wad Elite Pro User manual

USER MANUAL MODEL DW008
(VERSION 202307)
Elite Pro
Hair Dryer

04 English
16 Français
28 Deutsch
40 Español
52 Italiano

5
Thank you for
purchasing this
product
We are sure you will appreciate
the care taken in designing and
implementing it. We constantly
research and combine innovation
and technology to create high-
quality products. We apply the
most advanced methods and use
the best materials to always obtain
excellent performance. We offer
products designed for the most
demanding customers who want to
achieve excellent results. Read these
instructions carefully before using
the appliance and keep them for
future reference.
Warnings
Please read the following warnings and the rest of the
manual carefully before using the appliance.
1. CAUTION: Do not use the dryer near bathtubs, showers, washbasins
or other vessels containing water.
2. Do not operate the appliance with wet hands, in a damp
environment or on wet surfaces. Do not immerse in water or other
liquids. If the appliance falls into water, do not touch the water and
unplug it immediately.
3. When the hair dryer is used in a bathroom, unplug it after use, as the
proximity of water poses a hazard even when it is switched off.
4. Do not use this electrical appliance if it has been in contact with liquids,
if its power cord is damaged or if its body and/or accessories show clear
signs of damage. If the appliance is not working properly, disconnect it
immediately from the mains and take it to a service center.
5. If the power cord is damaged, it must be replaced immediately
by the manufacturer, an authorised service agent or a qualified
professional only.
6. Keep the appliance and its power cord away from heat sources and
heat-sensitive surfaces (plastic, vinyl, etc.).
7. Do not hold or grasp the appliance by its power cord;
after use, do not wind the cord around the appliance when it is
still hot. Do not coil the power cord around the appliance, bend or
twist it to prevent damage to the
dryer or its operation.
8. Do not use accessories that have been modified or not been
approved by the manufacturer.
9. Unplug the appliance when not in use and allow it to cool down
before storing it in a safe place. To disconnect the appliance,
unplug the power cord from the wall socket.
10. This appliance must only be used for its intended purpose.
11. For additional protection, the installation of a residual current
device (RCD) with a rated residual operating current not
exceeding 30 mA in the electrical circuit supplying the bath is
recommended. Ask your installer for advice.
12. IMPORTANT! CLEANING AND MAINTENANCE OF THE DRYER
MUST NOT BE CARRIED OUT BY CHILDREN WITHOUT
SUPERVISION. This hair dryer can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children should not play with the hair dryer.
13. This device is conceived for professional use
IMPORTANT! Failure to observe all these warnings and instructions could result in a short circuit and therefore irreparable damage to the
hair dryer, as well as endangering the safety of the user.

6 7
This symbol indicates that this appliance should
not be used near bathtubs, showers, washbasins or
other vessels containing water.
This symbol indicates that this product should not
be treated as normal household waste. Once you
have decided to dispose of it, you should take it to a
dedicated collection point for the recycling of electrical
appliances. By recycling batteries and electrical
appliances correctly, we help to prevent health hazards
and protect the environment.
If this product is irreparably damaged or, for any reason,
its useful life is deemed to have expired, please inform
yourself about local, state and European regulations
regarding the proper disposal and recycling of products
containing lead, batteries, plastics and other materials,
as well as collection points for these types of products.
This product complies with the CE Marking. You can
find the European Declaration of Conformity at the
web link wadprofessional.com/wad-elite-pro-hair-
dryer-ce.pdf
This manual is available in digital format at
wadprofessional.com/wad-elite-pro-hair-dryer-user-
manual.pdf
Warnings
Please read the following warnings and the rest of the manual carefully before using the appliance.
Cleaning and
Maintenance
This hair dryer has an innovative system that prevents hair from coming into
contact with the motor parts.
Keep your appliance in good condition to ensure the best performance and
prolong its service life.
Before cleaning, unplug it from the socket and wait until it cools down.
· Periodically remove dust and hair from the unit.
· To remove the rear filter, hold the dryer by the handle and turn the rear cover
(filter holder) anticlockwise. Clean the grating with a brush and a wet cloth.
·Remove the internal filter. Clean it with a damp cloth or sponge. Make sure it is
completely dry before replacing it.
·Clean the body of the dryer with a damp cloth or sponge.
·Make sure that the appliance is completely dry before use.
A hair dryer that is maintained daily in good condition lasts much longer
than one that is not cared for. This is especially important if hair dryer has a
brushless motor, which is the case.

8 9
SMALL NOZZLE
BIG NOZZLE
AIR INLET
TEMPERATURE
SWITCH
SPEED
SWITCH
ON/OFF
SWITCH
DISPLAY
HANDLE
COOL SHOT FUNCTION
AIR OUTLET
DIFFUSER
Technical specifications
Hair Dryer ELITE PRO (MODEL DW008)
Worldsell S.L. · C/ de la Mora 22 · 08918 Badalona, Spain
· Voltage 220-240 V
· Frequency 50/60 Hz
· Power 2.000-2.400 W
· Weight 435 g (without power cord)
· Brushless motor (diameter 40 mm)
· Venturi effect
· Ionic
· 2 nozzles and diffuser
· Memory function
· Microfilter
· 3 speed and 4 temperature settings + cool shot
· 5 operation modes
· Self-clean system
· DBCL motor 70.000 +/- 3.000 RPM; speed 1: 50.000 +/- 3.000 rpm, speed
2 65.000 +/- 3.000 rpm, speed 3 70.000 +/- 3.000 rpm
· Noiseless 30 cm < 87 dB
· Extralong lifespan 2.000 hours
· Airflow > 5,6 m3 x min
· Anion generator (20 cm) > 5.000.000 ions/cm3
Instructions of use
Make sure that the device, your hands and the working
area is dry.
Plug the device into a power supply of 220-240V.
1
2
Press the ON/OFF switch during a second and the device will start
working. At the same time the display will light up. Once the display
has been totally lit up during a second, only the working mode that
has been selected will be lit up.
Once you press the start switch again, the device will stop. If you
do not use it for a long period, unplug it from the power supply.
Once you use it again, the mode you were using when the device was
turned off will be the one set up by default as the device has a mode
memory function.
When the dryer is on, press the ON/OFF switch to select the mode
you wish: BABY - SCALP – MANUAL – CARE – FAST.
3
5
6
7
When the dryer is turned on for the first time, the selected mode by
default is CARE and the speed level is the first one
4

10 11
Venturi Effect
The air outlet has been designed
to multiply the air flow provided by
the engine. The additional airflow is
produced, without using more energy,
by the vacuum effect.
Instructions of use
The temperature for each mode is: FAST 95
degrees, CARE 75 degrees, SCALP 55 degrees
and BABY 45 degrees. With the FAST mode,
if you use the small nozzle, you reach 105
degrees, if you use the big one you reach
95 degrees and 85 degrees if you use the
diffuser. When using the modes BABY, SCALP,
CARE or FAST, you will be able to adjust
speed level but the temperature will always be
the one that is set up for this mode.
NOTE: temperature can only be adjusted in the MANUAL mode.
Press the speed switch to increase it. The dryer will adjust
the speed into levels 1, 2 or 3. If you keep pressing the switch
once you have reached the highest level, the speed will start
to lower into 3, 2, 1 in this order. When you reach again the first
level, a blue light will turn on, when you reach the second level
there will be two lights and three if you reach the third level.
Press the cold air switch and the device will switch into cold
air mode. You will see on the display the snow symbol and the
temperature symbol will disappear. If you press again the cold
air, the snow symbol will disappear from the display and the
temperature symbol will appear again. You can switch it into
cold air mode at any mode or temperature you are using.
Press the temperature switch to increase it from 0 to 1, 2, 3
or 4. When the temperature is at the highest level, press the
switch to decrease it up to 3, 2, 1, 0.
8
10
9
Self-cleaning function
Plug the turned-off device into the power supply and press the lower side of the temperature switch and the lower side of the speed switch
at the same time during 3 seconds and the device will start the self-cleaning function. This mode works with the motor in reverse at highest
speed during 10 seconds. After this time, you can activate it again if it is necessary.
During the daily operation, the products, the hairspray and the suspended particles get the filter dirty. The upmarket performances as well
as its lifespan may be seriously affected if the filter is not clean enough. You need to daily clean the filter and the air input sponge and also
activate the self-cleaning function. Prevent any substance from entering the device during the filter cleaning process.
Note: the self-cleaning function works three times when the dryer is plugged or when it starts working.
VERY IMPORTANT: The air filter needs to be cleaned so that the hair dryer works properly and its lifespan is not reduced. If it is a
brushless motor, as it is the case, the filter cleaning is completely essential.

12 13
Voltage
protection mode
The low voltage protection value is around 160V. If the voltage
of the power supply is lower, the device will automatically stop
working. The display will show the temperature indicators blinking.
When the voltage exceeds the 170V, the hair dryer will work again.
The high voltage protection value is around 260V. If the voltage
of the power supply is higher, the device will automatically stop
working. The display will show the temperature indicators blinking.
When the voltage is under 250V, the hair dryer will work again.
Except for the high and low voltage protection modes, the error
codes will disappear after three seconds. When the device is in
normal condition, it will automatically start working again.
In case of facing any other problem not mentioned above, please contact the after-sales department.
Error detection
PROBLEM POSSIBLE ORIGIN POSSIBLE SOLUTION
During the operation air sometimes comes
out and sometimes it does not.
The plug might be loosened. The air output might be
blocked by some hair or the hands themselves. Properly plug the hair dryer. Do not block the air inlet.
The ON/OFF switch does not work. ON/OFF switch fault. Internal component is damaged. Contact the after-sales department.
The display does not work properly or
remains off. Circuit board fault. Contact the after-sales department.
The plug or the power cord are overheated.
The power cord is damaged. Stop using the device immediately. Contact the after-
sales department.
Internal component is damaged. Contact the after-sales department.
Air does not come out when the device is
on and the hair dryer is very hot.
Internal component is damaged. Contact the after-sales department.
External object that blocks the air inlet. Make sure that the air inlet is not blocked and use the
hair dryer once it is cool again.
Noise and vibration. Internal component is damaged. Contact the after-sales department.
Product deformation. Internal component is damaged. Contact the after-sales department.
Burnt-smelling during its use (except for
the first time). Internal component is damaged. Contact the after-sales department.

14 15
Accessories 2 Concentrator nozzles
1 Diffuser
SMALL NOZZLE
(63 MM WIDE X 7 MM THICK) LARGE NOZZLE
(93 MM WIDE X 5 MM THICK) DIFFUSER
This document from Worldsell S.L. is valid as a
warranty certificate for the product. All claims
must be made to:
Worldsell S.L.
C/ de la Mora 22
08918 Badalona, Spain
The warranty period for manufacturing defects
is 6 months from the date of purchase. The
warranty does not cover damage resulting from
improper use of the product or failure to follow
the manufacturer’s instructions.
Guarantee
Date of acquisition:
Signature and stamp of the sales outlet:

17
Merci d’avoir
acheté ce
produit
Nous sommes certains que vous apprécierez
le soin apporté à leur conception et à leur
fabrication. Nous sommes en recherche
constante, combinant innovation et
technologie pour créer des produits de
qualité supérieure. Nous appliquons les
méthodes les plus avancées et utilisons
les meilleurs matériaux. Cela garantit
d’excellentes performances. Nous proposons
des produits conçus pour les clients les
plus exigeants qui souhaitent obtenir
d’excellents résultats. Lisez attentivement
ces instructions avant d’utiliser l’appareil
et conservez-les pour pouvoir les
consulter ultérieurement.
Avertissements
Veuillez lire attentivement les avertissements suivants et le reste
du manuel avant d’utiliser l’appareil.
1. ATTENTION : N’utilisez pas le sèche-cheveux à proximité de
baignoires, douches, lavabos ou autres récipients contenant de
l’eau.
2. Ne faites pas fonctionner l’appareil avec des mains mouillées, dans
un environnement humide ou sur des surfaces mouillées. Ne pas
plonger dans l’eau ou d’autres liquides. Si l’appareil tombe dans
l’eau, ne touchez pas l’eau et débranchez-le immédiatement.
3. Lorsque le sèche-cheveux est utilisé dans une salle de bains,
débranchez-le après usage, car la proximité de l’eau présente un
danger même lorsqu’il est éteint.
4. N’utilisez pas cet appareil électrique s’il a été en contact avec
des liquides, si son cordon d’alimentation est endommagé ou si
son corps et/ou ses accessoires présentent des signes évidents
de détérioration. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
débranchez-le immédiatement du réseau et apportez-le à un centre
de service.
5. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
immédiatement par le fabricant, un agent de service agréé ou un
professionnel qualifié uniquement.
6. Maintenez l’appareil et son cordon d’alimentation à l’écart
des sources de chaleur et des surfaces sensibles à la chaleur
(plastique, vinyle, etc.).
7. Ne tenez pas ou ne saisissez pas l’appareil par son cordon
d’alimentation ; après utilisation, n’enroulez pas le cordon autour
de l’appareil lorsqu’il est encore chaud. Ne pas enrouler le cordon
d’alimentation autour de l’appareil, le plier ou le tordre pour éviter
d’endommager le sèche-cheveux ou son fonctionnement.
8. N’utilisez pas d’accessoires qui ont été modifiés ou qui n’ont pas
été approuvés par le fabricant.
9. Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et laissez-le refroidir
avant de le ranger dans un endroit sûr. Pour débrancher l’appareil,
débranchez le cordon d’alimentation
de la prise murale.
10. Cet appareil ne doit être utilisé que pour l’usage auquel
il est destiné.
11. Pour une protection supplémentaire, il est recommandé d’installer
un dispositif à courant résiduel (RCD) dont le courant résiduel
nominal de fonctionnement ne dépasse pas 30 mA dans le circuit
électrique alimentant la salle de bain. Demandez conseil à votre
installateur.
12. IMPORTANT ! Le nettoyage et l’entretien du sèche-cheveux ne
doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Ce sèche-cheveux peut être utilisé par des enfants à partir de 8
ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou
un manque d’expérience et de connaissances s’ils ont reçu
une surveillance ou des instructions concernant l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité et s’ils comprennent les risques
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec
le sèche-cheveux.
13. Cet appareil est conçu pour un usage professionnel.
IMPORTANT ! Le non-respect de tous ces avertissements et instructions peut entraîner un court-circuit et donc des dommages
irréparables au sèche-cheveux, ainsi que mettre en danger la sécurité de l’utilisateur.

18 19
Ce symbole indique que cet appareil ne doit pas
être utilisé à proximité de baignoires, de douches,
de lavabos ou d’autres récipients contenant de
l’eau.
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être
traité comme un déchet ménager normal. Une fois que
vous avez décidé de vous en débarrasser, vous devez
l’apporter à un point de collecte dédié au recyclage
des appareils électriques. En recyclant correctement
les piles et les appareils électriques, nous contribuons
à prévenir les risques sanitaires et à
protéger l’environnement.
Si ce produit est irrémédiablement endommagé ou si,
pour quelque raison que ce soit, sa durée de vie utile
est considérée comme ayant expiré, veuillez vous
informer sur les réglementations locales, nationales et
européennes concernant l’élimination et le recyclage
appropriés des produits contenant du plomb, des
batteries, des plastiques et d’autres matériaux,
ainsi que sur les points de collecte de ces types de
produits.
Ce produit est conforme au marquage CE. Vous
pouvez trouver la déclaration de conformité
européenne sur le lien internet wadprofessional.com/
wad-elite-pro-hair-dryer-ce.pdf
Ce manuel est disponible en format numérique sur
wadprofessional.com/wad-elite-pro-hair-dryer-user-
manual.pdf
Avertissements
Veuillez lire attentivement les avertissements suivants et le reste du manuel avant d’utiliser l’appareil.
Nettoyage et
Entretien
Ce sèche-cheveux est doté d’un système innovant qui empêche les cheveux
d’entrer en contact avec les pièces du moteur.
Gardez votre appareil en bon état pour garantir les meilleures performances et
prolonger sa durée de vie.
Avant de le nettoyer, débranchez-le de la prise et attendez qu’il refroidisse.
· Enlevez périodiquement la poussière et les cheveux de l’appareil.
· Pour retirer le filtre arrière, tenez le sèche-cheveux par la poignée et tournez
le couvercle arrière (porte-filtre) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Nettoyez la grille avec une brosse et un chiffon humide.
·Retirez le filtre interne. Nettoyez-le avec un chiffon ou une éponge humide.
Assurez-vous qu’il est complètement sec avant de le remettre en place.
·Nettoyez le corps du sèche-cheveux avec un chiffon ou une éponge humide.
·Assurez-vous que l’appareil est complètement sec avant de l’utiliser.
Un sèche-cheveux maintenu quotidiennement en bon état dure beaucoup plus
longtemps que celui qui n’est pas entretenu. Cela est spécialement important
pour les sèche-cheveux avec moteur brushless, comme c’est le cas.

20 21
Worldsell S.L. · C/ de la Mora 22 · 08918 Badalona, Espagne
Spécifications techniques Sèche-cheveux
ELITE PRO (MODÈLE DW008)
EMBOUT
CONCENTRATEUR
PETIT
EMBOUT
CONCENTRATEUR
GRAND
ENTRÉE D’AIR
BOUTON
TEMPÉRATURE
DE L’AIR
BOUTON
VITESSE DE
L’AIR
BOUTON M/A
ÉCRAN
POIGNÉE
FONCTION SOUFFLE D’AIR FROID
SORTIE D’AIR
DIFFUSEUR
Instructions d’utilisation
Assurez-vous que le sèche-cheveux, vos mains et l’espace
de travail ne sont pas humides.
Branchez-le sur une alimentation électrique de 220-240V.
1
2
Appuyez sur le bouton M/A pendant une seconde et l’appareil
commencera à fonctionner. Au même temps, l’écran s’éclairera.
Après que l’écran soit complètement éclairé pendant une seconde, il
restera seulement éclairé le mode de travail choisi.
Quand vous appuyez sur le bouton M/A de nouveau , l’appareil
s’arrêtera. Si vous ne l’utilisez pas pendant un moment, débranchez-le
du courant.
Quand vous l’allumez à nouveau, il y aura par défaut le même mode
dans lequel il fonctionnait quand il s’est éteint car l’appareil inclut la
fonction de mémoire de mode.
Quand l’appareil est allumé, appuyez sur le bouton M/A pour choisir
le mode souhaité : BABY (enfant)- SCALP (cuir chevelu) – MANUAL
(manuel) – CARE (soin) – FAST (rapide).
3
5
6
7
Quand l’appareil s’allume pour la première fois, le mode choisi par défaut
est le CARE et le niveau de vitesse est le premier.
4
· Voltage 220-240 V
· Fréquence 50/60 Hz
· Puissance 2.000-2.400 W
· Poids 435 g (sans cordon)
· Moteur brushless de 40 mm de diamètre
· Effet Venturi
· Ionique
· 2 embouts et 1 diffuseur
· Fonction mémoire
· Microfiltre
· 3 vitesses et 4 températures + souffle d’air froid
· 5 modes de travail
· Fonction nettoyage automatique
· Moteur DBCL 70.000 +/- 3.000 tr/min ; vitesse 1 50.000 +/- 3.000 tr/min,
vitesse 2 65.000 +/- 3.000 tr/min, vitesse 3 70.000 +/- 3.000 tr/min
· Ultra silencieux 30 cm < 87 dB
· Longue durée de vie 2.000 heures
· Volumen d’air > 5,6 m3 x min
· Génération d’anions (20 cm) > 5.000.000 ions/cm3

22 23
Effet Venturi
La sortie d’air a été conçue
pour multiplier le débit d’air
fourni par le moteur. Le flux d’air
supplémentaire est produit, sans
utiliser plus d’énergie, par l’effet
de vide.
Instructions d’utilisation
La température de chaque mode est : FAST 95
degrés, CARE 75 degrés, SCALP 55 degrés
et BABY 45 degrés. Le mode FAST avec
l’embout petit atteint 105 degrés, avec
l’embout grand 95 degrés et avec le
diffuseur 85 degrés.
Quand vous utilisez les modes BABY,
SCALP, CARE ou FAST, vous pourrez régler
la vitesse mais la température sera toujours
celle que le mode a par défaut.
NOTE : la température peut seulement se régler dans le mode
MANUAL.
Appuyez sur le bouton de la vitesse pour augmenter
la vitesse de l’air. Le sèche-cheveux réglera la vitesse
aux niveaux 1, 2 ou 3. Si vous continuez à appuyer sur le
bouton une fois arrivé au niveau le plus haut, la vitesse
commencera à descendre du 3, au 2 et à l’1 pour cet ordre.
Quand la vitesse est dans le premier niveau, une lumière
bleue s’allumera, dans le deuxième deux lumières et trois
lumières dans le troisième niveau.
Appuyez sur le bouton d’air froid et l’appareil changera vers le
mode de souffle d’air froid. Le symbole de la neige apparaitra
sur l’écran et disparaitra le symbole de la température.
Appuyez encore une fois sur le bouton d’air froid pour
éteindre le symbole de la neige et sur l’écran il apparaitra le
symbole de la température de nouveau. Vous pouvez activer
le mode d’air froid dans tous les modes et les vitesses.
Appuyez sur le bouton de la température de l’air pour
l’augmenter du 0 au 4. Quand la température arrivera au
niveau le plus haut, appuyez sur le bouton pour descendre
vers le 3, le 2, le 1 ou le 0.
8
10
9
Fonction autonettoyage
Avec l’appareil branché sur le courant quand il est éteint, appuyez sur la partie basse du bouton de température et sur la partie basse du
bouton de vitesse au même temps pendant trois secondes et le sèche-cheveux activera le mode autonettoyage. Il fonctionne avec le
moteur au mode inverse à toute vitesse pendant 10 secondes. Après ce temps, vous pouvez l’activer de nouveau si nécessaire.
Dans le travail quotidien, les produits, la laque ou les particules suspendues salissent le filtre. Les hautes performances de l’appareil, ainsi que la
vie du moteur du sèche-cheveux Elite Pro, peuvent être gravement endommagées si le filtre n’est pas propre. Il faut nettoyer tous les jours le
filtre et l’éponge d’entrée d’air, ainsi qu’activer la fonction autonettoyage. Évitez que toute substance n’entre pas dans l’appareil pendant le
nettoyage du filtre.
Note : la fonction autonettoyage fonctionne trois fois quand l’appareil se branche ou se met en fonctionnement.
TRÈS IMPORTANT : Il faut nettoyer le filtre d’air pour que le sèche-cheveux fonctionne correctement et ne pas raccourcir la durée de vie.
Si le moteur est brushless, comme c’est le cas, le nettoyage du filtre est complètement essentiel.

24 25
Protection de
la tension
La valeur de protection contre la basse tension est environ
le 160V. Si la tension du réseau électrique est moins, l’appareil
s’éteindra automatiquement. L’écran montrera les indicateurs de
température qui clignotent. Quand la tension surpasse les 170V,
l’appareil fonctionnera de nouveau.
La valeur de protection contre la haute tension est environ
le 260V. Si la tension du réseau électrique est plus, l’appareil
s’éteindra automatiquement. L’écran montrera les indicateurs
de température qui clignotent. Quand la tension sera les 250V de
nouveau, l’appareil se mettra en fonctionnement.
Sauf pour les modes de protection de haute et basse tension, les
codes d’erreur disparaissent après 3 secondes. Quand l’appareil se
trouve dans les conditions normales d’utilisation, il se met en route
automatiquement.
Pour n’importe quel autre problème non inclus dans les erreurs antérieurs, veuillez contacter le service après-vente.
Détection d’erreurs
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
Pendant le fonctionnement, parfois il sort
de l’air, parfois non.
La prise peut être lâche. L’entrée d’air peut se trouver
bloquée par des cheveux ou par les mains.
Branchez correctement l’appareil. Ne bloquez pas
l’entrée d’air.
Le bouton M/A ne fonctionne pas. Panne sur le bouton M/A. Composant interne abimé. Contactez le service après-vente.
L’écran ne fonctionne pas correctement ou
il reste éteint. Panne sur la carte. Contactez le service après-vente.
La prise ou le cordon sont surchauffés.
Le cordon est abimé. Arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil. Contactez
le service après-vente.
Composant interne abimé. Contactez le service après-vente.
Il ne sort pas d’air quand il est allumé et
l’appareil est très chaud.
Composant interne abimé. Contactez le service après-vente.
Un objet externe bloque l’entrée d’air. Assurez-vous que l’entrée d’air n’est pas bloquée et
utilisez à nouveau l’appareil une fois refroidi.
Bruits et vibrations. Composant interne abimé. Contactez le service après-vente.
Déformation du produit. Composant interne abimé. Contactez le service après-vente.
Odeur de brulé pendant l‘utilisation (sauf
pour la première utilisation). Composant interne abimé. Contactez le service après-vente.

26 27
Accessoires 2 Embouts concentrateurs
1 Diffuseur
EMBOUT PETIT
(63 MM DE LARGEUR
X 7 MM DE HAUTEUR)
EMBOUT GRAND
(93 MM DE LARGEUR
X 5 MM DE HAUTEUR)
DIFFUSEUR
Ce document de Worldsell S.L. est valable comme
certificat de garantie pour le produit. Toutes les
réclamations doivent être adressées à :
Worldsell S.L.
C/ de la Mora 22
08918 Badalona, Espagne
La période de garantie contre les défauts de
fabrication est de 6 mois à compter de la date
d’achat. La garantie ne couvre pas les dommages
résultant d’une utilisation incorrecte du produit ou
du non-respect des instructions du fabricant.
Garantie
Date d’acquisition :
Signature et cachet du point de vente :

29
Wir danken Ihnen
für den Kauf
dieses Produkts
Wir sind sicher, dass Sie die Sorgfalt zu
schätzen wissen, mit der sie entworfen
und hergestellt wurden. Wir forschen
ständig und kombinieren Innovation und
Technologie, um Produkte von höchster
Qualität zu schaffen. Wir wenden die
modernsten Methoden an und verwenden
die besten Materialien. Dies garantiert
hervorragende Leistungen. Wir bieten
Produkte für die anspruchsvollsten
Kunden, die hervorragende Ergebnisse
erzielen wollen. Lesen Sie diese Anleitung
sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät
benutzen, und bewahren Sie sie zum
späteren Nachschlagen auf.
Warnungen
Bitte lesen Sie die folgenden Warnhinweise und den Rest des
Handbuchs sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen.
1. ACHTUNG: Verwenden Sie den Trockner nicht in der Nähe von
Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Behältern mit
Wasser.
2. Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen, in einer feuchten
Umgebung oder auf nassen Oberflächen. Tauchen Sie das Gerät nicht
in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Falls das Gerät ins Wasser
fällt, berühren Sie das Wasser nicht und ziehen Sie sofort den
Netzstecker.
3. Wird der Haartrockner in einem Badezimmer verwendet, ziehen Sie
nach dem Gebrauch den Netzstecker, da die Nähe von Wasser eine
Gefahr darstellt, auch wenn er ausgeschaltet ist.
4. Verwenden Sie dieses Elektrogerät nicht, wenn es mit Flüssigkeiten
in Berührung gekommen ist, wenn das Netzkabel beschädigt ist oder
wenn das Gehäuse und/oder das Zubehör deutliche Anzeichen von
Beschädigungen aufweisen. Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß
funktioniert, trennen Sie es sofort vom Stromnetz und bringen Sie es
zu einer Kundendienststelle.
5. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf es nur durch den Hersteller,
einen autorisierten Kundendienst oder einen qualifizierten Fachmann
ersetzt werden.
6. Halten Sie das Gerät und sein Netzkabel von Wärmequellen und
wärmeempfindlichen Oberflächen (Kunststoff, Vinyl usw.) fern.
7. Fassen Sie das Gerät nicht am Netzkabel an; wickeln Sie das
Kabel nach dem Gebrauch nicht um das Gerät, wenn es noch heiß
ist. Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät, knicken oder
verdrehen Sie es nicht, um Schäden am Trockner oder seinem
Betrieb zu vermeiden.
8. Verwenden Sie kein modifiziertes oder vom Hersteller nicht
genehmigtes Zubehör.
9. Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie es an einem sicheren Ort
aufbewahren. Um das Gerät vom Netz zu trennen, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
10. Dieses Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck verwendet
werden.
11. Als zusätzlicher Schutz wird die Installation eines
Fehlerstromschutzschalters (RCD) mit einem
Bemessungsfehlerstrom von höchstens 30 mA im Stromkreis, der
das Bad versorgt, empfohlen. Fragen Sie Ihren Installateur um Rat.
12. WICHTIG! DIE REINIGUNG UND WARTUNG DES
HAARTROCKNERS DARF NICHT VON KINDERN OHNE AUFSICHT
DURCHGEFÜHRT WERDEN. Dieser Haartrockner kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen
wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder
sollten nicht mit dem Haartrockner spielen.
13. Dieses Gerät ist für den professionellen Gebrauch bestimmt.
WICHTIG! Die Nichtbeachtung aller dieser Warnhinweise und Anweisungen kann zu einem Kurzschluss und damit zu irreparablen Schäden
am Haartrockner führen sowie die Sicherheit des Benutzers gefährden.

30 31
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Gerät
nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen,
Waschbecken oder anderen Behältern, die Wasser
enthalten, verwendet werden darf.
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt nicht
als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf.
Wenn Sie sich entschieden haben, es zu entsorgen,
sollten Sie es zu einer speziellen Sammelstelle für
das Recycling von Elektrogeräten bringen. Durch das
richtige Recycling von Batterien und Elektrogeräten
tragen wir dazu bei, Gesundheitsgefahren zu
vermeiden und die Umwelt zu schützen.
Sollte dieses Produkt irreparabel beschädigt sein
oder aus irgendeinem Grund seine Nutzungsdauer
abgelaufen sein, informieren Sie sich bitte über
die örtlichen, staatlichen und europäischen
Vorschriften zur ordnungsgemäßen Entsorgung und
Wiederverwertung von Produkten, die Blei, Batterien,
Kunststoffe und andere Materialien enthalten, sowie
über Sammelstellen für diese Art von Produkten.
Dieses Produkt entspricht der CE-Kennzeichnung. Die
Europäische Konformitätserklärung finden Sie unter
dem Weblink wadprofessional.com/wad-elite-pro-hair-
dryer-ce.pdf
Dieses Handbuch ist in digitaler Form unter
wadprofessional.com/wad-elite-pro-hair-dryer-user-
manual.pdf
Warnungen
Bitte lesen Sie die folgenden Warnhinweise und den Rest des Handbuchs sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen.
Reinigung und
Wartung
Dieser Haartrockner verfügt über ein innovatives System, das verhindert,
dass Haare mit den Motorteilen in Berührung kommen.
Halten Sie Ihr Gerät in gutem Zustand, um die beste Leistung zu gewährleisten und
seine Lebensdauer zu verlängern.
Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose und warten Sie,
bis er abgekühlt ist.
· Entfernen Sie regelmäßig Staub und Haare aus dem Gerät.
· Um den hinteren Filter zu entfernen, halten Sie den Trockner am Griff und drehen
Sie die hintere Abdeckung (Filterhalterung) gegen den Uhrzeigersinn. Reinigen Sie das
Gitter mit einer Bürste und einem feuchten Tuch.
·Nehmen Sie den Innenfilter heraus. Reinigen Sie ihn mit einem feuchten Tuch oder
Schwamm. Vergewissern Sie sich, dass er vollständig trocken ist, bevor
Sie ihn wieder einsetzen.
·Reinigen Sie das Gehäuse des Trockners mit einem feuchten Tuch
oder Schwamm.
·Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vor der Verwendung vollständig trocken ist.
Ein Haartrockner, der täglich in gutem Zustand gehalten wird, hält viel
länger als einer, der nicht gepflegt wird. Dies ist insbesondere bei Trocknern mit
bürstenlosem Motor wichtig.

32 33
Worldsell S.L. · C/ de la Mora 22 · 08918 Badalona, Spanien
Technische Angaben
ELITE PRO Trockner (MODELL DW008)
KLEINE DÜSE
GROSSE DÜSE
LUFTEINLASS
LUFTTEMPERATURTASTE
LUFTGESCHWINDI-
GKEITSTASTE
EIN-/AUS-
TASTE
BILDSCHIRM
GRIFF
KALTLUFTFUNKTION
LUFTAUSLASS
DIFFUSOR
Gebrauchsanweisung
Stellen Sie sicher, dass der Trockner, Ihre Hände und der
Einsatzbereich trocken sind.
An eine 220-240-V-Stromversorgung anschließen.
1
2
Drücken Sie die Einschalttaste eine Sekunde lang und der Trockner
startet. Gleichzeitig leuchtet der Bildschirm auf. Nachdem das
Display eine Sekunde lang vollständig beleuchtet ist, bleibt nur der
ausgewählte Arbeitsmodus beleuchtet.
Durch erneutes Drücken der Einschalttaste wird das Gerät
gestoppt. Wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es
bitte vom Stromnetz.
Wenn Sie den Trockner erneut starten, befindet er sich im gleichen
Modus, der beim Ausschalten ausgewählt wurde, da der Trockner über
die Modusspeicherfunktion verfügt.
Wenn der Trockner eingeschaltet ist, drücken Sie die Ein-/Aus-Taste,
um den gewünschten Modus auszuwählen: BABY (Kind) – SCALP
(Kopfhaut) – MANUAL (manuell) – CARE (Pflege) – FAST (schnell).
3
5
6
7
Wenn der Trockner zum ersten Mal eingeschaltet wird, ist der
standardmäßig ausgewählte Modus CARE und die Luftgeschwindigkeit
ist die erste.
4
· Spannung 220-240 V
· Frequenz 50/60 Hz
. Leistung 2.000-2.400 W
· Gewicht 435 g (ohne Kabel)
. Bürstenloser Motor mit 40 mm Durchmesser
. Venturi-Effekt
. Ionisch
. 2 Düsen und 1 Diffusor
. Speicherfunktion
. Mikrofilter
· 3 Geschwindigkeiten und 4 Temperaturen + Kaltluftstoß
. 5 Betriebsarten
. Automatische Reinigungsfunktion
· DBCL 70.000-Motor mit 3.000 U/min; Geschwindigkeit 1: 50.000 +/- 3.000
U/min, Geschwindigkeit 2 65.000 +/- 3.000 U/min, Geschwindigkeit 3
70.000 +/- 3.000 U/min
. Ultraleise 30 cm < 87 dB
. Extra lange Lebensdauer 2.000 Stunden
· Luftvolumen > 5,6 m3 x min
· Erzeugung von Anionen (20 cm) > 5.000.000 Ionen/cm3

34 35
Venturi-Effekt
Der Luftauslass wurde so konzipiert,
dass er den vom Motor gelieferten
Luftstrom vervielfacht. Der
zusätzliche Luftstrom wird durch den
Unterdruckeffekt erzeugt, ohne mehr
Energie zu verbrauchen.
Gebrauchsanweisung
Die Temperatur jedes Modus beträgt: FAST
95 Grad, CARE 75 Grad, SCALP 55 Grad und
BABY 45 Grad. Im FAST-Modus mit der
kleinen Düse 105 Grad, mit der großen Düse
95 Grad und mit Diffusor 85 Grad.
In den Modi BABY, KOPFHAUT, PFLEGE oder
SCHNELL können Sie die Geschwindigkeit
anpassen, die Temperatur entspricht jedoch
immer der Programmierung des Modus.
HINWEIS: Die Temperatur kann nur im MANUAL-Modus
angepasst werden.
Drücken Sie die Luftgeschwindigkeitstaste, um die
Geschwindigkeit zu erhöhen. Der Trockner passt die
Geschwindigkeit auf Stufe 1, 2 oder 3 an. Wenn Sie die
Taste auf der höchsten Stufe gedrückt halten, beginnt die
Geschwindigkeit in der Reihenfolge 3, 2, 1 zu sinken. Wenn
die Geschwindigkeit die erste Stufe erreicht hat, wird ein
blaues Licht eingeschaltet. Wenn es sich auf die zweite Stufe
befindet, leuchten zwei Lichter auf, und wenn es sich auf die
dritte Stufe befindet, leuchten drei Lichter.
Drücken Sie die Kaltlufttaste. Der Trockner wechselt in
den Kaltluftmodus, das Schneesymbol erscheint auf dem
Display und das Temperatursymbol verschwindet. Drücken
Sie die Kaltlufttaste erneut, um das Schneesymbol auf dem
Bildschirm auszuschalten und das Temperatursymbol wird
wieder auf dem Bildschirm angezeigt. Sie können in jedem
Modus oder jeder Geschwindigkeit, die Sie ausgewählt haben,
in den Kaltluftmodus wechseln.
Drücken Sie die Lufttemperaturtaste, um die Temperatur
von 0 auf 1, 2, 3 oder 4 zu erhöhen. Wenn die Temperatur die
höchste Stufe erreicht hat, drücken Sie die Taste, um sie auf
die Stufen 3, 2, 1, 0 zu senken.
8
10
9
Selbstreinigungsfunktion
Wenn der Trockner an den Strom angeschlossen ist und sich in der Aus-Position befindet, drücken Sie drei Sekunden lang gleichzeitig den
unteren Teil der Temperaturtaste und den unteren Teil der Geschwindigkeitstaste. Der Trockner wechselt in den Selbstreinigungsmodus. Im
Selbstreinigungsmodus läuft der Motor 10 Sekunden lang im Rückwärtsmodus mit voller Geschwindigkeit. Nach dieser Zeit können Sie den
Selbstreinigungsmodus bei Bedarf erneut aktivieren.
Bei der täglichen Arbeit die Produkte, Lacke oder Schwebstoffe verschmutzen den Filter. Die hohe Leistung sowie die Lebensdauer des Motors
des Elite Pro-Trockners werden erheblich beeinträchtigt, wenn der Filter nicht sauber ist. Sie sollten den Lufteinlassfilter und den Schwamm
täglich reinigen sowie die Selbstreinigungsfunktion aktivieren. Achten Sie darauf, dass beim Reinigen des Filters keine Substanzen in den
Trockner gelangen.
Hinweis: Die Selbstreinigungsfunktion läuft dreimal, wenn der Trockner angeschlossen oder eingeschaltet ist.
SEHR WICHTIG: Damit der Trockner ordnungsgemäß funktioniert und seine Lebensdauer nicht verkürzt wird, muss der Luftfilter gereinigt
werden. Bei einem bürstenlosen Motor ist die Reinigung des Filters unbedingt erforderlich.

36 37
Spannungsschutz
Der Unterspannungsschutzwert liegt bei etwa 160
V. Wenn die Netzspannung niedriger ist, stoppt der
Trockner automatisch. Auf dem Display erscheinen
blinkende Temperaturanzeigen. Wenn die Spannung 170 V
überschreitet, funktioniert der Trockner wieder.
Der Hochspannungsschutzwert liegt bei etwa 260 V.
Wenn die Netzspannung höher ist, stoppt der Trockner
automatisch. Auf dem Display erscheinen blinkende
Temperaturanzeigen. Der Trockner funktioniert wieder,
sobald die Spannung 250 V erreicht.
Mit Ausnahme des Hoch- und Niederspannungsschutzes
verschwinden die Fehlercodes nach drei Sekunden. Wenn
das Produkt normale Nutzungsbedingungen aufweist,
startet es automatisch.
Bei allen anderen Problemen, die oben nicht beschrieben wurden, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Fehlererkennung
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNG
Während des Betriebs tritt manchmal Luft
aus und manchmal nicht.
Möglicherweise ist der Stecker locker Der Lufteinlass
kann durch Haare oder Hände blockiert sein.
Schließen Sie den Trockner richtig an. Blockieren Sie
nicht den Lufteinlass.
Die Einschalttaste funktioniert nicht. Fehler an der Einschalttaste. Beschädigte interne
Komponente. Kontaktieren Sie den Kundendienst.
Der Bildschirm funktioniert nicht richtig
oder bleibt ausgeschaltet. Stromkreisfehler. Kontaktieren Sie den Kundendienst.
Der Stecker oder das Kabel ist überhitzt.
Das Kabel ist beschädigt. Hören Sie sofort auf, das Gerät zu benutzen.
Kontaktieren Sie den technischen Service.
Beschädigte interne Komponente. Kontaktieren Sie den Kundendienst
Im eingeschalteten Zustand kommt keine
Luft heraus und der Trockner ist sehr heiß.
Beschädigte interne Komponente. Kontaktieren Sie den Kundendienst.
Ein externer Gegenstand blockiert den Lufteinlass. Stellen Sie sicher, dass der Lufteinlass nicht blockiert ist, und
verwenden Sie den Trockner erneut, wenn er abgekühlt ist.
Geräusche und Vibrationen. Beschädigte interne Komponente. Kontaktieren Sie den Kundendienst.
Verformung im Produkt. Beschädigte interne Komponente. Kontaktieren Sie den Kundendienst.
Brandgeruch während des Gebrauchs
(außer beim ersten Gebrauch). Beschädigte interne Komponente. Kontaktieren Sie den Kundendienst.

38 39
Zubehör 2 Konzentrator Düsen
1 Diffusor
KLEINE DÜSE
(63 MM BREIT X 7 MM DICK) GROSSE DÜSE
(93 MM BREIT X 5 MM DICK) DIFFUSOR
Dieses Dokument von Worldsell S.L. ist als
Garantieschein für das Produkt gültig. Alle
Reklamationen müssen an folgende Adresse
gerichtet werden:
Worldsell S.L.
C/ de la Mora 22
08918 Badalona, Spanien
Die Garantiezeit für Fabrikationsfehler beträgt
6 Monate ab dem Kaufdatum. Die Garantie deckt
keine Schäden ab, die durch unsachgemäßen
Gebrauch des Produkts oder Nichtbeachtung der
Anweisungen des Herstellers entstehen.
Bürgschaft
Datum des Erwerbs:
Unterschrift und Stempel der Verkaufsstelle:
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other wad Hair Dryer manuals