wad Brevis User manual

USER MANUAL MODEL DW007
(VERSION 202210)
Brevis
Oval Hair
Brush Dryer

04 English
12 Français
20 Deutsch
28 Español
36 Italiano
44 Português

5
Thank you for
purchasing
this product
Warnings
1. CAUTION: Do not use the dryer near bathtubs, showers,
washbasins or other vessels containing water.
2. Do not operate the appliance with wet hands, in a damp
environment or on wet surfaces. Do not immerse in water or other
liquids. If the appliance falls into water, do not touch the water
and unplug it immediately.
3. When the hair dryer is used in a bathroom, unplug it after use, as
the proximity of water poses a hazard even when it is switched off.
4. Do not use this electrical appliance if it has been in contact
with liquids, if its power cord is damaged or if its body and/or
accessories show clear signs of damage. If the appliance is not
working properly, disconnect it immediately from the mains and
take it to a service center.
5. If the power cord is damaged, it must be replaced immediately
by the manufacturer, an authorized service agent, or a qualified
professional only.
We are sure you will appreciate
the care taken in designing and
implementing it. We constantly
research and combine innovation
and technology to create high-
quality products. We apply the
most advanced methods and use
the materials to always obtain
excellent performance. We offer
products designed for the most
demanding customers who want
to achieve excellent results. Read
these instructions carefully before
using the appliance and keep
them for future reference.
Please read the following warnings and the rest of the manual
carefully before using the appliance.
6. Keep the appliance and its power cord away from heat
sources and heat-sensitive surfaces (plastic, vinyl, etc.).
7. Do not hold or grasp the appliance by its power cord;
after use, do not wind the cord around the appliance
when it is still hot. Do not coil the power cord around the
appliance, bend or twist it to prevent damage to the
dryer or its operation.
8. Do not use accessories that have been modified or not
been approved by the manufacturer.
9. Unplug the appliance when not in use and allow it to cool
down before storing it in a safe place. To disconnect the
appliance, unplug the power cord from the wall socket.
10.This appliance must only be used for its intended purpose.
11. Make sure that neither the air inlet nor the air outlet
is obstructed. If this happens, there is a serious risk
of exceeding the temperature limits of the appliance,
resulting in overheating of the appliance. To avoid the
latter, the dryer is fitted with a safety thermostat which
would cause the dryer to switch off when it detects
excessive heat.
12. For additional protection, the installation of a residual
current device (RCD) with a rated residual operating current
not exceeding 30 mA in the electrical circuit supplying the
bath is recommended. Ask your installer for advice.
13.IMPORTANT! Cleaning and maintenance of the
dryer must not be carried out by children without
supervision. This hair dryer can be used by children aged
8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning the use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children should
not play with the hair dryer.
14. This appliance is intended for professional use.
IMPORTANT! Failure to comply with all these warnings and instructions may result in irreparable damage to the hair dryer
and endanger the user’s safety.

6 7
This symbol indicates that this appliance
should not be used near bathtubs, showers,
washbasins, or other vessels containing water.
This symbol indicates that this product should
not be treated as normal household waste.
Once you have decided to dispose of it, you
should take it to a dedicated collection point
for the recycling of electrical appliances. By
recycling batteries and electrical appliances
correctly, we help to prevent health hazards
and protect the environment.
If this product is irreparably damaged or, for any
reason, its useful life is deemed to have expired,
have a look at local, state and European
regulations regarding the proper disposal and
recycling of products containing lead, batteries,
plastics and other materials, as well as
collection points for these types of products.
This product complies with the CE Marking. You
can find the European Declaration of Conformity
on the web link wadprofessional.com/wad-
brevis-oval-hair-brush-dryer-ce.pdf
This manual is available in digital format at
wadprofessional.com/wad-brevis-oval-hair-
brush-dryer-user-manual.pdf.
Warnings
Please read the following warnings and the rest of the manual carefully before using the appliance.
Cleaning and
Maintenance
The dryer must be disconnected from the mains and cooled
down for cleaning.
· Never wet or immerse the dryer.
· For optimum performance, it is essential to clean the
surface of the dryer regularly, and to remove any remaining
lint and dust from the air inlet at the bottom of the dryer.
· To clean the dryer, use a soft, dry cloth or a cloth lightly
dampened with a soapy water solution.
· Never use harsh chemicals to clean the dryer.
A hairdryer that is maintained daily in good condition
lasts much longer than one that is not cared for.

8 9
Technical specifications
Brevis Oval Dryer Brush
(MODEL DW007)
· Voltage 220-240 V
· Frequency 50/60Hz
· Power 1000-1200 W
· Weight 561 g (420 g without cable)
· 26,500 rpm DC motor
· Quiet (82 dB)
· 3 temperatures (40-80-120 ºC) with 3 speeds
· 360-degree airflow
· Tourmaline plate
· Mixed nylon bristles in two lengths
· Professional cable with 360-degree swivel
· Hanging hook
BDN Cosmetics S.L. · C/ de la Mora 22 · 08918 Badalona, Spain
COLD
POINT
TOURMALINE-
COATED METAL TUBE
PROFESSIONAL
SWIVEL CABLE
BRISTLES COMBINED
WITH NYLON TIPS TO
PREVENT TANGLING
OVAL IS DESIGNED
TO GIVE VOLUME TO THE HAIR
AND CURL THE ENDS
CONFIGURATION
SELECTION RING
AIR
INLETS
Components

10 11
Instructions
for use
Make sure that your hands are completely dry and
that the switch is in the OFF position before plugging
the dryer into the mains. Check that the mains
voltage is suitable.
Should the dryer stop working for any reason, switch
it off immediately and allow it to cool down.
1
3
Adjust the settings as required:
· Position 0: Off.
· Position 1: Low power; temperature 40 ºC
for gentle drying.
· Position 2: Medium power; temperature 80°C
for gentle drying and styling.
· Position 3: Maximum power; temperature 120 ºC
for fast drying.
When you have finished using it, switch it off with the
switch and unplug it from the mains.
2
4
This document from BDN Cosmetics S.L. is valid as
a guarantee certificate for the product. All claims
must be made to:
BDN Cosmetics S.L.
C/ de la Mora 22
08918 Badalona, Spain
The warranty period against manufacturing
defects is 6 months from the date of purchase.
The warranty does not cover damage resulting
from improper use of the product or failure to
follow the manufacturer’s instructions.
Guarantee
Date of acquisition:
Signature and stamp of the sales outlet:

13
Merci d’avoir
acheté ce
produit
Avertissements
1. ATTENTION : N’utilisez pas le sèche-cheveux à proximité de baignoires,
douches, lavabos ou autres récipients contenant de l’eau.
2. Ne faites pas fonctionner l’appareil avec des mains mouillées, dans un
environnement humide ou sur des surfaces mouillées. Ne pas plonger
dans l’eau ou d’autres liquides. Si l’appareil tombe dans l’eau, ne
touchez pas l’eau et débranchez-le immédiatement.
3. Lorsque le sèche-cheveux est utilisé dans une salle de bains,
débranchez-le après usage, car la proximité de l’eau présente un
danger même lorsqu’il est éteint.
4. N’utilisez pas cet appareil électrique s’il a été en contact avec des
liquides, si son cordon d’alimentation est endommagé ou si son
corps et/ou ses accessoires présentent des signes évidents de
détérioration. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, débranchez-
le immédiatement du réseau et apportez-le à un centre de service.
5. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
immédiatement par le fabricant, un agent de service agréé ou un
professionnel qualifié uniquement.
Nous sommes certains que vous apprécierez
le soin apporté à leur conception et à leur
fabrication. Nous sommes en recherche
constante, combinant innovation et
technologie pour créer des produits de
qualité supérieure. Nous appliquons les
méthodes les plus avancées et utilisons
les meilleurs matériaux. Cela garantit
d’excellentes performances. Nous
proposons des produits conçus pour les
clients les plus exigeants qui souhaitent
obtenir d’excellents résultats. Lisez
attentivement ces instructions avant
d’utiliser l’appareil et conservez-les pour
pouvoir les consulter ultérieurement.
Veuillez lire attentivement les avertissements suivants et le reste
du manuel avant d’utiliser l’appareil.
6. Maintenez l’appareil et son cordon d’alimentation à l’écart
des sources de chaleur et des surfaces sensibles à la chaleur
(plastique, vinyle, etc.).
7. Ne tenez pas ou ne saisissez pas l’appareil par son cordon
d’alimentation ; après utilisation, n’enroulez pas le cordon autour
de l’appareil lorsqu’il est encore chaud. Ne pas enrouler le cordon
d’alimentation autour de l’appareil, le plier ou le tordre pour éviter
d’endommager le sèche-linge ou son fonctionnement.
8. N’utilisez pas d’accessoires qui ont été modifiés ou qui n’ont
pas été approuvés par le fabricant.
9. Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et laissez-le
refroidir avant de le ranger dans un endroit sûr. Pour débrancher
l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
10. Cet appareil ne doit être utilisé que pour l’usage auquel il
est destiné.
11. Assurez-vous que ni l’entrée ni la sortie d’air ne sont
obstruées. Si cela se produit, il existe un risque sérieux
de dépassement des limites de température de l’appareil,
entraînant une surchauffe de l’appareil. Pour éviter ce dernier
scénario, le sèche-linge est équipé d’un thermostat de
sécurité qui l’éteint lorsqu’il détecte une chaleur excessive.
12. Pour une protection supplémentaire, il est recommandé
d’installer un dispositif à courant résiduel (RCD) dont le
courant résiduel nominal de fonctionnement ne dépasse pas
30 mA dans le circuit électrique alimentant le bain. Demandez
conseil à votre installateur.
13. IMPORTANT ! LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN DU SÈCHE-
LINGE NE DOIVENT PAS ÊTRE EFFECTUÉS PAR DES
ENFANTS SANS SURVEILLANCE. Ce sèche-cheveux ne
peut pas être utilisé par des enfants en dessous de 8 ans
et des par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience
et de connaissances sauf s’ils ont reçu une surveillance
ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité et s’ils comprennent les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec le sèche-cheveux.
14. Cet appareil est destiné à un usage professionnel.
IMPORTANT ! Le non-respect de tous ces avertissements et instructions peut entraîner des dommages irréparables au
sèche-cheveux, ainsi que mettre en danger la sécurité de l’utilisateur.

14 15
Ce symbole indique que cet appareil ne doit
pas être utilisé à proximité de baignoires, de
douches, de lavabos ou d’autres récipients
contenant de l’eau.
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas
être traité comme un déchet ménager normal.
Une fois que vous avez décidé de vous en
débarrasser, vous devez l’apporter à un point
de collecte dédié au recyclage des appareils
électriques. En recyclant correctement les piles
et les appareils électriques, nous contribuons
à prévenir les risques sanitaires et à protéger
l’environnement.
Si ce produit est endommagé au point de ne
plus pouvoir être réparé ou si, pour quelque
raison que ce soit, sa durée de vie utile est
considérée comme terminée, veuillez vous
informer sur les réglementations locales,
nationales et européennes concernant
l’élimination et le recyclage appropriés des
produits contenant du plomb, des batteries,
des plastiques et d’autres matériaux, ainsi que
sur les points de collecte de ces produits.
Ce produit est conforme au marquage CE. Vous
pouvez trouver la déclaration de conformité
européenne sur le lien internet wadprofessional.
com/wad-brevis-oval-hair-brush-dryer-ce.pdf.
Ce manuel est disponible en format numérique
sur wadprofessional.com/wad-brevis-oval-hair-
brush-dryer-user-manual.pdf.
Avertissements
Veuillez lire attentivement les avertissements suivants et le reste du manuel avant d’utiliser l’appareil.
Nettoyage et
Entretien
Pour le nettoyage, le sèche-linge doit être débranché du
réseau et refroidi.
· Ne jamais mouiller ou immerger le séchoir.
· Pour des performances optimales, il est essentiel de
nettoyer régulièrement la surface du sèche-linge et d’éliminer
les peluches et poussières restantes de l’entrée d’air située
au bas du sèche-linge.
· Pour nettoyer le sèche-linge, utilisez un chiffon doux et sec
ou un chiffon légèrement humidifié avec une solution d’eau
savonneuse.
· N’utilisez jamais de produits chimiques agressifs pour
nettoyer le sèche-linge.
Un sèche-cheveux maintenu quotidiennement en bon
état dure beaucoup plus longtemps que celui qui n’est
pas entretenu.

16 17
Spécifications techniques Brosse
ovale pour sèche-cheveux Brevis
(MODÈLE DW007)
· Tension 220-240 V
· Fréquence 50/60Hz
· Puissance 1000-1200 W
· Poids 561 g (420 g sans câble)
· Moteur à courant continu 26 500 tr/min
· Silencieux (82 dB)
· 3 températures (40-80-120 ºC) avec 3 vitesses
· Flux d’air à 360 degrés
· Plaque de tourmaline
· Poils de nylon mélangés en deux longueurs
· Câble professionnel pivotant à 360 degrés
· Crochet de suspension
BDN Cosmetics S.L. · C/ de la Mora 22 · 08918 Badalona, Espagne
POINT
FROID
TUBE MÉTALLIQUE
REVÊTU DE
TOURMALINE
CÂBLE
PIVOTANT
PROFESSIONNEL
DES POILS COMBINÉS À
DES POINTES EN NYLON
POUR ÉVITER TOUT
EMMÊLEMENT
DESIGN OVALE POUR DONNER
DU VOLUME AUX CHEVEUX ET
FRISER LES POINTES
ANNEAU DE SÉLECTION
DE CONFIGURATION
INLETS
D’AIR
Composants

18 19
Mode
d’emploi Ce document de BDN Cosmetics S.L. est valable
comme certificat de garantie pour le produit.
Toutes les réclamations doivent être adressées à :
BDN Cosmetics S.L.
C/ de la Mora 22
08918 Badalona, Espagne
La période de garantie contre les défauts de
fabrication est de 6 mois à compter de la date
d’achat. La garantie ne couvre pas les dommages
résultant d’une utilisation incorrecte du produit ou
du non-respect des instructions du fabricant.
Garantie
Date d’acquisition :
Signature et cachet du point de vente :
Assurez-vous que vos mains sont complètement sèches
et que l’interrupteur est sur la position OFF avant de
brancher le sèche-linge sur le secteur. Vérifiez que la
tension du réseau est appropriée.
Si le sèche-linge s’arrête de fonctionner pour une raison
quelconque, éteignez-le immédiatement et laissez-le refroidir.
1
3
Ajustez les paramètres selon les besoins :
· Position 0 : Off.
· Position 1 : Faible puissance ; température 40 ºC
pour un séchage doux.
· Position 2 : Puissance moyenne ; température 80°C
pour un séchage et un coiffage en douceur.
· Position 3 : Puissance maximale ; température 120 ºC
pour un séchage rapide.
Lorsque vous avez fini d’utiliser l’appareil, éteignez-le
avec l’interrupteur et débranchez-le du secteur.
2
4

21
Wir danken Ihnen
für den Kauf
dieses Produkts
Warnungen
1. ACHTUNG: Verwenden Sie den Trockner nicht in der Nähe von
Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Behältern mit Wasser.
2. Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen, in einer feuchten
Umgebung oder auf nassen Oberflächen. Tauchen Sie das Gerät nicht
in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Falls das Gerät ins Wasser fällt,
berühren Sie das Wasser nicht und ziehen Sie sofort den Netzstecker.
3. Wird der Haartrockner in einem Badezimmer verwendet, ziehen Sie nach
dem Gebrauch den Netzstecker, da die Nähe von Wasser eine Gefahr
darstellt, auch wenn er ausgeschaltet ist.
4. Verwenden Sie dieses Elektrogerät nicht, wenn es mit Flüssigkeiten in
Berührung gekommen ist, wenn das Netzkabel beschädigt ist oder wenn das
Gehäuse und/oder das Zubehör deutliche Anzeichen von Beschädigungen
aufweisen. Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, trennen Sie
es sofort vom Stromnetz und bringen Sie es zu einer Kundendienststelle.
5. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf es nur durch den Hersteller,
einen autorisierten Kundendienst oder einen qualifizierten Fachmann
ersetzt werden.
Wir sind sicher, dass Sie die Sorgfalt zu
schätzen wissen, mit der sie entworfen
und hergestellt wurden. Wir forschen
ständig und kombinieren Innovation und
Technologie, um Produkte von höchster
Qualität zu schaffen. Wir wenden die
modernsten Methoden an und verwenden
die besten Materialien. Dies garantiert
hervorragende Leistungen. Wir bieten
Produkte für die anspruchsvollsten
Kunden, die hervorragende Ergebnisse
erzielen wollen. Lesen Sie diese
Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät benutzen, und bewahren Sie
sie zum späteren Nachschlagen auf.
Bitte lesen Sie die folgenden Warnhinweise und den Rest des
Handbuchs sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen.
6. Halten Sie das Gerät und sein Netzkabel von Wärmequellen und
wärmeempfindlichen Oberflächen (Kunststoff, Vinyl usw.) fern.
7. Fassen Sie das Gerät nicht am Netzkabel an; wickeln Sie
das Kabel nach dem Gebrauch nicht um das Gerät, wenn
es noch heiß ist. Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das
Gerät, knicken oder verdrehen Sie es nicht, um Schäden am
Trockner oder seinem Betrieb zu vermeiden.
8. Verwenden Sie kein modifiziertes oder vom Hersteller nicht
genehmigtes Zubehör.
9. Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie es an einem
sicheren Ort aufbewahren. Um das Gerät vom Netz zu
trennen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
10. Dieses Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck
verwendet werden.
11. Vergewissern Sie sich, dass weder der Lufteinlass noch
der Luftauslass verstopft sind. Andernfalls besteht die
ernste Gefahr, dass die Temperaturgrenzen des Geräts
überschritten werden, was zu einer Überhitzung des Geräts
führt. Um dies zu vermeiden, ist der Trockner mit einem
Sicherheitsthermostat ausgestattet, der den Trockner
ausschaltet, wenn er eine übermäßige Hitze feststellt.
12. Als zusätzlicher Schutz wird die Installation eines
Fehlerstromschutzschalters (RCD) mit einem
Bemessungsfehlerstrom von höchstens 30 mA in dem
Stromkreis, der das Bad versorgt, empfohlen. Fragen Sie Ihren
Installateur um Rat.
13. WICHTIG! Die Reinigung und Wartung des Haartrockners
darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Dieser Haartrockner kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts
unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Kinder sollten nicht mit dem Haartrockner spielen.
14. Dieses Gerät ist für den professionellen Gebrauch bestimmt.
WICHTIG! Die Nichtbeachtung aller dieser Warnhinweise und Anweisungen kann zu irreparablen Schäden am Haartrockner
führen und die Sicherheit des Benutzers gefährden.

22 23
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses
Gerät nicht in der Nähe von Badewannen,
Duschen, Waschbecken oder anderen
Behältern mit Wasser verwendet werden darf.
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt
werden darf. Wenn Sie sich entschieden
haben, es zu entsorgen, sollten Sie es zu einer
speziellen Sammelstelle für das Recycling von
Elektrogeräten bringen. Durch das richtige
Recycling von Batterien und Elektrogeräten
tragen wir dazu bei, Gesundheitsgefahren zu
vermeiden und die Umwelt zu schützen.
Sollte dieses Produkt irreparabel beschädigt
sein oder aus irgendeinem Grund seine
Nutzungsdauer abgelaufen sein, informieren Sie
sich bitte über die örtlichen, staatlichen und
europäischen Vorschriften zur ordnungsgemäßen
Entsorgung und Wiederverwertung von
Produkten, die Blei, Batterien, Kunststoffe
und andere Materialien enthalten, sowie über
Sammelstellen für diese Art von Produkten.
Dieses Produkt entspricht der CE-
Kennzeichnung. Die Europäische
Konformitätserklärung finden Sie unter dem
Weblink wadprofessional.com/wad-brevis-oval-
hair-brush-dryer-ce.pdf
Dieses Handbuch ist in digitaler Form unter
wadprofessional.com/wad-brevis-oval-hair-
brush-dryer-user-manual.pdf verfügbar.
Warnungen
Bitte lesen Sie die folgenden Warnhinweise und den Rest des Handbuchs sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen.
Reinigung und
Wartung
Zur Reinigung muss der Trockner vom Stromnetz
getrennt und abgekühlt werden.
· Den Trockner niemals nass machen oder eintauchen.
· Für eine optimale Leistung ist es wichtig, die Oberfläche
des Trockners regelmäßig zu reinigen und alle Flusen und
Staubreste aus dem Lufteinlass am Boden des Trockners
zu entfernen.
· Verwenden Sie zum Reinigen des Trockners ein
weiches, trockenes Tuch oder ein mit Seifenlauge leicht
angefeuchtetes Tuch.
· Verwenden Sie zur Reinigung des Trockners niemals
scharfe Chemikalien.
Ein Haartrockner, der täglich in gutem Zustand gehalten
wird, hält viel länger als einer, der nicht gepflegt wird.

24 25
KALTE
PUNKT
TURMALINBESCHICHTETES
METALLROHR
PROFI-
DREHKABEL
BORSTEN KOMBINIERT
MIT NYLONSPITZEN
ZUR VERMEIDUNG VON
VERFILZUNGEN
OVALES DESIGN, UM DEM HAAR
VOLUMEN ZU VERLEIHEN UND
DIE SPITZEN ZU KRÄUSELN
KONFIGURATIONSAUSWAHLRING
AIR
INLETS
Technische Daten
Brevis Oval-Trocknerbürste
(MODELL DW007)
· Spannung 220-240 V
· Frequenz 50/60Hz
· Leistung 1000-1200 W
· Gewicht 561 g (420 g ohne Kabel)
· 26.500 U/min DC-Motor
· Leise (82 dB)
· 3 Temperaturen (40-80-120 ºC) mit 3 Geschwindigkeiten
· 360-Grad-Luftstrom
· Turmalinplatte
· Gemischte Nylonborsten in zwei Längen
· Professionelles Kabel mit 360 Grad Drehung
· Aufhängehaken
BDN Cosmetics S.L. · C/ de la Mora 22 · 08918 Badalona, Spanien
Komponenten

26 27
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Hände völlig trocken
sind und dass der Schalter auf OFF steht, bevor Sie den
Trockner an das Stromnetz anschließen. Prüfen Sie, ob die
Netzspannung geeignet ist.
Sollte der Trockner aus irgendeinem Grund nicht mehr funktionieren,
schalten Sie ihn sofort aus und lassen Sie ihn abkühlen.
1
3
Passen Sie die Einstellungen nach Bedarf an:
· Stellung 0: Aus.
· Position 1: Niedrige Leistung; Temperatur 40 ºC für
schonendes Trocknen.
· Position 2: Mittlere Leistung; Temperatur 80°C für
schonendes Trocknen und Stylen.
· Position 3: Maximale Leistung; Temperatur 120 ºC für
schnelles Trocknen.
Wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen, schalten Sie es mit dem
Schalter aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
2
4
Dieses Dokument von BDN Cosmetics S.L. ist
als Garantieschein für das Produkt gültig. Alle
Reklamationen müssen an folgende Adresse
gerichtet werden:
BDN Cosmetics S.L.
C/ de la Mora 22
08918 Badalona, Spanien
Die Garantiezeit für Fabrikationsfehler beträgt
6 Monate ab dem Kaufdatum. Die Garantie deckt
keine Schäden ab, die durch unsachgemäßen
Gebrauch des Produkts oder Nichtbeachtung der
Anweisungen des Herstellers entstehen.
Bürgschaft
Datum des Erwerbs:
Unterschrift und Stempel der Verkaufsstelle:
Anweisungen für
den Gebrauch

29
Gracias por
comprar este
producto
Advertencias
1. ATENCIÓN: No utilice el secador cerca de bañeras, duchas, lavabos u
otros recipientes que contengan agua.
2. No utilice el aparato con las manos mojadas, en un ambiente
húmedo o sobre superficies mojadas. No lo sumerja en agua u otros
líquidos. Si el aparato cae al agua, no toque el agua y desenchúfelo
inmediatamente.
3. Cuando el secador de pelo se utilice en un baño, desenchúfelo
después de usarlo, ya que la proximidad del agua supone un peligro
incluso cuando está apagado.
4. No utilice este aparato eléctrico si ha estado en contacto con
líquidos, si su cable eléctrico está dañado o si su cuerpo y/o
accesorios muestran signos claros de algún desperfecto. Si el aparato
no funciona correctamente, desconéctelo inmediatamente de la
corriente y llévelo al servicio técnico.
5. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado
inmediatamente únicamente por el fabricante, por un servicio técnico
autorizado o por un profesional cualificado.
Estamos seguros de que apreciará
todo el cuidado que se ha puesto en
su diseño y fabricación. Investigamos
constantemente combinando
innovación y tecnología para crear
productos de primera calidad. Aplicamos
los métodos más avanzados y
utilizamos los mejores materiales. Esto
garantiza un excelente rendimiento.
Ofrecemos productos diseñados para
los clientes más exigentes que desean
lograr excelentes resultados. Lea
atentamente estas instrucciones
antes de usar el aparato y guárdelas
para futuras consultas.
Por favor, lea atentamente las siguientes advertencias y el resto
del manual antes de utilizar el aparato.
6. Mantenga el aparato y su cable eléctrico alejados de fuentes
de calor y de superficies sensibles al calor (plástico, vinilo, etc.).
7. No sostenga ni coja el aparato por su cable de alimentación;
después de su uso, no enrolle el cable alrededor del aparato
cuando aún esté caliente. No enrolle el cable eléctrico
alrededor del aparato, ni lo doble o retuerza para no
perjudicar su correcto funcionamiento ni dañar el secador.
8. No utilice accesorios que hayan sido modificados o que no
hayan sido aprobados por el fabricante.
9. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso y deje
que se enfríe antes de guardarlo en un lugar seguro. Para
desconectar el aparato, desenchufe el cable eléctrico de la
toma de corriente de la pared.
10. Este aparato sólo debe utilizarse para el fin previsto.
11. Asegúrese de que ni la entrada ni la salida de aire se
encuentren obstruidas. Si eso ocurriera, existe un grave
riesgo de sobrepasar los límites de temperatura del
aparato, lo que daría lugar a un sobrecalentamiento del
mismo. Para evitar este último supuesto, el secador
dispone de un termostato de seguridad que haría que se
apagara al detectar un exceso de calor.
12.Para una protección adicional, se recomienda la instalación
de un dispositivo de corriente residual (RCD) con una
corriente nominal de funcionamiento residual que no supere
los 30 mA en el circuito eléctrico que alimenta el baño. Pida
consejo a su instalador.
13.¡IMPORTANTE! La limpieza y el mantenimiento
del secador no deben ser realizados por niños sin
supervisión. Este secador puede ser utilizado por niños a
partir de los 8 años y por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia
y conocimiento, siempre que hayan recibido supervisión o
instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y
entiendan los riesgos asociados. Los niños no deben jugar
con el secador de pelo.
14.Este aparato está destinado a un uso profesional.
¡IMPORTANTE! El incumplimiento de todas estas advertencias e indicaciones podría provocar un cortocircuito y, por lo
tanto, daños irreparables en el secador de pelo, así como poner en riesgo la seguridad del usuario.

30 31
Este símbolo indica que este aparato no debe
usarse cerca de bañeras, duchas, lavabos u
otros recipientes que contengan agua.
Este símbolo indica que este producto no debe
tratarse como un residuo doméstico normal.
Una vez haya decidido prescindir de él, debe
llevarlo a un punto de recogida específico de
reciclaje de aparatos eléctricos. Gracias al
correcto reciclaje de pilas y aparatos eléctricos,
contribuimos a evitar riesgos para la salud y a
preservar el medioambiente.
Si este producto sufre daños irreparables
o, por cualquier motivo, se considera que
su vida útil ha expirado, infórmese sobre las
reglamentaciones locales, estatales y europeas
con respecto a la eliminación y el reciclaje
adecuados de productos que contengan plomo,
baterías, plásticos, entre otros materiales, así
como acerca de los puntos de recogida de este
tipo de productos.
Este producto cumple con el Marcado CE.
Puede encontrar la Declaración de Conformidad
Europea en el enlace web wadprofessional.com/
wad-brevis-oval-hair-brush-dryer-ce.pdf
Tiene disponible este manual en formato digital
en el enlace web wadprofessional.com/wad-
brevis-oval-hair-brush-dryer-user-manual.pdf
Advertencias
Por favor, lea atentamente las siguientes advertencias y el resto del manual antes de utilizar el aparato.
Limpieza y
Mantenimiento
Para proceder a su limpieza, es necesario que el secador este
desconectado de la corriente eléctrica y se haya enfriado.
· Nunca moje ni sumerja el secador.
· Para obtener un funcionamiento óptimo, es imprescindible
limpiar a menudo la superficie del secador, y retirar la pelusa y
el polvo remanentes en la entrada de aire, situada en la parte
inferior del mismo.
· Para realizar la limpieza del secador, utilice un trapo suave
y seco, o bien ligeramente humedecido en una solución de
agua jabonosa.
· No utilice nunca productos químicos agresivos para limpiar
el secador.
Un secador de pelo que se mantiene diariamente en buen
estado dura mucho más que uno que no se cuida.

32 33
Especificaciones técnicas
Cepillo Secador Oval Brevis
(MODELO DW007)
· Voltaje 220-240 V
· Frecuencia 50/60Hz
· Potencia 1000-1200 W
· Peso 561 g (420 g sin cable)
· Motor DC de 26.500 rpm
· Silencioso (82 dB)
· 3 temperaturas (40-80-120 ºC) con 3 velocidades
· Flujo de aire de 360 grados
· Placa de turmalina
· Cerdas de nylon mixtas en dos longitudes
· Cable profesional con giro de 360 grados
· Gancho para colgar
BDN Cosmetics S.L. · C/ de la Mora 22 · 08918 Badalona, España
PUNTA
FRÍA
TUBO METÁLICO
CON REVESTIMIENTO
DE TURMALINA
CABLE
PROFESIONAL
GIRATORIO
CERDAS COMBINADAS
CON PUNTAS DE NYLON
PARA EVITAR ENREDOS
DISEÑO OVALADO QUE
PERMITE DAR VOLUMEN AL
CABELLO Y RIZAR LAS PUNTAS
ANILLO DE SELECCIÓN
DE CONFIGURACIONES
ENTRADAS
DE AIRE
Componentes

34 35
Instrucciones
de uso
Asegúrese de que tiene las manos completamente
secas y de que el interruptor está en la posición de
APAGADO antes de enchufar el secador a la corriente.
Compruebe que el voltaje de la red es el adecuado.
En caso de que el secador deje de funcionar por cualquier
motivo, apáguelo de inmediato y déjelo enfriar.
1
3
Ajuste la configuración que necesite:
· Posición 0: Apagado.
· Posición 1: Potencia baja; temperatura de 40 ºC para
un secado delicado.
· Posición 2: Potencia media; temperatura de 80 ºC
para un secado y peinado suaves.
· Posición 3: Potencia máxima; temperatura de 120 ºC
para un secado rápido.
Una vez haya finalizado su uso, desconéctelo con el
interruptor y desenchúfelo de la corriente eléctrica.
2
4
Este documento de BDN Cosmetics S.L. tiene
validez como certificado de garantía del producto.
Todas las reclamaciones deben realizarse a:
BDN Cosmetics S.L.
C/ de la Mora 22
08918 Badalona, España
La vigencia de la garantía frente a defectos
de fabricación es de 6 meses desde la fecha
de compra. La garantía no cubre los daños
derivados del uso incorrecto del producto ni del
incumplimiento de las instrucciones del fabricante.
Garantía
Fecha de adquisición:
Firma y sello del establecimiento de venta:

37
Grazie per aver
acquistato
questo prodotto
Avvertenze
1. ATTENZIONE: non utilizzare l’asciugacapelli in prossimità di vasche
da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
2. Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate, in un ambiente
umido o su superfici bagnate. Non immergere in acqua o altri
liquidi. Se l’apparecchio cade in acqua, non toccarlo e staccare
immediatamente la spina.
3. Se l’asciugacapelli viene utilizzato in bagno, staccare la spina dopo
l’uso, poiché la vicinanza dell’acqua rappresenta un pericolo anche
quando è spento.
4. Non utilizzare questo apparecchio elettrico se è stato a contatto
con liquidi, se il cavo di alimentazione è danneggiato o se il corpo
e/o gli accessori presentano evidenti segni di danneggiamento. Se
l’apparecchio non funziona correttamente, scollegarlo immediatamente
dalla rete elettrica e portarlo presso un centro di assistenza.
5. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito
immediatamente dal produttore, da un agente di assistenza
autorizzato o da un professionista qualificato.
Siamo certi che apprezzerete la
cura con cui sono stati progettati
e realizzati. Siamo costantemente
alla ricerca, combinando innovazione
e tecnologia per creare prodotti di
alta qualità. Applichiamo i metodi
più avanzati e utilizziamo i migliori
materiali. Questo garantisce
prestazioni eccellenti. Offriamo
prodotti progettati per i clienti
più esigenti che vogliono ottenere
risultati eccellenti. Leggere
attentamente le presenti istruzioni
prima di utilizzare l’apparecchio e
conservarle per future consultazioni.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le seguenti
avvertenze e il resto del manuale.
6. Tenere l’apparecchio e il suo cavo di alimentazione lontano da
fonti di calore e da superfici sensibili al calore (plastica, vinile, ecc.).
7. Non tenere o afferrare l’apparecchio per il cavo di alimentazione;
dopo l’uso, non avvolgere il cavo intorno all’apparecchio quando
è ancora caldo. Non avvolgere il cavo di alimentazione intorno
all’apparecchio, né piegarlo o torcerlo per evitare di danneggiare
l’asciugacapelli o il suo funzionamento.
8. Non utilizzare accessori modificati o non approvati dal
produttore.
9. Scollegare l’apparecchio quando non viene utilizzato e
lasciarlo raffreddare prima di riporlo in un luogo sicuro. Per
scollegare l’apparecchio, staccare il cavo di alimentazione
dalla presa di corrente.
10. Questo apparecchio deve essere utilizzato solo per lo scopo
per cui è stato concepito.
11. Accertarsi che né l’ingresso né l’uscita dell’aria siano
ostruiti. In tal caso, sussiste il grave rischio di superare i
limiti di temperatura dell’apparecchio, con conseguente
surriscaldamento dello stesso. Per evitare quest’ultimo
problema, l’asciugacapelli è dotato di un termostato di
sicurezza che lo fa spegnere quando rileva un calore eccessivo.
12.Per una maggiore protezione, si raccomanda l’installazione
di un interruttore differenziale (RCD) con una corrente
residua nominale di funzionamento non superiore a 30
mA nel circuito elettrico che alimenta la stanza. Chiedere
consiglio al vostro installatore.
13. IMPORTANTE! La pulizia e la manutenzione
dell’asciugacapelli non devono essere eseguite da
bambini senza supervisione. Questo asciugacapelli può
essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e
da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali
o con mancanza di esperienza e conoscenza, a condizione
che abbiano ricevuto supervisione o istruzioni sull’uso
dell’apparecchio in modo sicuro e che comprendano i rischi
connessi. I bambini non devono giocare con l’asciugacapelli.
14. Questo apparecchio è destinato ad un uso professionale.
IMPORTANTE! La mancata osservanza di tutte queste avvertenze e istruzioni può causare danni irreparabili
all’asciugacapelli e mettere in pericolo la sicurezza dell’utente.

38 39
Questo simbolo indica che l’apparecchio non
deve essere utilizzato in prossimità di vasche
da bagno, docce, lavabi o altri recipienti
contenenti acqua.
Questo simbolo indica che il prodotto non
deve essere trattato come un normale rifiuto
domestico. Una volta deciso di smaltirlo, è
necessario portarlo in un punto di raccolta
dedicato al riciclaggio degli apparecchi elettrici.
Riciclando correttamente le batterie e gli
apparecchi elettrici, contribuiamo a prevenire i
rischi per la salute e a proteggere l’ambiente.
Se questo prodotto è danneggiato in modo
irreparabile o, per qualsiasi motivo, si ritiene
che la sua vita utile sia scaduta, informarsi
sulle normative locali, statali ed europee
relative al corretto smaltimento e riciclaggio di
prodotti contenenti piombo, batterie, plastica
e altri materiali, nonché sui punti di raccolta
per tali prodotti.
Questo prodotto è conforme al marchio CE. La
dichiarazione di conformità europea è disponibile
al link wadprofessional.com/wad-brevis-oval-hair-
brush-dryer-ce.pdf
Questo manuale è disponibile in formato digitale
all’indirizzo wadprofessional.com/wad-brevis-
oval-hair-brush-dryer-user-manual.pdf.
Avvertenze
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le seguenti avvertenze e il resto del manuale.
Pulizia e
Manutenzione
Per la pulizia, l’asciugacapelli deve essere scollegato dalla
rete elettrica e raffreddato.
· Non bagnare o immergere mai l’asciugacapelli.
· Per ottenere prestazioni ottimali, è essenziale pulire
regolarmente la superficie dell’ asciugacapelli e rimuovere
eventuali residui di lanugine e polvere sia dall’ingresso
dell’aria che sul fondo dell’ asciugacapelli.
· Per pulire l’ asciugacapelli, utilizzare un panno morbido
e asciutto o un panno leggermente inumidito con una
soluzione di acqua e sapone.
· Non utilizzare mai prodotti chimici aggressivi per pulire l’
asciugacapelli.
Un asciugacapelli mantenuto quotidianamente in buone
condizioni dura molto più a lungo di uno non curato.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other wad Hair Dryer manuals