Vynckier MW MACH LF400 User manual

LF400 - NLFREN - v1.0 - 13072016
MACH
HANDLEIDING - MODE D’EMPLOI - MANUAL
LF400 (722313536)
Luchtreiniger
Épurateur d’air
Air scrubber
P.02 Gelieve te lezen en voor later gebruik bewaren
P.06 Veuillez lire et conserver pour consultation ultérieure
P.10 Please read and keep for future reference
FR
EN
NL
copyrighted document - all rights reserved by FBC

LF400 - NLFREN - v1.0 - 13072016
2
NL
MACH
1 Veiligheidsvoorschriften
Lees aandachtig en bewaar deze instructies.
AANDACHT!
Gevaar voor elektrische schokken. Kan letsels of de dood veroorzaken. Om het risico op een
elektrische schok te verminderen:
• Blootstel het apparaat niet aan water of regen.
• Sluit het apparaat op een ALS (aardlekschakelaar) stopcontact aan.
• Gebruik geen verlengsnoer.
• Trek de stekker van de ventilator voor onderhoud of lters te veranderen.
• Blokkeer de luchtinlaat en luchtuitlaat nooit. Laat een minimale afstand van 30 cm tot obstakels.
• Het apparaat is geschikt voor binnenshuis gebruik.
• Gebruik het apparaat niet als zitplaats.
• Gebruik het apparaat niet met beschadigde stekker of netsnoer.
• Laat het netsnoer niet onder meubels of apparaten lopen. Bedek de kabel niet met een tapijt of andere bekleding. Schik het
netsnoer zodat het de doorgang niet belemmert.
2 Specicaties
Model LF400
Spanning 230 V
Frequentie 50 Hz
Vermogen 200 W
Diameter 400 mm
Luchtdebiet 14 m³/min (500 CFM)
Filtercategorie HEPA H10
Behuizing PE
Geluidsniveau 69 dB (A)
Afmetingen (l x b x h) 500 x 500 x 500 mm
Netto gewicht 16 kg
Inhoud
1 Veiligheidsvoorschriften...........................................................................................................................................2
2 Specicaties ..........................................................................................................................................................2
3 Transport...............................................................................................................................................................3
4 Elektrische vereisten ................................................................................................................................................3
5 Gebruik ................................................................................................................................................................3
5.1 Luchtslangen ..................................................................................................................................................3
5.2 Inschakelen/snelheid instellen...........................................................................................................................3
5.3 Resettable stroomonderbreker ...........................................................................................................................4
5.4 ALS bescherming en ingebouwde dubbele VAC stopcontact.................................................................................4
5.5 Controle ........................................................................................................................................................4
6 Onderhoud ...........................................................................................................................................................4
6.1 Luchtlters......................................................................................................................................................4
6.2 De lters vervangen ........................................................................................................................................5
7 Garantie ...............................................................................................................................................................5
8 Onderdelen.........................................................................................................................................................14
9 EG conformiteitsverklaring .....................................................................................................................................15
copyrighted document - all rights reserved by FBC

LF400 - NLFREN - v1.0 - 13072016
3
NL MACH
3 Transport
De luchtreiniger moet verticaal of horizontaal verplaatst worden, op de geschikte voeten aan de onderkant of door de
handgreep aan de andere kant.
4 Elektrische vereisten
De luchtreiniger kan op een geaard 15 ampere circuit aangesloten worden. Het verbruikt ongeveer 2 ampere met schone lters
en zonder leidingen. De amperage vermindert iets met extra slangen en wanneer de lters verzadigd worden met deeltjes.
Door de aanwezigheid van een aardlekschakelaar, de luchtreiniger moet rechtstreeks op een stopcontact aangesloten worden.
Gebruik geen verlengsnoer.
5 Gebruik
5.1 Luchtslangen
Inlaat slang
Soms is de te ltreren ruimte moeilijk bereikbaar en/of de luchtreiniger kan niet in de ruimte geplaatst worden. In dit geval
kan de lucht naar de luchtreiniger geleid worden. Een 400 mm diameter exibele slang kan aan de inlaat van het apparaat
bevestigd worden. Verbind deze door de draad in de slang op een locatie aan de rand van de slangklem in te voeren, en
geleidelijk rondom te plaatsen. Verwijder de slang na gebruik, voor gemakkelijker transport en opslag.
Uitlaat slang
Een afneembare trapeziumvormige uitlaat ring wordt meegeleverd, waarmee een 250 mm ronde kunststof slang aan de uitlaat
van de luchtreiniger bevestigd kan worden.
Om de slang te bevestigen, verwijder de ring van het apparaat door het ontgrendelingslipje aan de bovenkant van de rooster.
Steek het uiteinde van de kunststof slang in de ring. Rol de slanguiteinde naar buiten, zodat het de buitenkant van de ring
overlapt. Klem de ring terug op de uitlaatrooster.
Negatieve luchtleiding
De luchtreiniger kan gebruikt worden om lucht te ltreren en af te voeren.
Wanneer de lucht uit de ruimte afgevoerd wordt, zal de ruimte onder een lichte onderdruk zijn. Dit zal helpen te voorkomen
dat zwevende deeltjes uit de ruimte komen, omdat de negatieve druk lucht zal intrekken door openingen in de buitenkant van
de ruimte.
AANDACHT!
Te veel lucht uit een ruimte afvoeren met open verbrandingstoestellen (bijv. oven, open haard of
boiler) kan een rookterugslag veroorzaken. Dit kan de ruimte besmetten met potentieel dodelijke
gassen.
In zulke gevallen, moet de luchtreiniger op de volgende drie manieren gebruikt worden:
1. Als lterapparaat alleen. Geen lucht wordt uit de ruimte afgevoerd, en dus geen negatieve druk of rookterugslag
veroorzaakt.
2. Een zeer beperkte hoeveelheid lucht uit de ruimte afvoeren, waardoor geen rookterugslag veroorzaakt wordt. In dit geval
moeten de open verbrandingstoestellen zorgvuldig gecontroleerd worden, om vast te stellen dat er geer rookterugslag
voorkomt terwijl de luchtreiniger loopt.
3. Directe afvoerleiding van de luchtreiniger naar de ruimte met de open verbrandingstoestel(len). Dit zal de ruimte onder
positieve druk zetten met HEPA geltreerde lucht, en dus een rookterugslag voorkomen. Zoals bij 2, moeten de open
verbrandingstoestellen gecontroleerd worden, om vast te stellen dat er geen rookterugslag voorkomt.
5.2 Inschakelen/snelheid instellen
De schakelaar/snelheidsschakelaar bevindt zich op het bedieningspaneel. Wanneer deze op elke gewenste snelheid bediend
wordt, begint de ventilator te draaien. Het kan gebeuren dat de ventilator op een lage snelheid niet opstart. In dit geval, kies
een hoge snelheid, en wanneer de ventilator begint te draaien, stel een lagere snelheid in.
AANDACHT!
Verwijder de HEPA lter niet terwijl het apparaat loopt. De lters verwijderen tijdens de werking
blootstelt de gebruiker aan de gevaarlijke draaiende ventilator. Ontkoppel de luchtreiniger van de
stroomtoevoer voordat u de lter verandert.
copyrighted document - all rights reserved by FBC

LF400 - NLFREN - v1.0 - 13072016
4
NL
MACH
5.3 Resettable stroomonderbreker
De 12 ampere thermische resettable stroomonderbreker beschermt de luchtreiniger en andere apparaten aangesloten op het
ALS stopcontact.
De stroomonderbreker is ontworpen om het totale stroomverbruik door het circuit te voelen. De stroomonderbreker schakelt in
wanneer meer dan 12 ampere van elektrische stroom in het netsnoer gedetecteerd worden. Moet een overstroom ontstaan,
voorkomt de ingebouwde stroomonderbreker hinder in de aansluitkast.
BELANGRIJK!
De totale stroomsterkte van de luchtreiniger plus alle apparaten aangesloten op het stopcontact
mag 12 ampere niet overschrijden. De stroomonderbreker zal niet meer dan 12 ampere toestaan,
maar er is een kleine vertraging voordat het circuit onderbroken wordt.
BELANGRIJK!
Wanneer de luchtreiniger op een standaard stropcontact aangesloten is, is het dubbele
stopcontact elektrisch geladen, en een wisselspanning is aanwezig.
5.4 ALS bescherming en ingebouwde dubbele VAC stopcontact
Het standaard AC-voeding stopcontact ALS (aardlekschakelaar) bescherming bevordert de veiligheid van de gebruiker in natte
toepassingen. ALS inrichtingen schakelen in wanneer een stroring aan de elektrische aarding gedetecteerd wordt.
Het wordt aangeraden de ALS bescherming te controleren voor gebruik. Om te controleren, druk op de “TEST” knop op het
ALS dubbele stopcontact. Als het correct werkt, zal de “RESET” knop uitschieten. Een geactiveerde ALS wordt door een kleine
LED aangeduid. De inrichting kan alleen gereset worden als de luchtreiniger op een stopcontact aangesloten is, dat standaard
spanning verstrekt. Dit dubbele AC stopcontact maakt de inter-connectie van andere AC-gevoede apparaten mogelijk. De totale
stroomsterkte van alle apparaten aangesloten op het stopcontact mag 10 ampere niet overschrijden.
5.5 Controle
Voor ieder gebruik, controleer de luchtreiniger op schade, verstopte inlaat of uitlaat.
Controleer de ALS, om zeker te maken dat deze niet geactiveerd is. Druk op “RESET” om de ALS te resetten.
Wanneer de luchtreiniger voor het eerst ingeschakeld wordt, controleer dat er niet te veel trillingen zijn. Als het toestel te
veel trilt, of als de ventilator tegen de behuizing wrijft, schakel de luchtreiniger onmiddellijk uit. Neem contact op met een
gekwaliceerde technicus om het probleem op te lossen.
6 Onderhoud
WAARSCHUWING!
Wees uiterst voorzichtig bij het wijzigen van de HEPA lter, omdat er gevaarlijke stoffen in de
lter kunnen zijn. Zorg altijd voor een geschikt verwijderen van lters. Als u niet zeker bent hoe
de lters veilig te verwijderen, raadpleeg een industriële hygiënist om ervoor te zorgen dat alle
gevaarlijke stoffen op een geschikte manier opgenomen en afgevoerd worden.
6.1 Luchtlters
Het standaard HEPA luchtreinigingssysteem is met twee lters uitgerust, die geleidelijk kleinere deeltjes ltreren. Een optionele
actieve kool/kaliumpermanganaat lter kan ook toegevoegd worden. Deze lters moeten regelmatig gecontroleerd worden.
Het toestel gebruiken met vuile lters zal het luchtdebiet verminderen, maar het toestel niet beschadigen. De luchtreiniger kan
voor onbepaalde tijd met vuile lters gebruikt worden.
De twee standaard lters (zoals in het toestel geplaatst, van boven tot beneden) zijn:
• 25 tot 30% MERV-7 efciënt geplooide stof prelter,
• 99,97% DOP efciënt HEPA lter.
copyrighted document - all rights reserved by FBC

LF400 - NLFREN - v1.0 - 13072016
5
NL MACH
6.2 De lters vervangen
Wanneer het oranje lampje voor lter verandering brandt, kan het tijd zijn om een of beide lters te vervangen.
Om het luchtdebiet te controleren, gebruik een luchtstroommeter of een windmeter:
• Wanneer het oranje lampje brandt, verwijder alle slangen en laat de ventilator op hoge snelheid draaien. Als het lampje
blijft branden, vervang de prelter en laat de ventilator opnieuw draaien. Als het lampje nog blijft branden, moet de HEPA
lter ook vervangen worden, om het volledige vermogen van 14 m³/min (500 CFM) te bekomen.
Het luchtdebiet op hoge snelheid met alle lters schoon en zonder leidingen is iets meer dan 14 m²/min (500 CFM). De
luchtreiniger kan met zeer vuile lters en bijna geen luchtdebiet gebruikt worden zonder nadelige gevolgen voor het toestel. De
beslissing van de gebruiker om de lters te vervangen moet gebaseerd worden op de prijs van de lters en de efciëntie van
het apparaat. Als het luchtdebiet 7 m³/min is in plaats van 14, zal het toestel de helft van de deeltjes behandelen ten opzichte
van de nominale waarde. De gebruiker moet beoordelen of deze aanvaardbaar is.
Als de gebruiker beslist dat de lters vervangen moeten worden wegens het lage luchtdebiet, is het voordeliger om de lters in
deze volgorde te vervangen:
Vervang de prelter (boven) eerst. Deze is de minst dure lter. Controleer het
luchtdebiet. Als het aanvaardbaar is, hoeft geen andere lter veranderd te
worden. Als het luchtdebiet nog te laag is, moet de HEPA lter ook vervangen
worden.
Om de HEPA lter te verwijderen, ga als volgt te werk:
1. Draai de 8 schroeven één omwenteling los.
2. Draai alle 8 clips uit de weg.
3. Verwijder de oude lter.
4. Het installeren van de nieuwe lter gebeurt in omgekeerde volgorde.
Optionele actieve kool/kaliumpermanganaat lters
Optionele gasfase lters zijn beschikbaar. Ze maken gebruik van een
mengsel van actieve kool en kaliumpermanganaat. Dit mengsel verwijdert het
grootste deel van gasvormige verontreinigingen aangetroffen in de meeste
ltrering toepassingen. De actieve kool verwijdert de zwaardere vluchtige
organische stoffen, terwijl de kaliumpermanganaat de lager moleculair gewicht
verontreinigingen verwijdert. Dit is ideaal voor de geurtjes na brandschade.
De levensduur van het mengsel is afhankelijk van zowel de gebruikstijd als de
verontreinigingsgraad. Een ander voordeel van het mengsel versus actieve kool
alleen is dat de kleur verandert naarmate de verontreinigingsgraad. Het begint door zwart, wordt daarna roze, dan bruin
en ten slotte wit. Het best is dat de lter veranderd wordt wanneer de lter van bruin naar wit begint te worden. Op dat punt
heeft de lter zijn meeste effecten verloren. De lter heeft dezelfde afmetingen dan de stof lter. Installeer de actieve kool/
kaliumpermanganaat lter in plaats van de geplooide stof lter.
7 Garantie
U kunt ten allen tijde onze garantiebepalingen opvragen.
Voor iedere klacht moet u een aankoopbewijs verschaffen. Dit moet met de computer gemaakt zijn en erop moeten zich de
aankoopdatum en het soort machine bevinden. Zonder aankoopbewijs kan geen enkel herstelwerk gebeuren en wordt uw
klacht niet behandeld.
copyrighted document - all rights reserved by FBC

6
LF400 - NLFREN - v1.0 - 13072016
FR
MACH
1 Consignes de sécurité
Lisez attentivement et conservez soigneusement ces instructions.
ATTENTION !
Risque de choc électrique pouvant provoquer des blessures ou la mort. Pour diminuer le risque de
choc électrique, suivez les instructions suivantes :
• N’exposez pas l’appareil à l’eau ou à la pluie.
• Branchez l’appareil à une prise DDFT (disjoncteur détecteur de fuites à la terre).
• N’utilisez pas de rallonge électrique.
• Débranchez l’appareil avant tout travail d’entretien et avant de changer les ltres.
• N’obstruez pas l’entrée ou la sortie d’air. Laissez une distance d’au moins 30 cm entre l’appareil et tout obstacle.
• L’appareil est destiné à une utilisation à l’intérieur.
• N’utilisez pas l’appareil comme siège.
• N’utilisez pas l’appareil si le câble d’alimentation ou la che électrique sont endommagés.
• Ne passez pas le câble d’alimentation sous un tapis ou tout autre revêtement. Ne faites pas passer le câble sous des
meubles ou des appareils. Disposez le câble de telle manière qu’il ne gêne pas le passage.
2 Spécications
Modèle LF400
Tension électrique 230 V
Fréquence 50 Hz
Puissance 200 W
Diamètre 400 mm
Débit 14 m³/min (500 CFM)
Catégorie de ltre HEPA H10
Coque PE
Niveau sonore 69 dB(A)
Dimensions (L x l x h) 500 x 500 x 500 mm
Poids net 16 kg
Table des matières
1 Consignes de sécurité .............................................................................................................................................6
2 Spécications ........................................................................................................................................................6
3 Transport............................................................................................................................................................... 7
4 Équipement électrique.............................................................................................................................................7
5 Utilisation..............................................................................................................................................................7
5.1 Conduite d’air................................................................................................................................................7
5.2 Mise en marche/réglage de vitesse...................................................................................................................7
5.3 Disjoncteur réarmable .....................................................................................................................................8
5.4 Protection DDFT et prise double VCA intégrée ....................................................................................................8
5.5 Contrôle ........................................................................................................................................................8
6 Entretien................................................................................................................................................................8
6.1 Filtres à air.....................................................................................................................................................8
6.2 Remplacer les ltres.........................................................................................................................................9
7 Garantie ...............................................................................................................................................................9
8 Pièces détachées..................................................................................................................................................14
9 Déclaration de conformité CE ................................................................................................................................15
copyrighted document - all rights reserved by FBC

7
LF400 - NLFREN - v1.0 - 13072016
FR MACH
3 Transport
L’épurateur d’air doit être transporté verticalement ou horizontalement, sur les pieds prévus à cet effet dans le bas de l’appareil
ou par la poignée située sur le côté opposé.
4 Équipement électrique
L’épurateur d’air peut être branché sur un circuit de 15 ampères avec prise de terre. Il consomme environ 2 ampères avec les
ltres propres et sans tuyau. L’ampérage diminue légèrement quand on ajoute un tuyau et à mesure que les ltres se chargent
de particules. En raison de l’utilisation d’un circuit DDFT, l’épurateur doit être branché directement à la prise murale. N’utilisez
pas de rallonge.
5 Utilisation
5.1 Conduite d’air
Tuyau d’entrée
Parfois, l’espace à purier est difcile d’accès et/ou l’appareil net peut pas être posé dans cet espace. Dans ce cas, l’air
peut être amené à l’entrée de l’épurateur. Un exible de 400 mm de diamètre peut être branché à l’entrée d’air. Il se place
en introduisant le l métallique dans le tuyau à un endroit sur le bord du collier du tuyau, et en le travaillant pour passer
progressivement sur tout le tour. Après utilisation, le tuyau peut être enlevé pour faciliter le transport et le rangement.
Tuyau de sortie
Une bague d’évacuation trapézoïdale est fournie, qui permet de raccorder un conduit rond en plastique de 250 mm à la sortie
de l’épurateur.
Pour xer le tuyau sur le bord, enlevez la bague trapézoïdale en pressant la languette de déverrouillage dans le haut de la
grille. Placez l’extrémité du tuyau en plastique à l’intérieur de la bague. Roulez l’extrémité du tuyau vers l’extérieur pour qu’il
dépasse à l’extérieur de la bague. Fixez à nouveau la bague sur la grille d’évacuation.
Conduite d’air négative
L’épurateur d’air peut être utilisé pour ltrer et extraire l’air d’un espace.
Lors de l’extraction de l’air, l’espace sera sous une pression légèrement négative. Cela évitera que des particules en suspension
ne sortent de l’espace à traiter, car la pression négative va attirer l’air par des ouvertures dans les parois extérieures.
ATTENTION !
Extraire trop d’air d’un espace contenant des appareils à combustion ouverte (par ex. un four, une
cheminée ou un chauffe-eau) peut provoquer un phénomène de refoulement, qui peut contaminer
l’espace avec des gaz potentiellement mortels.
Dans ce cas, l’épurateur d’air doit être utilisé de l’une des trois manières suivantes :
1. Comme appareil de ltrage uniquement, sans extraire de l’air, et donc sans risquer de provoquer une pression négative ou
un refoulement.
2. Pour extraire une quantité très limitée d’air, qui ne risque pas de causer un refoulement. Dans ce cas, l’appareil à
combustion ouverte doit être contrôlé soigneusement pour s’assurer qu’il n’y ait pas de phénomène de refoulement pendant
que l’épurateur fonctionne.
3. Sortie directe d’air de l’épurateur vers la pièce contenant un (des) appareil(s) à combustion directe. Cela va pressuriser
positivement la pièce avec de l’air ltré HEPA, et donc éviter un refoulement. Comme dans le cas numéro 2, les appareils
à combustion directe doivent être contrôlés soigneusement après le fonctionnement de l’épurateur, pour s’assurer qu’il n’y a
pas de refoulement.
5.2 Mise en marche/réglage de vitesse
Le bouton de démarrage et de réglage de vitesse se trouve sur le panneau de commande. Si vous l’activez à n’importe quelle
vitesse, le ventilateur se met en marche.
Il peut arriver que le ventilateur de démarre pas à une vitesse réduite. Dans ce cas, tournez le bouton pour augmenter la
vitesse, et quand le ventilateur se met à tourner, réduisez la vitesse au niveau souhaité.
ATTENTION !
N’enlevez pas le ltre HEPA pendant que l’appareil fonctionne. Enlever les ltres pendant
le fonctionnement de l’appareil représente un danger à cause de la rotation du ventilateur.
Débranchez l’épurateur avant de changer les ltres.
copyrighted document - all rights reserved by FBC

8
LF400 - NLFREN - v1.0 - 13072016
FR
MACH
5.3 Disjoncteur réarmable
Le disjoncteur thermique réarmable protège l’appareil et les périphériques connectés à sa prise double DDFT. Le disjoncteur est
conçu pour détecter la consommation totale de courant dans le circuit. Le disjoncteur se déclenche si un ampérage de plus de
12 ampères passe dans le câble d’alimentation. Si une situation de surcharge survient, le disjoncteur de l’épurateur évite les
problèmes à la boîte de dérivation.
IMPORTANT !
L’ampérage total du puricateur d’air plus tous les périphériques ne peut pas dépasser 12
ampères. Le disjoncteur se déclenche si cette valeur est dépassée. Toutefois, il y a un délai avant
que le circuit en surcharge ne soit coupé.
IMPORTANT !
Quand l’épurateur est branché à une prise murale standard, la prise double est chargée
électriquement et une tension CA est présente.
5.4 Protection DDFT et prise double VCA intégrée
La protection standard CA de la prise DDFT assure la sécurité de l’utilisateur dans des conditions humides.
La protection DDFT se déclenche si un défaut à la masse est détecté.
Il est conseillé de vérier la protection DDFT avant d’utiliser l’appareil. Pour ce faire, pressez le bouton «TEST» situé sur la prise
DDFT. Si la protection fonctionne correctement, le bouton «RESET» sur la prise DDFT va sortir. L’activation du DDFT est indiquée
par une LED. L’appareil ne peut être réinitialisé que s’il est branché sur une prise murale fournissant une tension standard.
Cette prise double CA permet l’interconnexion d’autres appareils alimentés en courant alternatif. L’ampérage total de tous les
appareils branchés sur la prise ne peut pas dépasser 10 ampères.
5.5 Contrôle
Avant chaque utilisation, vériez si l’appareil n’est pas endommagé et si l’entrée ou la sortie n’est pas obstruée.
Vériez que la protection DDFT n’est pas déclenchée. Si elle est déclenchée, pressez le bouton «RESET» pour réinitialiser la
protection.
Lors de la mise en marche, assurez-vous que l’appareil ne vibre pas trop fort. Si vous constatez trop de vibrations, ou si le
ventilateur frotte contre le boîtier, éteignez l’épurateur immédiatement. Prenez contact avec un technicien qualié pour résoudre
le problème.
6 Entretien
AVERTISSEMENT !
Soyez extrêmement prudent quand vous changez le ltre HEPA, car des matériaux dangereux
peuvent s’y trouver. Assurez-vous toujours d’éliminer les ltres de manière appropriée. Si vous ne
savez pas comment les éliminer en toute sécurité, consultez un hygiéniste industriel, pour être sûr
d’éliminer les déchets dangereux de manière appropriée.
6.1 Filtres à air
Le système de puricateur d’air HEPA est équipé de deux ltres qui ltrent progressivement les plus petites particules. Un ltre
au charbon actif/permanganate de potassium peut également être ajouté. Ces ltres doivent être régulièrement contrôlés.
L’utilisation de l’appareil avec des ltres sales va réduire le débit d’air mais ne l’endommagera pas. Il peut fonctionner
indéniment avec des ltres sales.
Les deux ltres standard utilisés sont cités ci-dessous (tels qu’ils sont installés, soit de haut en bas) :
• Pré-ltre en tissu plissé d’une efcacité de 25 à 30% MERV-7,
• Filtre HEPA d’une efcacité de 99,97% DOP.
copyrighted document - all rights reserved by FBC

9
LF400 - NLFREN - v1.0 - 13072016
FR MACH
6.2 Remplacer les ltres
Lorsque le témoin lumineux orange s’allume, il peut être temps de changer un ou les deux ltres.
Pour vérier le débit d’air avec précision, utilisez un débitmètre d’air ou un anémomètre :
• Lorsque le témoin lumineux de changement de ltre s’allume, enlevez tous les tuyaux et faites fonctionner l’appareil à
vitesse élevée. Si le témoin lumineux reste allumé, remplacez le pré-ltre et faites fonctionner à nouveau l’épurateur. Si le
témoin lumineux reste toujours allumé, il est temps de remplacer le ltre HEPA pour un plein rendement de 14 m³/min (500
CFM).
Le débit d’air à grande vitesse, avec tous les ltres propres et sans tuyau est d’un peu plus que 14 m³/min (500 CFM).
L’épurateur peut fonctionner avec les ltres très sales et presque sans débit sans risque pour l’appareil. La décision de
l’utilisateur de changer les ltres dépend du prix des ltres par rapport à l’efcacité du ltrage. Si le débit est de 7 m³/min
au lieu de 14, l’appareil ltre la moitié des particules de l’espace à traiter par rapport à la valeur nominale. À l’utilisateur de
juger si cette valeur est acceptable.
Si vous jugez qu’il est nécessaire de changer les ltres à cause du débit trop faible, il est plus économique de les changer de la
façon suivante :
Changez d’abord le pré-ltre (celui du dessus). C’est le ltre le moins cher.
Contrôlez à nouveau le débit d’air. Si le débit est acceptable, ne changez pas
l’autre ltre. Si le débit est toujours trop faible, le ltre HEPA doit être changé.
Procédez de la façon suivante :
1. Desserrez les 8 vis d’un tour.
2. Tournez les 8 attaches pour libérer le couvercle.
3. Enlevez le ltre usagé.
4. Installez le nouveau ltre en procédant dans l’ordre inverse.
Filtres au charbon actif/permanganate de potassium optionnels
Des ltres pour les gaz sont disponibles en option. Ils utilisent du charbon actif
et du permanganate de potassium. Ce mélange élimine la grande majorité des
contaminants gazeux rencontrés dans la plupart des applications de ltrage.
Le charbon actif élimine les composés organiques volatiles lourds, tandis que
le permanganate de potassium élimine les contaminants de poids moléculaire
inférieur. Ceci est idéal pour les odeurs de fumée présentes après incendie. La
durée de vie du mélange dépend à la fois de la durée d’utilisation et du degré
de contamination. Un autre avantage de ce mélange par rapport au charbon
actif seul est qu’une partie du mélange change de couleur à mesure qu’il se charge de contaminants. Il commence par être
noir, puis vire au rose, ensuite au brun, et nalement devient blanc. Le mieux est de changer le ltre quand il passe à la couleur
brune et commence à devenir blanc. C’est à ce moment qu’il à perdu la plupart de son efcacité.
Le ltre est de la même taille que le ltre en tissu plissé. Installez-le à la place de celui-ci.
7 Garantie
Vous pouvez à tout moment demander nos conditions de garantie.
En cas de réclamation, vous devez fournir une preuve d’achat. Celle-ci doit être faite à l’ordinateur et indiquer la date d’achat
et le type de la machine.
Sans preuve d’achat, aucune réparation ne pourra être effectuée et votre plainte ne pourra pas être traitée.
copyrighted document - all rights reserved by FBC

10
LF400 - NLFREN - v1.0 - 13072016
EN
MACH
1 Safety instructions
Read and save these instructions.
CAUTION!
Risk of electric shock. Can cause injury or death. To reduce the risk of electric shock:
• Do not expose to standing water or rain.
• Connect to GFCI outlet.
• Do not use an extension cord.
• Unplug fan before servicing or changing lters.
• Do not block air intake or outlet. 30 cm minimum distance to obstructions.
• Indoor use only.
• Do not use as stool or bench.
• Do not operate with damaged cord or plug.
• Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or similar coverings. Do no route cord under
furniture or appliances. Arrange cord away from trafc area and where it will not be tripped over.
2 Specications
Model LF400
Voltage 230 V
Frequency 50 Hz
Power 200 W
Diameter 400 mm
Flow rate 500 CFM (14 m³/min)
Filtering category HEPA H10
Housing PE
Noise level 69 dB (A)
Dimensions (l x w x h) 500 x 500 x 500 mm
Net weight 16 kg
Contents
1 Safety instructions................................................................................................................................................. 10
2 Specications ...................................................................................................................................................... 10
3 Transport............................................................................................................................................................. 11
4 Electrical requirements .......................................................................................................................................... 11
5 Operation ........................................................................................................................................................... 11
5.1 Air ducting................................................................................................................................................... 11
5.2 Power/speed control .....................................................................................................................................11
5.3 Resettable circuit breaker ...............................................................................................................................12
5.4 GFCI protection and the on-board duplex VAC outlet.........................................................................................12
5.5 Servicing .....................................................................................................................................................12
6 Maintenance ....................................................................................................................................................... 12
6.1 Air lters...................................................................................................................................................... 12
6.2 Filter replacement ......................................................................................................................................... 13
7 Warranty ............................................................................................................................................................ 13
8 Spare parts ......................................................................................................................................................... 14
9 EC declaration of conformity.................................................................................................................................. 15
copyrighted document - all rights reserved by FBC

11
LF400 - NLFREN - v1.0 - 13072016
EN MACH
3 Transport
The air scrubber should be transported vertically or horizontally on the appropriate feet located on the bottom of the unit or
opposite the handle.
4 Electrical requirements
The air scrubber can be plugged into a grounded 15 amp circuit. It draws about 2 amps with clean lters and no ducting.
The amp draw will decrease slightly with added ducting and as the lters load with particulate. Due to the presence of GFCI
receptacle, the air scrubber must be plugged directly into a wall outlet. No extension cords should be used.
5 Operation
5.1 Air ducting
Inlet ducting
Occasionally the area to be ltered is difcult to access and/or the unit cannot be located in the area. In such case, the air can
be ducted to the unit’s inlet. A round 400 mm diameter exible duct can be attached to the unit inlet. It connects by placing the
wire in the duct over the duct collar lip at one location and working over it over the lip gradually. It may be removed after use
for easier transport and storage.
Outlet ducting
A detachable trapezoid shaped exhaust ring is supplied that will allow 250 mm round lay-at plastic duct to be attached to the
air scrubber outlet.
To attach ducting to the collar, remove the ring from the unit by pressing release tab at the top of the grill. Put the plastic duct
end through the inside of the ring. Roll the duct end outward so that it over-laps the outside of the ring. Clip the ring back onto
the exhaust grill.
Negative air ducting
The air scrubber can be used to lter and exhaust air from a space.
When exhausting to outside the space, the space will be under a slight negative pressure. This will help prevent airborne
particles from leaving the space, because the negative pressure will draw air in through openings in the space’s exterior
surfaces.
CAUTION!
Exhausting too much air from a space with open combustion devices (e.g. furnace, replace or
water heater) can cause those device to backdraft. This can contaminate the space with potentially
fatal gases.
In such cases, the air scrubber must be used in one of the following three ways:
1. As a ltering unit only. Exhausting no air from the space and thus causing no negative pressure or backdrafting.
2. Exhausting a very limited amount of air which does not cause backdrafting. In that case, the open combustion devices must
be thoroughly checked to guarantee that they do not backdraft while the air scrubber is running.
3. Direct outlet duct from the air scrubber to the room with the open combustion device(s). This will positively pressurize the
room with HEPA ltered air, thus preventing backdrafting. As in case 2, those combustion devices must be checked after the
air scrubber is running to guarantee that they are not backdrafting.
5.2 Power/speed control
The power/speed control switch is located on the control panel. When turned on to any speed, it powers the impeller fan.
Occasionally the impeller fan may not start on low speed. If this occurs, rotate the speed control to high speed until the impeller
fan starts, then adjust it to a lower speed.
CAUTION!
Do not remove HEPA lter with the unit on. Removing the top and lters while running will expose
the dangerous rotating impeller fan. Disconnect the appliance before changing lters.
copyrighted document - all rights reserved by FBC

12
LF400 - NLFREN - v1.0 - 13072016
EN
MACH
5.3 Resettable circuit breaker
The 12 amp thermal response resettable circuit breaker protects the unit and devices connected to its duplex GFCI outlet.
The circuit breaker is designed to sense the total current draw through the circuit. The circuit breaker “trips” when more than 12
amps of electrical current are drawn through the device’s power cord. Should an over-current condition occur, the air scrubber
on-board circuit breaker prevents nuisance visits to a remote power junction box.
IMPORTANT!
Total amperage of the air scrubber plus all devices plugged into the receptacle must not exceed 12
amps. The circuit breaker will not allow for loads in excess of 12 amps, although there is a time
delay before the overloaded circuit is broken.
IMPORTANT!
When the air scrubber is plugged into a standard powered wall outlet the air scrubber duplex
outlet is electrically “HOT” and AC voltage is present.
5.4 GFCI protection and the on-board duplex VAC outlet
The standard AC voltage outlet GFCI (ground fault circuit interrupter) protection promotes operator safety in wet applications.
GFCI devices trip when a fault to electrical ground is sensed.
It is recommended to check the GFCI protection prior to operation. To check, push the “TEST” button located on the GFCI
duplex outlet. If operating properly the “RESET” button on the GFCI outlet will pop out. A tripped GFCI is indicated by a small
LED. The device can only be “RESET” when the air scrubber is connected to a wall outlet providing standard voltage. This
duplex AC outlet allows the inter-connection of other AC powered devices. The sum total amperage of all devices plugged into
the receptacle must not exceed 10 amps.
5.5 Servicing
Before each use inspect for damage, blocked inlet or outlet.
Inspect the GFCI to ensure it is not a “tripped” condition. Push “RESET” to reset the GFCI.
When the air scrubber is rst turned on, check for excessive vibration. If the unit vibrates excessively or if impeller rubs on
housing, turn off the unit immediately. Have a service technician inspect the unit to locate the problem.
6 Maintenance
WARNING!
Use extreme caution when changing the HEPA lter as hazardous material could be trapped in
the media. Always make sure to dispose of lters in the appropriate way. If you are unsure of
how to safely dispose of any lter, consult an industrial hygienist to ensure that all hazardous
materials are contained and disposed of properly.
6.1 Air lters
The standard air scrubber HEPA system is equipped with two lters that progressively lter out smaller particles. An optional
activated carbon/potassium permanganate lter can be also added. These lters must be checked regularly. Operating the unit
with dirty lters will reduce the airow, but will do no harm to the unit. The unit can be run indenitely with dirty lters.
The two standard lters used are listed below (as installed in the unit from top to bottom):
• 25 to 30% efcient MERV-7 pleated fabric pre-lter,
• 99.97% DOP efcient HEPA lter.
copyrighted document - all rights reserved by FBC

13
LF400 - NLFREN - v1.0 - 13072016
EN MACH
6.2 Filter replacement
When the amber lter change light illuminates, it may be time to replace one or both lters.
To check airow accurately, an airow meter or anemometer must be used:
• When the lter change light illuminates, remove all ducting and run on high speed. If the lter light remains lit, replace
the pre-lter and run on high again. If the light remains, it is time to replace HEPA lter for full 500 CFM (14 m³/min)
performance.
Airow on high speed with all lters clean and no ducting is slightly over 500 CFM. The unit can be run with very dirty lters
and virtually no ow without harming the unit. The operator’s decision to change the lters should be based on lter cost vs.
the unit’s ltering effectiveness. If airow is 250 CFM (7 m³/min) vs. 500 CFM (14 m³/min), the unit will lter particles from a
space at half the rate. The operator must judge if that is acceptable.
If the operator determines the lters should be changed due to low airow, it is most economical to change them in the
following order:
Change the pre-lter (top) rst. This is the least expensive lter. Recheck the
airow. If the airow is acceptable, no other lters need to be changed. If the
airow is still low, the HEPA lter must be changed.
To remove HEPA lter, follow these steps:
1. Loosen the eight screws one revolution.
2. Rotate all eight clips out of the way.
3. Remove old lter.
4. Installing the new lter is the reverse of these instructions.
Optional activated carbon/potassium permanganate lters
Optional gas phase lters are available. They use a blend of activated carbon
and potassium permanganate. This blend removes the vast majority of gaseous
contaminants encountered in most ltering applications. The activated carbon
removes the heavier volatile organics while the potassium permanganate
removes lower molecular weight contaminants. This is well suited to the smoke
odours present after re damage. The life of the media blend depends upon
both the hours used and the contamination level. Another advantage of the
blended media versus activated carbon only is that part of the blend changes
colour as it loads up with contaminants. It starts out black, then turn pink, then
brown, and nally white. It is best changed when it passes the brown stage and begins to turn white. It has lost most of its
effectiveness at that point.
The lter is the same size as the pleated fabric lter. Install it in place of the pleated fabric lter.
7 Warranty
At any moment you can consult our warranty terms.
For each complaint, you must provide a proof of purchase. This must be made with the computer and it must indicate the date
of purchase and the type of the machine.
Without proof of purchase, no repair work can be done and your complaint can not be treated.
copyrighted document - all rights reserved by FBC

14
LF400 - NLFREN - v1.0 - 13072016
MACH
NL
FR
EN
8 Onderdelen
8 Pièces détachées
8 Spare parts
copyrighted document - all rights reserved by FBC

15
LF400 - NLFREN - v1.0 - 13072016
MACH
Fabrikant/Invoerder
Fabricant/Importateur
Manufacturer/Retailer
Verklaart hierbij dat het volgende product :
Déclare par la présente que le produit suivant :
Hereby declares that the following product :
Product
Produit
Product
Luchtreiniger
Épurateur d'air
Air scrubber
Order nr. :
Geldende CE-richtlijnen
Normes CE en vigueur
Relevant EU directives
2006/95/CE
2014/30/EU
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
2014/35/EU
EN 60335-2-80:2003+A1:2004+A2:2009
EN 60335-1:2012+A11:2014
EN 62233:2008
Overeenstemt met de bestemming van de hierboven aangeduide richtlijnen - met inbegrip van deze betreffende
het tijdstip van de verklaring der geldende veranderingen.
Répond aux normes générales caractérisées plus haut, y compris celles dont la date correspond aux
modications en vigueur.
Meets the provisions of the aforementioned directive, including, any amendments valid at the time of this
statement.
Test report reference: SHEM 160400226801
NBES 160400079001
Bart Vynckier, Director
VYNCKIER TOOLS nv/sa
Vynckier Tools nv/sa
Avenue Patrick Wagnonlaan, 7
ZAEM de Haureu
B-7700 Mouscron - Moeskroen
9 EG conformiteitsverklaring
9 Déclaration de conformité CE
9 EC declaration of conformity
LF400 (722313536)
FR
EN
NL
Moeskroen/Mouscron, 13/07/2016
copyrighted document - all rights reserved by FBC
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: