manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. VUEPOINT
  6. •
  7. TV Mount
  8. •
  9. VUEPOINT F18 User manual

VUEPOINT F18 User manual

Milestone AV Technologies 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA
Customer Service: 1-888-333-9952 • 952-277-3958
info@vuepointav.com • www.vuepointav.com
©2008 Milestone AV Technologies
(6902-170103 <00>)
F18
EN Thank you for choosing the Vuepoint FMD1. The FMD1 is designed to mount
televisions weighing up to 22.6 kg (50 lbs) to a vertical wall. It can mount either
low profile or tilt ± 12°.
CAUTION:This product is designed for use in wood
frame walls only! The wall must be capable of supporting up to five times the
weight of the monitor and mount combined. If you have any doubts about the
ability of the wall to support the monitor, contact VuePoint Customer Service, or
a qualified contractor.
FR Merci d'avoir choisi le support VuePoint FMD1. Le support mural FMD1 a été
conçu pour monter des téléviseurs entre et d'un poids maximal de 22,6 kg sur
un mur vertical. Il peut servir pour un montage à faible encombrement ou à
inclinaison de ± 12°.
ATTENTION:Ce produit n’est conçu que pour
les murs à chevrons en bois! Le mur doit pouvoir supporter jusqu’à cinq fois le
poids de l’ensemble moniteur et support. En cas de doute sur les capacités du
mur à supporter le moniteur, prenez contact avec le service clientèle VuePointou
un artisan qualifié.
DE Vielen Dank, dass Sie sich für die Bildschirmhalterung FMD1 von VuePoint
entschieden haben. Die FMD1 ist für die Montage von Fernsehern von und mit
einem Gewicht bis zu 22,6 kg an eine senkrechte Wand geeignet. Sowohl die
Montage als Flachprofil-Halterung als auch als neigbare Halterung (± 12°) ist
möglich.
VORSICHT: Dieses Produkt ist zum Gebrauch
nur in Holzstiftwänden ausgelegt! Die Wand muss das fünffache Gewicht der
aus Monitor und Halterung bestehenden Kombination tragen können. Falls Sie
Zweifel darüber haben, ob die Wand den Monitor trägt, setzen Sie sich bitte
mit dem Kundendienst von VuePoint oder einem qualifizierten Unternehmer in
Verbindung.
ES Gracias por elegir el FMD1 de VuePoint. El FMD1 está diseñado para sostener
televisores desde con un peso de 22,6 kg a una pared vertical. El montaje
puede ser de perfil bajo o con un ángulo de inclinación de ± 12°.
ADVERTENCIA:Este producto está
previsto para usar solamente sobre tabiques con montantes de madera. El
tabique tiene que ser capaz de soportar hasta cinco veces el peso del monitor
y el soporte combinados. Si tiene alguna duda sobre si la pared será capaz de
soportar el monitor, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente
de VuePointSystem o consulte a un técnico cualificado.
PT Obrigado por escolher o FMD1 da VuePoint. O FMD1 destina-se a montar
televisores de 13 a 30 polegadas (33 a 76 cm) e que pesem até 22,6 kg (50
lbs) numa parede vertical. Permite a montagem em perfil baixo ou com uma
inclinação até ± 12°.
ATENÇÃO:Este produto foi desenhado para uso
exclusivo em estruturas de madeira! A parede deve ser capaz de suportar
cinco vezes o peso do monitor acrescido do peso do material de montagem de
parede. Se tiver dúvidas sobre a capacidade da parede para suportar o monitor,
por favor contacte o Centro de Atendimento ao Cliente da VuePoint ou consulte
um técnico de instalações.
NL Hartelijk dank voor uw aankoop van de FMD1 van VuePoint. De FMD1 is
ontworpen voor het bevestigen van televisies van met en gewicht van maximaal
22,6 kg aan een verticale muur. Hij is geschikt voor laag profiel en kan ± 12°
worden gekanteld.
LET OP:Dit product is alleen geschikt voor gebruik op
houten wanden! De wand moet in staat zijn vijf maal het gecombineerde gewicht
van de monitor plus de muursteun te dragen. Heeft u twijfels hierover, neem dan
contact op met de afdeling Customer Service van Sanus, of met een erkend
aannemer.
IT Grazie per aver scelto il VuePoint FFMD1. Il supporto FMD1 è stato ideato per
il montaggio di schermi fino a 22,6 kg (50 libbre) su una parete verticale. Può
essere montato o a basso profilo o con inclinazione ± 12°.
PRECAUZIONE: Prodotto destinato
a essere usato esclusivamente su montante in legno! La parete deve essere
in grado di sopportare fino a cinque volte il peso del monitor combinato al
supporto a muro. In presenza di dubbio sulla capacità della parete di sopportare
il monitor, contattare l’Assistenza Clienti di VuePointo rivolgersi a una persona
qualificata.
EL  ΕυχαριστούμεπουεπιλέξατετοVuePointFMD1.ΤοFMD1έχεισχεδιαστείνα
στηρίζειτηλεοράσειςκαιμέγιστουβάρους22,6kg(50lbs)σεκάθετοτοίχο.Η
στήριξημπορείναγίνειείτεσεχαμηλόπροφίλείτεμεκλίση±12°.
ΠΡΟΣΟΧΗ:Τοπροϊόναυτόέχεισχεδιαστείμόνο
γιατοίχουςμεξύλιναδοκάρια.Οτοίχοςθαπρέπειναέχειτηδυνατότητανα
στηρίξειέωςπέντεφορέςτοσυνολικόβάροςτηςοθόνηςκαιτηςβάσης.Ανέχετε
αμφιβολίεςγιατηδυνατότητατουτοίχουναστηρίξειτηνοθόνη,επικοινωνήστε
μετηνΕξυπηρέτησηπελατώντηςVuePointήμεένανεξουσιοδοτημένοτεχνικό.
6902-170103 <00>
NO Takk for at du har valgt VuePoint FMD1. FMD1 er konstruert for å feste TV-
apparater på og en vekt på opptil 22,6 kg til en loddrett vegg. Det kan festes
enten som lavprofil eller vippes ± 12°.
FORSIKTIG:Dette produktet er kun konstruert
for bruk på vegger med trestendere! Veggen må kunne bære minst fem ganger
den samlede vekten av skjermen og festet. Hvis du tviler på om veggen er sterk
nok til å bære skjermen, bør du kontakte VuePointCustomer Service eller en
kvalifisert snekker.
DA Tak, fordi du valgte VuePoint FMD1. FMD1 er beregnet til montering af tv-
skærme mellem og som vejer maks. 22,6 kg. Den kan monteres i lavprofil eller
vippes ± 12°.
FORSIGTIG:Dette produkt er kun designet til
montering på vægge med underliggere af træ. Væggen skal være i stand til
at bære fem gange vægten af skærmen plus montering. Hvis du tvivler på om
væggen kan bære skærmen, kontakt VuePointkundeservice eller et kvalificeret
byggefirma.
SV Tack för att du väljer VuePoint FMD1. FMD1 är utformad för att hålla tv-
apparater från som väger upp till 22,6 kg på en vertikal vägg. Den kan monteras
plant eller luta ±12°.
OBSERVERA: Den här produkten är endast
till för väggar med träbalkar! Väggen måste tåla minst 5 gånger bildskärmens
vikt inklusive väggfäste. Om du tvekar på om väggen är tillräckligt stark för
att hålla bildskärmen, ta kontakt med VuePointKundtjänst eller en behörig
entreprenör.
RU  БлагодаримвасзавыборкрепленияVuePointFMD1.Онопредназначено
длятелевизоровсдиагональюотдюймовивесомдо22,6кг.Размещается
данноекреплениенавертикальнойстене.Ономожетбытьустановленокак
ввплотнуюкстене,такиснаклономв±12°.
ОСТОРОЖНО!Этоизделие
предназначенодляиспользованиятольконадеревянныхкаркасных
стенах!Стенадолжнавыдерживатьнагрузку,впятьразпревышающую
суммарныйвесмонитораикрепления.Еслиувасестькакие-либо
сомнениявтом,сможетлистенавыдержатьмонитор,обратитесьв
сервисныйцентрVuePointиликквалифицированномуподрядчику.
PL  DziękujemyzawybranieuchwytuVuePointFMD1.UchwytFMD1umożliwia
zamontowanienaścianietelewizoraoprzekątnejekranuodorazomasiedo
22,6kg(50funtów).Możnagozamontowaćtak,abytelewizorznajdowałsię
bardzobliskościanylubtak,abymożliwabyłaregulacjanachyleniatelewizoraw
zakresie ± 12°.
UWAGA:Produktprzeznaczonywyłączniedościan
szkieletowychdrewnianych!Ścianapowinnawytrzymaćobciążenierówne
pięciokrotnejwadzetelewizorawrazzuchwytem.Wraziewątpliwości,czy
ścianautrzymatelewizor,skontaktujsięzobsługąklientafirmyVuePointlub
wykwalifikowanymwykonawcą.
CS  DěkujemevámzazakoupenínástěnnéhodržákuVuePointFMD1DržákFMD1
jenavrženproupevněnítelevizorůoúhlopříčceamaximálníhmotnosti22,6kg
nasvisloustěnu.Lzejejnamontovatbuďtosnízkýmprofilemnebosnáklonem
±12°.
POZOR: Tentovýrobekjeurčenkpoužitípouzena
stěnáchzdřevěnýchsloupků!Zeďmusíudržetažpětinásobekhmotnosti
monitoruadržákudohromady.Pokudsinejstejisti,zdazeďmonitorudrží,
kontaktujteodděleníslužebzákazníkůmspolečnostiVuePointnebozavolejte
kvalifikovanéhoodborníka.
TR  VuePointFPM18DPürününüseçtiğiniziçinteşekkürederiz.FMD1veençok
22,6kg(50lbs)ağırlığındakitelevizyonlarıduvaradikeyolarakmonteedecek
şekildetasarlanmıştır.Gözhizasınaveya±12°eğimliolarakmonteedilebilir.
DİKKAT:Ürünyalnızcaağaçiskeletliduvarlarda
kullanılmaküzeretasarlandı!Duvarekranınvemontajdüzeneğininbeşkatı
ağırlığıtaşıyabilecekkapasitedeolmalıdır.Duvarınekranıtaşıyabilecek
kapasitedeolupolmadığındanemindeğilsenizVuePointMüşteriHizmetleriveya
yetkili bir firma ile temasa geçin.
JP VuePoint FMD1モニターマウントをご購入いただき、ありがとう
ございました。FMD1は、の範囲のサイズで、壁に対して最大重量
22.6kg (50 lbs)のテレビを取り付けられる設計になっていま
す。 まっすぐに取り付けたり12°の範囲に傾けて取り付けたり
できます。
注:本製品は木製フレーム壁での使用にのみ対応し
ています。取り付ける壁は、モニターとマウント器具をあわせ
た重量の5倍の重量を支えることができなければなりません。
壁がモニターを支えることができるかどうか疑問な場合は、
VuePointカスタマーサービスまたは有資格の契約業者までお問い
合わせください。
MD  感谢您选择VuePointFMD1。FMD1适用于将、重量不超过22.6
kg(50磅)的电视机架设在竖直墙面上。该支架可采用近墙面式安
装或±12°竖向摆动式安装。
注意本产品仅适用于木质架构墙壁!墙壁应能支持五
倍于显示器支架总重的重量。若对墙壁支持显示器的能力存在任何
疑问,请联系VuePoint客户服务中心或合格的承建商。
6902-170103 <00>
EN CAUTION:Do not use this product for any purpose
not explicitly specified by VuePoint. Improper installation may cause property
damage or personal injury. If you do not understand these directions, or have
doubts about the safety of the installation, contact VuePoint Customer Service or
call a qualified contractor. VuePoint is not liable for damage or injury caused by
incorrect mounting, assembly, or use.
WARNING:This product contains small items that
could be a choking hazard if swallowed. Keep these items away from young
children!
FR ATTENTION: N’utilisez pas ce produit à
une fin non spécifiée expressément par VuePoint. Une installation incorrecte
peut entraîner des préjudices corporels ou des dommages matériels. Si vous
ne comprenez pas ces instructions ou si vous avez des doutes quant à la
sécurité de l’installation, veuillez contacter le service clientèle de VuePoint ou
un installateur qualifié. VuePoint n’est pas responsable des dommages ou des
préjudices causés par un montage, un assemblage ou une utilisation incorrects.
AVERTISSEMENT: Ce produit
contient des composants de petite taille susceptibles de provoquer un
étouffement eu cas d’ingestion. Éloignez ces composants d’enfants en bas âge !
DE VORSICHT: Verwenden Sie dieses Produkt nicht
für Zwecke, die von VuePoint nicht ausdrücklich angegeben wurden. Falsche
Montage kann Sachbeschädigungen oder Körperverletzungen zur Folge haben.
Falls Sie diese Anleitung nicht verstehen oder Zweifel bezüglich der Sicherheit
der Montage haben, setzen Sie sich bitte dem VuePoint-Kundendienst in
Verbindung oder ziehen Sie einen qualifizierten Unternehmer zu Rate. VuePoint
haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die durch falsche Montage, falschen
Zusammenbau oder falsche Benutzung verursacht werden.
WARNUNG: Dieses Produkt enthält kleine
Teile, die, wenn sie heruntergeschluckt würden, zum Ersticken führen könnten.
Diese Teile daher von kleinen Kindern fernhalten!
ES PRECAUCIÓN: No utilice este producto
paraningúnfinquenoseaexplícitamenteespecificadoporVuePoint.Una
instalación inadecuada puede provocar daños materiales o lesiones personales.
Si no entiende las instrucciones de montaje o tiene alguna duda sobre la
seguridad de la instalación, contacte con VuePoint o llame a un operario
cualificado. VuePoint no es responsable de daños o lesiones causados por el
montaje, ensamblaje o uso incorrectos.
¡ATENCIÓN!: Este producto contiene piezas
depequeñotamañoquepodríansignificarunpeligroalseringeridas.Mantener
fuera del alcance de los niños pequeños.
PT ATENÇÃO: Não use o produto para nenhuma
finalidade que não tenha sido explicitamente especificada pela VuePoint. Uma
instalação inadequada poderá causar danos de propriedade ou ferimentos
pessoais. Se não compreender as instruções ou se tiver dúvidas sobre a
segurança da instalação, por favor contacte o Centro de Atendimento ao
Cliente da VuePoint ou consulte um técnico de instalações. A VuePoint não se
responsabiliza por danos ou ferimentos causados pela incorrecta montagem e
fixação ou pelo uso inadequado.
ATENÇÃO: Este produto contém peças pequenas
que podem provocar asfixia no caso de ingestão. Mantenha estas peças fora do
alcance de crianças pequenas!
NL LET OP:Gebruik dit product niet voor doeleinden die
niet expliciet zijn gespecificeerd door VuePoint. Onjuiste installatie kan leiden tot
schade aan eigendommen of persoonlijk letsel. Wanneer u deze aanwijzingen
niet begrijpt, of twijfelt over de veiligheid van de installatie, neem dan contact op
met de afdeling Customer Service van VuePoint of met een erkend installateur.
VuePoint is niet aansprakelijk voor enigerlei letsel of schade die het gevolg is
van onjuiste montage, assemblage of gebruik.
WAARSCHUWING: Dit product
bevat kleine onderdelen die verstikkingsgevaar kunnen opleveren wanneer ze
worden ingeslikt. Houd ze daarom uit de buurt van kleine kinderen!
IT PRECAUZIONE: Il presente prodotto
non deve essere usato per scopi diversi da quelli chiaramente specificati da
VuePoint. Un’installazione scorretta può esporre al rischio di danni a cose o
lesioni personali. Qualora le presenti istruzioni non fossero comprese appieno,
o in caso di dubbi per quanto attiene la sicurezza d’installazione, contattare
il Servizio Clienti di VuePoint o altra persona qualificata. VuePoint non potrà
essere ritenuta responsabile di alcun danno o lesione derivante da montaggio,
assemblaggio o uso scorretto.
AVVERTENZA: Questo prodotto contiene
piccoli elementi che, se ingeriti, potrebbero provocare soffocamento. Tenere
questi piccoli elementi fuori dalla portata dei bambini!
EL ΠΡΟΣΟΧΗ: Μηνχρησιμοποιείτετοπροϊόν
αυτόγιαχρήσειςοιοποίεςδεναναφέρονταιρητάαπότηVuePoint.Τυχόν
αντικανονικήεγκατάστασημπορείναπροκαλέσειυλικέςζημιέςήατομικό
τραυματισμό.Εάνδεναντιλαμβάνεστεαυτέςτιςοδηγίεςήέχετεαμφιβολίες
γιατηνασφάλειατηςεγκατάστασης,επαφήμετηνΕξυπηρέτησηΠελατών
τηςVuePointήεπικοινωνήστεμεεξειδικευμένοεγκαταστάτη.ΗVuePointδε
φέρειευθύνηγιαζημιέςήτραυματισμόπουενδεχομένωςέχειπροκληθείαπό
εσφαλμένητοποθέτηση,συναρμολόγησηήχρήση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτότο
προϊόνπεριέχειμικράαντικείμεναπουμπορούνναπροκαλέσουνπνιγμόαπό
πιθανήκατάποση.Κρατήστεαυτάτααντικείμεναμακριάαπόμικράπαιδιά!
NO FORSIKTIG: Bruk ikke dette produktet til
andre formål enn de som spesifiseres av VuePoint. Feil installasjon kan føre til
personskade eller materielle skader. Hvis du ikke forstår disse instruksjonene
eller tviler på om installasjonen er trygg, bør du kontakte VuePoint Customer
Service eller tilkalle en kvalifisert snekker. VuePoint kan ikke holdes ansvarlig for
skade eller legemsskade som skyldes feil montering, feil sammenføyning eller
feil bruk.
ADVARSEL: Dette produktet inneholder
smådeler som kan utgjøre en kvelningsrisiko hvis de svelges. Hold disse delene
utilgjengelige for småbarn!
6902-170103 <00>
DA FORSIGTIGHED: Brug ikke dette
produkt til formål, som ikke er udtrykkelig specificerede af VuePoint. Forkert
installation kan medføre skade på materiale eller personskade.Hvis du ikke
forstår disse instruktioner, eller er i tvivl om installationssikkerhed, kontakt
VuePoint Kundeservice eller ring til en kvalificeret installatør. VuePoint er
ikke ansvarlig for skade eller kvæstelser forårsaget af forkert ophæng, forkert
montage eller forkert brug.
ADVARSEL: Dette produkt indeholder små
dele, der kan forårsage kvælningsfare, hvis de sluges. Hold disse dele væk fra
børn.
SV OBSERVERA: Använd inte produkten
för andra ändamål än de som uttryckligen omnämns av VuePoint. Felaktig
montering kan leda till skador på föremål och personer. Om du inte förstår
beskrivningen eller är tveksam om monteringen är säker, ta kontakt med
VuePoint’ kundtjänst eller en kvalificerad tekniker. VuePoint kan inte hållas
ansvarig för skador eller olycksfall som förorsakats av felaktig montering, felaktig
hopsättning eller felaktig användning.
VARNING: Den här produkten innehåller
smådelar som kan förorsaka kvävning om de sväljs ned. Förvara dessa delar
utom räckhåll för barn!
RU ОСТОРОЖНО! Неиспользуйте
изделиедлякакихбытонибылоцелей,конкретнонеоговоренных
компаниейVuePoint.Неправильнаяустановкаможетпривестик
повреждениюимуществаитравме.Еслинепонимаетеданныхинструкций
илисомневаетесьвбезопасностиустановки,обратитесьвцентр
обслуживанияVuePointиливызовитеквалифицированногоподрядчика.
VuePointненесетответственностизаущербитравмы,вызванные
неправильнойустановкой,сборкойииспользованием.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В
этомизделиисодержатсянебольшиепредметы,способныепредставлять
опасностьдляздоровьявслучаеихпроглатывания.Держитеэти
предметывдалиотмаленькихдетей!
PL UWAGA: Nie wykorzystuj tego produktu do celów
innychniżwyraźnieokreśloneprzezfirmęVuePoint.Nieprawidłowainstalacja
możespowodowaćzniszczeniemienialubobrażeniaciała.Jeśliponiższe
wskazówkiniesązrozumiałelubmaszwątpliwościcodobezpieczeństwa
instalacji,skontaktujsięzdziałemobsługiklientafirmyVuePointlubwezwij
wykwalifikowanegowykonawcę.FirmaVuePointnieponosiodpowiedzialności
zaszkodyiobrażeniabędącewynikiemnieprawidłowegomocowania,montażu
czyużytkowania.
OSTRZEŻENIE: Produktzawieramałe
elementy,któregrożązadławieniemwraziepołknięcia.Przechowujjepoza
zasięgiemmałychdzieci!
CS POZOR: Používejtetentovýrobekvýhradněpro
účelvýslovněstanovenývýrobcemVuePoint.Nesprávnáinstalacemůže
véstkpoškozenímajetkunebozraněníosob.Pokudtěmtopokynům
nerozumítenebomátejakékolipochybnostiohledněbezpečnostiinstalace,
kontaktujteodděleníslužebzákazníkůmspolečnostiVuePointnebozavolejte
kvalifikovanéhoodborníka.SpolečnostVuePointneodpovídázapoškozenínebo
zraněnízpůsobenánesprávnouinstalací,montážínebopoužitím.
VAROVÁNÍ: Tentovýrobekobsahujemalé
části,kterémohouvpřípaděspolknutípředstavovatrizikozadušení.Tytočásti
ukládejtemimodosahmalýchdětí!
TR DİKKAT: BuürünüVuePointSistemleritarafından
açıkçabelirtilmeyenbiramaçiçinkullanmayın.Hatalıkurulumkişisel
yaralanmayayadacihazınızınzarargörmesinenedenolabilir.Butalimatları
anlamadıysanızyadakurulumundüzgünbirşekildeyapıldığındanemin
değilsenizVuePointSistemleriMüşteriHizmetMerkeziyadayetkilibiruzman
ileiritibatageçin.VuePointSistemleri,hatalıkurulum,tertibatyadakullanımdan
dolayımeydanagelenhasarveyayaralanmalardanhiçbirşekildesorumlu
değildir.
UYARI: Buürün,yutulduğutakdirdeboğulmayayol
açabilecekküçükparçalariçermektedir.Buparçalarıküçükçocuklardanuzak
tutun!
JP 注:VuePointが明記している目的以外でこの製品を使用
しないでください。設置方法や使用方法が不適切な場合、ケガや
物的損害の原因となります。ここに記載されている説明ではよく
わからない場合、もしくは設置上の安全性について疑問がある場
合は、VuePointカスタマーサービスまでお問い合わせください。
VuePointは、取り付け、使用が正しく行われていないことに起因
するケガ、破損については責任を負いかねます
警告:本製品には小さい部品が同梱されており、
誤って飲み込むと窒息の危険性があります。子供のそばにこうい
った部品を置かないようにしてください。
MD 注意请勿将本产品用于VuePoint明确指定以外的其它
目的。不当安装或使用会造成人身伤害和/或财产损失。若不理解
此类指示或对安全安装存有疑惑,请联系VuePoint客户服务中心。
对因不当安装或使用本产品而造成的伤害或损失,VuePoint概不负
责。
警告本产品包含小型项目,若不慎吞食,存在窒息危
险。请将此类项目远离儿童放置!
6902-170103 <00>
3/16 in.
EN Supplied Parts and Hardware
Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any
parts are missing or damaged, do not return the item to your dealer; contact
VuePoint Customer Service. Never use damaged parts!
FR Pièces et matériel fournis
Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont
présentes et qu’elles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante
ou endommagée, contactez le service Clientèle de VuePoint. Ne retournez
pas les pièces endommagées à votre revendeur. N’utilisez jamais de pièces
endommagées !
DE Gelieferte Teile und Beschläge
Überprüfen Sie, bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen, ob alle Teile
vorhanden und unbeschädigt sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind,
geben Sie den Artikel nicht an Ihren Händler zurück; setzen Sie sich vielmehr
mit dem VuePoint-Kundendienst in Verbindung. Niemals beschädigte Teile
verwenden!
ES Piezas y Materiales Suministrados
Antes de iniciar el ensamblaje, comprobar que se encuentran incluidas y en
buenas condiciones todas las piezas. Si falta o está deteriorada alguna pieza,
nodevuelvaelartículoasuconcesionario;póngaseencontactoconelservicio
de atención al cliente de VuePoint. ¡No utilice nunca piezas deterioradas!
PT Partes e Ferramentas Fornecidas
Antesdeiniciaramontagem,verifiquesetodasaspartesforamincluídase
se não são defeituosas. Caso faltarem peças ou haja peças defeituosas não
devolva a peça ao seu ponto de venda; contacte o Serviço de Apoio ao Cliente
da VuePoint. Nunca use peças defeituosas!
NL Bijgeleverde onderdelen en materialen
Voordat u begint met de montage dient u eerst te controleren of alle onderdelen
onbeschadigd zijn bijgeleverd. Wanneer er onderdelen ontbreken of beschadigd
zijn, stuur het artikel dan niet terug naar uw dealer; neem contact op met
de afdeling Customer service van VuePoint. Gebruik nooit beschadigde
onderdelen!
IT Parti ed elementi di montaggio in dotazione
Prima di procedere al montaggio verificare che siano presenti tutti i componenti
e che gli stessi non siano danneggiati. Qualora qualche pezzo risultasse
mancante o danneggiato, si invita l’utilizzatore a non restituire l’unità al
rivenditore ma a contattare il Servizio Clienti di VuePoint. Non usare mai
componenti danneggiati!
EL Παρεχόμενα κομμάτια και υλικά
Πρινναξεκινήσετετησυναρμολόγηση,επιβεβαιώστεπωςπεριλαμβάνονται
όλατακομμάτιαστησυσκευασίακαιπωςδενέχουνυποστείζημιά.Ανκάποια
κομμάτιαλείπουνήέχουνυποστείζημιά,μηνεπιστρέψετετημονάδαστο
κατάστημααγοράς,αλλάεπικοινωνήστεμετηνΕξυπηρέτησηπελατώντης
VuePoint.Μηχρησιμοποιείτεποτέκομμάτιαπουέχουνυποστείζημιά!
NO Medfølgende deler og utstyr
Se til at alle deler følger med og er uskadde før du begynner med monteringen.
Hvis noen deler mangler eller er defekte, skal du ikke returnere dem til
forhandleren. Kontakt VuePoint kundeservice. Bruk aldri defekte deler!
DA Medleverede dele og armatur
Før samling, kontroller at alle dele er inkluderet og ubeskadiget. Hvis der
mangler dele eller dele er beskadiget, returner ikke enheden til din forhandler;
kontakt VuePoint kundeservice. Brug aldrig dele, som er beskadiget!
SV Bifogade delar och järnvaror
Innan du påbörjar monteringen, kontrollera att alla delar ingår och att de inte
är skadade. Om några delar saknas eller är skadade ska du inte lämna tillbaka
dem till din återförsäljare. Ta istället kontakt med VuePoint Kundtjänst. Använd
aldrig skadade delar!
RU Детали и оборудование, входящее в комплект поставки
Передтем,какприступитьксборке,убедитесь,чтовеськомплектдеталей
вналичииивнеповрежденномсостоянии.Есликакие-либодетали
отсутствуютилиповреждены,невозвращайтеизделиедилеру;обратитесь
вцентробслуживанияVuePoint.Никогданеиспользуйтедефектные
детали!
PL Dostarczone części i osprzęt
Przedrozpoczęciemmontażusprawdźkompletnośćistanwszystkichczęści.W
raziebrakówlubuszkodzenia,niezwracajtowarudosprzedawcy;skontaktujsię
zobsługąklientafirmyVuePoint.Nigdynieużywajuszkodzonychczęści!
CS Dodané součásti a montážní materiál
Předzačátkemmontážezkontrolujte,žejsouvbalenívšechnydílyaženejsou
poškozeny.Pokudněkterédílychybínebojsoupoškozeny,nevracejtepředmět
prodejci,alespojtesesoddělenímslužebzákazníkůmspolečnostiVuePoint.
Nikdynepoužívejtepoškozenédíly.
TR Ürünle Birlikte Verilen Parçalar ve Donanım
Ürünükurmayabaşlamadanönce,bütünparçalarınbulunduğunuvehasar
görmediğinikontroledin.Herhangibirparçakayıpsaveyahasargörmüşse,
malzemeyibayiinizeiadeetmeyin;VuePointSistemleriMüşteriHizmetleriile
irtibatageçin.Arızalıparçalarıkesinliklekullanmayın!
JP 同梱部品および金具
組み立てを始める前に、部品がすべてそろっており、破損してい
ないことを確認してください。足りない部品または破損してい
る部品がある場合は、販売店に製品を返品されるのではなく、
VuePointカスタマーサービスまでご連絡ください。破損した部品
は絶対にご使用にならないでください
MD  随带的部件和硬件
开始组装前,请验证所有部件皆包含在内且无受损。若有任何部
件丢失或受损,请勿将该部件返还经销商;请联系VuePoint客户服
务中心。请勿使用受损部件
6902-170103 <00>
6802-000140-XXX
[01] x 1
6300-000201-XXX
[02] x 1
6300-000215-XXX
[03] x 2
M4/M5
[04] x 8
M4
[06] x 4
M6
[08] x 4
M4 / M5
[09] x 4
M6 / M8
[10] x4
M4 x 10 mm
M4 x 12 mm
[12] x 4
M4 x 30mm
[17] x 4
M6 x 12 mm
[14] x 4
M6 x 35mm
[18] x 4
1/4-20 x 2.5 in.
[19] x 2
[15] x 4
[11] x 4
8201-000915-XXX
M6 x 12
M6
M5
[07] x 4
M5 x 30mm
[16] x 4
M5 x 12mm
[13] x 4
M4 / M5
M6
M6 / M8
[05] x 4
6902-170103 <00>
1
3/16 in.
64 mm
(2.5 in.)
64 mm
(2.5 in.)
64 mm
(2.5 in.)
64 mm
(2.5 in.)
[02]
[19]
6902-170103 <00>
EN Wood Stud Mounting
CAUTION:Do not over-tighten the lag bolts [19].
Tighten the lag bolts only until they are pulled firmly against the wall plate [02].
FR Fixation sur montants de bois
ATTENTION !Ne pas trop serrer les boulons
tire-fond [19]. Serrez les boulons uniquement jusqu’à ce qu’ils soient contre la
plaque murale [02].
DE Montage an einer Holzrahmenwand
ACHTUNG Ziehen Sie die Ankerschrauben [19]
nicht zu fest an. Ziehen Sie die Ankerschrauben nur so weit an, bis sie fest an
der Wandplatte [02] anliegen.
ES Montaje en caso de montantes de madera
PRECAUCIÓNNo apriete excesivamente
los pernos [19]. Apriete los pernos sólo hasta que estén firmemente ajustados
contra la placa para la pared [02].
PT Montagem em Estruturas de Madeira
CUIDADO Não apertar os parafusos sextavados
em excesso [19]. Apertar os parafusos sextavados apenas até que estejam
encostados à placa de parede [02].
NL Monteren aan een houtskeletmuur
VOORZICHTIGDraai de schroeven niet
te strak aan [19]. Draai de schroeven slechts aan totdat ze stevig tegen de
muurplaat worden geduwd [02].
IT Installazione su muro con intelaiatura in legno
AVVERTENZANon serrare eccessivamente
le viti [19]. Serrare le viti solo fino a quando si trovano saldamente a contatto
con la piastra a muro [02].
EL Τοποθέτηση Ξύλινων Καρφιών
ΠΡΟΣΟΧΗΜηβιδώνετετουςκοχλίεςυπερβολικά
σφιχτά[19].Βιδώστετουςκοχλίεςμόνοέωςότουναακουμπήσουνστερεά
πάνωστηνπλακέτατοίχου[02].
NO Montering på tresøyle
FORSIKTIG Ikke trekk sekskantboltene for hardt
til [19]. Trekk sekskantboltene til bare så hardt at de sitter godt inntil veggplaten
[02].
DA Montering på væg af (gips)plade lægter
ADVARSEL: Undgå at overspænde
mellemboltene [19]. Spænd kun mellemboltene, indtil de er trukket helt ind mod
vægpladen [02].
SV Montering mot vägg med regelverk av trä
FÖRSIKTIGHET! Spänn inte de franska
träskruvarna överdrivet mycket [19]. Spänn endast de franska träskruvarna tills
de stadigt pressas mot väggplattan [02].
RU Монтаж деревянной стойки
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Неследуетслишкомсильнозатягиватьшурупы[19].Затягивайтешурупы
толькодотехпор,покаонинебудутплотноприлегатькнастенной
пластине[02].
PL Montaż na ścianie o szkielecie drewnianym
OSTROŻNIE Wkrętówmontażowych[19] nie
należydokręcaćzamocno.Wkrętymontażowedokręcajtylkodomomentu,aż
będądobrzeprzylegaćdopłytyściennej[02].
CS Montáž na dřevěný sloup
VÝSTRAHA Nadměrněneutahujtekotvicíšrouby
[19].Kotvicíšroubyutahujtejendotémíry,dokudnejsoupevněpřitaženyk
nástěnnédesce[02].
TR Ahşap Saplama Montajı
DİKKAT Cıvatalarıgereğindenfazlasıkmayın[19].
Cıvatalarıyalnızcaduvarplakasına[02]sıkıcayapışanakadarsıkın.
JP  木製間柱に取り付け
注:ラグボルト[19]を締めすぎないでください。ラ
グボルトが壁面プレート[02]にしっかりと取り付けられるまで、
ラグボルトを締め付けてください。
MD  木质螺栓安装
注意请勿将木牙螺丝[19]拧得过紧。拧紧木牙螺丝,
直到其与墙板[02]连接牢固。
6902-170103 <00>
2
[11]
OPT
OPT
6902-170103 <00>
2.1
200mm
200mm
100mm
100mm
100mm
200mm
OPT
OPT
6902-170103 <00>
3
OPT
OPT
6902-170103 <00>
4
(34.92 mm)
(34.92 mm)
EN For a tilting mount, proceed to step 5.
FR Pour un montage à inclinaison, passer à l’étape 5.
DE Bei Montage einer neigbaren Halterung fahren Sie bitte mit Schritt 5 fort.
ES Para el montaje inclinado, continúe en el paso 5.
PT Para uma montagem com inclinação, avence para o passo 5.
NL Voor kantelmontage, ga naar stap 5.
IT Per il montaggio inclinabile, passare al punto 5.
EL Για στήριξη με κλίση, προχωρήστε στο βήμα 5.
NO For vippefeste, gå til trinn 5.
DA Hvis du ønsker en skrå montering, skal du gå videre til trin 5.
SV För lutande montering, gå till steg 5.
RU  Дляустановкикрепленияснаклономперейдитекшагу5.
PL  Sposóbmontażuzapewniającegomożliwośćregulacjinachyleniaprzedstawiono
w punkcie 5.
CS  Promontážsnáklonempřejdětekekroku5.
TR  Eğimlimontajiçin5adımınageçin.
JP  傾けて取り付ける場合、ステップ5に進んでください。
MD  对于竖向摆动式支架,请转至步骤5。
EN For a low profile mount, proceed to step 5.1.
FR Pour un montage à faible encombrement, passer à l’étape 5.1.
DE Bei Montage einer Flachprofil-Halterung fahren Sie bitte mit Schritt 5.1 fort.
ES Para el montaje de perfil bajo, continúe en el paso 5.1.
PT Para uma montagem de perfil baixo, avance para o passo 5.1.
NL Voor laag profiel montage, ga naar stap 5.1.
IT Per il montaggio a basso profilo, passare al punto 5.1.
EL Για στήριξη χαμηλού προφίλ, προχωρήστε στο βήμα 5.1.
NO For lavprofilfeste, gå til trinn 5.1.
DA Hvis du ønsker en lavprofilmontering, skal du gå videre til trin 5.1.
SV För plan montering, gå till steg 5.1.
RU  Дляустановкикреплениявплотнуюкстенеперейдитекшагу5.1.
PL  Sposóbmontażuzapewniającegoniewielkąodległośćmiędzytelewizorema
ścianąprzedstawionowpunkcie5.1.
CS  Promontážsnízkýmprofilempřejdětekekroku5.1.
TR  Gözhizasınamontajiçin5.1adımınageçin.
JP  まっすぐに取り付ける場合、ステップ5.1に進んでください。
MD  对于近墙面式支架,请转至步骤5.1。
6902-170103 <00>
5
(34.92 mm)
(34.92 mm)
(34.92 mm)
(34.92 mm)
5.1
6902-170103 <00>
6
6902-170103 <00>
EN Milestone AV Technologies and its affiliated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”), intend
to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the information
contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every possible
contingency in connection with the installation or use of this product. The information contained in this
document is subject to change without notice or obligation of any kind. Milestone makes no representation
of warranty, expressed or implied, regarding the information contained herein. Milestone assumes no
responsibility for accuracy, completeness or sufficiency of the information contained in this document.
FR Milestone AV Technologies et ses sociétés affiliées et ses filiales (collectivement dénommées
« Milestone »), se sont efforcées de rendre ce manuel précis et complet. Cependant, Milestone ne garantit
pas que les informations qu’il contient couvrent tous les détails et toutes les conditions ou variations. Il ne
pare pas non plus à toute éventualité relative à l’installation ou à l’utilisation de ce produit. Les informations
contenues dans ce document peuvent faire l’objet de modifications sans avertissement ou obligation
préalable quelconque. Milestone ne donne aucune garantie explicite ou implicite quant aux informations
contenues dans le manuel. Milestone n’assume aucune responsabilité quant à l’exactitude, l’exhaustivité
ou la suffisance des informations contenues dans ce document.
DE Die Milestone AV Technologies und ihre angegliederten Unternehmen und Tochtergesellschaften
(Sammelbegriff: “Milestone”) sind um genaue und vollständige Abfassung dieser Anleitung bemüht.
Milestone beansprucht jedoch nicht, dass die hierin enthaltenen Informationen alle Details, Bedingungen
oder Varianten umfassen. Auch sind darin nicht alle Eventualitäten in Verbindung mit Montage oder
Gebrauch dieses Produkts abgedeckt. Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen können ohne
Ankündigung oder Verpflichtung jeder Art geändert werden. Milestone haftet weder ausdrücklich noch
stillschweigend für die in diesem Dokument enthaltenen Informationen. Milestone übernimmt keine Haftung
für Genauigkeit, Vollständigkeit oder Hinlänglichkeit der in diesem Dokument enthaltenen Informationen.
ES Milestone AV Technologies y sus empresas asociadas y filiales (colectivamente “Milestone”) tienen
la intención de que este manual sea preciso y completo. Sin embargo, Milestone no sostiene que la
información que contiene cubra todos los detalles, condiciones y variaciones. Ni que contemple toda
posible contingencia en conexión con la instalación y uso de este producto. La información contenida
en este documento es susceptible de ser modificada sin aviso ni obligación de ningún tipo. Milestone no
haceningunamanifestacióndegarantía,explícitaoimplícita,respectoalainformacióncontenidaenél.
Milestone no asume ninguna responsabilidad por la exactitud, integridad o suficiencia de la información
contenida en este documento.
PT A Milestone AV Technologies e as suas companhias aliadas e subsidiárias (colectivamente: “a Milestone”),
tencionam elaborar um manual exacto e completo. No entanto a Milestone não alega que a informação no
presente manual cubra todos os detalhes, condições ou alternativas Nem alega que o manual descreva
todasaspossíveissituaçõesdecontingênciaemrelaçãoàinstalaçãoouutilizaçãodesteproduto.A
informação contida neste documento está sujeita a alterações sem aviso prévio ou obrigação qualquer.
AMilestonenãooferecegarantiasdenaturezaalguma,expressaouimplícita,emrelaçãoàinformação
contida no presente documento. A Milestone não assume responsabilidade pela precisão, integridade ou
suficiênciadainformaçãocontidanestedocumento.
NL Milestone AV Technologies en haar aangesloten bedrijven en dochterondernemingen (verder samen te
noemen: “MIlestone”) hebben de intentie deze montagehandleiding zo accuraat en volledig mogelijk te
maken. Echter, Milestone claimt niet dat de informatie in deze montagehandleiding een weergave vormt
van alle denkbare details, voorwaarden en variaties. Milestone claimt ook niet dat het rekening heeft
gehouden met iedere mogelijke eventualiteit in verband met de installatie of het gebruik van dit product.
De informatie in deze montagehandleiding is onderhevig aan verandering zonder dat Milestone verplicht is
zulks te berichten, en zonder dat Milestone dienaangaande enigerlei andere verplichtingen heeft. Milestone
doet geen enkele uitspraak van waarborg, hetzij expliciet of impliciet, met betrekking tot de informatie die in
deze montagehandleiding is opgenomen. Milestone aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid voor de
accuraatheid, volledigheid of adequatie van de informatie die in dit document is opgenomen.
IT Milestone AV Technologies e le sue società affiliate e controllate (congiuntamente denominate (“Milestone”)
si propongono di redigere il presente manuale in modo preciso e completo. Milestone, tuttavia, non rilascia
alcuna garanzia che le informazioni ivi contenute coprano tutti i dettagli, le condizioni o le modifiche, né
che lo stesso preveda tutti i possibili imprevisti connessi all’installazione o all’uso del presente prodotto.
Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette a modifica senza preavviso od obbligo
di alcun genere. Milestone non rilascia alcuna garanzia, espressa o implicita, circa le informazioni ivi
contenute. Milestone declina ogni responsabilità in merito all’accuratezza, completezza o sufficienza delle
informazioni contenute nel presente documento.
EL  ΗMilestoneAVTechnologiesκαιοισυνεργαζόμενεςεταιρείεςκαιθυγατρικέςτης(οιοποίεςσυλλογικά
αναφέρονταισαν“Milestone”),καταβάλλουνκάθεπροσπάθειαώστετοπαρόνεγχειρίδιοναείναιακριβές
καιάρτιο.Ωστόσο,ηMilestoneδενεγγυάταιότιοιπληροφορίεςπουπεριέχονταιστοπαρόνκαλύπτουν
όλεςτιςλεπτομέρειες,συνθήκεςήπαραλλαγές.Επιπλέον,δενμπορείναπροβλέψειόλατααπρόοπτα
σχετικάμετηνεγκατάστασηήχρήσητουπροϊόντοςαυτού.Οιπληροφορίεςπουπεριέχειαυτότοέγγραφο
υπόκεινταισετροποποιήσειςχωρίςπροειδοποίησηήοποιουδήποτεείδουςυποχρέωση.ΗMilestoneδεν
προβαίνεισεδηλώσειςεγγυήσεων,ρητώνήυποννοούμενων,όσοναφοράτιςπληροφορίεςπουπεριέχει
τοπαρόν.ΗMilestoneδεναναλαμβάνειευθύνηγιατηνακρίβεια,πληρότηταήεπάρκειατωνπληροφοριών
πουπεριέχειαυτότοέγγραφο.
NO Milestone AV Technologies og dets tilknyttede selskaper og datterselskaper (samlet kalt “Milestone”),
har til hensikt å gjøre denne bruksanvisningen nøyaktig og fullstendig. Milestone hevder imidlertid ikke
at informasjonen i bruksanvisningen dekker alle detaljer, forhold eller variasjoner. Den dekker heller ikke
alle tenkelige muligheter hva angår montering eller bruk av produktet. Informasjonen i dette dokumentet
kan endres uten forutgående varsel og uten noen form for forpliktelser. Milestone gir ingen fremstilling
om garanti, uttrykt eller underforstått, angående informasjonen som gjengis her. Milestone påtar seg ikke
ansvar for hvor nøyaktig, fullstendig eller tilstrekkelig informasjonen i dette dokumentet er.
DA Milestone AV Technologies og dets associerede selskaber og datterselskaber (samlet, “Milestone”), har
til hensigt at gøre denne manual nøjagtig og fuldstændig. Dog hævder Milestone ikke at informationen
indeholdt heri dækker alle detaljer, betingelser eller variationer. Den formidler heller ikke hver mulig
uforudsete hændelse i forbindelse med installationen og brugen af produktet. Informationen indeholdt
i dette dokument kan ændres uden varsel eller forpligtigelse af nogen art. Milestone fremsætter ingen
indsigelse for garanti, udtrykkelig eller underforstået, vedrørende informationen indeholdt heri. Milestone
påtager sig intet ansvar for nøjagtighed, fuldstændighed eller tilstrækkelighed af informationen indeholdt i
dette dokument.
SV Milestone AV Technologies och dess dotterbolag och (tillsammans under namnet “Milestone”), strävar
efter att göra denna bruksanvisning noggrann och komplett. Milestone kan dock inte garantera att den
information som ges här är fullständig och att den täcker alla detaljer, tillstånd eller variationer. Den täcker
inte heller alla tänkbara möjligheter vad det gäller monteringen av produkten. Informationen som ingår i
detta dokument kan ändras utan föregående varsel och utan förpliktelser av något slag. Milestone gör inga
föreställningar om garanti, uttryckt eller underförstådd, angående informationen som ingår här. Milestone
tar inte på sig något ansvar för hur noggrann, fullständig eller tillräcklig information som ingår i dokumentet
är.
RU  MilestoneAVTechnologiesисвязанныеснейкорпорацииидочерниепредприятия(упоминаемые
здесьподобщимназванием“Milestone”)стремятсясделатьэторуководствоточнымиполным.
ОднакоMilestoneнегарантирует,чтосодержащаясявнеминформацияохватываетвседетали,
условияимодификации.Крометого,внемрассматриваютсяневсевозможныенештатные
ситуации,касающиесяустановкиииспользованияданногоизделия.Информация,содержащаяся
вданномдокументе,можетбытьизмененабезпредварительногоуведомленияикаких-либо
обязательств.Milestoneнедаетгарантии,какпрямой,такикосвенной,относительносодержащейся
внеминформации.Milestoneненесетответственностизаточность,полнотуидостаточность
информации,содержащейсявданномдокументе.
PL  ZamiaremfirmyMilestoneAVTechnologiesorazzwiązanychzniąkorporacjiifilii(nazwazbiorowa
“Milestone”)byłostworzeniedokładnejikompletnejinstrukcji.JednakżefirmaMilestonezastrzega,
żeinformacjetuzawartenieobejmująwszystkichszczegółów,warunkówlubwersji.Aniteżwszelkich
innychmożliwychokolicznościzwiązanychzinstalacjąiużytkowaniemproduktu.Informacjezawartew
tymdokumenciepodlegajązmianiebezuprzedzeniaibezżadnychzobowiązań.FirmaMilestonenie
składażadnychzapewnieńgwarancyjnych,wyrażonychwprostlubdorozumianych,odnośnieinformacji
tuzawartych.FirmaMilestoneniebierzenasiebieodpowiedzialnościzadokładność,kompletnośćoraz
wystarczającąilośćinformacjizawartychwtymdokumencie.
CS  SpolečnostMilestoneAVTechnologiesajejísesterskéadceřinéspolečnosti(společněnazývané
„Milestone“)sipřejí,abybylatatopříručkapřesnáaúplná.SpolečnostMilestoneovšemnijaknetvrdí,že
informace,kteréjsouzdeobsaženy,zahrnujívšechnypodrobnosti,podmínkynebovarianty.Aninezajišťuje
veškerémožnéeventuality,kterémohounastatvespojenísinstalacínebopoužívánímtohotovýrobku.
Informaceobsaženévtomtodokumentusemohouměnitbezupozorněnínebojakýchkolipovinností.
SpolečnostMilestonenedávážádnézáruky,aťvýslovnéčiimplicitní,vespojenísezdeobsaženými
informacemi.Milestonenepřebírážádnouodpovědnostzapřesnost,úplnostnebodostatečnostinformací,
kteréjsouvtomtodokumentuobsaženy.
TR  MilestoneAVTechnologies,bağlışirketveyankuruluşlar(tümü“Milestone”adıylaanılır)bukılavuzun
doğruvetamolarakhazırlanmasınıhedeflemektedir.Ancak,Milestoneburadayeralanbilgilerintümayrıntı,
şartvedeğişiklikleriiçerdiğiniilerisürmez.Ayrıca,ürününkurulumuyadakullanımıileilgilibeklenmedik
durumlarıntümühakkındadabilgivermez.Bubelgedeyeralanbilgilerbildirilmedenveyaherhangibir
şekildeyükümlülükalınmadandeğiştirilebilir.Milestoneburadabelirtilenbilgilerileilgiliyapılanaçıklama
veyaimalarhakkındahiçbirşekildegarantivermez.Milestonebubelgedeyeralanbilgilerindoğru,tamve
yeterliolduğukonusundahiçbirsorumlulukkabuletmez.
JP Milestone AV TechnologiesTechnologiesおよびその関連会社と支店(総称して
Milestone)は、本説明書の内容が正確であり漏れがないよう万全を期しておりますが、
あらゆる詳細、状態、バリエーションが本書に記載されているわけではありません。ま
た、本製品の取り付けもしくは使用に関し、起こり得るあらゆる不測の事態を説明して
いるわけでもありません。本書に記載された情報は、予告またはその義務なしに変更
されることがあります。Milestoneは本書の内容に関して、明示または黙示に関わりな
く、一切の保証をいたしません。また、本書の情報の正確さ、完全性、または十分性に
関しても、一切の責任を負いかねます。
MD Milestone AV Technologies 及其联营公司和子公司(通称为“Milestone”)旨在使本
手册准确而完整。 然而,Milestone 无法断言此处所含信息包括所有详情、条件或变
更。 Milestone 也无法保证安装或使用本产品不会出现任何可能的意外。 本文档所含
信息如需变更,恕不另行通知或承担任何义务。 在此处所含信息内,无论明示或隐含,
Milestone 未做出任何保修陈述。 对于本文档所含信息的准确性、完整性或充分性,
Milestone 概不负责。

Other VUEPOINT TV Mount manuals

VUEPOINT F80 User manual

VUEPOINT

VUEPOINT F80 User manual

VUEPOINT F115 User manual

VUEPOINT

VUEPOINT F115 User manual

VUEPOINT F170 User manual

VUEPOINT

VUEPOINT F170 User manual

Popular TV Mount manuals by other brands

Amate Audio S26P user manual

Amate Audio

Amate Audio S26P user manual

Audica CS-GWB50 instructions

Audica

Audica CS-GWB50 instructions

Seneca AV SG11 user manual

Seneca AV

Seneca AV SG11 user manual

Whirlpool Gladiator CLEAN UP CADDY Assembly instructions

Whirlpool

Whirlpool Gladiator CLEAN UP CADDY Assembly instructions

Sandstrom SFML16 instruction manual

Sandstrom

Sandstrom SFML16 instruction manual

Wasserstein Solar Charging Bracket for Ring Video Doorbell 3 and 3... manual

Wasserstein

Wasserstein Solar Charging Bracket for Ring Video Doorbell 3 and 3... manual

Steren STV-120 instruction manual

Steren

Steren STV-120 instruction manual

IZI Mounting TDS-4 installation instructions

IZI Mounting

IZI Mounting TDS-4 installation instructions

Innovative 3500 installation instructions

Innovative

Innovative 3500 installation instructions

Sony NUA-BK10 Instructions for use

Sony

Sony NUA-BK10 Instructions for use

Simplicity SXDP4 manual

Simplicity

Simplicity SXDP4 manual

Bauhn ASWM65-0320 installation guide

Bauhn

Bauhn ASWM65-0320 installation guide

Kogan KAWLMCRVLA user guide

Kogan

Kogan KAWLMCRVLA user guide

peerless-AV PTL635 manual

peerless-AV

peerless-AV PTL635 manual

HOOKE ROAD BXG.3001 manual

HOOKE ROAD

HOOKE ROAD BXG.3001 manual

pleasant hearth LS-B4 Assembly instructions

pleasant hearth

pleasant hearth LS-B4 Assembly instructions

Wilko WL11 manual

Wilko

Wilko WL11 manual

Technibel K 60 U 026 Z installation instructions

Technibel

Technibel K 60 U 026 Z installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.