному регулятору скорости: VR Mini - 3шт., VR1/VR2/
VR3/ - 1шт. / Максимальна кількість нагрівачів Volcano, які
можна підключати до одного регулятора частоти обертів
вентилятора: VR Mini - 3 шт, VR1 / VR2 / VR3 - 1шт. /
The maximum number of Volcano heaters connected to one
speed controller: VR Mini - 3pcs., VR1/VR2/VR3 - 1pcs. / Egy
szabályzóhoz köthető készülékek száma: VR Mini - 3db, VR1/
VR2/VR3 - 1db / Ühe kiiruseregulaatoriga ühendatavate Volcano
kütteseadmete suurim võimalik arv: VR Mini – 3, VR1/VR2/
VR3 – 1. / Numarul maxim de aeroterme Volcano conectate la
un singur controller: VR Mini - 3 buc., VR1/VR2/VR3 - 1 buc. /
Maksimalus prie vieno valdiklio prijungiamų „Volcano“ serijos
šildytuvų skaičius: „VR Mini“ - 3 vnt., VR1 / VR2 / VR3 - 1 vnt. /
Vienam ātruma regulatoram pievienojamo VOLCANO sildītāju
maksimālais skaits: VR Mini - 3 gab., VR1/VR2/VR3 - 1 gab. /
Maximální počet ohřívačů připojených k jednomu regulátoru: VR
Mini - 4 ks., VR1/VR2/VR3 - 1 ks. / Maximale Anzahl der an einen
Regler anzuschließenden Erhitzer: VR Mini - 3 Stück, VR1/VR2/
VR3 - 1 Stück / Numero massimo di riscaldatori collegati a un
solo regolatore: VR Mini - 3 pz., VR1/VR2/VR3 - 1 pz. / Le nombre
maximal de réchauffeurs connectés à un régulateurs: VR Mini - 3
pcs, VR1/VR2/
VR3 - 1 pc
*w skład urządzenia nie wchodzą: wyłącznik główny urządzenia, bezpieczniki oraz kabel zasilający / *в
комплект оборудования не входит главный выключатель, предохранители и питающий провод. / *
Пристрій не включає в себе: головний вимикач, запобіжники і кабель живлення / * the device does not
include: the main switch, fuses and feeder cable / *A készülék nem tartalmazza a főkapcsolót, a biztosítékot
és a tápkábelt / *Seadme komplekt ei sisalda järgmisi osi: pealüliti, kaitsmed ja toitekaabel / * echipamentul
nu include: comutator principal, sigurante si cablu de conectare / *įrenginyje nėra šių elementų: pagrindinio
jungiklio, saugiklių ir maitinimo kabelio / *ierīces komplektācijā neietilpst galvenais slēdzis, drošinātāji un
barošanas kabelis. / *zařízení nezahrnuje: hlavní vypínač zařízení, pojistky a napájecí kabel / *Das Gerät
beinhaltet nicht: Hauptschalter des Gerätes, Sicherungen und Stromkabel / * il dispositivo non include:
interruttore generale del dispositivo, fusibili e cavo di alimentazione / * l’appareil n’est pas équipé de:
interrupteur général, fusibles et câble d’alimentation
PL
1-zasilanie 230V - 50Hz*
2-wyłącznik główny, bezpieczniki*
3- regulator prędkości obrotowej - ARW3.0,
4-wentylator Volcano
6-termostat programowalny
RU
1-питание: 230 В - 50Гц*
2-главный выключатель, предохранители*
3х скоростной регулятор скорости ARW3.0
4-подключение к электродвигателю VOLCANO
6-программируемый термостат
UA
1-живлення: 230В - 50 Гц*
2-головний вимикач, запобіжники*
3-регулятор частоти обертів вентилятора - ARW3.0
4-вентилятор Volcano
6-програмований термостат

9
PL
RU
UA
EN
RO
HU
LV
DE
EE
CZ
ITA
FR
LT
4.1. Podłączenie dla grupy Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 z silnikiem 3 biegowym z termostatem programowalnym EH20.3, siłownikiem zaworu i regulatorem ARW3.0
przez stycznik / Подключение агрегатов Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 с трехскоростными электродвигателями к программируемому термостату EH20.3,
сервоприводу клапана и регулятору скорости ARW3.0 via через контактор / Підключення групи Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 з трьошвидкісним двигуном
до програмованого термостату EH20.3, клапана з сервпоприводом та регулятора частоти обертів вентилятора - ARW3.0 за допомогою контактора /
Connection of Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 group with 3-speeds motor to the programmable thermostat EH20.3, valve actuator and speed controller - ARW3.0
via the contactor / VR-Mini, VR1, VR2, VR3 csoport csatlakoztatása 3 állású motorral a programozható termosztáthoz EH20.3, szelep és szelepmozgatóhoz és
fordulatszám szabályzóhoz - ARW3.0 mágneskapcsolón keresztül / Kolmekiiruselise mootoriga Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 ühendamine programmeeritava
termostaadi EH20.3, klapiajami ja kiiruseregulaatoriga ARW3.0 kontaktori kaudu / Conectarea unui grup de aeroterme Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 cu motor cu
3 trepte la termostat programabil EH20.3, vana cu 2 cai cu servomotor so regulator de viteza - ARW3.0 prin intermediul unui releu / 4.1. „Volcano“ serijos šildytuvų
„VR Mini“, VR1, VR2, VR3 grupės su trijų greičių varikliu jungimas per kontaktorių prie programuojamo termostato EH20.3, vožtuvo pavaros ir greičio reguliatoriaus
ARW3.0 / Ar 3 ātrumu motoru aprīkotu ierīču VOLCANO VR Mini, VR1, VR2, VR3 grupas savienojums ar programmējamu termostatu EH20.3, vārsta piedziņu un
ātruma regulatoru ARW3.0, izmantojot kontaktoru / Připojení pro skupinu Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 k třírychlostnímu motoru s programovatelným termostatem
EH20.3, pohonem ventilu a regulátorem ARW3.0 přes stykač / Anschluss für die Volcano-Gruppe VR Mini, VR1, VR2, VR3 mit einem 3-Gang- Motor mit einem
programmierbaren Thermostat EH20.3, einem Ventil-Stellmotor und dem ARW3.0-Regler über eine elektrische Verbindung / Il collegamento per gruppo Volcano VR
Mini, VR1, VR2, VR3 con motore a 3 velocità con termostato programmabile EH20.3, attuatore della valvola e regolatore ARW3.0 tramite teleruttore / Le branchement
pour le groupe Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 avec un moteur à 3 vitesses avec un thermostat programmable EH20.3, un actionneur de soupape et un régulateur
ARW3.0 par un contacteur
PL
1-zasilanie 230V - 50Hz*
2-wyłącznik główny, bezpieczniki*
3- regulator prędkości obrotowej - ARW3.0,
4-wentylator Volcano,
5-zawór z siłownikiem
6-termostat programowalny
8-stycznik/przekaźnik-cewka 230 VAC, minimalny
prąd styków 6A, prąd styków proporcjonalny
do poboru mocy przez podłączone wentylatory,
napięcie styków 230 VAC*
RU
1-питание: 230 В - 50Гц*
2-главный выключатель, предохранители*
3х скоростной регулятор скорости ARW3.0
4-подключение к электродвигателю VOLCANO
5-клапан с сервоприодом
6-программируемый термостат
8- контактор/реле- 230 VAC , минимальный
ток контактов 6А, допустимый ток
контактов подбирается пропорционально
потребляемой электрической мощности
подключенных двигателей агрегатов ,
напряжение: 230 В AC*
UA
1-живлення: 230В - 50 Гц*
2-головний вимикач, запобіжники*
3-регулятор частоти обертів вентилятора
- ARW3.0
4-вентилятор Volcano
5-клапан з сервоприводом
6-програмований термостат
8- контактор - котушка 230В змінного струму,
мінімальне значення номінального струму
контактів має відповідати електричній
потужності підключенних до них
вентиляторів, напруга контактів: 230В
змінного струму*
EN
1-supply: 230V - 50Hz*
2-main switch, fuses*
3-speed controller - ARW3.0, 4-Volcano fan,
5-valve with actuator,
6-programmable thermostat,
8- contactor/transmitter - 230 VAC coil, minimum
contact current proportional to power
consumption of the connected fans, contact
voltage: 230 VAC*
HU
1- tápellátás: 230V - 50Hz*
2- főkapcsoló, biztosíték*
3- fordulatszám-szabályzó ARW3.0
4- Volcano ventilátor
5- szelep és szelepmozgetó
6- programozható termosztát
8 mágneskapcsoló/jeladóhoz . 230VAC tekercs,
minimum kontakt feszültség arányos a
csatlakozott ventilátorok fogyasztásához,
kapcsolási feszültség: 230VAC*
EE
1 – toide: 230 V / 50 Hz*
2 – pealüliti, kaitsmed*
3 – kiiruseregulaator ARW3.0
4 – Volcano ventilaator
5 – ajamiga klapp
6 – programmeeritav termostaat,
8 – kontaktor/saatja, 230 VAC pool, minimaalne
kontaktvool on proportsionaalne ühendatud
ventilaatorite võimsustarbega, kontaktpinge:
230 VAC*
RO
1-alimentare: 230V - 50Hz*
2-comutator principal, sigurante*
3-regulator de viteza - ARW3.0
4-ventilator
5-vana cu 2 cai cu servomotor
6-termostat programabil
8- releu - bobina 230 VAC , amperaj minim
proportional cu consumul ventilatoarelor
conectate, amperaj: 230 VAC*
LT
1 - maitinimas: 230 V, 50 Hz*
2 - pagrindinis jungiklis, saugikliai*
3 - greičio reguliatorius ARW3.0
4 -„Volcano“ serijos ventiliatorius
5 - vožtuvas su pavara
6 - programuojamas termostatas
8 - kontaktorius / siųstuvas: 230 V KS spiralė,
mažiausia kontakto srovė proporcinga prijungtų
ventiliatorių energijos sąnaudoms, kontakto
įtampa: 230 V KS*
LV
1 - barošana: 230 V - 50 Hz*
2 - galvenie slēdži, drošinātāji*
3 - ātruma regulators ARW3.0
4 - VOLCANO ventilators
5 - vārsts ar piedziņu
6 - programmējams termostats
8 - kontaktors/releja spole – 230 VAC, minimālā
kontaktu strāva ir proporcionāla pievienoto
ventilatoru enerģijas patēriņam, kontaktu
spriegums: 230 VAC*
CZ
1-napájení 230V - 50Hz*
2-hlavní vypínač, pojistky*
3- regulátor otáček - ARW3.0
4-ventilátor Volcano
5-ventil s pohonem
6-programovatelný termostat
8-stykač / relé-cívka 230 VAC, minimální proud
na kontaktech 6A, proud na kontaktech
přímo úměrný spotřebě energie připojenými
ventilátory, dotykové napětí 230 VAC*
DE
1- Versorgung 230V - 50Hz*
2-Hauptschalter, Sicherungen*
3-Drehzahlregler - ARW3.0
4-Volcano-Ventilator
5-Ventil mit einem Stellmotor,
6- programmierbarer Thermostat, 8-elektrische
Verbindung/Relais-Spule 230 VAC, minimaler
Kontaktstrom 6A, Kontaktstrom verhltnismäßig
zur Leistungsentnahme durch angeschlossene
Ventilatoren, Kontaktsttrom 230 VAC
ITA
1- alimentazione 230V - 50Hz*
2- interruttore generale, fusibili*
3- regolatore di velocità di rotazione- ARW3.0
4- ventola Volcano
5- valvola con attuatore
6- termostato programmabile
8- teleruttore/relè - interruttore 230 VAC, corrente
minima di contatti 6A, corrente di contatti
proporzionale all’assorbimento di potenza dalle
ventole collegate, tensione contatti 230 VAC*
FR
1-alimentation 230V - 50Hz*
2-interrupteur général, fusibles*
3- régulateur de vitesse - ARW3.0
4-ventilateur Volcano
5- soupape avec actionneur
6-thermostat programmable
8- contactur/ relais-bobine 230 VAC, courant
minimal des contacteurs 6A, courant des
contacteurs proportionnel à la consommation
d’énergie par les ventilateurs connectés,
tension aux contacteurs 230 VAC*

10
VOLCANO VR Mini
VOLCANO VR1
VOLCANO VR2
VOLCANO VR3
VOLCANO VR-D
PL
RU
UA
EN
RO
LV
DE
CZ
ITA
HU
EE
FR
LT
4.2. Podłączenie dla grupy Volcano VR-D z silnikiem 3 biegowym z termostatem programowalnym EH20.3 i regulatorem ARW3.0 przez stycznik / Подключение агрегатов
Volcano VR-D с трехскоростными электродвигателями к программируемому термостату EH20.3 и регулятору ARW3.0 через контактор / Підключення групи
Volcano VR-D з трьошвидкісним двигуном до регулятора частоти обертів вентилятора - ARW3.0 та програмованого термостату EH20.3 за допомогою
контактора / Connection of Volcano VR-D group with 3-speeds motor to the programmable thermostat EH20.3 and speed controller - ARW3.0 via the contactor /
4.2- VR-D csoport csatlakoztatása 3 állású motorral a programozható termosztáthoz EH20.3 és fordulatszám szabályzóhoz - ARW3.0 mágneskapcsolón keresztül /
Kolmekiiruselise mootoriga Volcano VR-D ühendamine programmeeritava termostaadi EH20.3 ja kiiruseregulaatoriga ARW3.0 kontaktori kaudu / Conectiarea unui
grup de Volcano VR-D cu motor cu 3 trepte la termostat programabil EH20.3 si regulator de viteza - ARW3.0 prin intermediul unui releu / „Volcano“ serijos šildytuvų
VR-D grupės su trijų greičių varikliu jungimas per kontaktorių prie programuojamo termostato EH20.3 ir greičio reguliatoriaus ARW3.0 / Ar 3 ātrumu motoru aprīkotu
ierīču VOLCANO VR-D grupas savienojums ar programmējamu termostatu EH20.3 un ātruma regulatoru ARW3.0, izmantojot kontaktoru / Připojení pro skupinu
Volcano VR_D s třírychlostním motorem s programovatelným termostatem EH20.3 a regulátorem ARW3.0 přes stykač / Anschluss für die Volcano-Gruppe VR-D mit
einem 3-Gang- Motor mit einem programmierbaren Thermostat EH20.3 und dem dem ARW3.0-Regler über eine elektrische Verbindung / Il collegamento per gruppo
Volcano VR -D con motore a 3 velocità con termostato programmabile EH20.3 e regolatore ARW3.0 tramite teleruttore / Le branchement pour le groupe Volcano VR-D
avec un moteur à 3 vitesses avec un thermostat programmable EH20.3 et un régulateur ARW3.0 par un contacteur
PL
1-zasilanie 230V - 50Hz*
2-wyłącznik główny, bezpieczniki*
3- regulator prędkości obrotowej - ARW3.0
4-wentylator Volcano
6-termostat programowalny
8-stycznik/przekaźnik-cewka 230 VAC, minimalny
prąd styków 6A, prąd styków proporcjonalny
do poboru mocy przez podłączone wentylatory,
napięcie styków 230 VAC*
RU
1-питание: 230 В - 50Гц*
2-главный выключатель, предохранители*
3х скоростной регулятор скорости ARW3.0
4-подключение к электродвигателю VOLCANO
6-программируемый термостат
8-контактор/реле- 230 VAC , минимальный
ток контактов 6А, допустимый ток
контактов подбирается пропорционально
потребляемой электрической мощности
подключенных двигателей агрегатов ,
напряжение: 230 В AC*
UA
1-живлення: 230В - 50 Гц*
2-головний вимикач, запобіжники*
3-регулятор частоти обертів вентилятора
- ARW3.0
4-вентилятор Volcano
5-клапан з сервоприводом
6-програмований термостат
8- контактор - котушка 230В змінного струму,
мінімальне значення номінального струму
контактів має відповідати електричній
потужності підключенних до них
вентиляторів, напруга контактів: 230В
змінного струму*
EN
1-supply: 230V - 50Hz*
2-main switch, fuses*
3-speed controller - ARW3.0,
4-Volcano fan
6-programmable thermostat,
8- contactor/transmitter - 230 VAC coil, minimum
contact current proportional to power
consumption of the connected fans, contact
voltage: 230 VAC*
HU
1- tápellátás: 230V - 50Hz*
2- főkapcsoló, biztosíték*
3- fordulatszám-szabályzó ARW3.0,
4- Volcano ventilátor,
6- programozható termosztát,
8 mágneskapcsoló/jeladóhoz . 230VAC tekercs,
minimum kontakt feszültség arányos a
csatlakozott ventilátorok fogyasztásához,
kapcsolási feszültség: 230VAC*
EE
1 – toide: 230 V / 50 Hz*
2 – pealüliti, kaitsmed*
3 – kiiruseregulaator ARW3.0
4 – Volcano ventilaator
6 – programmeeritav termostaat,
8 – kontaktor/saatja, 230 VAC pool, minimaalne
kontaktvool on proportsionaalne ühendatud
ventilaatorite võimsustarbega, kontaktpinge:
230 VAC*
RO
1-alimentare: 230V - 50Hz*
2-comutator principal, sigurante*
3-regulator de viteza - ARW3.0
4-ventilator
6-termostat programabil
8- releu - bobina 230 VAC , amperaj minim
proportional cu consumul ventilatoarelor
conectate, amperaj: 230 VAC*
LT
1 - maitinimas: 230 V, 50 Hz*
2 - pagrindinis jungiklis, saugikliai*
3 - greičio reguliatorius ARW3.0
4 -„Volcano“ serijos ventiliatorius
6 - programuojamas termostatas
8 - kontaktorius / siųstuvas: 230 V KS spiralė,
mažiausia kontakto srovė proporcinga prijungtų
ventiliatorių energijos sąnaudoms, kontakto
įtampa: 230 V KS*
LV
1 - barošana: 230 V - 50 Hz*
2 - galvenie slēdži, drošinātāji*
3 - ātruma regulators ARW3.0
4 - VOLCANO ventilators
6 - programmējams termostats
8 - kontaktors/releja spole – 230 VAC, minimālā
kontaktu strāva ir proporcionāla pievienoto
ventilatoru enerģijas patēriņam, kontaktu
spriegums: 230 VAC*
CZ
1-napájení 230 V - 50 Hz*
2-hlavní vypínač, pojistky*
3- regulátor otáček - ARW3.0
4-ventilátor Volcano
6-programovatelný termostat
8-stykač / relé-cívka 230 VAC, minimální dotykový
proud 6A, dotykový proud přímo úměrný
spotřebě energie připojenými ventilátory,
dotykové napětí na kontaktech 230 VAC*
DE
1- Versorgung 230V - 50Hz*
2-Hauptschalter, Sicherungen*
3-Drehzahlregler - ARW3.0
4-Volcano-Ventilator
5-Ventil mit einem Stellmotor,
6- programmierbarer Thermostat, 8-elektrische
Verbindung/Relais-Spule 230 VAC, minimaler
Kontaktstrom 6A, Kontaktstrom verhltnismäßig
zur Leistungsentnahme durch angeschlossene
Ventilatoren, Kontaktsttrom 230 VAC*
ITA
1- alimentazione 230V - 50Hz*,
2- interruttore generale, fusibili*,
3- regolatore di velocità di rotazione- ARW3.0
4- ventola Volcano
6- termostato programmabile
8- teleruttore/relè - interruttore 230 VAC, corrente
minima di contatti 6A, corrente di contatti
proporzionale all’assorbimento di potenza dalle
ventole collegate, tensione contatti 230 VAC*
FR
1-alimentation 230V - 50Hz*
2-interrupteur général, fusibles*
3- régulateur de vitesse - ARW3.0
4-ventilateur Volcano
6-thermostat programmable
8- contacteur/ relais-bobine 230 VAC, courant
minimal des contacteurs 6A, courant des
contacteurs proportionnel à la consommation
d’énergie par les ventilateurs connectés,
tension aux contacteurs 230 VAC*
*w skład urządzenia nie wchodzą: wyłącznik główny urządzenia, bezpieczniki oraz kabel zasilający, styczniki / *в комплект оборудования не входит главный выключатель, предохранители и питающий провод. / * Пристрій не включає в себе: головний
вимикач, запобіжники, кабель живлення та контактори / * the device does not include: the main switch, fuses and feeder cable and contactors / *A készülék nem tartalmazza a főkapcsolót, a biztosítékot, a tápkábelt és a mágneskapcsolót / * Seadme
komplekt ei sisalda järgmisi osi: pealüliti, kaitsmed, toitekaabel ja kontaktorid / * echipamentul nu include: comutator principal, sigurante si cablu de conectare / *įrenginyje nėra šių elementų: pagrindinio jungiklio, saugiklių, maitinimo kabelio ir kontaktorių
/ * ierīces komplektācijā neietilpst galvenais slēdzis, drošinātāji, barošanas kabelis un kontaktori / *zařízení nezahrnuje: hlavní vypínač zařízení, pojistky a napájecí kabel, stykače / *Das Gerät beinhaltet nicht: Hauptschalter des Gerätes, Sicherungen und
Stromkabel, elektrische Verbindung / * il dispositivo non include: interruttore generale del dispositivo, fusibili e cavo di alimentazione, teleruttori / * l’appareil n’est pas équipé de: interrupteur général, fusibles et câble d’alimentation, contacteurs

11
PL
RU
UA
EN
RO
HU
LV
DE
EE
CZ
ITA
FR
LT
5. Podłączenie Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D z silnikiem EC ze sterownikiem HMI VR / Подключение агрегатов Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D с
EC-двигателями к контроллеру HMI VR / Підключення Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D з ЕС двигуном до настінного контролера HMI VR / Connection
of Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D with EC motor to the HMI VR controller / Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D EC motoros csatlakoztatása HMI VR
vezérlőhöz./ EC-mootoriga Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D ühendamine regulaatoriga HMI VR / Conectarea aerotermei Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D
cu motor CE la controller-ul HMI VR / „Volcano“ serijos šildytuvo „VR Mini“, VR1, VR2, VR3, VR-D su EC varikliu jungimas prie valdiklio „HMI VR“ / Ar motoru EC
aprīkotas ierīces VOLCANO VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D savienojums ar regulatoru HMI VR / Připojení Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D s motorem EC s
ovladačem HMI VR / Anschluss von Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D mit einem EC-Motor und dem Steuerer HMI VR / Il collegamento di Volcano VR Mini, VR1,
VR2, VR3, VR-D con motore EC con controllore HMI VR / 5. Le branchement de Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D avec un moteur EC au contrôleur HMI VR
PL
1-zasilanie 230V - 50Hz*
2-wyłącznik główny, bezpieczniki*
4-wentylator Volcano
9-sterownik HMI VR
RU
1-питание: 230 В - 50Гц*
2-главный выключатель, предохранители*
4-подключение к электродвигателю VOLCANO
9- контроллер HMI VR
UA
1-живлення: 230В - 50 Гц*
2-головний вимикач, запобіжники*
4-вентилятор Volcano
9- контролер HMI VR
EN
1-supply: 230V - 50Hz*
2-main switch, fuses*
4-Volcano fan
9-HMI VR controller
HU
1- tápellátás: 230V - 50Hz*
2- főkapcsoló, biztosíték*
4- Volcano ventilátor
9- HMI VR vezérlő
EE
1 – toide: 230 V / 50 Hz*
2 – pealüliti, kaitsmed*
4 – Volcano ventilaator
9 – regulaator HMI VR
RO
1-alimentare: 230V - 50Hz*
2-comutator principal, sigurante*
4-ventilator
9-controller HMI VR
LT
1 - maitinimas: 230 V, 50 Hz*
2 - pagrindinis jungiklis, saugikliai*
4 -„Volcano“ serijos ventiliatorius
9 - valdiklis „HMI VR“
LV
1 - barošana: 230 V - 50 Hz*
2 - galvenie slēdži, drošinātāji*
4 - VOLCANO ventilators
9 - regulators HMI VR
CZ
1-napájení 230 V - 50 Hz*
2-hlavní vypínač, pojistky*
4-ventilátor Volcano
9-ovladač HMI VR
DE
1- Versorgung 230V - 50Hz*
2-Hauptschalter, Sicherungen*
4-Volcano-Lüfter
9-Steuerer HMI VR
ITA
1- alimentazione 230V - 50Hz*
2- interruttore generale, fusibili*
4- ventola Volcano
9- controllore HMI VR
FR
1-alimentation 230V - 50Hz*
2-interrupteur général, fusibles*
4-ventilateur Volcano
9-contrôleur HMI VR
6.1. Podłączenie Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 z silnikiem EC ze sterownikiem HMI VR i siłownikiem zaworu / Подключение агрегатов Volcano VR Mini, VR1,
VR2, VR3 с EC-двигателями к контроллеру HMI VR и сервоприводу клапана / Підключення Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 з ЕС двигуном до настінного
контролера HMI VR та клапана з сервоприводом / Connection of Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 with EC motor to the HMI VR controller and valve actuator /
Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, EC motoros csatlakoztatása HMI VR vezérlőhöz és szelep és szelepmozgatóhoz / EC-mootoriga Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3
ühendamine regulaatoriga HMI VR ja klapiajamiga / Conectarea aerotermei Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 cu motor CE la controller-ul HMI VR si vana cu 2 cai
cu servomotor / „Volcano“ serijos šildytuvo „VR Mini“, VR1, VR2, VR3 su EC varikliu jungimas prie valdiklio „HMI VR“ ir vožtuvo pavaros / Ar motoru EC aprīkotas
ierīces VOLCANO VR Mini, VR1, VR2, VR3 savienojums ar regulatoru HMI VR un vārsta piedziņu / Připojení Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D s motorem EC
s ovladačem HMI VR a pohonem ventilu / Anschluss von Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 mit einem EC-Motor, dem Steuerer HMI VR und einem Ventil-Stellmotor /
Il collegamento di Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 con motore EC con controllore HMI VR e attuatore della valvola / 6.1. Le branchement de Volcano VR Mini, VR1,
VR2, VR3 avec un moteur EC au contrôleur HMI VR et a l’actionneur de soupap
PL
1-zasilanie 230V - 50Hz*
2-wyłącznik główny, bezpieczniki*
4-wentylator Volcano
5-zawór z siłownikiem
9-sterownik HMI VR
RU
1-питание: 230 В - 50Гц*
2-главный выключатель, предохранители*
4-подключение к электродвигателю VOLCANO
5-клапан с сервоприводом
9- контроллер HMI VR
UA
1-живлення: 230В - 50 Гц*
2-головний вимикач, запобіжники*
4-вентилятор Volcano
5 - клапан з сервоприводом
9- контролер HMI VR
EN
1-supply: 230V - 50Hz*
2-main switch, fuses*
4-Volcano fan
5-valve with actuator
9-HMI VR controller
HU
1- tápellátás: 230V - 50Hz*
2- főkapcsoló, biztosíték*
4- Volcano ventilátor
5- szelep és szelepmozgató
9- HMI VR vezérlő
EE
1 – toide: 230 V / 50 Hz*
2 – pealüliti, kaitsmed*
4 – Volcano ventilaator
5 – ajamiga klapp
9 – regulaator HMI VR
RO
1-alimentare: 230V - 50Hz*
2-comutator principal, sigurante*
4-ventilator
5-vana cu 2 cai cu servomotor
9-controller HMI VR
LT
1 - maitinimas: 230 V, 50 Hz*
2 - pagrindinis jungiklis, saugikliai*
4 -„Volcano“ serijos ventiliatorius
5 - vožtuvas su pavara
9 - valdiklis „HMI VR“
LV
1 - barošana: 230 V - 50 Hz*
2 - galvenie slēdži, drošinātāji*
4 - VOLCANO ventilators
5 - vārsts ar piedziņu
9 - regulators HMI VR
CZ
1-napájení 230 V - 50 Hz*
2-hlavní vypínač, pojistky*
4-ventilátor Volcano
5-ventil s pohonem, 9-ovladač HMI VR
DE
1- Versorgung 230V - 50Hz*
2-Hauptschalter, Sicherungen*
4-Volcano-Lüfter
5-Ventil mit Stellmotor
9-Steuerer HMI VR
ITA
1- alimentazione 230V - 50Hz*
2- interruttore generale, fusibili*
4- ventola Volcano
5 - valvola con attuatore
9 - controllore HMI VR
FR
1-alimentation 230V - 50Hz*
2-interrupteur général, fusibles*
4-ventilateur Volcano
5 - soupape avec actionneur
9-contrôleur HMI VR

12
VOLCANO VR Mini
VOLCANO VR1
VOLCANO VR2
VOLCANO VR3
VOLCANO VR-D
PL
RU
UA
EN
RO
LV
DE
CZ
ITA
HU
EE
FR
LT
6.2. Podłączenie Volcano VR-D z silnikiem EC ze sterownikiem HMI VR / .Подключение агрегатов Volcano VR-D с EC-двигателями к контроллеру HMI VR /
Підключення Volcano VR-D з ЕС двигуном до настінного контролера HMI VR / Connection of Volcano VR-D with EC motor to the HMI VR controller / Volcano VR-D
csatlakoztatása EC motorral a HMI VR vezérlőhöz / EC-mootoriga Volcano VR-D ühendamine regulaatoriga HMI VR6.2. EC-mootoriga Volcano VR-D ühendamine
regulaatoriga HMI VR / Conectarea Volcano VR-D cu motor CE la controller-ul HMI VR / „Volcano“ serijos šildytuvo VR-D su EC varikliu jungimas prie valdiklio „HMI
VR“ / Ar motoru EC aprīkotas ierīces VOLCANO VR-D savienojums ar regulatoru HMI VR / Připojení Volcano VR-D s motorem EC s ovladačem HMI VR / Anschluss
von Volcano VR-D mit einem EC-Motor und dem Steuerer HMI VR / Il collegamento di Volcano VR -D con motore EC con controllore HMI VR / Le branchement de
Volcano VR-D avec un moteur EC au contrôleur HMI VR
PL
1-zasilanie 230V - 50Hz*
2-wyłącznik główny, bezpieczniki*
4-wentylator Volcano
9-sterownik HMI VR
RU
1-питание: 230 В - 50Гц*
2-главный выключатель, предохранители*
4-подключение к электродвигателю VOLCANO
9- контроллер HMI VR
UA
1-живлення: 230В - 50 Гц*
2-головний вимикач, запобіжники*
4-вентилятор Volcano
9- контролер HMI VR
EN
1-supply: 230V - 50Hz*
2-main switch, fuses*
4-Volcano fan
9-HMI VR controller
HU
1- tápellátás: 230V - 50Hz*
2- főkapcsoló, biztosíték*
4- Volcano ventilátor
9- HMI VR vezérlő
EE
1 – toide: 230 V / 50 Hz*
2 – pealüliti, kaitsmed*
4 – Volcano ventilaator
9 – regulaator HMI VR
RO
1-alimentare: 230V - 50Hz*
2-comutator principal, sigurante*
4-ventilator
9-controller HMI VR
LT
1 - maitinimas: 230 V, 50 Hz*
2 - pagrindinis jungiklis, saugikliai*
4 -„Volcano“ serijos ventiliatorius
9 - valdiklis „HMI VR“
LV
1 - barošana: 230 V - 50 Hz*
2 - galvenie slēdži, drošinātāji*
4 - VOLCANO ventilators
9 - regulators HMI VR
CZ
1-napájení 230 V - 50 Hz*
2-hlavní vypínač, pojistky*
4-ventilátor Volcano
9-ovladač HMI VR
DE
1- Versorgung 230V - 50Hz*
2-Hauptschalter, Sicherungen*
4-Volcano-Lüfter,
9-Steuerer HMI VR
ITA
1- alimentazione 230V - 50Hz*
2- interruttore generale, fusibili*
4- ventola Volcano
9 - controllore HMI VR
FR
1-alimentation 230V - 50Hz*
2-interrupteur général, fusibles*
4-ventilateur Volcano,
9-contrôleur HMI VR
7.1. Podłączenie Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 z silnikiem EC ze sterownikiem HMI VR, siłownikiem zaworu i czujnikiem pomiaru temeratury / Подключение агрегатов
Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 с EC-двигателями к контроллеру HMI VR, сервоприводу клапана и к датчику температуры / Підключення Volcano VR
Mini, VR1, VR2, VR3 з ЕС двигуном до настінного контролера HMI VR, клапана з сервоприводом та датчика температури / Connection of Volcano VR Mini,
VR1, VR2, VR3 with EC motor to the HMI VR controller, valve actuator and temperature sensor / Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 EC motoros csatlakoztatása HMI
VR vezérlőhöz, szelep és szelepmozgatóhoz és hőérzékelőhöz / EC-mootoriga Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 ühendamine regulaatoriga HMI VR, klapiajamiga
ja temperatuurianduriga / Conectarea aerotermei Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 cu motor CE la controller-ul HMI VR, vana cu 2 cai cu servomotor si senzor de
temperatura / „Volcano“ serijos šildytuvo „VR Mini“, VR1, VR2, VR3 su EC varikliu jungimas prie valdiklio „HMI VR“, vožtuvo pavaros ir temperatūros jutiklio / Ar
motoru EC aprīkotas ierīces VOLCANO VR Mini, VR1, VR2, VR3 savienojums ar regulatoru HMI VR, vārsta piedziņu un temperatūras sensoru / Připojení Volcano
VR Mini, VR1, VR2, VR3 s motorem EC s ovladačem HMI VR a pohonem ventilu a čidlem pro měření teploty / Anschluss von Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 mit
einem EC-Motor, dem Steuerer HMI VR, einem Ventil-Stellmotor und einem Temperaturfühler / Il collegamento di Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 con motore EC
con controllore HMI VR, attuatore della valvola e sensore di misurazione di temperatura / Le branchement de Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 avec un moteur EC au
contrôleur HMI VR, a l’actionneur de soupape et au capteur de température
PL
1-zasilanie 230V - 50Hz*
2-wyłącznik główny, bezpieczniki*,
4-wentylator Volcano
5-zawór z siłownikiem
9-sterownik HMI VR
10-zewnętrzny czujnik temperatury NTC
RU
1-питание: 230 В - 50Гц*
2-главный выключатель, предохранители*
4-подключение к электродвигателю VOLCANO
5-клапан с сервоприводом
9- контроллер HMI VR
10-внешний датчик температуры NTC
UA
1-живлення: 230В - 50 Гц*
2-головний вимикач, запобіжники*
4-вентилятор Volcano
5 - клапан з сервоприводом
9- контролер HMI VR
10 - зовнішній датчик температури NTC
EN
1-supply: 230V - 50Hz*
2-main switch, fuses*
4-Volcano fan
5-valve with actuator
9-HMI VR controller, 10-NTC external temperature
sensor
HU
1- tápellátás: 230V - 50Hz*
2- főkapcsoló, biztosíték*
4- Volcano ventilátor
5- Szelep és szelepmozgató
9- HMI VR vezérlő
10- NTC külső hőérzékelő
EE
1 – toide: 230 V / 50 Hz*
2 – pealüliti, kaitsmed*
4 – Volcano ventilaator
5 – ajamiga klapp
9 – regulaator HMI VR
10 – väline temperatuuriandur NTC
RO
1-alimentare: 230V - 50Hz*
2-comutator principal, sigurante*
4-ventilator
5-vana cu 2 cai cu servomotor
9-controller HMI VR
10-senzor de temperatura NTC
LT
1 - maitinimas: 230 V, 50 Hz*
2 - pagrindinis jungiklis, saugikliai*
4 -„Volcano“ serijos ventiliatorius
5 - vožtuvas su pavara
9 - valdiklis „HMI VR“
10 - išorinės temperatūros jutiklis NTC
LV
1 - barošana: 230 V - 50 Hz*
2 - galvenie slēdži, drošinātāji*
4 - VOLCANO ventilators
5 - vārsts ar piedziņu
9 - regulators HMI VR
10 - ārējais temperatūras sensors NTC
CZ
1-napájení 230 V - 50 Hz*
2-hlavní vypínač, pojistky*
4-ventilátor Volcano
5-ventil s pohonem
9-ovladač HMI VR
10-vnější čidlo teploty NTC
DE
1- Versorgung 230V - 50Hz*
2-Hauptschalter, Sicherungen*
4-Volcano-Ventilator
5-Ventil mit Stellmotor
9-Steuerer HMI VR
10-externer Temperaturfühler NTC
ITA
1- alimentazione 230V - 50Hz*
2- interruttore generale, fusibili*
4- ventola Volcano
5 - valvola con attuatore
9 - controllore HMI VR
10 - sensore esterno di temperatura NTC
FR
1-alimentation 230V - 50Hz*
2-interrupteur général, fusibles*
4-ventilateur Volcano
5 - soupape avec actionneur
9-contrôleur HMI VR, 10-capteur de température
NTC extérieur

13
PL
RU
UA
EN
RO
HU
LV
DE
EE
CZ
ITA
FR
LT
8. Podłączenie Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D z silnikiem EC z regulatorem obrotów 0-10V / Подключение агрегатов Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D с
EC-двигателями к 0-10V / Підключення Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D з ЕС двигуном до регулятора частоти обертів вентилятора 0-10В / Connection
of Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D with EC motor to the 0-10V speed controller / Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D EC motoros csatlakozása 0-10V
fordulatszám szabályzóhoz / EC-mootoriga Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D ühendamine 0–10 V kiiruseregulaatoriga / Conectarea Volcano VR Mini, VR1,
VR2, VR3, VR-D cu motor CE la regulator de viteza 0-10V / „Volcano“ serijos šildytuvo „VR Mini“, VR1, VR2, VR3, VR-D su EC varikliu jungimas prie 0-10 V greičio
reguliatoriaus / Ar motoru EC aprīkotas ierīces VOLCANO VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D savienojums ar ātruma regulatoru (0-10 V) / Připojení Volcano VR Mini, VR1,
VR2, VR3, VR-D s motorem EC s regulátorem otáček 0-10 V / Anschluss von Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 mit einem EC-Motor und dem Drehzahlregler 0-10V / Il
collegamento di Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D con motore EC con regolatore di giri 0-10V / Le branchement de Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D avec
un moteur EC au régulateur de vitesse 0-10V
PL
1-zasilanie 230V - 50Hz*
2-wyłącznik główny, bezpieczniki*,
4-wentylator Volcano
11-regulator obrotów 0-10V
RU
1-питание: 230 В - 50Гц*
2-главный выключатель, предохранители*
4-подключение к электродвигателю VOLCANO
11- регулятор скорости 0-10V
UA
1-живлення: 230В - 50 Гц*
2-головний вимикач, запобіжники*
4-вентилятор Volcano
11 - регулятор частоти обертів вентилятора
0-10В
EN
1-supply: 230V - 50Hz*
2-main switch, fuses*
4-Volcano fan
11- 0-10V speed controller
HU
1- tápellátás: 230V - 50Hz*
2- főkapcsoló, biztosíték*
4- Volcano ventilátor
11- 0-10V fordulatszám- szabályzó
EE
1 – toide: 230 V / 50 Hz*
2 – pealüliti, kaitsmed*
4 – Volcano ventilaator
11 – 0–10 V kiiruseregulaator
RO
1-alimentare: 230V - 50Hz*
2-comutator principal, sigurante*
4-ventilator
11- regulator de viteza 0-10V
LT
1 - maitinimas: 230 V, 50 Hz*
2 - pagrindinis jungiklis, saugikliai*
4 -„Volcano“ serijos ventiliatorius
11 - 0-10 V greičio reguliatorius
LV
1 - barošana: 230 V - 50 Hz*
2 - galvenie slēdži, drošinātāji*
4 - VOLCANO ventilators
11 - ātruma regulators (0-10 V)
CZ
1-napájení 230 V - 50 Hz*
2-hlavní vypínač, pojistky*
4-ventilátor Volcano
11-regulátor otáček 0-10 V
DE
1- Versorgung 230V - 50Hz*
2-Hauptschalter, Sicherungen*
4-Volcano-Ventilator
11-Drehzahlregler 0-10V
ITA
1- alimentazione 230V - 50Hz*
2- interruttore generale, fusibili*
4- ventola Volcano
11 - regolatore di giri 0-10V
FR
1-alimentation 230V - 50Hz*
2-interrupteur général, fusibles*
4-ventilateur Volcano
11-régulateur de vitesse 0-10V
7.2. Podłączenie Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D, z silnikiem EC ze sterownikiem HMI VR i czujnikiem pomiaru temeratury / Подключение агрегатов Volcano
VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D, с EC-двигателями к контроллеру HMI VR и температурному датчику / Підключення Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D, з
ЕС двигуном до настінного контролера HMI VR та датчика температури / Connection of Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D, with EC motor to the HMI VR
controller and temperature sensor / Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D, EC motoros csatlakozása a HMI VR vezérlőhöz és hőérzékelőhöz / EC-mootoriga Volcano
VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D, ühendamine regulaatoriga HMI VR ja temperatuurianduriga / Conectarea aerotermei Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D, cu motor
CE la controller-ul HMI VR cu servomotor si senzor de temperatura / „Volcano“ serijos šildytuvo VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D, su EC varikliu jungimas prie valdiklio
„HMI VR“ ir temperatūros jutiklio / Ar motoru EC aprīkotas ierīces VOLCANO VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D, savienojums ar regulatoru HMI VR un temperatūras
sensoru / Připojení Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D, s motorem EC s ovladačem HMI VR a čidlem pro měření teploty / Anschluss von Volcano VR Mini, VR1,
VR2, VR3, VR-D, mit einem EC-Motor, dem Steuerer HMI VR und einem Temperaturfühler / Il collegamento di Volcano VR -D con motore EC con controllore HMI VR e
sensore di temperatura / Le branchement de Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D, avec un moteur EC au contrôleur HMI VR et au capteur de température
PL
1-zasilanie 230V - 50Hz*
2-wyłącznik główny, bezpieczniki*,
4-wentylator Volcano
9-sterownik HMI VR
10-zewnętrzny czujnik temperatury NTC
RU
1-питание: 230 В - 50Гц*
2-главный выключатель, предохранители*
4-подключение к электродвигателю VOLCANO
9- контроллер HMI VR
10-внешний датчик температуры NTC
UA
1-живлення: 230В - 50 Гц*
2-головний вимикач, запобіжники*
4-вентилятор Volcano
9- контролер HMI VR
10-зовнішній датчик температури NTC
EN
1-supply: 230V - 50Hz*
2-main switch, fuses*
4-Volcano fan
9-HMI VR controller, 10-NTC external temperature
sensor
HU
1- tápellátás: 230V - 50Hz*
2- főkapcsoló, biztosíték*
4- Volcano ventilátor
9- HMI VR vezérlő
10- NTC külső hőérzékelő
EE
1 – toide: 230 V / 50 Hz*
2 – pealüliti, kaitsmed*
4 – Volcano ventilaator
9 – regulaator HMI VR
10 – väline temperatuuriandur NTC
RO
1-alimentare: 230V - 50Hz*
2-comutator principal, sigurante*
4-ventilator
9-controller HMI VR
10-senzor de temperatura NTC
LT
1 - maitinimas: 230 V, 50 Hz*
2 - pagrindinis jungiklis, saugikliai*
4 -„Volcano“ serijos ventiliatorius
9 - valdiklis „HMI VR“
10 - išorinės temperatūros jutiklis NTC
LV
1 - barošana: 230 V - 50 Hz*
2 - galvenie slēdži, drošinātāji*
4 - VOLCANO ventilators
9 - regulators HMI VR
10 - ārējais temperatūras sensors NTC
CZ
1-napájení 230 V - 50 Hz*
2-hlavní vypínač, pojistky*
4-ventilátor Volcano
9-ovladač HMI VR
10-vnější čidlo teploty NTC
DE
1- Versorgung 230V - 50Hz*
2-Hauptschalter, Sicherungen*
4-Volcano-Ventilator
9-Steuerer HMI VR
10-externer Temperaturfühler NTC
ITA
1- alimentazione 230V - 50Hz*
2- interruttore generale, fusibili*
4- ventola Volcano
9 - controllore HMI VR
10 - sensore esterno di temperatura NTC
FR
1-alimentation 230V - 50Hz*
2-interrupteur général, fusibles*
4-ventilateur Volcano
9-contrôleur HMI VR
10-capteur de température NTC extérieur

14
VOLCANO VR Mini
VOLCANO VR1
VOLCANO VR2
VOLCANO VR3
VOLCANO VR-D
PL
RU
UA
EN
RO
LV
DE
CZ
ITA
HU
EE
FR
LT
9.2. Podłączenie Volcano VR-D z silnikiem EC z regulatorem obrotów 0-10V i termostatem programowalnym EH20.3 / Подключение агрегатов Volcano VR-D
с EC-двигателями к регулятору скорости 0-10V и программируемому термостат EH20.3 / Підключення Volcano VR-D з ЕС двигуном до до регулятора
частоти обертів вентилятора та прогрманого термостату EH20.3 / Connection of Volcano VR-D with EC motor to the 0-10V speed controller and
programmable thermostat EH20.3 / Volcano VR-D EC motoros csatlakozása 0-10V fordulatszám szabályzóhoz és programozható termosztáthoz / EC-mootoriga
Volcano VR-D ühendamine 0–10 V kiiruseregulaatori ja programmeeritava termostaadiga EH20.3 / Conectarea Volcano VR-D cu motor CE la regulator de
viteza 0-10V si termostat programabil EH20.3 / „Volcano“ serijos šildytuvo VR-D su EC varikliu jungimas prie 0-10 V greičio reguliatoriaus ir programuojamo
termostato EH20.3 / Ar motoru EC aprīkotas ierīces VOLCANO VR-D savienojums ar ātruma regulatoru (0-10 V) un programmējamu termostatu EH20.3
/ Připojení Volcano VR-D s motorem EC s regulátorem otáček 0-10 V a programovatelným termostatem EH20.3 / Anschluss von Volcano VR-D mit einem
EC-Motor, einem Drehzahlregler 0-10V und programmierbaren Thermostat EH20.3 / Il collegamento di Volcano VR -D con motore EC con regolatore di giri
0-10V e termostato programmabile EH20.3 / Le branchement de Volcano VR-D avec un moteur à 3 vitesses au régulateur de vitesse 0-10V et au thermostat
programmable EH20.3.
PL
1-zasilanie 230V - 50Hz*
2-wyłącznik główny, bezpieczniki*
4-wentylator Volcano
6-termostat programowalny
11-regulator obrotów 0-10V
RU
1-питание: 230 В - 50Гц*
2-главный выключатель, предохранители*
4-подключение к электродвигателю VOLCANO
6-программируемый термостат
11- регулятор скорости 0-10V
UA
1-живлення: 230В - 50 Гц*
2-головний вимикач, запобіжники*
4-вентилятор Volcano
6-програмований термостат
11 -
регулятор частоти обертів вентилятора 0-10В
EN
1-supply: 230V - 50Hz*
2-main switch, fuses*
4-Volcano fan
6-programmable thermostat
11- 0-10V speed controller
HU
1- tápellátás: 230V - 50Hz*
2- főkapcsoló, biztosíték*
4- Volcano ventilátor
6- programozható termosztát
11- 0-10V fordulatszám- szabályzó
EE
1 – toide: 230 V / 50 Hz*
2 – pealüliti, kaitsmed*
4 – Volcano ventilaator
6 – programmeeritav termostaat
11 – 0–10 V kiiruseregulaator
RO
1-alimentare: 230V - 50Hz*
2-comutator principal, sigurante*
4-ventilator
6-termostat programabil
11- regulator de viteza 0-10V
LT
1 - maitinimas: 230 V, 50 Hz*
2 - pagrindinis jungiklis, saugikliai*
4 -„Volcano“ serijos ventiliatorius
6 - programuojamas termostatas
11 - 0-10 V greičio reguliatorius
LV
1 - barošana: 230 V - 50 Hz*
2 - galvenie slēdži, drošinātāji*
4 - VOLCANO ventilators
6 - programmējams termostats
11 - ātruma regulators (0-10 V)
CZ
1-napájení 230 V - 50 Hz*
2-hlavní vypínač, pojistky*
4-ventilátor Volcano
6-programovatelný termostat
11- regulátor otáček 0-10 V
DE
1- Versorgung 230V - 50Hz*
2-Hauptschalter, Sicherungen*
4-Volcano-Ventilator
6-programmierbarer Thermostat
11-Drehzahlregler 0-10V
ITA
1- alimentazione 230V - 50Hz*
2- interruttore generale, fusibili*
4- ventola Volcano
6 - termostato programmabile
11 - regolatore di giri 0-10V
FR
1-alimentation 230V - 50Hz*
2-interrupteur général, fusibles*
4-ventilateur Volcano,
6-thermostat programmable
11-régulateur de vitesse 0-10V
*w skład urządzenia nie wchodzą: wyłącznik główny urządzenia, bezpieczniki oraz kabel zasilający / *в комплект оборудования не входит главный выключатель, предохранители и питающий провод. / * Пристрій не включає в себе: головний вимикач,
запобіжники та кабель живлення / * the device does not include: the main switch, fuses and feeder cable / *A készülék nem tartalmazza a főkapcsolót, a biztosítékot, és a tápkábelt / * Seadme komplekt ei sisalda järgmisi osi: pealüliti, kaitsmed ja toitekaabel
/ * echipamentul nu include: comutator principal, sigurante si cablu de conectare / *įrenginyje nėra šių elementų: pagrindinio jungiklio, saugiklių ir maitinimo kabelio / * ierīces komplektācijā neietilpst galvenais slēdzis, drošinātāji un barošanas kabelis / *zařízení
nezahrnuje: hlavní vypínač zařízení, pojistky a napájecí kabel / *Das Gerät beinhaltet nicht: Hauptschalter des Gerätes, Sicherungen und Stromkabel / * il dispositivo non include: interruttore generale del dispositivo, fusibili e cavo di alimentazione / * l’appareil
n’est pas équipé de: interrupteur général, fusibles et câble d’alimentation
9.1. Podłączenie Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 z silnikiem EC z regulatorem obrotów 0-10V, silownikiem zaworu i termosatem programowalnym EH20.3 / Подключение
агрегатов Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 с EC-двигателями к регулятору скорости 0-10V , сервоприводу клапана и программируемому термостатy EH20.3
/ Підключення Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 з ЕС двигуном до регулятора частоти обертів вентилятора, клапана з сервоприводом та програмованого
термостату EH20.3 / Connection of Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 with EC motor to the 0-10V speed controller, valve actuator and programmable thermostat
EH20.3 / Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, EC motoros csatlakozása 0-10V fordulatszám szabályzóhoz, szelep és szelepmozgatóhoz és programozható
termosztáthoz EH20.3 / EC-mootoriga Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 ühendamine regulaatoriga HMI VR ja temperatuurianduriga / Conectarea Volcano VR Mini,
VR1, VR2, VR3 cu motor CE la regulator de viteza 0-10V, vana cu 2 cai cu servomotor si termostat programabil EH20.3 / „Volcano“ serijos šildytuvo „VR Mini“,
VR1, VR2, VR3 su EC varikliu jungimas prie 0-10 V greičio reguliatoriaus, vožtuvo pavaros ir programuojamo termostato EH20.3 / Ar motoru EC aprīkotas ierīces
VOLCANO VR Mini, VR1, VR2, VR3 savienojums ar ātruma regulatoru (0-10 V), vārsta piedziņu un programmējamu termostatu EH20.3 / Připojení Volcano VR Mini,
VR1, VR2, VR3 s motorem EC s regulátorem otáček 0-10 V, pohonem ventilu a programovatelným termostatem EH20.3 / Anschluss von Volcano VR Mini, VR1, VR2,
VR3 mit einem EC-Motor, einem Drehzahlregler 0-10V, Ventil-Stellmotor und programmierbaren Thermostat EH20.3 / Il collegamento di Volcano VR Mini, VR1, VR2,
VR3 con motore EC con regolatore di giri 0-10V, attuatore della valvola e termostato programmabile EH20.3 / Le branchement de Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3
avec un moteur EC au régulateur de vitesse 0-10V, a l’actionneur de soupape et au thermostat programmable EH20.3.
PL
1-zasilanie 230V - 50Hz*
2-wyłącznik główny, bezpieczniki*
4-wentylator Volcano
5-zawór z siłownikiem
6-termostat programowalny
11-regulator obrotów 0-10V
RU
1-питание: 230 В - 50Гц*
2-главный выключатель, предохранители*
4-подключение к электродвигателю VOLCANO
5-клапан с сервоприводом
6-программируемый термостат
11- регулятор скорости 0-10V
UA
1-живлення: 230В - 50 Гц*
2-головний вимикач, запобіжники*
4-вентилятор Volcano
5-клапан з сервоприводом
6-програмований термостат
11 -
регулятор частоти обертів вентилятора 0-10В
EN
1-supply: 230V - 50Hz*
2-main switch, fuses*
4-Volcano fan
5-valve with actuator
6-programmable thermostat
11- 0-10V speed controller
HU
1- tápellátás: 230V - 50Hz*
2- főkapcsoló, biztosíték*
4- Volcano ventilátor
5- szelep és szelepmozgató
6- programozható termosztát
11- 0-10V fordulatszám- szabályzó
EE
1 – toide: 230 V / 50 Hz*
2 – pealüliti, kaitsmed*
4 – Volcano ventilaator
9 – regulaator HMI VR
10 – väline temperatuuriandur NTC
RO
1-alimentare: 230V - 50Hz*
2-comutator principal, sigurante*
4-ventilator
5-vana cu 2 cai cu servomotor,
6-termostat programabil
11- regulator de viteza 0-10V
LT
1 - maitinimas: 230 V, 50 Hz*
2 - pagrindinis jungiklis, saugikliai*
4 -„Volcano“ serijos ventiliatorius
5 - vožtuvas su pavara
6 - programuojamas termostatas, 11 - 0-10 V
greičio reguliatorius
LV
1 - barošana: 230 V - 50 Hz*
2 - galvenie slēdži, drošinātāji*
4 - VOLCANO ventilators
5 - vārsts ar piedziņu
6 - programmējams termostats
11 - ātruma regulators (0-10 V)
CZ
1-napájení 230 V - 50 Hz*
2-hlavní vypínač, pojistky*
4-ventilátor Volcano
5-ventil s pohonem,
6-programovatelný termostat
11- regulátor otáček 0-10 V
DE
1- Versorgung 230V - 50Hz*
2-Hauptschalter, Sicherungen*
4-Volcano-Ventilator
5-Ventil mit Stellmotor
6-programmierbarer Thermostat,
11-Drehzahlregler 0-10V
ITA
1- alimentazione 230V - 50Hz*
2- interruttore generale, fusibili*
4- ventola Volcano
5 - valvola con attuatore
6 - termostato programmabile
11 - regolatore di giri 0-10V
FR
1-alimentation 230V - 50Hz*
2-interrupteur général, fusibles*
4-ventilateur Volcano
5 - soupape avec actionneur
6-thermostat programmable
11-régulateur de vitesse 0-10V

15
PL
RU
UA
EN
RO
HU
LV
DE
EE
CZ
ITA
FR
LT
10.1. Podłączenie Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D z silnikiem 3 biegowym do termostatu programowalnego EH20.3 / Подключение агрегатов Volcano VR
Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D с трехскоростными электродвигателями к программируемому термостат EH20.3 / Підключення Volcano VR Mini, VR1, VR2,
VR3, VR-D з трьохшвидкісним двигуном та програмованого термостату EH20.3 / Connection of Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D with 3-speeds motor
to the programmable thermostat EH20.3 / VR-Mini, VR1, VR2, VR3, vagy VR-D csatlakoztatása 3 állású motorral és a EH20.3 programozható termosztáthoz /
Kolmekiiruselise mootoriga Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D ühendamine seinale programmeeritava termostaadiga EH20.3 / Conectarea Volcano VR Mini, VR1,
VR2, VR3, VR-D cu motor cu 3 si termostat programabil EH20.3 / „Volcano“ serijos šildytuvo „VR Mini“, VR1, VR2, VR3, VR-D su trijų greičių varikliu jungimas prie
ant programuojamo termostato EH20.3 / Ar 3 ātrumu motoru aprīkotas ierīces VOLCANO VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D savienojums ar programmējamu termostatu
EH20.3 (uzstādāms pie sienas) / Připojení Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D s třírychlostním motorem k programovatelným termostatem EH20.3 / Anschluß von
Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D mit einem 3-Gang-Motor und programmierbaren Thermostat EH20.3 / Il collegamento di Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D
con motore a 3 velocità al termostato programmabile EH20.3 / Le branchement de Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, VR-D avec un moteur à 3 vitesses au thermostat
programmable EH20.3
PL
1-zasilanie 230V - 50Hz*
2-wyłącznik główny, bezpieczniki*
4-wentylator Volcano
7-termostat programowalny
RU
1-питание 230В - 50Гц*
2-главный выключатель, предохранители*
4-подключение к электродвигателю VOLCANO
7-программируемый термостат
UA
1-живлення: 230В - 50 Гц*
2-головний вимикач, запобіжники*
4-вентилятор Volcano
7-програмований термостат
EN
1-supply: 230V - 50Hz*
2-main switch, fuses*
4-Volcano fan
7-programmable thermostat
HU
1- tápellátás: 230V - 50Hz*
2- főkapcsoló, biztosíték*
4- Volcano ventilátor
7-programozható termosztát
EE
1 – toide: 230 V / 50 Hz*
2 – pealüliti, kaitsmed*
4 – Volcano ventilaator
7-programmeeritav termostaat
RO
1-alimentare: 230V - 50Hz*
2-comutator principal, sigurante*
4-ventilator
7-termostat programabil
LT
1 - maitinimas: 230 V , 50 Hz*
2 - pagrindinis jungiklis, saugikliai*
4 - „Volcano“ serijos ventiliatorius
7-programuojamas termostatas
LV
1 - barošana: 230 V - 50 Hz*
2 - galvenie slēdži, drošinātāji*
4 - VOLCANO ventilators
7-programmējams termostats
CZ
1-napájení 230 V - 50 Hz*
2-hlavní vypínač, pojistky*
4-ventilátor Volcano
7-programovatelný termostat
DE
1- Versorgung 230V - 50Hz*
2-Hauptschalter, Sicherungen*
4-Volcano-Ventilator
7-programmierbarer Thermostat
IT
1- alimentazione 230V - 50Hz*
2- interruttore generale, fusibili*
4- ventola Volcano
7-termostato programmabile
FR
1-alimentation 230V - 50Hz*
2-interrupteur général, fusibles*
4-ventilateur Volcano
7-thermostat programmable
10.2. Podłączenie Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, z silnikiem 3 biegowym do termostatu programowalnego EH20.3 z siłownikiem zaworu / Подключение агрегатов
Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, с трехскоростными электродвигателями к программируемому термостат EH20.3 с сервоприводом клапана / Підключення
Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, з трьошвидкісним двигуном до програмованого термостату EH20.3 з клапаном з сервоприводом / Connection of Volcano
VR Mini, VR1, VR2, VR3, with 3-speeds motor to the programmable thermostat EH20.3 with the valve actuator / Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, csatlakoztatása
3 állású motorral a EH20.3 programozható termosztáthoz / Kolmekiiruselise mootoriga Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, ühendamine seinale programmeeritava
termostaadiga EH20.3 ja klapiajamiga / Conectarea Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3, cu motor cu 3 trepte la termostat programabil EH20.3 cu vana cu 2 cai cu
servomotor / „Volcano“ serijos šildytuvo „VR Mini“, VR1, VR2, VR3 su trijų greičių varikliu jungimas prie ant sienos programuojamo termostato EH20.3 su vožtuvo
pavara / Ar 3 ātrumu motoru aprīkotas ierīces VOLCANO VR Mini, VR1, VR2, VR3 savienojums ar programmējamu termostatu EH20.3 (uzstādāms pie sienas), kam
ir vārsta piedziņa / Připojení Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 s třírychlostním motorem k programovatelným termostatem EH20.3 s pohonem ventilu / Anschluß von
Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 mit einem 3-Gang-Motor und programmierbaren Thermostat EH20.3 mit einem Ventil-Stellmotor / Il collegamento di Volcano VR Mini,
VR1, VR2, VR3 con motore a 3 velocità al termostato programmabile EH20.3 con attuatore della valvola / Le branchement de Volcano VR Mini, VR1, VR2, VR3 avec un
moteur à 3 vitesses au thermostat programmable EH20.3 avec un actionneur de soupape
PL
1-zasilanie 230V - 50Hz*
2-wyłącznik główny, bezpieczniki*
4-wentylator Volcano
5-zawór z siłownikiem
7-termostat programowalny
RU
1-питание: 230 В - 50Гц*
2-главный выключатель, предохранители*
4-подключение к электродвигателю VOLCANO
5-valve with actuator
7-программируемый термостат
UA
1-живлення: 230В - 50 Гц*
2-головний вимикач, запобіжники*
4-вентилятор Volcano
5-клапан з сервоприводом
7-програмований термостат
EN
1-supply: 230V - 50Hz*
2-main switch, fuses*
4-Volcano fan
5-valve with actuator
7-programmable thermostat
HU
1- tápellátás: 230V - 50Hz*
2- főkapcsoló, biztosíték*
4- Volcano ventilátor
5- szelep és szelepmozgató
7-programozható termosztát
EE
1 – toide: 230 V / 50 Hz*
2 – pealüliti, kaitsmed*
4 – Volcano ventilaator
5 – ajamiga klapp
7-programmeeritav termostaat
RO
1-alimentare: 230V - 50Hz*
2-comutator principal, sigurante*
4-ventilator
5-vana cu 2 cai cu servomotor
7-termostat programabil
LT
1 - maitinimas: 230 V, 50 Hz*
2 - pagrindinis jungiklis, saugikliai*
4 - „Volcano“ serijos ventiliatorius
5 - vožtuvas su pavara
7-programuojamas termostatas
LV
1 - barošana: 230 V - 50 Hz*
2 - galvenie slēdži, drošinātāji*
4 - VOLCANO ventilators
5 - vārsts ar piedziņu
7-programmējams termostats
CZ
1-napájení 230 V - 50 Hz*
2-hlavní vypínač, pojistky*
4-ventilátor Volcano
5-ventil s pohonem
7-programovatelný termostat
DE
1- Versorgung 230V - 50Hz*
2-Hauptschalter, Sicherungen*
4-Volcano-Ventilator
5-Ventil mit Stellmotor
7-programmierbarer Thermostat
ITA
1- alimentazione 230V - 50Hz*
2- interruttore generale, fusibili*
4- ventola Volcano,
5 - valvola con attuatore
7-termostato programmabile
FR
1-alimentation 230V - 50Hz*
2-interrupteur général, fusibles*
4-ventilateur Volcano
5 - soupape avec actionneur
7-thermostat programmable
Maksymalna ilość nagrzewnic podłączona do jednego termostatu: 3 x VR
MINI, 1x VR1, 1x VR2, 1x VR3 i 1xVR-D szt. / Максимальное количество
агрегатов VOLCANO подключенных к одному термостат: 3 x VR MINI,
1x VR1, 1x VR2, 1x VR3 i 1xVR-D шт ./ Максимальна кількість нагрівачів
Volcano, які можна підключати до одного термостату: 3 x VR MINI,
1xVR1, 1x VR2, 1x VR3 i 1xVR-D шт. / The maximum number of Volcano
heaters connected to one thermostat: 3 x VR MINI, 1x VR1, 1x VR2, 1x
VR3 i 1xVR-D pcs. / Egy szabályzóhoz köthető készülékek termosztáthoz:
3 x VR MINI, 1x VR1, 1x VR2, 1x VR3 i 1xVR-D db / Ühe termostaadiga
ühendatavate Volcano kütteseadmete suurim võimalik arv: 3 x VR MINI,
1x VR1, 1x VR2, 1x VR3 i 1xVR-D / Numarul maxim de aeroterme
Volcano conectate la un singur termostat :3 x VR MINI, 1x VR1, 1x VR2,
1x VR3 i 1xVR-D buc. / Maksimalus prie vieno valdiklio prijungtų šildytuvų
skaičius: prie VR Mini - 3x VR MINI, 1x VR1, 1x VR2, 1x VR3 i 1xVR-D
vnt / Vienam termostatu pievienojamo VOLCANO sildītāju maksimālais
skaits: 3 x VR MINI, 1x VR1, 1x VR2, 1x VR3 i 1xVR-D gab. / Maximální
počet ohřívačů připojených k jednomu termostatem : 3 x VR MINI, 1x VR1,
1x VR2, 1x VR3 i 1xVR-D ks. / Maximale Anzahl der an einen Thermostat
anzuschließenden Erhitzer: 3 x VR MINI, 1x VR1, 1x VR2, 1x VR3 i 1xVR-D
Stück / Numero massimo di riscaldatori collegati a un solo termostato: 3 x
VR MINI, 1x VR1, 1x VR2, 1x VR3 i 1xVR-D pz. / Le nombre maximal de
réchauffeurs connectés à un thermostat: 3 x VR MINI, 1x VR1, 1x VR2, 1x
VR3 i 1xVR-D pc
Maksymalna ilość nagrzewnic podłączona do jednego termostatu: 3
x VR MINI, 1x VR1, 1x VR2, 1x VR3 i 1xVR-D szt. / Максимальное
количество агрегатов VOLCANO подключенных к одному
термостат: 3 x VR MINI, 1x VR1, 1x VR2, 1x VR3 i 1xVR-D шт ./
Максимальна кількість нагрівачів Volcano, які можна підключати
до одного термостату: 3 x VR MINI, 1xVR1, 1x VR2, 1x VR3 i
1xVR-D шт. / The maximum number of Volcano heaters connected
to one thermostat: 3 x VR MINI, 1x VR1, 1x VR2, 1x VR3 i 1xVR-D
pcs. / Egy szabályzóhoz köthető készülékek termosztáthoz: 3 x VR
MINI, 1x VR1, 1x VR2, 1x VR3 i 1xVR-D db / Ühe termostaadiga
ühendatavate Volcano kütteseadmete suurim võimalik arv: 3 x
VR MINI, 1x VR1, 1x VR2, 1x VR3 i 1xVR-D / Numarul maxim
de aeroterme Volcano conectate la un singur termostat :3 x VR
MINI, 1x VR1, 1x VR2, 1x VR3 i 1xVR-D buc. / Maksimalus prie
vieno valdiklio prijungtų šildytuvų skaičius: prie VR Mini - 3x VR
MINI, 1x VR1, 1x VR2, 1x VR3 i 1xVR-D vnt / Vienam termostatu
pievienojamo VOLCANO sildītāju maksimālais skaits: 3 x VR MINI,
1x VR1, 1x VR2, 1x VR3 i 1xVR-D gab. / Maximální počet ohřívačů
připojených k jednomu termostatem : 3 x VR MINI, 1x VR1, 1x VR2,
1x VR3 i 1xVR-D ks. / Maximale Anzahl der an einen Thermostat
anzuschließenden Erhitzer: 3 x VR MINI, 1x VR1, 1x VR2, 1x VR3 i
1xVR-D Stück / Numero massimo di riscaldatori collegati a un solo
termostato: 3 x VR MINI, 1x VR1, 1x VR2, 1x VR3 i 1xVR-D pz. / Le
nombre maximal de réchauffeurs connectés à un thermostat: 3 x VR
MINI, 1x VR1, 1x VR2, 1x VR3 i 1xVR-D pc

PL
16
VOLCANO VR Mini
VOLCANO VR1
VOLCANO VR2
VOLCANO VR3
VOLCANO VR-D
11 KARTA GWARANCYJNA (DO WYPEŁNIENIA, WARUNKI GWARANCJI)
Karta gwarancyjna
1. Pieczątka firmy instalującej VTS POLSKA Sp. z o.o.
Al. Grunwaldzka 472 A,
80-309 Gdańsk
Polska
www.vtsgroup.com
2. Numer fabryczny urządzenia
3. Miejsce przeglądu 4. Data instalacji
5. Adres, ulica 6. Numer lokalu
7. Miasto 8. Kod pocztowy
PL
STANDARDOWE WARUNKI GWARANCJI VTS DLA PRODUKTÓW EUROHEAT
Na podstawie niniejszych warunków gwarancji, wskazana w karcie gwarancyjnej spółka z Grupy VTS [dalej: VTS] gwarantuje właścicielowi [dalej: Klient] bezawaryjną pracę sprzedanych przez VTS
urządzeń typu Volcano VR, WING W100 - 200, WING E100 – 200, WING C100 - 200 [dalej: urządzenia].
§ 1 Okres gwarancji
1. Gwarancja na urządzenia wynosi 5 lat od daty nabycia urządzeń przez Klienta.
2. Gwarancja na elementy automatyki wynosi 3 lata od daty nabycia urządzeń przez Klienta.
3. Gwarancja dożywotnia (Lifetime Warranty) obejmuje obudowę urządzeń i obowiązuje przez okres żywotności urządzenia tj. przez okres 15 lat.
4. Za datę nabycia uznaje się datę wystawienia faktury VAT przez VTS lub dystrybutora VTS, dokumentującej sprzedaż urządzenia Klientowi.
§ 2 Zakres gwarancji
1. W przypadku uznania zasadności reklamacji, VTS według własnego uznania wymieni urządzenia lub ich wadliwe części albo naprawi je w miejscu zainstalowania lub innym miejscu, po odesłaniu do
naprawy.
2. W przypadku realizacji świadczenia gwarancyjnego w miejscu zainstalowania urządzenia w kraju siedziby VTS, VTS pokryje koszty transportu pracowników Autoryzowanego Serwisu VTS oraz
transportu części zamiennych. Aktualna lista Autoryzowanych Serwisów VTS, zwanych dalej serwisami, jest dostępna na stronie www.vtsgroup.com oraz w biurach handlowych VTS.
3. Zgłoszenie gwarancyjne jest realizowane wyłącznie w przypadku, gdy urządzenie zostało zakupione w kraju siedziby VTS.
4. Świadczenie gwarancyjne nie przerywa, nie zawiesza ani nie zmienia terminu gwarancji, gwarancja na wymienione części kończy się z upływem terminu gwarancji na urządzenie.
5. Gwarancja udzielona przez VTS nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Klienta wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
6. Niniejsze warunki gwarancji wiążą strony wszelkich umów związanych z urządzeniami, o ile za zgodą VTS umowa nie stanowi inaczej.
§ 3 Wyłączenia
1. Niniejszą gwarancją nie są objęte:
a. Części urządzeń ulegające normalnemu zużyciu, materiały eksploatacyjne.
b. Uszkodzenia niezawinione przez VTS oraz wady urządzeń powstałe z innych przyczyn niż tkwiące w urządzeniach.
c. Uszkodzenia urządzeń wynikłe z wpływu otoczenia, niewłaściwego transportu, składowania.
d. Uszkodzenia mechaniczne wynikające z niewłaściwej obsługi i eksploatacji urządzenia, napraw lub konserwacji, które zostały przeprowadzone w sposób niezgodny z dokumentacją techniczną
dołączoną do urządzenia DTR lub przez osoby nieposiadające odpowiednich kwalifikacji.
e. Urządzenia, których instalacja lub rozruch był wykonany w sposób niezgodny z dokumentacją techniczną dołączoną do urządzenia DTR lub przez osoby nieposiadające odpowiednich kwalifikacji.
f. Urządzenia, które nie zostały poddane przeglądom co najmniej raz w roku i bieżącym konserwacjom, zgodnie z wymaganiami określonymi w DTR, albo których przeglądy lub konserwacje zostały
przeprowadzone przez osoby nieposiadające odpowiednich kwalifikacji.
g. Urządzenia, w których dokonano modyfikacji, zmiany parametrów pracy, naprawy lub wymiany części urządzeń bez pisemnej zgody VTS.
h. Uszkodzenia lub wady urządzenia, które nie mają wpływu na funkcjonalność i prawidłową pracę urządzeń.
2. Niniejsza gwarancja nie obejmuje zobowiązania VTS do przeprowadzania bieżących konserwacji, przeglądów lub programowania urządzeń.
3. Niniejsza gwarancja nie obejmuje odpowiedzialności VTS za szkody spowodowane postojami urządzeń w okresie oczekiwania na świadczenia gwarancyjne oraz wszelkie szkody w innym niż urządzenia
majątku klienta.
4. W celu realizacji uprawnień z gwarancji Klient jest zobowiązany zgłosić reklamację w kraju, w którym zakupił urządzenie. W przypadku skierowania zgłoszenia w innym kraju niż kraj zakupu, VTS nie ma
obowiązku świadczenia w ramach gwarancji.
§ 4 Reklamacje
1. Reklamacje należy zgłaszać on-line poprzez przesłanie wniosku elektronicznego dostępnego na stronie www.vtsgroup.com lub telefonicznie poprzez kontakt z działem reklamacji wraz z przesłaniem
wniosku elektronicznego wskazanego powyżej.
2. Zgłoszenie reklamacji musi zawierać:
- typ i numer fabryczny urządzenia,
- datę nabycia i uruchomienia urządzenia,
- miejsce zainstalowania urządzenia,
- firmę sprzedawcy i instalatora urządzenia,
- numer telefoniczny Klienta i osobę do kontaktów po stronie Klienta,
- opis usterki urządzenia (opis nieprawidłowej pracy, wskazanie uszkodzonej części).
3. W przypadku powoływania się przez Klienta na zarzut uszkodzenia urządzenia w czasie transportu, należy dostarczyć do wskazanego przez VTS miejsca naprawy urządzenie kompletne oraz
zapakowane w oryginale opakowanie zabezpieczające przed uszkodzeniem. Numer fabryczny urządzenia musi być zgodny z numerem na oryginalnym opakowaniu i Karcie Gwarancyjnej.
4. Zgłaszając reklamację Klient jest zobowiązany dostarczyć kopię faktury VAT dokumentującej nabycie reklamowanego urządzenia.
§ 5 Świadczenie gwarancyjne
1. Świadczenia wynikające z niniejszej gwarancji zostaną zrealizowane w ciągu 14 dni od daty zgłoszenia. W wyjątkowych wypadkach termin ten może być wydłużony do 30 dni.
2. Części, które serwis wymontuje z urządzenia w ramach świadczenia gwarancyjnego i zastąpi je nowymi, przechodzą na własność VTS.
3. Koszty wynikłe z powodu nieuzasadnionego zgłoszenia reklamacyjnego lub przerwania pracy serwisu na życzenie Klienta ponosi Klient, zgodnie z cennikiem usług serwisowych dostępnym na stronie
www.vtsgroup.com oraz na podstawie faktury VAT wystawionej przez Autoryzowany Serwis VTS.
4. VTS ma prawo odmówić wykonania świadczenia gwarancyjnego w przypadku, gdy Klient wstrzymuje się z zapłatą za urządzenie lub wcześniejszą usługę serwisową.
5. Klient zobowiązany jest do współdziałania z pracownikami serwisu przy realizacji świadczenia gwarancyjnego wykonywanego w miejscu zainstalowania urządzenia, w szczególności poprzez:
a. umożliwienie w odpowiednim czasie swobodnego dostępu do urządzenia,
b. przygotowania miejsca wykonywania usługi, w szczególności zapewnienie dodatkowych konstrukcji umożliwiających dostęp do urządzenia znajdującego się powyżej 1,5 m nad posadzką, w razie
potrzeby demontaż i ponowny montaż urządzeń,
c. odłączenie i podłączenie instalacji hydraulicznej (woda, układ glikolowy) i freonowej, wykonanie dodatkowych prac umożliwiających realizację zgłoszenia przez pracowników serwisu,
d. przedstawienie dokumentów dostarczonych razem z urządzeniem (wypełniona przez instalatora karta gwarancyjna),
e. zapewnienie możliwości rozpoczęcia pracy natychmiast po przybyciu serwisu i jej realizacji bez zbędnej zwłoki,
f. nieodpłatne zapewnienie wszelkiej możliwej pomocy przy realizacji świadczenia (np. udostępnienie źródła energii elektrycznej lub oświetlenia miejsca realizacji świadczenia),
g. podjęcie działań koniecznych do ochrony osób i rzeczy oraz przestrzeganie przepisów BHP w miejscu realizacji świadczenia gwarancyjnego, w tym zapewnienia aby miejsce realizacji świadczenia
spełniało wymagania określone w przepisach i zasadach BHP.
6. Klient zobowiązany jest do niezwłocznego odebrania i potwierdzenia wykonania świadczenia gwarancyjnego na dokumencie Karta Serwisowa. W przypadku wątpliwości co do jakości lub kompletności
wykonania świadczenia gwarancyjnego, Klientowi przysługuje prawo złożenia do VTS skargi. Do złożenia skargi stosuje się odpowiednio przepisy § 4 niniejszych Warunków Gwarancji.
§ 6 Pozostałe postanowienia
1. W przypadku sprzeczności pomiędzy Ofertą i Zamówieniem a niniejszymi Standardowymi Warunkami Gwarancji VTS, pierwszeństwo mają Standardowe Warunki Gwarancji VTS. W takim przypadku
sprzeczne zapisy Oferty i Zamówienia nie znajdują zastosowania.
2. W przypadku sprzeczności pomiędzy zawartą przez Strony umową a niniejszymi Standardowymi Warunkami Gwarancji VTS, pierwszeństwo mają Standardowe Warunki Gwarancji VTS, chyba że
postanowienia umowy pomiędzy Stronami w sposób wyraźny stanowią inaczej.
3. Dokumentacja Techniczno-Ruchowa jest dostępna za stronie www.vtsgroup.com.

EN
17
11 VTS STANDARD WARRANTY TERMS AND CONDITIONS FOR EUROHEAT PRODUCTS
Warranty card
1. Stamp of the company to carry out installation VTS POLSKA Sp. z o.o.
Al. Grunwaldzka 472 A,
80-309 Gdańsk
Polska
www.vtsgroup.com
2. Factory number of device
3. Place of installation 4. Date of installation
5. Address, street 6. Apartment number
7. City 8. Postal code
EN
Based on these Warranty Terms and Conditions, the company from the VTS Group (hereinafter: VTS) specified in the warranty card hereby guarantees to the owner (hereinafter: Customer) that the
Volcano VR, WING W100 - 200, WING E100 – 200, WING C100 - 200 devices (hereinafter: devices) sold by VTS will work without malfunctions.
§ 1 Warranty period
1. The warranty period for the devices shall be 5 years following the date when the devices were purchased by the Customer.
2. The warranty period for the automation elements shall be 3 years following the date when the devices were purchased by the Customer.
3. The lifetime warranty shall cover the casing of devices and it shall apply throughout the whole device lifetime, i.e. for 15 years.
4. The purchase date shall mean the date when VTS or a VTS distributor issued a VAT invoice documenting the sale of the device to the Customer.
§ 2 Scope of warranty
1. If a complaint is recognised as justified, VTS shall, at its option, either replace the devices or their defective parts or repair them on the site of their installation or in another place, after they are
sent for repair.
2. If the warranty service is provided on the site of device installation in the country of VTS’s registered office, VTS shall cover the costs of transporting VTS Licensed Service Technicians and the
costs of transporting spare parts. The current list of VTS Licensed Service Centres, hereinafter service centres, is available on www.vtsgroup.com and in VTS business offices.
3. A warranty report is only processed if the device has been purchased in the country of VTS’s registered office.
4. A warranty service does not interrupt, suspend or change the warranty period; the warranty for replaced parts shall expire along with the expiry of the device warranty.
5. A warranty granted by VTS shall neither exclude nor limit or suspend the Customer’s rights arising from the regulations regarding implied warranty for defects of a sold item.
6. These Warranty Terms and Conditions shall be binding for the parties of all contracts connected with the devices, unless the contract specifies otherwise, with the consent of VTS.
§ 3 Exclusions
1. This warranty shall not include:
a. Any parts subject to normal wear and tear, consumables.
b. Any damage arising through no fault of VTS and device defects occurring for reasons other than inherent to the devices.
c. Device damage resulting from the impact of the surroundings, improper transport, storage.
d. Mechanical damage arising from incorrect operation and use of the device, repair and maintenance incompatible with the technical documentation enclosed with the device, the Operation &
Maintenance Manual or by individuals without proper qualifications.
e. Devices whose installation or start-up was conducted in a manner incompatible with the technical documentation enclosed with the device, the Operation & Maintenance Manual or by
individuals without proper qualifications.
f. Devices which were not inspected at least once a year and were not subject to current maintenance activities as required by the Operation & Maintenance Manual or whose technical
inspections or maintenance activities were conducted by individuals without proper qualifications.
g. Devices which were subject to modifications, changes of operation parameters, repair or replacement of parts without the written consent of VTS.
h. Any damage to or defects of devices which do not affect the functionality and correct operation of the devices.
2. This warranty shall not cover VTS’s obligation to ensure current maintenance, inspections or programming of devices.
3. This warranty shall cover neither VTS’s liability for any damage caused by device downtime while waiting for warranty services nor any damage to any property of the Customer other than the
devices.
4. In order to exercise their rights under the Warranty, the Customer shall file a complaint in the country where they have purchased the device. If a report is filed in another country than the country
of purchase, VTS is under no obligation to provide service under the warranty.
§ 4 Complaints
1. File any complaints online by sending the electronic application available on www.vtsgroup.com or on the phone by calling the complaint department along with sending the electronic application
specified above.
2. A complaint report ought to include:
- device type and serial number,
- date of device purchase and start-up,
- device installation site,
- business name of the seller and installer of the device,
- Customer’s phone number and the Customer's contact person,
- description of the device malfunction (description of the incorrect functioning, specifying the damaged part).
3. If the Customer claims that the device was damaged during transport, complete device in the original packaging securing the device against damage shall be delivered to the place of repair
specified by VTS. The device serial number must be consistent with the number on the original packaging and in the Warranty Card.
4. Filing a complaint, the Customer shall deliver a copy of the VAT invoice documenting the purchase of the device covered by the complaint.
§ 5 Warranty service
1. Services arising from this warranty shall be provided within the 14 days following the report date. In special cases, this time limit may be extended to 30 days.
2. Any parts removed from the device by the service technicians within warranty services and replaced with new parts shall become the property of VTS.
3. Any costs arising from a groundless complaint report or interruptions in the work of service technicians at the Customer’s request shall be borne by the Customer in line with the technical service
price list available on www.vtsgroup.com
4. VTS shall have the right to refuse to perform a warranty service if the Customer fails to pay for the device or for any previous technical service.
5. The Customer shall cooperate with the service technicians in terms of a warranty service performed on the site of the device installation, in particular by:
a. providing free access to the device in due time,
b. preparing the site for service provision, in particular providing any additional structures to access a device installed higher than 1.5 m above the oor and, if necessary, to remove and re-install
the devices,
c. disconnecting and connecting the hydraulic system (water, glycol system) and the freon system, performing additional works to allow the service technicians to handle the complaint,
d. presenting the documents provided together with the device (a warranty card filled out by the installer),
e. making it possible for the service technicians to commence work immediately upon arrival, without unnecessary delay,
f. providing, free of charge, all possible assistance in service provision (e.g. providing access to an electrical power source or lighting in the place of service provision),
g. taking the actions necessary to protect people and objects and following OHS regulations at the place where the warranty service is being performed, which includes making sure that the
service performance site meets the requirements defined in legal regulations.
6. The Customer shall promptly accept and confirm completion of the warranty service on the Service Card document. When in doubt as to the quality and completeness of the warranty service, the
Customer has the right to complain to VTS. Provisions of § 4 hereof shall apply to such a complaint as appropriate.
§ 6 Other provisions
1. In the event of any discrepancies between the Proposal plus the Purchase Order and these VTS Standard Warranty Terms and Conditions, VTS Standard Warranty Terms and Conditions shall
prevail. In such an event, any contradictory provisions of the Proposal and the Purchase Order shall not apply.
2. In the event of any discrepancies between a contract signed by the Parties and these VTS Standard Warranty Terms and Conditions, VTS Standard Warranty Terms and Conditions shall prevail.
3. The Operation & Maintenance Manual is available on www.vtsgroup.com.

RU
18
VOLCANO VR Mini
VOLCANO VR1
VOLCANO VR2
VOLCANO VR3
VOLCANO VR-D
11 СТАНДАРТНЫЕ УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ VTS НА ПРОДУКЦИЮ EUROHEAT
Гарантийная карта
1. Assembly company’s stamp / Печать монтирующей компании ООО ВТС
Ул. Русаковская, 13
107140 Москва
Россия
www.vtsgroup.com
2. Device serial number / Серийный номер устройства
3. Place of assembly - name / Место монтажа - название 4. Date of assembly / Дата монтажа
5. Street name / Улица 6. Number / Номер
7. City / Город 8. Zip code / Индекс
RU
На условиях настоящей гарантии ООО «ВТС»ТС""АРТНЫЕ УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ ВТС гарантирует Покупателю безаварийную работу оборудования Volcano VR, WING W100 - 200, WING E100 – 200,
WING C100 – 200 (далее - оборудование).
§ 1 Срок действия гарантии
1. Срок гарантии на оборудование составляет 5 лет со дня приобретения оборудования Покупателем.
2. Срок гарантии на элементы автоматики составляет 3 года со дня приобретения оборудования Покупателем.
3. На корпус оборудования предоставляется гарантия на весь срок службы оборудования, который составляет 15 лет.
4. Днём приобретения считается дата, указанная в счёте-фактуре.
§ 2 Область действия гарантии
1. В случае признания рекламации обоснованной ООО «ВТС» по своему усмотрению либо принимает решение о замене оборудования или его неисправных частей, о ремонте на месте эксплуатации
оборудования или в другом месте.
2. В случае осуществления гарантийной услуги на месте установки оборудования в пределах Российской Федерации транспортные расходы сотрудников авторизованного сервиса ООО «ВТС», а
также расходы на доставку запасных частей возлагаются на ООО «ВТС» исключительно в радиусе 200 км от месторасположения авторизованного сервиса. Список действующих авторизированных
сервисов ООО «ВТС», размещён на сайте www.vtsgroup.com, а также в офисах ООО «ВТС».
3. Действие гарантии распространяется только на оборудование, приобретённое в пределах Российской Федерации.
4. Гарантийная услуга не прерывает, не приостанавливает и не увеличивает срока действия гарантии. Гарантия на заменённые комплектующие заканчивается вместе с окончанием срока гарантии на
оборудование.
5. Предоставленная ООО «ВТС» гарантийная услуга никоим образом не исключает, не ограничивает и не приостанавливает права Покупателя, вытекающие из настоящих гарантийных условий.
6. Условия гарантии являются обязательными для сторон всех договоров, предметом которых является оборудование, если договором не предусмотрено иное.
§ 3 Исключения
1. Гарантия не распростаняется на:
a. Любые детали, подверженные естественному износу, расходные материалы.
b. Поломки, возникшие не по вине ООО «ВТС», дефекты оборудования, возникшие по каким-то иным причинам, не определяемым свойствами и характеристиками самого оборудования.
c. Повреждения оборудования, произошедшие в результате воздействия окружающей среды, неправильной транспортировки или хранения.
d. Механические повреждения, произошедшие в результате: неправильной эксплуатации и использования оборудования; ремонта и технического обслуживания оборудования, не соответствующих
требованиям технической документации, прилагаемой к оборудованию, требованиям Руководства по эксплуатации и техническому обслуживанию либо произведённых лицами, не имеющими
соответствующей квалификации.
e. Оборудование, сборка или запуск которого были осуществлены в нарушение требований технической документации, прилагаемой к оборудованию, требований Руководства по эксплуатации и
техническому обслуживанию либо лицами, не имеющими соответствующей квалификации.
f. Оборудование, в отношении которого не проводился технический осмотр, как минимум, один раз в год, и не осуществлялись действия по техническому обслуживанию в соответствии с
требованиями Руководства по эксплуатации и техническому обслуживанию либо технический осмотр и техническое обслуживание проводились лицами, не имеющими соответствующей
квалификации.
g. Оборудование, в котором были произведены модификации, изменение параметров эксплуатации, ремонт или замена запчастей без письменного согласия ООО «ВТС».
h. Любые повреждения или дефекты оборудования, которые не влияют на функциональные характеристики и правильную работу оборудования.
2. По настоящей гарантии ООО «ВТС» не несёт ответственность за текущее техническое обслуживание, технические осмотры и программирование оборудования.
3. По настоящей гарантии ООО «ВТС» не несёт ответственность за любой ущерб, причинённый в результате простоя оборудования в период ожидания гарантийного обслуживания, а также за любые
повреждения, нанесённые иному, помимо оборудования, имуществу Покупателя.
4. В целях реализации своих прав по настоящей гарантии Покупатель подаёт рекламацию в стране приобретения оборудования. В случае подачи рекламации в другой стране, нежели страна
приобретения оборудования, ООО «ВТС» не будет связано обязательствами по предоставлению гарантийных услуг.
§ 4 Рекламации
1. Рекламации могут быть направлены в письменном виде или в электронном виде через сайт www.vtsgroup.com.
2. Рекламация должна содержать:
- тип и заводской номер оборудования;
- дату приобретения и запуска оборудования;
- адрес места сборки оборудования;
- наименование поставщика и организации, осуществляющей сборку оборудования;
- номер телефона Покупателя и контактные данные ответственного представителя Покупателя;
- подробное описание неисправности оборудования (описание неправильной работы, перечисление повреждённых частей оборудования).
3. Если Покупатель заявляет о повреждении оборудования во время транспортировки, оно должно быть доставлено к месту ремонта, указанному ООО «ВТС», способом, исключающим его повторное
повреждение. При этом оборудование должно быть комплектным и в оригинальной упаковке. Заводской номер оборудования должен соответствовать номеру, указанному на оригинальной упаковке и
в гарантийном талоне.
4. К рекламации необходимо приложить копию товарной накладной, подтверждающей факт приобретения оборудования.
§ 5 Гарантийное обслуживание
1. Услуги, вытекающие из настоящей гарантии, должны быть оказаны в течение 14 рабочих дней с момента получения соответствующей рекламации. В исключительных случаях, связанных с
необходимостью поставки запасных частей или др. причинами, этот срок может быть увеличен до 30 рабочих дней или на более длительный период времени.
2. Оборудование или любые его части, заменённые на новые в рамках гарантийного обслуживания, должны быть переданы ООО «ВТС».
3. Любые затраты, возникшие в связи с необоснованной рекламацией или прекращением/приостановлением работы сотрудников авторизованного сервиса ООО «ВТС» по требованию Покупателя,
должны быть возмещены Покупателем исходя из действующих тарифов авторизованного сервиса, доступных на www.vtsgroup.com.
4. ООО «ВТС» вправе отказать в осуществлении гарантийного осблуживания в случае, если Покупатель не оплатил стоимость оборудования либо стоимость предыдущего технического обслуживания.
5. В процессе осуществления гарантийного обслуживания в месте эксплуатации оборудования Покупатель обязуется оказывать содействие сотрудникам авторизованного сервиса ООО «ВТС», в
частности:
a. обеспечить свободный доступ к оборудованию в согласованное время;
b. подготовить место для осуществления технического обслуживания, в частности, предоставить приспособления для доступа к оборудованию, установленному выше 1,5 м над полом, и, в случае
необходимости, произвести демонтаж и повторную установку оборудования;
c. отсоединить и подключить гидравлическую систему (по воде, гликолю) и обвязку по фреону, осуществить иные мероприятия по указанию сотрудников авторизованного сервиса ООО «ВТС»;
d. предоставить документы, прилагаемые к оборудованию (гарантийная карта, технический паспорт, руководства по эксплуатации и техническому обсулживанию и т.п.);
e. предоставить возможность начала работ сразу после прибытия сотрудников авторизованного сервиса ООО «ВТС» и осуществления работ без лишнего промедления;
f. оказать необходимую помощь сотрудникам авторизованного сервиса ООО «ВТС» (например, обеспечить доступ к источнику электроэнергии или освещение в месте оказания услуг);
g. принять необходимые меры для защиты людей и имущества, обеспечить соблюдение правил охраны труда и техники безопасности на месте осуществления гарантийного обслуживания, в том
числе обеспечить соответствие места проведения работ требованиям, установленным законодательством.
6. Клиент обязан незамедлительно принять и подтвердить выполнение гарантийных работ в в письменном виде (в протоколе – сервисной карте). В случае возникновения претензий относительно
качества или полноты осуществления гарантийного обслуживания Покупатель вправе направить жалобу в адрес ООО «ВТС». К подобной жалобе применяются.положения, предусмотренные § 4
настоящих гарантийных условий.
§ 6 Другие положения
1. В случае расхождений между положениями коммерческого предложения, заказа на поставку оборудования, договора поставки оборудования и положениями настоящих гарантийных условий,
последние имеют преимущественную силу. В таком случае любые противоречивые положения коммерческого предложения, заказа на поставку и договора поставки не применяются.
2. Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию доступно на сайте www.vtsgroup.com.

UA
19
11 СТАНДАРТНІ УМОВИ ГАРАНТІЇ VTS НА ПРОДУКЦІЮ EUROHEAT
Гарантійна карта
1. Печатка монтуючої компанії ТОВ "ВТС УКРАЇНА"
04116, м. Київ
вул. Шолуденка, 3
оф. 311V
www.vtsgroup.com
2. Серійний номер приладу
3. Місце монтажу 4. Дата монтажу
5. Адреса, вулиця 6. Номер дому
7. Місто 8. Поштовий індекс
UA
На умовах даної гарантії ТОВ «ВТС Україна» гарантує Покупцеві безаварійну роботу обладнання Volcano VR, WING W100-200-EC, WING E100- 200, WING C100-200-EC (далі - обладнання).
§ 1 Термін дії гарантії
1. Термін гарантії на обладнання складає 5 років від дня придбання обладнання Покупцем.
2. Термін гарантії на елементи автоматики складає 3 роки від дня придбання обладнання Покупцем.
3. На корпус обладнання надається гарантія на весь термін служби обладнання, який становить 15 років.
4. Днем придбання вважається дата, зазначена в рахунку-фактурі.
§ 2 Область дії гарантії
1. У разі визнання рекламації обґрунтованою ТОВ «ВТС Україна» на свій розсуд приймає рішення про заміну обладнання або його несправних частин, про ремонт на місці експлуатації обладнання або
в іншому місці.
2. У разі здійснення гарантійної послуги на місці установки обладнання в межах України транспортні витрати співробітників авторизованого сервісу ТОВ «ВТС Україна», а також витрати на доставку
запасних частин покладаються на ТОВ «ВТС Україна» виключно в радіусі 200 км від місця розташування авторизованого сервісу. Список діючих авторизованих сервісів ТОВ «ВТС Україна»,
розміщений на сайті www.vtsgroup.com, а також в офісах ТОВ «ВТС Україна».
3. Дія гарантії поширюється тільки на обладнання, придбане в межах України.
4. Гарантійна послуга не перериває, не зупиняє і не збільшує термін дії гарантії. Гарантія на замінені комплектуючі закінчується разом із закінченням терміну гарантії на обладнання.
5. Надана ТОВ «ВТС Україна» гарантійна послуга жодним чином не виключає, не обмежує і не зупиняє права Покупця, що випливають з цих гарантійних умов.
6. Умови гарантії є обов'язковими для сторін всіх договорів, предметом яких є обладнання, якщо інше не встановлено договором.
§ 3 Винятки
1. Гарантія не розповсюджується на:
a. Будь-які деталі, схильні до природного зносу, витратні матеріали.
b. Поломки, що виникли не з вини ТОВ «ВТС Україна», дефекти обладнання, що виникли з будь-яких інших причин, які не визначаються властивостями і характеристиками самого обладнання.
c. Пошкодження обладнання, що відбулися в результаті впливу навколишнього середовища, неправильного транспортування або зберігання.
d. Механічні ушкодження, що відбулися в результаті: неправильної експлуатації і використання обладнання; ремонту і технічного обслуговування обладнання, які не відповідають вимогам технічної
документації, що додається до обладнання, вимогам Керівництва по експлуатації та технічного обслуговування або вироблених особами, які не мають відповідної кваліфікації.
e. Обладнання, збірка або запуск якого було здійснено з порушенням вимог технічної документації, що додається до обладнання, вимог Керівництва по експлуатації та технічного обслуговування
або особами, що не мають відповідної кваліфікації.
f. Обладнання, з яким не проводився технічний огляд, як мінімум, один раз на рік, і не здійснювалися дії з технічного обслуговування відповідно до вимог Керівництва по експлуатації та технічного
обслуговування або технічний огляд і технічне обслуговування проводилися особами, які не мають відповідної кваліфікації.
g. Обладнання, в якому були зроблені модифікації, зміна параметрів експлуатації, ремонт або заміна запчастин без письмової згоди ТОВ «ВТС Україна».
h. Будь-які пошкодження або дефекти обладнання, які не впливають на функціональні характеристики і правильну роботу обладнання.
2. Згідно з цією гарантією ТОВ «ВТС Україна» не несе відповідальність за поточне технічне обслуговування, технічні огляди та програмування обладнання.
3. За цією гарантією ТОВ «ВТС Україна» не несе відповідальність за будь-який збиток, заподіяний у результаті простою обладнання в період очікування гарантійного обслуговування, а також за будь-які
пошкодження, нанесені іншому, окрім обладнання, майну Покупця.
4. З метою реалізації своїх прав за цією гарантією Покупець подає рекламацію в країні придбання обладнання. У разі подачі рекламації в іншій країні, ніж країна придбання обладнання, ТОВ «ВТС
Україна» не зобов'язана надавати гарантійні послуги.
§ 4 Рекламації
1. Рекламації можливо направляти в письмовому вигляді або в електронному вигляді через сайт www.vtsgroup.com.
2. Рекламація повинна містити наступну інформацію:
- тип і заводський номер обладнання;
- дату придбання та запуску обладнання;
- адреса місце збірки обладнання;
- найменування постачальника і організації, що здійснює збірку обладнання;
- номер телефону Покупця і контактні дані відповідального представника Покупця;
- докладний опис несправності обладнання (опис неправильної роботи, перерахування пошкоджених частин обладнання).
3. Якщо Покупець заявляє про пошкодження обладнання під час транспортування, воно повинно бути доставлено до місця ремонту, зазначеного ТОВ «ВТС Україна», таким способом, який виключає
його повторне ушкодження. При цьому обладнання повинно бути комплектним і в оригінальній упаковці. Заводський номер обладнання повинен відповідати номеру, зазначеному на оригінальній
упаковці і в гарантійному талоні.
4. До рекламації необхідно додати копію товарної накладної, що підтверджує факт придбання обладнання.
§ 5 Гарантійне обслуговування
1. Послуги, які випливають із цієї гарантії, повинні бути надані протягом 14 робочих днів з моменту отримання відповідної рекламації. У виняткових випадках, пов'язаних з необхідністю поставки
запасних частин або ін. причинами, цей термін може бути збільшений до 30 робочих днів або на більш тривалий період часу.
2. Обладнання або будь-які його частини, замінені на нові, в рамках гарантійного обслуговування, повинні бути передані до ТОВ «ВТС Україна».
3. Будь-які витрати, що виникли у зв'язку з необгрунтованою рекламацією або припиненням/призупиненням роботи співробітників авторизованого сервісу ТОВ «ВТС Україна» на вимогу Покупця,
повинні бути відшкодовані Покупцем виходячи з діючих тарифів авторизованого сервісу, доступних на www.vtsgroup.com.
4. ТОВ «ВТС Україна» має право відмовити в здійсненні гарантійного осблуговування в разі, якщо Покупець не сплатив вартість обладнання або вартість попереднього технічного обслуговування.
5. У процесі здійснення гарантійного обслуговування в місці експлуатації обладнання Покупець зобов'язується посприяти співробітникам авторизованого сервісу ТОВ «ВТС», зокрема:
a. забезпечити вільний доступ до обладнання в узгоджений час;
b. підготувати місце для здійснення технічного обслуговування, зокрема, надати пристосування для доступу до обладнання, установленого вище 1,5 м над підлогою, і, в разі необхідності, провести
демонтаж і повторну установку обладнання;
c. від'єднати і підключити гідравлічну систему (по воді, гліколю) і обв'язку по фреону, здійснити інші заходи за вказівкою співробітників авторизованого сервісу ТОВ «ВТС Україна»;
d. надати документи, що додаються до обладнання (гарантійна карта, технічний паспорт, керівництва по експлуатації та технічному обслуговуванню і т.п.);
e. надати можливість почати роботи одразу після прибуття співробітників авторизованого сервісу ТОВ «ВТС Україна» і здійснення робіт без зайвого зволікання;
f. надати необхідну допомогу співробітникам авторизованого сервісу ТОВ «ВТС Україна» (наприклад, забезпечити доступ до джерела електроенергії або освітлення в місці надання послуг);
g. вжити необхідні заходи для захисту людей і майна, забезпечити дотримання правил охорони праці та техніки безпеки на місці здійснення гарантійного обслуговування, в тому числі забезпечити
відповідність місця проведення робіт вимогам, встановленим законодавством.
6. Клієнт зобов'язаний негайно прийняти і підтвердити виконання гарантійних робіт письмово (в протоколі - сервісній карті). У разі виникнення претензій щодо якості або повноти здійснення гарантійного
обслуговування Покупець має право подати скаргу на адресу ТОВ «ВТС Україна». До подібної скарги приймаються положення, описані в § 4 справжніх гарантійних умов.
§ 6 Інші положення
1. У разі розбіжностей між положеннями комерційної пропозиції, замовленням на поставку обладнання, договору поставки обладнання та положеннями цих гарантійних умов, останні мають
переважаючу силу. У такому випадку будь-які суперечливі положення комерційної пропозиції, замовлення на поставку та договору поставки не застосовуються.
2. Керівництво по експлуатації та технічному обслуговуванню знаходяться на сайті www.vtsgroup.com.

20
HU
VOLCANO VR Mini
VOLCANO VR1
VOLCANO VR2
VOLCANO VR3
VOLCANO VR-D
11 STANDARD VTS GARANCIA KONDÍCIÓK EUROHEAT TERMÉKEKRE
Garancia lap (kitöltése a garancia feltétele)
1. Szerelő/beüzemelő pecsétje VTS Hungary Kft
1146 Budapest
Hungária krt 162 (Hermina Business Tower B épület)
www.vtsgroup.hu
2. Készülék gyári szám
3. Szerelés helyszíne 4. Szerelés időpontja
5. Cím - utca 6. Ajtószám
7. Város 8. Irányítószám
HU
A Garanciális feltételek és kondíciók szerint, a VTS GROUP cég (továbbiakban: VTS) a garanciapapír szerint garantálja a tulajdonosnak (továbbiakban: vevőnek) a VOLCANO VR, WING W100-200-
EC, WING E100-200-EC, WING C100-200-EC készülékek (továbbiakban: készülékek) hibamentes működését.
§ 1 Garancia időtartama
1. A garancia a WING típusú készülékek esetén 5 évig érvényes a megvásárlástól számítva.
2. A garancia az automatika elemekre 3 évig érvényes a megvásárlástól számítva.
3. Az élettartam garancia a készülékházra 15 évig érvényes a megvásárlástól számítva.
4. A vásárlás napja a számlakiállítás napja, mellyel a készüléket megvásárolta a VTS-től vagy a VTS szerződött partnerétől.
§ 2 Garanciális feltételek
1. A garanciát biztosítja a VTS Hungary Kft, 1146 Budapest, Hungária körút 162, Hermina Business Towers B épület [a továbbiakban VTS]. A VTS garantálja az eladott készülék hibamentes
működését az Európai Unión belül.
2. A garanciális periódus a berendezés eladásának pillanatában kezdődik.
3. Hibabejelentés esetén a megrendelő köteles számlamásolatot küldeni a készülék vásárlásáról.
4. A garanciális ügyintézés nem függeszti fel, szünetelteti, vagy változtat a garancia idején. A garanciában cserélt alkatrészek garanciája a készülék garancia lejártával szintén lejárnak.
5. A garancia nem korlátozhatja vagy írhatja felül a hatályban levő vásárlói jogokat és garanciális jogszabályokat.
6. A Garanciális feltételek és kondíciók minden esetben irányadók, amennyiben ettől elérő szerződés nem készült a felek részéről.
§ 3 Kivételek
1. A garancia nem terjed ki:
a. A berendezés meghibásodása külső okokra vezethető vissza.
b. A sérülés vagy a hiba nem megfelelő kezelés, szállítás vagy tárolásból adódik.
c. Mechanikus sérülés melyet nem megfelelő vezérlés vagy használat okozott
d. Olyan sérülések vagy hibák, melyeket nem képzett vagy felhatalmazás nélküli személy okozott
e. A készüléket nem megfelelően telepítették a telepítési iránymutatások figyelmen kívül hagyásával vagy nem megfelelően képzett személy végezte a telepítést.
f. A készüléket módosították, melynek hatására megváltoztak a működési paraméterek. Javítást vagy alkatrész cserét hajtottak végre a VTS írásos hozzájárulása nélkül.
g. Olyan hibák melyek nincsenek hatással a készülék helyes működésére, pl. elszíneződés, karcolás stb..
h. Részegységek melyek nem voltak karbantartva.
2. A garancia nem kötelezi a VTS-t a készülék megfelelő karbantartására, szervizelésére vagy ellenőrzésére
3. A VTS nem vállal felelősséget a készülék garanciális szervíz ideje alatti a készülék hiányából fakadó semmilyen kárért
4. A garanciális ügyintézés feltétele a megfelelően kitöltött és a VTS számára eljuttatott (ugyanebben az országban vásárolt készülék) hibabejelentő
§ 4 Hibabejelentés
1. A hibabejelentést történhet e-mail-en vagy fax-on.
2. A hibabejelentő formanyomtatvány elérhető a www.vtsgroup.hu oldalon.
3. A helyesen kitöltött hibabejelentőnek a következő információkat kell tartalmaznia:
- A berendezés tipusa és gyári száma,
- A vásárlás napja,
- A telepítés helye és napja,
- Az eladó és telepítő cég neve,
- Kapcsolattartó személy neve és elérhetősége,
- Részletes hibabejelentés (hiba pontos leírása, hibás alkatrész megnevezése),
- Helyesen kitöltött garanciapapír másolata melyen megtalálható az eladás napja (4), a szériaszám (2) és a telepítést végző cég megnevezése (1).
4. A szállítás során megsérült készülék szállításáról a megrendelőnek kell gondoskodnia. A megrendelő köteles az eredeti csomagolásban a VTS által megadott javító céghez továbbítani a
készüléket. A szállító dobozon és a készüléken található szériaszámoknak egyezniük kell.
§ 5 Garancia hatálya
1. Befogadott reklamáció esetén a VTS új készüléket biztosít.
2. A garanciális szolgáltatás nem szakítja félbe és nem függeszti fel, nem hosszabbítja meg a garnciális időtartamot. A cserélt vagy javított alkatrész garanciája a készülék garanciájával együtt lejár.
3. A VTS-t a garancián kívül semmilyen jogi felelősség nem terheli amennyiben a termék hibás vagy meghibásodik.
1. A berendezés meghibásodása külső okokra vezethető vissza.
2. A sérülés vagy a hiba nem megfelelő kezelés, szállítás vagy tárolásból adódik.
3. Mechanikus sérülés melyet nem megfelelő vezérlés vagy használat okozott vagy nem szakképzett vagy illetéktelen személy által történt karbantartás.
4. A készüléket nem megfelelően telepítették a telepítési iránymutatások figyelmen kívül hagyásával vagy nem megfelelően képzett személy végezte a telepítést.
5. A készüléket módosították, melynek hatására megváltoztak a működési paraméterek. Javítást vagy alkatrész cserét hajtottak végre a VTS írásos hozzájárulása nélkül.
6. Olyan hibák melyek nincsenek hatással a készülék helyes működésére, pl. elszineződés, karcolás stb..
7. Részegységek melyek nem voltak karbantartva.
§ 6 A VTS nem felelős
1. Üzem közbeni karbantartásért, szemrevételezésért és programozásáért.
2. A garanciális javításra várás közbeni illetéktelen beavatkozásokért.
3. A megrendelő tulajdonába lévő egyéb sérült berendezésért.
§ 7 Garanciális szolgáltatás
1. A helyesen kitöltött hibabejelentő befogadása esetén a VTS-nek 14 napja áll rendelkezésre a javítás megkezdésére. Ezt az időtartamot 30 nappal lehet meghosszabbítani olyan körülmények
esetén melyekre a VTS-nek nincsen befolyása.
2. Minden hibás készülék vagy elem mely garanciában cserélve lett a VTS tulajdonát képezik.
3. Minden költség mely a VTS részéről felmerül nem garanciális hiba esetén kiszámlázásra kerül annak a cégnek/személynek aki a hibát bejelentette. A költség a VTS aktuális árlistája alapján
történik.
4. A VTS-nek joga van visszautasítani a garanciális szolgáltatást ha a megrendelőnek fizetési tartozása van a cég felé.
5. A megrendelőnek a teljes javítási folyamat alatt együttműködőnek kell lennie a VTS-el.
A megrendelő köteles:
- Hozzáférést biztosítani a berendezéshez és amennyiben szükséges gondoskonia kell emelőről vagy állványról.
- Be kell mutatnia a készülék eredeti garanciapapírját és a készülék vásárlásának számlamásolatát.
- Biztonságos munkakörülményeket biztosítnia a garanciális szolgáltatás alatt.
- A szerviz megérkezését követően azonnal lehetővé tenni a szervizmunkát.
6. A megrendelő minden hibabejelentést köteles írásban adni. E-mail: [email protected], fax: +36-1-439-1636
Other manuals for VOLCANO Series
1
This manual suits for next models
5
Table of contents
Popular Heating System manuals by other brands

Keston
Keston HEAT 45 instructions

Roberts Gorden
Roberts Gorden Blackheat BH20UT Installation, operation & service manual

WATERKOTTE
WATERKOTTE WFC-W manual

Mobile Warming
Mobile Warming 7.4VOLT HEATED GLOVES user manual

Warmup
Warmup WHP1 installation manual

Vortice
Vortice VORT HRW 30 MONO EVO WiFi Instruction booklet

KOB
KOB KOB PYROMAT ECO SERIES Operating and maintenance instructions

Roberts Gorden
Roberts Gorden VANTAGE NP CTHN-40 Kit instructions

YIHUA
YIHUA 853 Series instruction manual

Armcor
Armcor HTC500 Installation and operation manual

Kampmann
Kampmann Katherm NX installation instructions

Valeo
Valeo THERMO DC 200 Installation and operating instructions