wad Mito User manual

USER MANUAL MODEL DW011
(VERSION 202307)
Mito
Hair Dryer

04 English
12 Français
20 Deutsch
28 Español
36 Italiano

5
Thank you for
purchasing
this product
Warnings
1. CAUTION: Do not use the dryer near bathtubs, showers, washbasins or other
vessels containing water.
2. Do not operate the appliance with wet hands, in a damp environment or on
wet surfaces. dip into water or other liquids. If the appliance falls into water,
do not touch the water and unplug it immediately.
3. When the hair dryer is used in a bathroom, unplug it after use, as the
proximity of water poses a hazard even when it is switched off.
4. Do not use this electrical appliance if it has been in contact with liquids, if its
power cord is damaged or if its body and/or accessories show clear signs of
damage. If the appliance is not working properly, disconnect it immediately
from the mains and take it to a service centre.
5. If the power cord or the plug are damaged, they must be immediately
replaced by the manufacturer.
6. Keep the appliance and its power cord away from heat sources and heat-
sensitive surfaces (plastic, vinyl, etc.).
7. Do not hold or grasp the appliance by its power cord; after use, do not wind
the cord around the appliance when it is still hot. Do not coil the power cord
around the appliance, bend or twist it to prevent damage to the dryer or its
operation.
We are sure you will appreciate
the care taken in designing and
implementing it. We constantly
research and combine innovation and
technology to create high-quality
products. We apply the most advanced
methods and use the materials to
always obtain excellent performance.
We offer products designed for the
most demanding customers who want
to achieve excellent results. Read
these instructions carefully before
using the appliance and keep them
for future reference.
Please read the following warnings and the rest of the manual
carefully before using the appliance.
8. Do not use accessories that have been modified or not been
approved by the manufacturer.
9. Unplug the appliance when not in use and allow it to cool down
before storing it in a safe place. To disconnect the appliance, unplug
the power cord from the wall socket.
10. This appliance must only be used for its intended purpose.
11. Make sure that neither the air inlet nor the air outlet is obstructed.
If this happens, there is a serious risk of exceeding the temperature
limits of the appliance, resulting in overheating of the appliance. To
avoid the latter, the dryer is fitted with a safety thermostat which
would cause the dryer to switch off when it detects excessive heat.
12. For additional protection, the installation of a residual current
device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding
30 mA in the electrical circuit supplying the bath is recommended.
Ask your installer for advice.
13. Do not use this dryer with a voltage transformer or an
extension cord.
14. Do not send hot air directly into the eyes or other
heat-sensitive areas.
15. IMPORTANT! Cleaning and maintenance of the dryer must not be
carried out by children without supervision. This hair dryer can be
used by children aged 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children should not play with the hair dryer.
16. Do not block the air inlet and outlet and do not put them on soft
surfaces such as beds or sofas. Never poke anything in the air inlet
and outlet.
17. During use, keep your hair away from the air inlet of the hair dryer.
18. Do not place the hair dryer on any surface while in use.
19. This appliance is intended for professional use.
IMPORTANT! Failure to follow all these warnings and instructions may cause irreparable damage to the product and
jeopardize the user’s safety.

6 7
This symbol indicates that this appliance
should not be used near bathtubs, showers,
washbasins or other vessels containing water.
This symbol indicates that this product should
not be treated as normal household waste.
Once you have decided to dispose of it, you
should take it to a dedicated collection point
for the recycling of electrical appliances. By
recycling batteries and electrical appliances
correctly, we help to prevent health hazards
and protect the environment.
If this product is irreparably damaged or, for any
reason, its useful life is deemed to have expired,
please have a look at local, state and European
regulations regarding the proper disposal and
recycling of products containing lead, batteries,
plastics and other materials, as well as
collection points for these types of products.
This product complies with CE Marking. You can
find the European Declaration of Conformity on
the web link wadprofessional.com/wad-mito-
hair-dryer-ce.pdf
This manual is available in digital format at
wadprofessional.com/wad-mito-hair-dryer-user-
manual.pdf
Warnings
Please read the following warnings and the rest of the manual carefully before using the appliance.
Cleaning and
Maintenance
For cleaning, the dryer must be disconnected from the
mains and cooled down.
·Never wet or immerse the dryer.
·For optimum performance, it is essential to clean the
surface of the dryer regularly and to remove any remaining
lint and dust from the air inlet at the rear of the dryer.
·To clean the dryer, use a soft, dry cloth or a cloth lightly
dampened with a soapy water solution.
·Never use harsh chemicals to clean the dryer.
A hairdryer that is maintained daily in good condition
lasts much longer than one that is not cared for.

8 9
Instructions
for use
Make sure that your hands are dry and
the switch is in the 0 OFF position before
plugging in the device. Check that the
mains voltage is suitable.
1
Always towel dry hair to remove
excess moisture.
Position 0: OFF
Position : medium power. It is recommended to
use the medium temperature position for gentle
air-drying hairstyles.
Position : maximum power. It is recommended
to use the maximum power position for quick
air-drying hairstyles.
2
Plug in the dryer and select the desired
speed and temperature. Adjust as follows:
3
REMOVABLE
AIR FILTER
HANGING HOOK
COLD AIR BLAST
TEMPERATURE SWITCH
WITH 3 SETTINGS
ON/OFF SWITCH
WITH 2 SPEED SETTINGS
NOZZLE
Components Technical specifications.
Mito Dryer
BLACK CHROME (MODEL DW011)
· Voltage 220-240 V
· Frequency 50/60 Hz
· Power 1.800 - 2.200 W
· Weight 389,6 g (without cable)
· Nano ionic technology
· Quiet (72,5 dB)
· 2 nozzles
· 2 speed and 3 temperature settings
· Cold air blast
· BLDC motor
· Air outlet temperature: 92,7ºC without nozzle and 110,8ºC with nozzle
· Lifespan 3.000 hours
· Removable air filter
· 3-metre cable
· Hanging hook
Worldsell S.L. · C/ de la Mora 22, 08918 Badalona, Spain

10 11
· Once the air force is selected, use the heat switch in the “ , , ”
positions to select the desired temperature, as follows:
: Low temperature : Medium temperature : High temperature
· Use the high setting to dry thick and dense hair (high air power
and high temperature). Use the low setting (low air power and low
temperature) to style any type of hair and to dry finer hair.
· If you press and hold the ‘Cold air blow’ button, the hairdryer will deliver
cold air; when you release the button, the hairdryer will return to drawing
hot air.
·If you place the diffuser on the nozzle, it will help to dry the
hair gently.
· Professional ionic ceramic keeps moisture inside the hair. It helps to
improve its health, smoothness and makes it look shinier and frizz-free.
Instructions for use
If the hair dryer stops working for any reason, turn it off
immediately and let it cool down.
After its use, select the 0 OFF position and unplug it from the
electrical outlet.
Store in the original box in a cool, dry place.
4
5
6
Professional compact
ionic hair dryer
Thanks to its high-performance BDLC
motor, the weight has been reduced
considerably while maintaining a high power
and increasing the durability. Provides
lighter and more comfortable use for the
professional.
The dryer generates negative ions that
accelerate the drying time of the hair and
protect it. The ions make hair healthy and
uniform in its external structure, silkier, and
more luminous.
This document from Worldsell S.L. is valid as a
guaranteed certificate for the product. All claims
must be made to:
Worldsell S.L.
C/ de la Mora 22
08918 Badalona, Spain
The warranty period for manufacturing defects
is 6 months from the date of purchase. The
warranty does not cover damage resulting from
improper use of the product or failure to follow the
manufacturer’s instructions.
Guarantee
Date of acquisition:
Signature and stamp of the sales outlet:

13
Merci d’avoir
acheté ce
produit
Avertissements
1. ATTENTION : N’utilisez pas le sèche-cheveux à proximité de baignoires, douches,
lavabos ou autres récipients contenant de l’eau.
2. Ne faites pas fonctionner l’appareil avec des mains mouillées, dans un environnement
humide ou sur des surfaces mouillées. Ne pas plonger dans l’eau ou d’autres liquides. Si
l’appareil tombe dans l’eau, ne touchez pas l’eau et débranchez-le immédiatement.
3. Lorsque le sèche-cheveux est utilisé dans une salle de bains, débranchez-le après
usage, car la proximité de l’eau présente un danger même lorsqu’il est éteint.
4. N’utilisez pas cet appareil électrique s’il a été en contact avec des liquides, si son
cordon d’alimentation est endommagé ou si son corps et/ou ses accessoires
présentent des signes évidents de détérioration. Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement, débranchez-le immédiatement du réseau et apportez-le à un centre de
service.
5. Si le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés, veuillez les remplacer
immédiatement par le fabricant, un agent de service agréé ou un professionnel qualifié
uniquement.
6. Maintenez l’appareil et son cordon d’alimentation à l’écart des sources de chaleur et
des surfaces sensibles à la chaleur (plastique, vinyle, etc.).
7. Ne tenez pas ou ne saisissez pas l’appareil par son cordon d’alimentation ; après
utilisation, n’enroulez pas le cordon autour de l’appareil lorsqu’il est encore chaud. Ne
Nous sommes certains que vous apprécierez
le soin apporté à leur conception et à leur
fabrication. Nous sommes en recherche
constante, combinant innovation et
technologie pour créer des produits de
qualité supérieure. Nous appliquons les
méthodes les plus avancées et utilisons
les meilleurs matériaux. Cela garantit
d’excellentes performances. Nous
proposons des produits conçus pour les
clients les plus exigeants qui souhaitent
obtenir d’excellents résultats.
Lisez attentivement ces instructions
avant d’utiliser l’appareil et conservez-les
pour pouvoir les consulter ultérieurement.
Veuillez lire attentivement les avertissements suivants et le reste
du manuel avant d’utiliser l’appareil.
pas enrouler le cordon d’alimentation autour de l’appareil, le plier ou le tordre
pour éviter d’endommager le sèche-linge ou son fonctionnement.
8. N’utilisez pas d’accessoires qui ont été modifiés ou qui n’ont pas été
approuvés par le fabricant.
9. Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et laissez-le refroidir avant
de le ranger dans un endroit sûr. Pour débrancher l’appareil, débranchez le
cordon d’alimentation de la prise murale.
10. Cet appareil ne doit être utilisé que pour l’usage auquel il est destiné.
11. Assurez-vous que ni l’entrée ni la sortie d’air ne sont obstruées. Si cela
se produit, il existe un risque sérieux de dépassement des limites de
température de l’appareil, entraînant une surchauffe de l’appareil. Pour éviter
ce dernier scénario, le sèche-linge est équipé d’un thermostat de sécurité
qui l’éteint lorsqu’il détecte une chaleur excessive.
12. Pour une protection supplémentaire, il est recommandé d’installer un
dispositif à courant résiduel (RCD) dont le courant résiduel nominal de
fonctionnement ne dépasse pas 30 mA dans le circuit électrique alimentant
le bain. Demandez conseil à votre installateur.
13. N’utilisez pas ce sèche-linge avec un transformateur de tension ou
une rallonge.
14. Ne pas envoyer d’air chaud directement dans les yeux ou d’autres zones
sensibles à la chaleur.
15. IMPORTANT ! Le nettoyage et l’entretien du sèche-linge ne doivent
pas être effectués par des enfants sans surveillance. Ce sèche-cheveux
peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d’expérience et de connaissances s’ils ont reçu une surveillance ou des
instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et s’ils
comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec le
sèche-cheveux.
16. Ne bloquez jamais l’entrée ni la sortie d’air ni les placez jamais sur une surface
molle comme un lit ou un sofa.
17. Pendant l’utilisation, tenez les cheveux loin de l’entrée d’air du sèche-
cheveux.
18. Ne placez jamais le sèche-cheveux sur une surface tandis qu’il est en
fonctionnement.
19. Cet appareil est destiné à un usage professionnel.
IMPORTANT ! Le non-respect de tous ces avertissements et instructions peut entraîner des dommages irréparables au
sèche-cheveux, ainsi que mettre en danger la sécurité de l’utilisateur.

14 15
Ce symbole indique que cet appareil ne doit
pas être utilisé à proximité de baignoires, de
douches, de lavabos ou d’autres récipients
contenant de l’eau.
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas
être traité comme un déchet ménager normal.
Une fois que vous avez décidé de vous en
débarrasser, vous devez l’apporter à un point
de collecte dédié au recyclage des appareils
électriques. En recyclant correctement les piles
et les appareils électriques, nous contribuons
à prévenir les risques sanitaires et à protéger
l’environnement.
Si ce produit est irrémédiablement endommagé
ou si, pour quelque raison que ce soit, sa durée
de vie utile est considérée comme ayant expiré,
veuillez vous informer sur les réglementations
locales, nationales et européennes concernant
l’élimination et le recyclage appropriés des
produits contenant du plomb, des batteries, des
plastiques et d’autres matériaux, ainsi que sur
les points de collecte de ces types de produits.
Ce produit est conforme au marquage CE. Vous
pouvez trouver la déclaration de conformité
européenne sur le lien internet wadprofessional.
com/wad-mito-hair-dryer-ce.pdf
Ce manuel est disponible en format numérique
sur wadprofessional.com/wad-mito-hair-dryer-
user-manual.pdf
Avertissements
Veuillez lire attentivement les avertissements suivants et le reste du manuel avant d’utiliser l’appareil.
Nettoyage et
Entretien
Pour le nettoyage, le sèche-linge doit être débranché du
réseau et refroidi.
· Ne jamais mouiller ou immerger le séchoir.
· Pour des performances optimales, il est essentiel de
nettoyer régulièrement la surface du sèche-linge et d’éliminer
les peluches et poussières restantes de l’entrée d’air située à
l’arrière du sèche-linge.
· Pour nettoyer le sèche-linge, utilisez un chiffon doux et sec
ou un chiffon légèrement humidifié avec une solution d’eau
savonneuse.
· N’utilisez jamais de produits chimiques agressifs pour
nettoyer le sèche-linge.
Un sèche-cheveux maintenu quotidiennement en bon état
dure beaucoup plus longtemps que celui qui n’est pas
entretenu.

16 17
FILTRE À AIR
AMOVIBLE
CROCHET DE
SUSPENSION
SOUFFLE D’AIR FROID
INTERRUPTEUR
DE TEMPÉRATURE
AVEC 3 RÉGLAGES
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
AVEC 2 RÉGLAGES DE VITESSE
BUSE
Components Mode
d’emploi
Assurez-vous que vous avez les mains
complètement sèches et que l’interrupteur
est en position ARRÊT avant de le brancher au
courant. Vérifiez que la tension du réseau est
appropriée.
1
Séchez toujours les cheveux avec une
serviette pour éliminer l’excès d’humidité.
Position 0 : ARRÊT
Position : Puissance moyenne. Puissance recommandée
à température moyenne pour un coiffage doux.
Position : Puissance maximale. Puissance recommandée
à température haute pour un séchage rapide.
2
Branchez le sèche-linge et sélectionnez la
vitesse et la température souhaitées. Réglez-
les de la façon suivante :
3
Spécifications techniques
du sécheur Mito
NOIR CHROME (MODÈLE DW011)
· Tension 220-240 V
· Fréquence 50/60 Hz
· Puissance 1.800 - 2.200 W
· Poids 389,6 g (sans cordon)
· Technologie nano-ionique
· Silencieux (72,5 dB)
· 2 buses
· 2 vitesses et 3 températures
· Souffle d’air froid
· Moteur BLDC
· Température de sortie d’air 92,7ºC sans embout et 110,8ºC avec embout
· Durée de vie 3.000 heures
· Filtre d’aire amovible
· Cordon de 3m
· Crochet de suspension
Worldsell S.L. · C/ de la Mora 22, 08918 Badalona, Espagne

18 19
· Une fois sélectionné la puissance d’air, utilisez l’interrupteur de chaleur dans
n’importe quel des réglages “ , , ” pour choisir la température souhaitée de la
façon suivantes :
: Température basse : Température moyenne : Température haute
· Utilisez le réglage élevé pour sécher les cheveux épais et denses (puissance
d’air et température élevées). Utilisez le réglage bas (faible puissance d’air et
basse température) pour coiffer tout type de cheveux et pour sécher les
cheveux plus fins.
· Si vous appuyez sur le bouton “Souffle d’air froid” et le maintenez enfoncé, le
sèche-cheveux fournira de l’air froid ; lorsque vous relâchez le bouton, le sèche-
cheveux recommence à fournir de l’air chaud.
·Si vous placez le diffuseur sur la buse, il aidera à sécher les cheveux en douceur.
·La céramique ionique professionnelle maintient l’humidité à l’intérieur des cheveux.
Elle contribue à améliorer leur santé, leur douceur et à les rendre plus brillants et
sans frisottis.
Mode d’emploi
Sèche-cheveux
ionique compact
professionnel
Grâce à son moteur BLDC à grand rendement,
son poids a été considérablement réduit
en maintenant sa haute puissance et en
augmentant sa durabilité de façon notoire. Il
permet une utilisation plus pratique et légère
pour le professionnel.
Le sèche-cheveux génère des ions négatifs qui
accélèrent le temps de séchage des cheveux
et les protègent. Les ions rendent les cheveux
sains et uniformes dans leur structure externe,
plus soyeux et plus lumineux.
Ce document de Worldsell S.L. est valable comme
certificat de garantie pour le produit. Toutes les
réclamations doivent être adressées à
Worldsell S.L.
C/ de la Mora 22
08918 Badalona, Espagne
La période de garantie contre les défauts de
fabrication est de 6 mois à compter de la date
d’achat. La garantie ne couvre pas les dommages
résultant d’une utilisation incorrecte du produit ou
du non-respect des instructions du fabricant.
Garantie
Date d’acquisition :
Signature et cachet du point de vente :
Si le sèche-cheveux cesse de fonctionner pour une raison
quelconque, éteignez-le immédiatement et laissez-le refroidir.
Une fois vous terminez, sélectionne la position 0 d’ARRÊT et
débranchez-le du courant.
Conserver dans la boîte d’origine dans un endroit frais et sec.
4
5
6

21
Wir danken Ihnen
für den Kauf
dieses Produkts
Warnungen
1. ACHTUNG: Verwenden Sie den Trockner nicht in der Nähe von Badewannen,
Duschen, Waschbecken oder anderen Behältern mit Wasser.
2. Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen, in einer feuchten Umgebung
oder auf nassen Oberflächen. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Falls das Gerät ins Wasser fällt, berühren Sie das Wasser nicht
und ziehen Sie sofort den Netzstecker.
3. Wird der Haartrockner in einem Badezimmer verwendet, ziehen Sie nach dem
Gebrauch den Netzstecker, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch
wenn er ausgeschaltet ist.
4. Verwenden Sie dieses Elektrogerät nicht, wenn es mit Flüssigkeiten in Berührung
gekommen ist, wenn das Netzkabel beschädigt ist oder wenn das Gehäuse und/
oder das Zubehör deutliche Anzeichen von Beschädigungen aufweisen. Wenn das
Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, trennen Sie es sofort vom Stromnetz
und bringen Sie es zu einer Kundendienststelle.
5. Wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, muss es ersetzt werden
den Hersteller, einen autorisierten Kundendienst oder einen qualifizierten
Fachmann ersetzt werden.
6. Halten Sie das Gerät und sein Netzkabel von Wärmequellen und
wärmeempfindlichen Oberflächen (Kunststoff, Vinyl usw.) fern.
7. Fassen Sie das Gerät nicht am Netzkabel an; wickeln Sie das Kabel nach dem
Wir sind sicher, dass Sie die Sorgfalt zu
schätzen wissen, mit der sie entworfen
und hergestellt wurden. Wir forschen
ständig und kombinieren Innovation und
Technologie, um Produkte von höchster
Qualität zu schaffen. Wir wenden die
modernsten Methoden an und verwenden
die besten Materialien. Dies garantiert
hervorragende Leistungen. Wir bieten
Produkte für die anspruchsvollsten
Kunden, die hervorragende Ergebnisse
erzielen wollen. Lesen Sie diese
Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät benutzen, und bewahren Sie
sie zum späteren Nachschlagen auf.
Bitte lesen Sie die folgenden Warnhinweise und den Rest des
Handbuchs sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen.
Gebrauch nicht um das Gerät, wenn es noch heiß ist. Wickeln Sie das
Netzkabel nicht um das Gerät, knicken oder verdrehen Sie es nicht, um
Schäden am Trockner oder dessen Betrieb zu vermeiden.
8. Verwenden Sie kein modifiziertes oder vom Hersteller nicht
genehmigtes Zubehör.
9. Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie es an einem sicheren Ort
aufbewahren. Um das Gerät vom Netz zu trennen, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
10. Dieses Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck verwendet werden.
11. Vergewissern Sie sich, dass weder der Lufteinlass noch der
Luftauslass verstopft sind. Andernfalls besteht die ernste Gefahr,
dass die Temperaturgrenzen des Geräts überschritten werden, was
zu einer Überhitzung des Geräts führt. Um dies zu vermeiden, ist der
Trockner mit einem Sicherheitsthermostat ausgestattet, der den
Trockner ausschaltet, wenn er eine übermäßige Hitze feststellt.
12. Als zusätzlicher Schutz wird die Installation eines
Fehlerstromschutzschalters (RCD) mit einem Bemessungsfehlerstrom
von höchstens 30 mA in dem Stromkreis, der das Bad versorgt,
empfohlen. Fragen Sie Ihren Installateur um Rat.
13. Verwenden Sie diesen Haartrockner nicht mit einem
Spannungswandler oder einem Verlängerungskabel.
14. Schicken Sie keine heiße Luft direkt in die Augen oder andere
hitzeempfindliche Bereiche.
15. WICHTIG! Die Reinigung und Wartung des Haartrockners darf
nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. Dieser
Haartrockner kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Geräts unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Kinder sollten nicht mit dem Haartrockner spielen.
16. Blockieren Sie niemals die Luftein- und -auslässe und stellen Sie sie
niemals auf weiche Oberflächen wie ein Bett oder Sofa. Es dürfen keine
Gegenstände jeglicher Art in die Luftein- und -auslässe eingeführt
werden.
17. Halten Sie während des Gebrauchs Haare vom Lufteinlass des
Trockners fern.
18. Stellen Sie den Trockner während des Betriebs nicht auf eine
Oberfläche.
19. Dieses Gerät ist für den professionellen Gebrauch bestimmt.
WICHTIG! Die Nichtbeachtung aller dieser Warnhinweise und Anweisungen kann zu irreparablen Schäden am Haartrockner
führen und die Sicherheit des Benutzers gefährden.

22 23
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses
Gerät nicht in der Nähe von Badewannen,
Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen
mit Wasser verwendet werden darf.
Dieses Produkt entspricht der CE-
Kennzeichnung. Die Europäische
Konformitätserklärung finden Sie unter dem
Weblink wadprofessional.com/wad-mito-hair-
dryer-ce.pdf
Dieses Handbuch ist in digitaler Form unter
wadprofessional.com/wad-mito-hair-dryer-user-
manual.pdf verfügbar.
Warnungen
Bitte lesen Sie die folgenden Warnhinweise und den Rest des Handbuchs sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen.
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt
werden darf. Wenn Sie sich entschieden
haben, es zu entsorgen, sollten Sie es zu einer
speziellen Sammelstelle für das Recycling von
Elektrogeräten bringen. Durch das richtige
Recycling von Batterien und Elektrogeräten
tragen wir dazu bei, Gesundheitsgefahren zu
vermeiden und die Umwelt zu schützen.
Sollte dieses Produkt irreparabel beschädigt
sein oder aus irgendeinem Grund seine
Nutzungsdauer abgelaufen sein, informieren
Sie sich bitte über die örtlichen, staatlichen
und europäischen Vorschriften für die
ordnungsgemäße Entsorgung und das Recycling
von Produkten, die Blei, Batterien, Kunststoffe
und andere Materialien enthalten, sowie über die
Sammelstellen für diese Art von Produkten.
Reinigung und
Wartung
Zur Reinigung muss der Trockner vom Stromnetz getrennt
und abgekühlt werden.
· Den Trockner niemals nass machen oder eintauchen.
· Für eine optimale Leistung ist es wichtig, die Oberfläche
des Trockners regelmäßig zu reinigen und alle Flusen und
Staubreste aus dem Lufteinlass auf der Rückseite des
Trockners zu entfernen.
· Verwenden Sie zum Reinigen des Trockners ein
weiches, trockenes Tuch oder ein mit Seifenlauge leicht
angefeuchtetes Tuch.
· Verwenden Sie zur Reinigung des Trockners niemals scharfe
Chemikalien.
Ein Haartrockner, der täglich in gutem Zustand gehalten
wird, hält viel länger als einer, der nicht gepflegt wird.

24 25
ABNEHMBARER
LUFTFILTER
AUFHÄNGEHAKEN
KALTLUFTSTÖSSE
TEMPERATURSCHALTER
MIT 3 EINSTELLUNGEN
EIN/AUS-SCHALTER MIT 2
GESCHWINDIGKEITSSTUFEN
DÜSE
Komponenten Anweisungen für
den Gebrauch
Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände vollständig
trocken sind und der Netzschalter auf 0 AUS
steht, bevor Sie den Trockner anschließen.
Überprüfen Sie, ob die Netzspannung
ausreichend ist.
1
Trocknen Sie das Haar immer mit einem
Handtuch, um überschüssige Feuchtigkeit
zu entfernen.
Position 0: AUS
Position : Halbe Leistung. Es wird empfohlen, diese
Position bei mittlerer Temperatur zu verwenden, um
das Haar zu kämmen und sanft zu trocknen.
Position : Maximale Leistung. Für ein schnelles
Trocknen wird empfohlen, diese Position mit hoher
Temperatur zu verwenden.
2
Schließen Sie den Trockner an und wählen
Sie die gewünschte Geschwindigkeit und
Temperatur. Passen Sie sie wie folgt an:
3
Technische Daten.
Mito Dryer
SCHWARZES CHROM (MODELL DW011)
· Spannung 220-240 V
· Frequenz 50/60 Hz
· Leistung 1.800 - 2.200 W
· Gewicht 389,6 g (ohne Kabel)
· Nanoionische Technologie
· Leise (72,5 dB)
· 2 Düsen
· 2 Geschwindigkeiten und 3 Temperaturen
· Kaltluft
· BLDC-Motor
· Luftaustrittstemperatur 92,7 °C ohne Düse und 110,8 °C mit Düse
· Lebensdauer 3.000 Stunden
· Abnehmbarer Luftfilter
· 3m Kabel
· Aufhängehaken
Worldsell S.L. · C/ de la Mora 22, 08918 Badalona, Spanien

26 27
· Sobald die Luftstärke ausgewählt ist, verwenden Sie den Heizschalter in einer der
Einstellungen „ , , ”, um die gewünschte Temperatur wie folgt auszuwählen:
: Niedrige Temperatur : Mittlere Temperatur : Hohe Temperatur
· Verwenden Sie die hohe Einstellung zum Trocknen von dickem und dichtem Haar (hohe
Luftleistung und hohe Temperatur). Verwenden Sie die niedrige Einstellung (niedrige
Luftleistung und niedrige Temperatur), um jede Art von Haar zu stylen und feineres Haar
zu trocknen.
· Wenn Sie die Taste “Kaltluftblasen” drücken und gedrückt halten, gibt der Haartrockner
kalte Luft ab; wenn Sie die Taste loslassen, gibt der Haartrockner wieder heiße Luft ab.
·Wenn Sie den Diffusor auf die Düse setzen, hilft er, das Haar sanft zu trocknen.
·Professionelle ionische Keramik, um die Feuchtigkeit im Haar zu halten. Diese Technologie
sorgt für ein gesundes, weiches Haar und ein glänzendes Ergebnis. Mit Anti-Frizz-Effek.
Anweisungen für
den Gebrauch
Professioneller
kompakter Haartrockner
mit Ionen-Technologie
Dank seines leistungsstarken BDLC-Motors
konnte das Gewicht erheblich reduziert
werden, bei gleichzeitig hoher Leistung und
deutlich erhöhter Haltbarkeit.
Es ermöglicht dem Profi eine komfortablere
und leichtere Nutzung.
Der Trockner erzeugt negative Ionen, die die
Trocknungszeit des Haares beschleunigen
und es schützen. Die Ionen machen das Haar
gesund und gleichmäßig in seiner äußeren
Struktur, seidiger und strahlender.
Dieses Dokument von Worldsell S.L. ist als
Garantieschein für das Produkt gültig. Alle
Reklamationen müssen an folgende Adresse
gerichtet werden:
Worldsell S.L.
C/ de la Mora 22
08918 Badalona, España
Die Garantiezeit für Fabrikationsfehler beträgt
6 Monate ab dem Kaufdatum. Die Garantie deckt
keine Schäden ab, die durch unsachgemäßen
Gebrauch des Produkts oder Nichtbeachtung der
Anweisungen des Herstellers entstehen.
Bürgschaft
Datum des Erwerbs:
Unterschrift und Stempel der Verkaufsstelle:
Wenn der Haartrockner aus irgendeinem Grund nicht mehr funktioniert,
schalten Sie ihn sofort aus und lassen Sie ihn abkühlen.
Wenn Sie es nicht mehr verwenden, wählen Sie die Position 0 für AUS
und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Bewahren Sie das Gerät in der Originalverpackung an einem kühlen,
trockenen Ort auf.
4
5
6

29
Gracias por
comprar este
producto
Advertencias
1. ATENCIÓN: No utilice el secador cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros
recipientes que contengan agua.
2. No utilice el aparato con las manos mojadas, en un ambiente húmedo o sobre
superficies mojadas. No lo sumerja en agua u otros líquidos. Si el aparato cae al
agua, no toque el agua y desenchúfelo inmediatamente.
3. Cuando el secador de pelo se utilice en un baño, desenchúfelo después de usarlo,
ya que la proximidad del agua supone un peligro incluso cuando está apagado.
4. No utilice este aparato eléctrico si ha estado en contacto con líquidos, si su
cable eléctrico está dañado o si su cuerpo y/o accesorios muestran signos claros
de algún desperfecto. Si el aparato no funciona correctamente, desconéctelo
inmediatamente de la corriente y llévelo al servicio técnico.
5. Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, deben ser reemplazados
inmediatamente únicamente por el fabricante, por un servicio técnico autorizado
o por un profesional cualificado.
6. Mantenga el aparato y su cable eléctrico alejados de fuentes de calor y de
superficies sensibles al calor (plástico, vinilo, etc.).
7. No sostenga ni coja el aparato por su cable de alimentación; después de su uso,
no enrolle el cable alrededor del aparato cuando aún esté caliente. No enrolle el
cable eléctrico alrededor del aparato, ni lo doble o retuerza para no perjudicar su
correcto funcionamiento ni dañar el secador.
Estamos seguros de que apreciará
todo el cuidado que se ha puesto en
su diseño y fabricación. Investigamos
constantemente combinando
innovación y tecnología para crear
productos de primera calidad. Aplicamos
los métodos más avanzados y
utilizamos los mejores materiales. Esto
garantiza un excelente rendimiento.
Ofrecemos productos diseñados para
los clientes más exigentes que desean
lograr excelentes resultados. Lea
atentamente estas instrucciones
antes de usar el aparato y guárdelas
para futuras consultas.
Por favor, lea atentamente las siguientes advertencias y el resto
del manual antes de utilizar el aparato.
8. No utilice accesorios que hayan sido modificados o que no hayan sido
aprobados por el fabricante.
9. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso y deje que se enfríe
antes de guardarlo en un lugar seguro. Para desconectar el aparato,
desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente de la pared.
10. Este aparato sólo debe utilizarse para el fin previsto.
11. Asegúrese de que ni la entrada ni la salida de aire se encuentren
obstruidas. Si eso ocurriera, existe un grave riesgo de sobrepasar
los límites de temperatura del aparato, lo que daría lugar a un
sobrecalentamiento del mismo. Para evitar este último supuesto, el
secador dispone de un termostato de seguridad que haría que se
apagara al detectar un exceso de calor.
12. Para una protección adicional, se recomienda la instalación de un
dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente nominal de
funcionamiento residual que no supere los 30 mA en el circuito eléctrico
que alimenta el baño. Pida consejo a su instalador.
13. No utilice este secador con un transformador de voltaje ni con un cable
supletorio.
14. No envíe aire caliente directamente a los ojos o a otras áreas sensibles
al calor.
15. ¡IMPORTANTE! La limpieza y el mantenimiento del secador no
deben ser realizados por niños sin supervisión. Este secador puede
ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimiento, siempre que hayan recibido supervisión o
instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y entiendan los
riesgos asociados. Los niños no deben jugar con el secador de pelo.
16. No tapone nunca las entradas y salidas de aire ni las ponga sobre
superficies blandas como una cama o un sofá. No se debe introducir
ningún tipo de objetos en las entradas y las salidas de aire.
17. Durante el uso, mantenga el cabello alejado de la entrada de
aire del secador.
18. No coloque el secador sobre ninguna superficie mientras esté en
funcionamiento.
19. Este aparato está destinado a un uso profesional.
¡IMPORTANTE! El incumplimiento de todas estas advertencias e indicaciones podría provocar un cortocircuito y, por lo
tanto, daños irreparables en el secador de pelo, así como poner en riesgo la seguridad del usuario.

30 31
Este símbolo indica que este aparato no debe
usarse cerca de bañeras, duchas, lavabos u
otros recipientes que contengan agua.
Este símbolo indica que este producto no debe
tratarse como un residuo doméstico normal.
Una vez haya decidido prescindir de él, debe
llevarlo a un punto de recogida específico de
reciclaje de aparatos eléctricos. Gracias al
correcto reciclaje de pilas y aparatos eléctricos,
contribuimos a evitar riesgos para la salud y a
preservar el medioambiente.
Si este producto sufre daños irreparables
o, por cualquier motivo, se considera que
su vida útil ha expirado, infórmese sobre las
reglamentaciones locales, estatales y europeas
con respecto a la eliminación y el reciclaje
adecuados de productos que contengan plomo,
baterías, plásticos, entre otros materiales, así
como acerca de los puntos de recogida de este
tipo de productos.
Este producto cumple con el Marcado CE.
Puede encontrar la Declaración de Conformidad
Europea en el enlace web wadprofessional.com/
wad-mito-hair-dryer-ce.pdf
Tiene disponible este manual en formato digital
en el enlace web wadprofessional.com/wad-
mito-hair-dryer-user-manual.pdf
Advertencias
Por favor, lea atentamente las siguientes advertencias y el resto del manual antes de utilizar el aparato.
Limpieza y
Mantenimiento
Para proceder a su limpieza, es necesario que el secador este
desconectado de la corriente eléctrica y se haya enfriado.
· Nunca moje ni sumerja el secador.
· Para obtener un funcionamiento óptimo, es imprescindible
limpiar a menudo la superficie del secador, y retirar la pelusa y
el polvo remanentes en la entrada de aire, situada en la parte
trasera del mismo.
· Para realizar la limpieza del secador, utilice un trapo suave
y seco, o bien ligeramente humedecido en una solución de
agua jabonosa.
· No utilice nunca productos químicos agresivos para limpiar
el secador.
Un secador de pelo que se mantiene diariamente en buen
estado dura mucho más que uno que no se cuida.

32 33
FILTRO DE AIRE
EXTRAÍBLE
GANCHO
PARA COLGAR
GOLPE DE AIRE FRÍO
INTERRUPTOR DE
TEMPERATURA CON
3 AJUSTES
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO/APAGADO CON
2 AJUSTES DE VELOCIDAD
BOQUILLA
Componentes Instrucciones
de uso
Asegúrese de que tiene las manos
completamente secas y de que el interruptor
está en la posición 0 de APAGADO antes de
enchufar el secador a la corriente. Compruebe
que el voltaje de la red es el adecuado.
1
Seque siempre el cabello con una toalla para
eliminar el exceso de humedad.
Posición 0: APAGADO
Posición : Media potencia. Se recomienda usar esta
posición con temperatura media para peinar con un
secado suave.
Posición : Máxima potencia. Se recomienda usar esta
posición con alta temperatura para un secado rápido.
2
Enchufe el secador y seleccione la velocidad
y la temperatura deseadas. Ajústelas de la
siguiente forma:
3
Especificaciones técnicas.
Secador Mito
BLACK CHROME (MODELO DW011)
· Voltaje 220-240 V
· Frecuencia 50/60 Hz
· Potencia 1.800 - 2.200 W
· Peso 389,6 g (sin cable)
· Tecnología nano-iónica
· Silencioso (72,5 dB)
· 2 boquillas
· Ajuste de 2 velocidades y 3 temperaturas
· Golpe de aire frío
· BLDC motor
· Temperatura de salida del aire 92,7ºC sin boquilla y 110,8ºC con boquilla
· Tiempo de vida 3.000 horas
· Filtro de aire extraíble
· Cable de 3m
· Gancho para colgar
Worldsell S.L. · C/ de la Mora 22, 08918 Badalona, España

34 35
· Una vez seleccionada la fuerza del aire, utilice el interruptor de calor en
cualquiera de los ajustes “ , , ” para seleccionar la temperatura deseada,
de la siguiente manera:
: Baja temperatura : Temperatura media : Alta temperatura
· Use la configuración alta para secar el cabello grueso y denso (alta
potencia del aire y alta temperatura). Use la configuración baja (baja
potencia del aire y baja temperatura) para peinar cualquier tipo de cabello
y para secar un cabello más fino.
· Si mantiene presionado el botón de ‘Golpe de aire frío’, el secador de pelo
proporcionará aire frío; al dejar de presionar dicho botón, el secador volverá
a extraer aire caliente.
· Si coloca el difusor en la boquilla, le ayudará a secar el cabello de forma suave.
· La cerámica profesional iónica mantiene la humedad en el interior del
cabello. Ayuda a mejorar su salud, su suavidad y hace que luzca más
brillante y sin frizz.
Instrucciones de uso
Si el secador de pelo deja de funcionar por cualquier motivo,
apáguelo de inmediato y déjelo enfriar.
Una vez haya finalizado su uso, seleccione la posición 0 de
APAGADO y desenchúfelo de la corriente eléctrica.
4
5
Secador profesional
compacto y iónico
Gracias a su motor BDLC de alto
rendimiento, se ha reducido el peso
considerablemente, manteniendo una
potencia elevada y aumentando la
durabilidad de forma notoria. Permite un uso
más cómodo y ligero para el profesional.
El secador genera iones negativos que
aceleran el tiempo de secado del cabello y
lo protegen. Los iones permiten obtener un
cabello sano y uniforme en su estructura
externa, más sedoso y luminoso.
Este documento de Worldsell S.L. tiene validez como
certificado de garantía del producto. Todas las
reclamaciones deben realizarse a:
Worldsell S.L.
C/ de la Mora 22
08918 Badalona, España
La vigencia de la garantía frente a defectos de
fabricación es de 6 meses desde la fecha de
compra. La garantía no cubre los daños derivados
del uso incorrecto del producto ni del incumplimiento
de las instrucciones del fabricante.
Garantía
Fecha de adquisición:
Firma y sello del establecimiento de venta:
Guárdelo en la caja original en un lugar fresco y seco.
6

37
Grazie per aver
acquistato
questo prodotto
Avvertenze
1. ATTENZIONE: non utilizzare l’asciugacapelli in prossimità di vasche da bagno,
docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
2. Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate, in un ambiente umido o su
superfici bagnate. Non immergere in acqua o altri liquidi. Se l’apparecchio cade in
acqua, non toccarlo e staccare immediatamente la spina.
3. Se l’asciugacapelli viene utilizzato in bagno, staccare la spina dopo
l’uso, poiché la vicinanza dell’acqua rappresenta un pericolo anche quando è
spento.
4. Non utilizzare questo apparecchio elettrico se è stato a contatto con liquidi, se
il cavo di alimentazione è danneggiato o se il corpo e/o gli accessori presentano
evidenti segni di danneggiamento. Se l’apparecchio non funziona correttamente,
scollegarlo immediatamente dalla rete elettrica e portarlo presso un centro di
assistenza.
5. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito
immediatamente dal produttore, da un agente di assistenza autorizzato o da
un professionista qualificato.
6. Tenere l’apparecchio e il suo cavo di alimentazione lontano da fonti di calore e da
superfici sensibili al calore (plastica, vinile, ecc.).
7. Non tenere o afferrare l’apparecchio per il cavo di alimentazione; dopo l’uso, non
avvolgere il cavo intorno all’apparecchio quando è ancora caldo. Non avvolgere
Siamo certi che apprezzerete la
cura con cui sono stati progettati
e realizzati. Siamo costantemente
alla ricerca, combinando innovazione
e tecnologia per creare prodotti di
alta qualità. Applichiamo i metodi
più avanzati e utilizziamo i migliori
materiali. Questo garantisce
prestazioni eccellenti. Offriamo
prodotti progettati per i clienti
più esigenti che vogliono ottenere
risultati eccellenti. Leggere
attentamente le presenti istruzioni
prima di utilizzare l’apparecchio e
conservarle per future consultazioni.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le seguenti
avvertenze e il resto del manuale.
il cavo di alimentazione intorno all’apparecchio, né piegarlo o torcerlo
per evitare di danneggiare l’asciugatrice o il suo funzionamento.
8. Non utilizzare accessori modificati o non approvati dal produttore.
9. Scollegare l’apparecchio quando non viene utilizzato e lasciarlo
raffreddare prima di riporlo in un luogo sicuro. Per scollegare
l’apparecchio, staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
10. Questo apparecchio deve essere utilizzato solo per lo scopo per cui è
stato concepito.
11. Accertarsi che né l’ingresso né l’uscita dell’aria siano ostruiti. In
tal caso, sussiste il grave rischio di superare i limiti di temperatura
dell’apparecchio, con conseguente surriscaldamento dello stesso.
Per evitare quest’ultimo problema, l’asciugatrice è dotata di un
termostato di sicurezza che la fa spegnere quando rileva un calore
eccessivo.
12. Per una maggiore protezione, si raccomanda l’installazione di un
interruttore differenziale (RCD) con una corrente residua nominale
di funzionamento non superiore a 30 mA nel circuito elettrico che
alimenta la stanza. Chiedete consiglio al vostro installatore.
13. Non utilizzare l’ asciugacapelli con un trasformatore di tensione o un
cavo supplementare
14. Non dirigere l’aria calda direttamente negli occhi o in altre aree sensibili
al calore.
15. IMPORTANTE! La pulizia e la manutenzione dell’asciugatrice non
devono essere eseguite da bambini senza supervisione. Questo
asciugacapelli può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di
età e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o
con mancanza di esperienza e conoscenza, a condizione che abbiano
ricevuto supervisione o istruzioni sull’uso dell’apparecchio in modo
sicuro e che comprendano i rischi connessi. I bambini non devono
giocare con l’asciugacapelli.
16. Non ostruire mai le prese e le uscite dell’aria o posizionarle su superfici
morbide come un letto o un divano. Nelle prese d’aria e nelle uscite
dell’aria non devono essere introdotti oggetti di alcun genere.
17. Durante l’uso, tenere i capelli lontani dall’ingresso dell’aria
dell’asciugacapelli.
18. Non posizionare l’asciugacapelli su alcuna superficie mentre è in
funzione.
19. Questo apparecchio è destinato a un uso professionale.
IMPORTANTE! La mancata osservanza di tutte queste avvertenze e istruzioni può causare danni irreparabili
all’asciugacapelli e mettere in pericolo la sicurezza dell’utente.

38 39
Questo simbolo indica che l’apparecchio non
deve essere utilizzato in prossimità di vasche
da bagno, docce, lavabi o altri recipienti
contenenti acqua.
Questo simbolo indica che il prodotto non
deve essere trattato come un normale rifiuto
domestico. Una volta deciso di smaltirlo, è
necessario portarlo in un punto di raccolta
dedicato al riciclaggio degli apparecchi elettrici.
Riciclando correttamente le batterie e gli
apparecchi elettrici, contribuiamo a prevenire i
rischi per la salute e a proteggere l’ambiente.
Se questo prodotto è irrimediabilmente
danneggiato o, per qualsiasi motivo, si ritiene
che la sua vita utile sia scaduta, informarsi
sulle normative locali, statali ed europee
relative al corretto smaltimento e riciclaggio di
prodotti contenenti piombo, batterie, plastica
e altri materiali, nonché sui punti di raccolta
per questi tipi di prodotti.
Questo prodotto è conforme al marchio CE. La
dichiarazione di conformità europea è disponibile
al link wadprofessional.com/wad-mito-hair-dryer-
ce.pdf
Questo manuale è disponibile in formato digitale
all’indirizzo wadprofessional.com/wad-mito-hair-
dryer-user-manual.pdf
Avvertenze
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le seguenti avvertenze e il resto del manuale.
Pulizia e
Manutenzione
Per la pulizia, l’asciugacapelli deve essere scollegata dalla
rete elettrica e raffreddata.
· Non bagnare o immergere mai l’asciugacapelli.
· Per ottenere prestazioni ottimali, è essenziale pulire
regolarmente la superficie dell’ asciugacapelli e rimuovere
eventuali residui di lanugine e polvere dall’ingresso dell’aria
sul retro dell’ asciugacapelli.
· Per pulire l’ asciugacapelli, utilizzare un panno morbido
e asciutto o un panno leggermente inumidito con una
soluzione di acqua e sapone.
· Non utilizzare mai prodotti chimici aggressivi per pulire
l’ asciugacapelli.
Un asciugacapelli mantenuto quotidianamente in buone
condizioni dura molto più a lungo di uno non curato.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other wad Hair Dryer manuals