Vynckier MW TOOLS MV600L User manual

M1.1.MV600L-MV900L-MV1200LB.NLFREN - 05032018
TOOLS
HANDLEIDING - MODE D’EMPLOI - MANUAL
MV600L (722313531)
MV900L (722313534)
MV1200LB (722313532)
Ventilator
Ventilateur
Ventilator
P.02 Gelieve te lezen en voor later gebruik bewaren
P.03 Veuillez lire et conserver pour consultation ultérieure
P.04 Please read and keep for future reference
FR
EN
NL
MV1200LB
(PT-48-BDF-E)
MV600L
(PT-24-DDF-EU)
MV900L
(PT-36-DDF-EU)
TOOLS
TOOLS
copyrighted document - all rights reserved by FBC

M1.1.MV600L-MV900L-MV1200LB.NLFREN - 05032018
2
NL
TOOLS
Technische gegevens
Model MV600L MV900L MV1200LB
Vermogen 190 W 380 W 850 W
Frequentie 50 Hz 50 Hz 50 Hz
Isolatieklasse F F F
Snelheden 2 2 2
Diameter 600 mm 920 mm 1200 mm
Spanning 230 V 230 V 230 V
Debiet 73 m³/min 217 m³/min 286 m³/min
Gewicht 17 kg 28 kg 37 kg
Afmetingen 760x300x785 mm 1090x380x1130 mm 1250x340x960 mm
Veiligheidsvoorschriften
• Lees al de instructies in deze handleiding en begrijp ze voordat u de ventilator ineenzet, opstart of onderhoudt. Ongepast gebruik van
deze ventilator kan ernstig letsel veroorzaken. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik.
• Enkel voor algemene ventilatie. Niet gebruiken om gevaarlijke of explosieve materialen en dampen te ventileren. Gebruik de ventilator
nooit in ruimtes die producten bevatten zoals benzine, oplosmiddelen, verfverdunners, stofdeeltjes, vluchtige of in de lucht gedragen
ontvlambare deeltjes of gelijk welke niet bekende chemische stoffen.
• Bedien geen enkele ventilator als de kabel of stekker beschadigd is.
• Werp de ventilator weg of breng deze naar een geautoriseerde reparatiedienst voor onderzoek en/of herstel.
• Niet doen draaien onder tapijt.
• Niet bedekken met dekens, vloerkleden of gelijkaardige afdekking.
• Laat de stroomkabel niet onder meubilair of toestellen lopen.
• Breng de stroomkabel weg van gebieden met veel voetverkeer, zodat men er niet over kan struikelen.
• Om het risico op elektrische schok te verminderen, stel het niet bloot aan water/regen of gebruik het niet in vochtige plaatsen.
• Om het risico op brand te verminderen en om de lucht op gepaste manier weg te leiden, zorg ervoor om de lucht naar buiten te leiden.
• Breng de uitlaatlucht niet binnen ommuurde ruimtes, plafonds of in zolders, kruipkelders of garages.
• Dit is een ventilator, geen speelgoed ! Om het risico op persoonlijk letsels en elektrische schok te verminderen, mogen de kinderen met
ventilatoren niet spelen, en mogen ventilatoren buiten het bereik van kinderen geplaatst worden.
• Ter bescherming tegen elektrische schokken wanneer de ventilator in werking is, laat de ventilator niet in contact komen met andere
geaarde voorwerpen zoals pijpen, radiatoren, enz.
• Risico op brand, elektrische schok of persoonlijk letsel bij het onderhoud. Koppel de ventilator los van de stroombron alvorens onderhoud
uit te voeren.
• Dit is een automatisch bediend toestel. Om het risico op letsel te verminderen, koppel het los van de stroomtoevoer alvorens onderhoud
uit te voeren.
• Om het risico op brand of elektrische schok te verminderen, mag het niet gebruikt worden met gelijk welke halfgeleider
snelheidsregelapparatuur.
• Gebruik de ventilator niet in een raam.
• Installatiewerk en elektrische bekabeling moet uitgevoerd worden door een gekwaliceerde elektricien, in overeenstemming met alle
toepasselijke normen en regelgevingen.
• Wanneer het onderhouden of vervangen van onderdelen het verwijderen of loskoppelen van een veiligheidstoestel inhoudt, moet het
veiligheidstoestel net als voorheen opnieuw geïnstalleerd of teruggeplaatst worden alvorens deze ventilator te gebruiken.
• Gebruik deze ventilator enkel op de manier zoals bedoeld door de fabrikant. Als u verder nog vragen heeft, neem dan contact op met
de klantendienst van uw verdeler.
• Controleer de ventilator voorafgaand aan gebruik altijd op loszittende of beschadigde onderdelen. Inspecteer stroomkabels op gelijk
welke schade. Gebruik nooit een ventilator als gelijk welk onderdeel beschadigd is of ontbreekt. Gebruik nooit een ventilator waarbij de
veiligheidsschermen niet zijn aangebracht.
• Wanneer het gebruikt wordt met een verlengsnoer, gebruik dan enkel een snoer van juiste grootte (amp-listing), met UL-vermelding en
met een stopcontact dat de op de stroomkabel van de ventilator gebruikte geaarde stekker met drie contacten kan ontvangen. Houd de
stroomkabel en de verlengsnoeren altijd uit de buurt van hitte, olie en scherpe randen. Inspecteer kabels periodiek en vervang ze indien
ze beschadigd zijn.
Installatie
Plaats de ventilator op een vlakke ondergrond in een veilige, gewenste positie, en sluit deze dan aan op een goedgekeurde stroombron.
copyrighted document - all rights reserved by FBC

3
M1.1.MV600L-MV900L-MV1200LB.NLFREN - 05032018
FR TOOLS
Données techniques
Modèle MV600L MV900L MV1200LB
Puissance 190 W 380 W 660 W
Fréquence 50 Hz 50 Hz 50 Hz
Classe d’isolation F F F
Vitesses 2 2 2
Diamètre 600 mm 920 mm 1200 mm
Tension 230 V 230 V 230 V
Débit 73 m³/min 217 m³/min 286 m³/min
Poids 17 kg 28 kg 37 kg
Dimensions 760x300x785 mm 1090x380x1130 mm 1250x340x960 mm
Consignes de sécurité
• Lisez et comprenez toutes les instructions gurant dans ce manuel avant l’assemblage, le démarrage ou l’entretien du ventilateur.
L’utilisation inappropriée de ce ventilateur peut entraîner des blessures graves. Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
• Pour ventilation générale uniquement. N’utilisez pas l’appareil pour évacuer des vapeurs ou des substances dangereuses ou explosives.
N’utilisez jamais le ventilateur dans des zones qui contiennent des produits tels que de l’essence, des solvants, des diluants pour
peinture, des particules de poussière, des substances combustibles volatiles ou en suspension ou tout produit chimique inconnu.
• N’utilisez pas le ventilateur si le cordon ou la prise est endommagé(e).
• Mettez le ventilateur au rebut ou retournez-le à un centre de service agréé à des ns d’examen et/ou de réparation.
• Ne passez pas le cordon d’alimentation sous le revêtement de sol.
• Ne recouvrez pas le dispositif d’un tapis, d’un tapis de couloir ou d’autres couvertures semblables.
• N’acheminez pas le cordon d’alimentation sous les meubles ou les appareils électroménagers.
• Éloignez le cordon d’alimentation des zones très fréquentées pour éviter tout risque de trébuchement.
• Pour réduire le risque de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à l’eau/la pluie et ne l’utilisez pas dans des endroits humides.
• Pour réduire le risque d’incendie et évacuer l’air correctement, assurez-vous que les bouches d’aération donnent sur l’extérieur.
• L’air aspiré ne doit pas être évacué dans des espaces situés à l’intérieur des murs ou des plafonds, dans les greniers, les vides sanitaires
ou les garages.
• Ceci est un ventilateur, pas un jouet ! An de réduire le risque de blessures et de choc électrique, ne jouez pas avec le ventilateur et
placez-le hors de portée des enfants.
• Pour éviter les chocs électriques lors de l’utilisation, ne laissez pas le ventilateur entrer en contact avec d’autres objets raccordés à la
masse tels que des tuyaux, des radiateurs, etc.
• Risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l’entretien ou de la maintenance. Débranchez le ventilateur de l’alimentation
électrique avant l’entretien.
• Dispositif automatique : pour réduire le risque de blessure, débranchez l’appareil avant l’entretien.
• Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, n’utilisez pas ce ventilateur avec un dispositif de contrôle de la vitesse à semi-
conducteur.
• N’installez pas l’appareil dans une fenêtre.
• Les travaux d’installation et le câblage électrique doivent être effectués par un électricien qualié et conformément à tous les codes et
règlements applicables.
• Lorsque l’entretien ou le remplacement d’un composant nécessite le retrait ou la déconnexion d’un dispositif de sécurité, celui-ci devra
être réinstallé ou remonté tel qu’il était installé avant d’utiliser ce ventilateur.
• Utilisez uniquement ce ventilateur de la manière prévue par le fabricant. Pour toute question, contactez le service clientèle de votre
revendeur.
• Avant toute utilisation, inspectez toujours le ventilateur pour détecter la présence de pièces détachées ou endommagées. Inspectez le
cordon d’alimentation pour détecter d’éventuels dommages.
• N’utilisez jamais le ventilateur si des pièces sont endommagées ou manquantes. N’utilisez jamais le ventilateur sans dispositif de
sécurité.
• Lors de l’utilisation avec une rallonge électrique, utilisez uniquement un cordon de la taille appropriée (capacité nominale), homologué
UL et avec une prise de courant capable de contenir une che à trois broches (mise à la terre) fournie avec le cordon d’alimentation du
ventilateur. Gardez toujours le cordon d’alimentation et les rallonges à l’abri de la chaleur, de l’huile et des bords tranchants. Inspectez
les cordons périodiquement et remplacez-les s’ils sont endommagés.
Installation
Placez le ventilateur sur une surface plane à l’endroit désiré et en sécurité, puis connectez-le à une source d’alimentation approuvée.
copyrighted document - all rights reserved by FBC

4
M1.1.MV600L-MV900L-MV1200LB.NLFREN - 05032018
EN
TOOLS
Technical data
Model MV600L MV900L MV1200LB
Power 190 W 380 W 660 W
Frequency 50 Hz 50 Hz 50 Hz
Insulation class F F F
Speeds 2 2 2
Diameter 600 mm 920 mm 1200 mm
Voltage 230 V 230 V 230 V
Flow rate 73 m³/min 217 m³/min 286 m³/min
Weight 17 kg 28 kg 37 kg
Dimensions 760x300x785 mm 1090x380x1130 mm 1250x340x960 mm
Safety instructions
• Read and understand all of the instructions in this manual before assembling, starting or servicing the fan. Improper use of this fan can
cause serious injury. Keep this manual for future reference.
• For general Ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors. Never use the fan in spaces which
contain products such as gasoline, solvents, paint thinners, dust particles, volatile or airborne combustibles, or any unknown chemicals.
• Do not operate any fan with a damaged cord or plug.
• Discard fan or return to an authorized service facility for examination and/or repair.
• Do not run under carpeting.
• Do not cover with throw rugs, runners, or similar coverings.
• Do not route cord under furniture or appliances.
• Arrange cord away from trafc area where it will not be tripped over.
• To reduce the risk of electric shock, do not expose to water/rain or use in damp locations.
• To reduce risk of re and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings
or into attics, crawl spaces or garages.
• This is a fan, not a toy! To reduce the risk of personal injury and electric shock, fans should not be played with or placed where small
children can reach it.
• To guard against electric shock while operating, do not allow fan to come in contact with other grounded objects such as pipes,
radiators, etc.
• Risk of re, electric shock, or personal injury when performing service or maintenance. Unplug or disconnect the fan from the power
supply before servicing.
• Do not use this fan with any solid-state speed control device.
• Do not use this fan in a window.
• Do not expose to water or rain or use in damp locations.
• Installation work and electrical wiring must be done by qualied person(s) in accordance with all applicable codes and regulations.
• When servicing or replacing a component requires the removal or disconnection of a safety device, the safety device is to be reinstalled
or remounted as previously installed before operating this fan.
• Use this fan only in the manner intended by the manufacturer. If you have any questions, contact the customer service of your dealer.
• Before operating always check fan for loose or damaged parts. Inspect power cord for any damage.
• Never use fan if any parts are damaged or missing. Never use fan without safety guards attached.
• When used with an extension cord, use only cord of proper size (Amp rating), UL listed, and with receptacle to accept three prong
grounded plug furnished on the fan’s power cord. Always keep power cord and extension cords away from heat, oil, and sharp edges.
Inspect cords periodically and replace if damaged.
Installation
Place the fan on level ground in a safe, desired position, then connect it to an approved power source.
copyrighted document - all rights reserved by FBC

5
M1.1.MV600L-MV900L-MV1200LB.NLFREN - 05032018
TOOLS
Fabrikant/Invoerder
Fabricant/Importateur
Manufacturer/Retailer
Verklaart hierbij dat het volgende product :
Déclare par la présente que le produit suivant :
Hereby declares that the following product :
Product
Produit
Product
Ventilator
Ventilateur
Ventilator
Order nr. :
Geldende CE-richtlijnen
Normes CE en vigueur
Relevant EU directives
2006/42/EG
EN 60335-2-80:2016
EN60335-1:2011+A1:2012+A2:2014+A3:2015
Overeenstemt met de bestemming van de hierboven aangeduide richtlijnen - met inbegrip van deze betreffende het tijdstip
van de verklaring der geldende veranderingen.
Répond aux normes générales caractérisées plus haut, y compris celles dont la date correspond aux modications en vigueur.
Meets the provisions of the aforementioned directive, including, any amendments valid at the time of this statement.
Vynckier Tools sa
Avenue Patrick Wagnon, 7
ZAEM de Haureu
B-7700 Mouscron
EG conformiteitsverklaring
Déclaration de conformité CE
EC declaration of conformity
MV600L (722313531) (PT-24-DDF-EU)
MV900L (722313534) (PT-36-DDF-EU)
MV1200LB (722313532) (PT-48-BDF-E)
FR
EN
NL
Bart Vynckier, Director
VYNCKIER TOOLS sa
Mouscron, 05/03/2018
copyrighted document - all rights reserved by FBC
This manual suits for next models
5
Table of contents