WABCO 640 175 920 2 User manual

Reparatursatz uu
uu
uRepair kit uu
uu
uJeu de réparation
Corredo di riparazione uu
uu
uConjunto de reparación 640 175 920 2
© 2008 WABCO All rights reserved.
•Soltanto il personale qualificato delle officine specializzate sono autorizzate ad effettuare le riparazioni sui dispositivi di frenatura dei
•veicoli.
• E' assolutamente necessario seguire le istruzioni e le specifiche del costruttore del veicolo.
•Attenersi alle norme nazionali e aziendali in merito alla prevenzione degli infortuni.
•Usare solo ricambi originali WABCO o del costruttore del veicolo.
•Effettuare la riparazione solamente dopo aver letto e capito tutte le informazioni richieste per la riparazione.
•Ulteriori informazioni necessarie: istruzioni di collaudo, catalogo dei ricambi, cenni generali sulla riparazione e test 820 001 078 3 possono
•essere trovati sul sito www.wabco-auto.com alla voce INFORM entrando per codice del dell'apparecchio o per numero della pubblicazione.
•Controllare la funzionalità e l'efficienza di ogni apparecchiatura riparata secondo le istruzioni riportate nel manuale di collaudo.
WARNING it
Element mit angegebenen Drehmoment anziehen.
Fasteners must be tightened to a specific torque.
Les fixations doivent être serrées à un couple spécifique.
I fissaggi devono essere stretti ad una coppia di serraggio
specifica.
Los cierres deben apretarse a un par de apriete determinado.
DANGER
WARNING
Mögliche Gefährdung: Schwere Personenschäden oder Tod
Possible dangers: Severe personal injuries or death
Dangers possibles: Blessures graves ou mortelle
Possibile pericolo: danno fisico o mortale
Posibles peligros: Daños físicos severos o muerte
Unmittelbar drohende Gefährdung:
Personen oder Sachschäden
Risk of danger: Personal injury or material loss
Risque de danger: Blessures ou de perte de matériel
Pericolo imminente: Danno fisico o materiale
Riesgo de peligro: Daños físicos o de materiales
NOTE:
Anweisung/Information
für eine korrekte Reparatur
Instruction/Information
for a correct repair
Instruction/Information pour
une réparation correcte
Istruzioni/Informazioni per una
corretta riparazione
Instrucciones/Información
para una correcta reparación
CAUTION
Unmittelbar drohende Gefährdung:
Schwere Personenschäden oder Tod
Risk of danger: Severe personal injury or material loss
Risque de danger: Blessures graves ou de perte de matériel
Pericolo imminente: Danno fisico o materiale
Riesgo de peligro: Daños severos tanto físicos como de materiales
T
de
en
fr
it
es
de
en
fr
it
es
de
en
fr
it
es
de
en
fr
it
es
de
en
fr
it
es
Symbole & Signalwörter uu
uu
uSymbols & Signal Words uu
uu
uSymboles & Significations uu
uu
uSimboli & Segnali Words uu
uu
uSímbolos & Palabras de aviso
•Only qualified personnel of a specialist workshop are authorized to perform repair work on a vehicle’s brake devices.
•Absolutely follow specifications and instructions of vehicle manufacturer.
•Keep to company's relevant accident prevention regulations and national regulations.
•Use only spare parts released by WABCO or vehicle manufacturer.
•Always start repair work only when you have read and understood all information required for repair. Documents additionally needed:
•Test Instruction, Spare Parts List, General Repair and Test Hints (820 001 075 3) to be found on www.wabco-auto.com by entering product number
•of the device or the publication number in INFORM.
•Check each repaired equipment for functional efficiency and tightness on an adequate facility according to the test instruction.
WARNING
Sicherheitshinweise uu
uu
u Safety Instructions uu
uu
u Consignes de sécurité uu
uu
uInformazioni di sicurezza
Normas de seguridad
•Reparaturarbeiten an Geräten der Fahrzeugbremsanlage darf nur qualifiziertes Personal einer Fachwerkstatt durchführen.
•Leisten Sie den Vorgaben und Anweisungen des Fahrzeugherstellers unbedingt Folge.
•Halten Sie Unfallverhütungsvorschriften des Betriebes sowie nationale Vorschriften ein.
•Verwenden Sie ausschließlich von WABCO oder vom Fahrzeughersteller freigegebene Ersatzteile.
•Beginnen Sie die Reparatur erst dann, wenn Sie alle Informationen, die für die Reparatur notwendig sind, gelesen und verstanden haben.
•Zusätzlich benötigte Dokumente: Prüfanweisung, Ersatzteilblatt, Allgemeine Reparatur- und Prüfhinweise (820 001 074 3) zu finden auf
•www.wabco-auto.com mittels Eingabe der Produktnummer des Gerätes bzw. Druckschriftennummer in INFORM.
•Prüfen Sie jedes reparierte Gerät - gemäß Prüfanweisung - an einer adäquaten Einrichtung auf Funktionstüchtigkeit und Dichtigkeit.
WARNING
•Sólo el personal cualificado de un taller especializado está autorizado para realizar las tareas de reparación de aparatos de freno de
•vehículos.
•Atenerse exactamente a las indicaciones e instrucciones del fabricante del vehículo.
•Siga las regulaciones y normas acerca de prevención de riesgos laborales de su empresa y de su país.
•Utilice piezas de repuesto suministradas por WABCO o el fabricante del vehículo.
•Comience la reparación sólo cuando haya leído y comprendido las instrucciones de reparación. Documentos adicionales necesarios:
•Instrucciones de comprobación, listas de despiece, consejos generales de comprobación y reparación (820 001 076 3), los cuales pueden
•encontrarse en www.wabco-auto.com, introduciendo la referencia del aparato o la referencia de la publicación en la aplicación INFORM.
•Compruebe la eficacia de funcionamiento y de ajuste de cada equipo reparado en unas instalaciones adecuadas según las instrucciones
•de comprobación.
WARNING
•Uniquement le personnel qualifié d'un atelier agréé WABCO est autorisé à effectuer la réparation sur les systèmes de freinage d'un
•véhicule.
•Respecter aussi les prescriptions et instructions du constructeur du véhicule.
•Veillez aux règlements de prévention des accidents indiqués par votre société et aux règlements nationaux.
•Employez seulement les pièces de rechange WABCO ou du constructeur du véhicule.
•Commencez toujours le travail de réparation seulement après avoir lu et compris toutes les informations indiquées pour la réparation.
•Documentation complémentaire nécessaire : Instruction d'essai, liste des pièces détachées, instructions de réparation et conseils d'essai
•820 001 077 3 en tapant la référence du produit ou le numéro de la publication dans INFORM par internet : www.wabco-auto.com
•Examinez chaque appareil réparé pour s'assurer de l'efficacité fonctionnelle et l'étanchéité selon l'instruction d'essai.
WARNING
en
de
es
fr
826 103 000 3 Edition 09.08
Page 1/3 Doc.-Code 644
INDEXB

Reparatursatz uu
uu
uRepair kit uu
uu
uJeu de réparation
Corredo di riparazione uu
uu
uConjunto de reparación
= Diese Teile sind im Reparatursatz enthalten = Les pièces sont dans la pochette
= These parts are included in the repair kit = Particolare contenuto nel corredo
=Estas piezas están incluidas en el conj. de reparación
für Geräte:
for devices:
pour appareils:
per apparecchi:
para aparatos:
640 175 000 up to 091
105 up to 109
640 195 017 up to 020
023 up to 060
062 up to 063
065 up to 066
068 up to 069
640 225 007 up to 020
640 250 001 up to 002
004 up to 005
022 up to 023
640 322 001 up to 002
010 up to 011
013 up to 014
016 up to 017
640 175 920 2
826 103 000 3 Edition 09.08
Page 2/3 Doc.-Code 644
INDEXB
PAN 17 - PAN19-1 - PAN 19-1plus - PAN 22-1
NOTE
1 Reparatursatz pro Bremse (2 Reparatursätze pro Achse)
1 kit per brake (2 kits per axle)
1 équipement par frein (2 équipements par essieu)
1 kit per freno (2 kit per asse)
1 kit por freno (2 kits por eje)
NOTE 1
Montageanleitung im INFORM unter www.wabco-auto.com
Repair manual in INFORM on www.wabco-auto.com
Instructions de réparation dans INFORM par www.wabco-auto.com
Cenno per la riparazione sono disponibili su INFORM sito www.wabco-auto.com
Instrucciones de reparación en www.wabco-auto.com
NOTE 2
Montagewerkzeug
Fitting tool
Outil du montage
Attrezzo di montaggio
Herramienta de montaje
NOTE 2
NOTE 1
NOTE 2

Reparatursatz uu
uu
uRepair kit uu
uu
uJeu de réparation
Corredo di riparazione uu
uu
uConjunto de reparación
= Diese Teile sind im Reparatursatz enthalten = Les pièces sont dans la pochette
= These parts are included in the repair kit = Particolare contenuto nel corredo
=Estas piezas están incluidas en el conj. de reparación
640 175 920 2
826 103 000 3 Edition 09.08
Page 3/3 Doc.-Code 644
INDEXB
a) c)
d) e) f)
g) h) i)
k) l)j)
b)
Table of contents
Other WABCO Industrial Equipment manuals