wad KARE User manual

1
USER MANUAL MODEL SW012
(VERSION 202306)
KARE Ultrasonic
Hair Treatment Clip

04 English
12 Français
20 Deutsch
28 Español
36 Italiano

4 5
Thank you for
purchasing this
product
Warnings
Please read the following warnings and the rest of the
manual carefully before using the appliance.
1. Attention: Do not use the hair straightener
near a bath, shower, sink or any other recipient
containing water.
2. Do not operate the appliance with wet hands, in a
damp environment or on wet surfaces. Do not dip
into water or other liquids. If the appliance falls
into water, do not touch the water and unplug
it immediately.
3. If the power cord is damaged, it must be replaced
immediately by the manufacturer, an authorized
service agent or a qualified professional only.
4. Keep the power cord away from the plates. Do
not pull, wring or wind it around the unit.
5. This appliance must never be left unattended
when plugged in.
6. Use this appliance only for its intended use as
described in this manual.
IMPORTANT! Failure to follow all these warnings and instructions may cause irreparable damage to the
product and jeopardize the user’s safety.
7. Do not use accessories that have been
modified or not been approved by the
manufacturer.
8. Never drop or insert any object into any
opening.
9. Do not use outdoors or in areas where aerosol
(spray) products are used or where oxygen
is administered.
10. Keep the straightener out of children reach. A
bad use could be harmful for them.
11. For additional protection, the installation of
a residual current device (RCD) with a rated
residual operating current not exceeding 30
mA in the electrical circuit supplying the bath is
recommended. Ask your installer for advice.
12. IMPORTANT! Cleaning and maintenance of the
straightener shall not be done by unattended
children. This appliance can be used by children
aged 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children
shall not use the unit as a toy.
13. This appliance is intended for professional use.
We are sure you will appreciate
the care taken in designing and
implementing it. We constantly
research and combine innovation
and technology to create high-
quality products. We apply the
most advanced methods and
use the best materials to always
obtain excellent performance.
We offer products designed
for the most demanding
customers who want to achieve
excellent results. Read these
instructions carefully before
using the appliance and keep
them for future reference.

6 7
This symbol indicates that this
appliance should not be used near
bathtubs, showers, washbasins or
other vessels containing water.
This symbol indicates that this
product should not be treated
as normal household waste. Once
you have decided to dispose of it,
you should take it to a dedicated
collection point for the recycling of
electrical appliances. By recycling
batteries and electrical appliances
correctly, we help to prevent
health hazards and protect the
environment.
If this product is irreparably damaged
or, for any reason, its useful life is
deemed to have expired,please
have a look at about local, state
and European regulations regarding
the proper disposal and recycling of
products containing lead, batteries,
plastics and other materials, as well
as collection points for these types
of products.
This product complies with the CE
Marking. You can find the European
Declaration of Conformity on the
web link wadprofessional.com/wad-
kare-hair-treatment-clip-ce.pdf
This manual is available in digital
format at wadprofessional.com/
wad-kare-hair-treatment-clip-user-
manual.pdf
Warnings
Please read the following warnings and the rest of the manual carefully before using the appliance.
Cleaning and
maintenance
· To preserve the durability of your product and to
remove dirt build-up, wipe the unit with a soft, dry
cloth when it is unplugged.
· Always switch the appliance off when not in use.
· Clean the unit before storage.
· Store the appliance and power cord in a dry place
when not in use.
· Any other maintenance must be carried out by
an authorized service technician.
Technical
specifications hair
straightener KARE
(MODEL SW012)
· Voltage 100-240 V
· Frequency 50/60 Hz
· Output adapter: 35 V DC, 1.500 mA
· Power 18 W
· PTC heater
· Ultrasound plate
· Ultrasound frequency 36.000 vibrations/s
· Infrared plate
· Infrared wave length: 680 nm
· Display with time and intensity adjustment
· Rotating power cord 2,5 m, UE socket
· Plate dimension 90 x 22 mm
· Weight 465 g
Worldsell S.L.
C/ de la Mora 22 · 08918 Badalona, Spain

8 9
TIME INDICATOR (BELOW) AND INFRARED
INTENSITY (LEFT) AND ULTRASOUND
INTENSITY(RIGHT)
SWITCH TO INCREASE
TIME, INFRARED
AND ULTRASOUND
INTENSITY
ON/OFF SWITCH AND
MODE CHANGE
SWITCH TO DECREASE TIME, INFRARED
AND ULTRASOUND INTENSITY
Instructions for use
Make sure your hands are dry and clean.
Plug the straightener into the socket.
The luminous display will blink. The device
will remain in standby mode.
Turn on and off the device by pressing on
the ON/OFF switch during more or less a
second.
Once the straightener is working, press
on the ON/OFF switch to select the time
and mode (ultrasound or infrared).
Adjust the time and intensity by
means of the +/- switches.
The ultrasound will work during the
selected time. Once you open and close
the straightener again, they start
working again. This feature is conceived
to ensure proper maintenance.
1
2
3
4
5
Plug the straightener into the socket and
place the silver ultrasound plate onto the
lower side.
The treatment results with this straightener are
the following ones:
Pour some water drops on the plate,
close the straightener as if the plates
were about to touch each other and
some steam should appear thanks to the
ultrasound that help water evaporate.
Attention: steam shows that ultrasound
is properly working. Steam appears
only when you make the water test. If
you use a mask, ultrasound might not
produce any steam, but this does not
necessarily mean that ultrasound is not
properly working.
Infrared helps restoring damaged hair and
stimulates circulation while also allowing to
close the cuticle and to have a healthier and
more nourished hair.
Ultrasound vibration allows proteins and
water molecules to better penetrate into
the scalp.
The combination of these 2 technologies
allows, without need to heat hair and with a
minimal cuticle opening, repairing them more
efficiently by increasing their nourishment,
their elasticity and preventing them from
breaking.
1. Hair will be healthier and will have a more intense
colour.
2. Hair will become thicker, stronger, silkier and
brighter.
1
2
Water test:
3. Hair texture will be softer and they will
obtain more body.
4. The more damaged hair is, the more
evident the results will be.
5. The more quality the mask used, the
better the results on the hair.

10 11
This document from Worldsell S.L. is valid as a
guarantee certificate for the product. All claims
must be made to:
Worldsell S.L.
C/ de la Mora 22
08918 Badalona, Spain
The warranty period against manufacturing
defects is 6 months from the date of
purchase. The warranty does not cover damage
resulting from improper use of the product or
failure to follow the manufacturer’s instructions.
Guarantee
Date of acquisition:
Signature and stamp of the sales outlet:
Instructions for use
Wash your hair, apply yourself a massage
and make sure you get rid of all kind of
foreign bodies.
Rinse them with tepid water.
Dry them (but not completely, only
around an 80%) with a hair drier at low
temperature and power.
Divide them into locks.
Apply some mask, some conditioner
cream or a hydrating or repairing product
while you apply a massage. Wait for 15
minutes.
Pass the straightener on each lock from
3 to 5 times so that the product applied
is completely absorbed.
1
2
3
4
5
6
7
8
Attention! This process is not for straightening
hair but for helping them to better absorb
nutrients.
After 10-15 minutes or before hair is
completely dry, rinse them with tepid
water and dry them.
With this tool, treatment absorption will be from
40 to 60% higher than using another method and
with the advantage that you do not need applying
temperature on it.
Unplug the straightener and clean the
plates.

12 13
Merci d’avoir
acheté ce
produit
Nous sommes certains que vous
apprécierez le soin apporté à leur
conception et à leur fabrication.
Nous sommes en recherche
constante, combinant innovation et
technologie pour créer des produits
de qualité supérieure.Nous appliquons
les méthodes les plus avancées et
utilisons les meilleurs matériaux.
Cela garantit d’excellentes
performances. Nous proposons des
produits conçus pour les clients
les plus exigeants qui souhaitent
obtenir d’excellents résultats. Lisez
attentivement ces instructions
avant d’utiliser l’appareil et
conservez-les pour pouvoir les
consulter ultérieurement.
Avertissements
Veuillez lire attentivement les avertissements suivants
et le reste du manuel avant d’utiliser l’appareil.
1. ATTENTION : N’utilisez pas le lisseur près d’une
baignoire, douche, lave-mains ou d’autres espaces
qui contiennent de l’eau.
2. Ne faites pas fonctionner l’appareil avec des mains
mouillées, dans un environnement humide ou sur
des surfaces mouillées. Ne pas plonger dans l’eau
ou d’autres liquides. Si l’appareil tombe dans
l’eau, ne touchez pas l’eau et débranchez-le
immédiatement.
3. Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé immédiatement par le
fabricant, un agent de service agréé ou un
professionnel qualifié uniquement.
4. Tenez le cordon d’alimentation loin des plaques
du lisseur. Ne le tirez ni le tordez pas, ni l’enroulez
autour de l’unité.
5. Cet appareil ne doit jamais être laissé sans
surveillance lorsqu’il est branché.
6. Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage auquel
IMPORTANT ! Le non-respect de tous ces avertissements et instructions peut entraîner des
dommages irréparables au produit, ainsi que mettre en danger la sécurité de l’utilisateur.
il est destiné, tel que décrit dans ce manuel.
7. N’utilisez pas d’accessoires qui ont été modifiés
ou qui n’ont pas été approuvés par le fabricant.
8. Ne jamais laisser tomber ou insérer un objet
dans une ouverture.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur ou dans des endroits
où des produits en aérosol (spray) sont utilisés
ou dans lesquels de l’oxygène est administré.
10. Tenez le lisseur hors de portée des enfants.
Une mauvaise utilisation pourrait causer des
blessures.
11. Pour une protection supplémentaire, il est
recommandé d’installer un dispositif à courant
résiduel (RCD) dont le courant résiduel nominal
de fonctionnement ne dépasse pas 30 mA dans
le circuit électrique alimentant la salle de bains.
Demandez conseil à votre installateur.
12. IMPORTANT ! Le nettoyage et entretien du
lisseur à cheveux ne doit pas être fait par un
enfant sans supervision. Cet appareil ne peut
pas être utilisé par des enfants en dessous
de 8 ans et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d’expérience et de
connaissances s’ils ont reçu une supervision
ou des instructions concernant l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et s’ils comprennent
les risques encourus. Les enfants ne doivent
pas utiliser le lisseur en tant que jouet.
13. Cet appareil est destiné à un usage
professionnel.

14 15
Ce symbole indique que cet
appareil ne doit pas être utilisé
à proximité de baignoires, de
douches, de lavabos ou d’autres
récipients contenant de l’eau.
Ce symbole indique que ce produit ne
doit pas être traité comme un déchet
ménager normal. Une fois que vous
avez décidé de vous en débarrasser,
vous devez l’apporter à un point de
collecte dédié au recyclage des appareils
électriques. En recyclant correctement
les piles et les appareils électriques,
nous contribuons à prévenir les risques
sanitaires et à protéger l’environnement.
Si ce produit est irrémédiablement
endommagé ou si, pour quelques
raisons que ce soit, sa durée de vie
utile est considérée comme ayant
expiré, veuillez vous informer sur les
réglementations locales, nationales et
européennes concernant l’élimination
et le recyclage appropriés des produits
contenant du plomb, des batteries, des
plastiques et d’autres matériaux, ainsi
que sur les points de collecte de ces
types de produits.
Ce produit est conforme au
marquage CE. Vous pouvez trouver
la déclaration de conformité
européenne sur le lien internet
wadprofessional.com/wad-kare-
hair-treatment-clip-ce.pdf
Ce manuel est disponible
en format numérique sur
wadprofessional.com/wad-kare-
hair-treatment-clip-user-manual.
pdf
Avertissements
Veuillez lire attentivement les avertissements suivants et le reste du manuel avant d’utiliser l’appareil.
Nettoyage et
entretien
· Afin de préserver la durabilité de votre produit
et d’éliminer les accumulations de saleté,
essuyez l’appareil avec un chiffon doux et sec
lorsqu’il est débranché.
·Éteignez toujours l’appareil lorsque vous ne
l’utilisez pas.
·Nettoyez l’appareil avant de le garder.
·Rangez l’appareil et le cordon d’alimentation
dans un endroit sec lorsque vous ne l’utilisez pas.
·Tout autre entretien doit être effectué par un
technicien agréé.
Caractéristiques
techniques du lisseur
à cheveux KARE
(MODÈLE SW012)
· Voltage 100-240 V
· Fréquence 50/60 Hz
· Sortie adaptateur : 35 V DC, 1.500 mA
· Puissance 18 W
· Dispositif de chauffage PTC
· Plaque à ultrasons
· Fréquence ultrasons 36.000 vibrations/s
· Plaque à infrarouges
· Longueur d’onde des infrarouges 680 nm
· Écran avec réglage de temps et intensité
· Cordon d’alimentation giratoire de 2,5 mètres,
prise de courant UE
· Dimension des plaques 90 x 22 mm
· Poids 465 g
Worldsell S.L.
C/ de la Mora 22 · 08918 Badalona, Espagne

16 17
INDICATEUR DU TEMPS (EN BAS) ET INTENSITÉ
DES INFRAROUGES (GAUCHE) ET ULTRASONS
(DROITE)
BOUTON AUGMENTER
LE TEMPS, INTENSITÉ
DES INFRAROUGES ET
ULTRASONS
BOUTON M/A ET
CHANGEMENT DE
MODE
BOUTON DIMINUER LE TEMPS, INTENSITÉ DES
INFRAROUGES ET ULTRASONS
Instructions d’utilisation :
Assurez-vous que vos mains sont sèches
et propres. Branchez le lisseur sur une
prise de courant. L’écran lumineux
clignotera. L’appareil restera en mode
attente.
Allumez et éteignez l’appareil en tapant
sur le bouton M/A pendant plus ou moins
1 second.
Une fois le lisseur est en fonctionnement
tapez sur le bouton M/A pour choisir
le temps et les modes d’ultrasons ou
infrarouges.
Réglez le temps et l’intensité avec les
boutons +/-.
Les ultrasons fonctionnent pendant le
temps choisi. Une fois vous ouvrez le
lisseur et le fermez encore, ils se mettent
en fonctionnement à nouveau. Cette
caractéristique est conçue pour assurer
un entretien approprié.
1
2
3
4
5
Branchez le lisseur à la prise de courant
et placez la plaque à ultrasons couleur
métallique sur la partie inférieure.
L’effet du traitement avec ce lisseur est le
suivant :
Appliquez quelques gouttes d’eau sur la
plaque, fermez un peu les plaques jusqu’au
moment où elles presque se touchent et
du vapeur apparaitra grâce aux ultrasons
qui font évaporer l’eau.
Attention : le vapeur indique que les
ultrasons fonctionnent correctement.
Le vapeur apparaît seulement quand le
test de l’eau se fait. Quand vous utilisez
un masque, peut-être les ultrasons ne
produiront pas du vapeur, mais cela ne
signifie pas qu’ils ne fonctionnent pas.
Les rayons infrarouges restaurent les cheveux
endommagés et stimulent la circulation en
permettant aussi de fermer la cuticule et
obtenir des cheveux plus sains et nourris.
La vibration des ultrasons permet que les
protéines et les molécules d’eau puissent
pénétrer mieux dans le cuir chevelu.
La combinaison de ces deux technologies
permet, sans chauffer les cheveux et avec
une mineure ouverture de la cuticule, de les
réparer plus efficacement en augmentant
leur nutrition, élasticité et en prévoyant leur
rupture.
1. Les cheveux seront plus sains et avec une
couleur plus intense.
2. Les cheveux seront plus épais, plus forts, plus
soyeux et plus brillants.
1
2
Preuve de vapeur :
3. Les cheveux auront une texture plus
douce et le traitement lui apportera plus
de corps.
4. Plus endommagés les cheveux sont
avant le traitement, plus évident
l’amélioration sera.
5. Avec un masque de qualité, les résultats
du traitement seront meilleurs.

18 19
Ce document de Worldsell S.L. est valable comme
certificat de garantie pour le produit. Toutes les
réclamations doivent être adressées à :
Worldsell S.L.
C/ de la Mora 22
08918 Badalona, Espagne
La période de garantie contre les défauts
de fabrication est de 6 mois à compter de la
date d’achat. La garantie ne couvre pas les
dommages résultant d’une utilisation incorrecte
du produit ou du non-respect des instructions
du fabricant.
Garantie
Date d’acquisition :
Signature et cachet du point de vente :
Instructions d’utilisation :
Lavez bien les cheveux, appliquez un
massage et assurez-vous que toutes les
impuretés sont bien éliminées.
Rincez les cheveux avec de l’eau tiède.
Séchez les cheveux (non complètement,
seulement environ un 80%) avec un
sèche-cheveux à basse température et
puissance.
Séparez les cheveux par mèches.
Appliquez un masque, une crème après-
shampooing ou un traitement hydratant
ou régénérateur sur les cheveux tandis
que vous faites un massage. Attendez
pendant 15 minutes.
Passez le lisseur doucement sur chaque
mèche de 3 à 5 fois de façon que le
produit soit complètement absorbé.
1
2
3
4
5
6
7
8
Attention ! Cette procédure n’est pas pour lisser
les cheveux mais pour apporter une meilleure
absorption des nutriments.
Après 10-15 minutes ou avant que les
cheveux se sèchent, rincez avec de l’eau
tiède et séchez-les.
Avec cet outil, l’absorption du traitement sera
d’entre un 40 et 60% plus qu’avec une autre
méthode et avec l’avantage qu’il ne faut pas
appliquer de la température.
Débranchez le lisseur et nettoyez les
plaques.

20 21
Wir danken Ihnen
für den Kauf
dieses Produkts
Wir sind sicher, dass Sie die
Sorgfalt zu schätzen wissen, mit
der sie entworfen und hergestellt
wurden. Wir forschen ständig
und kombinieren Innovation und
Technologie, um Produkte von
höchster Qualität zu schaffen.
Wir wenden die modernsten
Methoden an und verwenden die
besten Materialien. Dies garantiert
hervorragende Leistungen.
Wir bieten Produkte für die
anspruchsvollsten Kunden, die
hervorragende Ergebnisse erzielen
wollen. Lesen Sie diese Anleitung
sorgfältig durch, bevor Sie das
Gerät benutzen, und bewahren Sie
sie zum späteren Nachschlagen auf.
Warnungen
Bitte lesen Sie die folgenden Warnhinweise und den
Rest des Handbuchs sorgfältig durch, bevor Sie das
Gerät benutzen.
1. WARNUNG: Verwenden Sie den Haarglätter nicht in
der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken
oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten.
2. Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen,
in einer feuchten Umgebung oder auf nassen
Oberflächen. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten. Wenn das Gerät ins
Wasser fällt, berühren Sie das Wasser nicht und
ziehen Sie sofort den Netzstecker.
3. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf es nur durch
den Hersteller, einen autorisierten Kundendienst oder
einen qualifizierten Fachmann ersetzt werden.
4. Halten Sie das Kabel von den Plattenoberflächen
fern. Ziehen, verdrehen oder wickeln Sie es nicht um
das Gerät.
5. Dieses Gerät darf niemals unbeaufsichtigt gelassen
werden, wenn es eingesteckt ist.
6. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser
WICHTIG! Die Nichtbeachtung aller dieser Warnhinweise und Anweisungen kann zu irreparablen
Schäden am Produkt führen und die Sicherheit des Benutzers gefährden.
Anleitung beschriebenen Zweck.
7. Verwenden Sie kein modifiziertes oder vom
Hersteller nicht genehmigtes Zubehör.
8. Lassen Sie niemals einen Gegenstand in eine
Öffnung fallen oder stecken Sie ihn hinein.
9. Nicht im Freien oder in Bereichen verwenden,
in denen Aerosolprodukte (Sprays) verwendet
werden oder in denen Sauerstoff verabreicht wird.
10. Lassen Sie diesen Haarglätter nicht
unbeaufsichtigt von Kindern; Bei unsachgemäßer
Anwendung könnten die Augen geschädigt
werden.
11. Als zusätzlicher Schutz wird die Installation eines
Fehlerstromschutzschalters (RCD) mit einem
Bemessungsfehlerstrom von höchstens 30 mA in
dem Stromkreis, der das Bad versorgt, empfohlen.
Fragen Sie Ihren Installateur um Rat.
12. WICHTIG! Die Reinigung und Wartung des
Haarglätters darf nicht von Kindern ohne
Aufsicht durchgeführt werden. Dieses Gerät
kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen
wurden und die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Haarglätter spielen.
13. Dieses Gerät ist für den professionellen
Gebrauch bestimmt.

22 23
Dieses Symbol weist darauf hin,
dass dieses Gerät nicht in der
Nähe von Badewannen, Duschen,
Waschbecken oder anderen
Behältern, die Wasser enthalten,
verwendet werden darf.
Dieses Symbol zeigt an, dass
dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall behandelt werden darf.
Wenn Sie sich entschieden haben, es
zu entsorgen, sollten Sie es zu einer
speziellen Sammelstelle für das Recycling
von Elektrogeräten bringen. Durch das
richtige Recycling von Batterien und
Elektrogeräten tragen wir dazu bei,
Gesundheitsgefahren zu vermeiden und
die Umwelt zu schützen.
Sollte dieses Produkt irreparabel
beschädigt sein oder aus irgendeinem
Grund seine Nutzungsdauer abgelaufen
sein, informieren Sie sich bitte über die
örtlichen, staatlichen und europäischen
Vorschriften zur ordnungsgemäßen
Entsorgung und Wiederverwertung
von Produkten, die Blei, Batterien,
Kunststoffe und andere Materialien
enthalten, sowie über Sammelstellen für
diese Art von Produkten.
Dieses Produkt entspricht
der CE-Kennzeichnung.
Die Europäische
Konformitätserklärung
finden Sie unter dem Weblink
wadprofessional.com/wad-kare-
hair-treatment-clip-ce.pdf
Dieses Handbuch ist in digitalem
Format verfügbar unter
wadprofessional.com/wad-
kare-hair-treatment-clip-user-
manual.pdf
Warnungen
Bitte lesen Sie die folgenden Warnhinweise und den Rest des Handbuchs sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät
benutzen.
Reinigung
und Wartung
· Wischen Sie das Gerät mit einem weichen,
trockenen Tuch ab, wenn es nicht an das Stromnetz
angeschlossen ist, um die Lebensdauer des Geräts zu
verlängern und um Schmutzablagerungen
zu entfernen.
·Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn es nicht
benutzt wird.
·Reinigen Sie das Gerät vor der Anwendung
·Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel an einem
trockenen Ort auf, wenn es nicht benutzt wird.
·Alle anderen Wartungsarbeiten müssen von einem
autorisierten Servicetechniker durchgeführt werden.
Technische Daten
Haarglätter für
Haarpflegesystem
KARE (MODELL SW012)
· Spannung 100-240V
· Frequenz 50/60 Hz
· Ausgang Adapter: 35 V DC, 1.500 mA
· Leistung 18W
· Erhitzer PTC
· Ultraschallplatte
· Ultraschallfrequenz 36.000 Schwingungen/s
· Infrarotplatte
· Infrarotwellenlänge 680 nm
· Display mit Zeit-und Intensitätsregulierung
· 2,5 Meter langes Drehkabel, EU-Stecker
· Plattengröße 90 x 22 mm
· Gewicht 465g
Worldsell S.L.
C/ de la Mora 22 · 08918 Badalona, Spanien

24 25
DISPLAY MIT ZEITANZEIGE (UNTEN)
UND INFRAROT-INTENSITÄT (LINKS) UND
ULTRASCHALL (RECHTS)
TASTE UM DIE ZEIT ZU
ERHÖHEN, INFRAROT-
INTENSITÄT UND
ULTRASCHALL
EIN/AUS-TASTE UND
MODUSWECHSEL
TASTE UM DIE ZEIT ZU SENKEN, INFRAROT-
INTENSITÄT UND ULTRASCHALL
Gebrauchsanweisung:
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Hände
trocken und sauber sind. Stecken Sie
den Haarglätter in eine Steckdose. Das
beleuchtete Display blinkt. Das Gerät
geht in den Standby-Modus.
Schalten Sie das Gerät ein und aus, indem
Sie die Ein-/Aus-Taste etwa 1 Sekunde lang
gedrückt halten.
Mit dem Haarglätter ein drücken Sie
die Ein-/Aus-Taste, um die Uhrzeit oder
den Ultraschall- oder Infrarotmodus
auszuwählen.
Passen Sie mit den +/- Tasten die Zeit
und Intensität jeder Funktion an.
Der Ultraschall arbeitet für die
programmierte Zeit. Wenn der Haarglätter
geöffnet und wieder geschlossen wird,
funktioniert dieser wieder. Diese Funktion
dient der ordnungsgemäßen Wartung.
1
2
3
4
5
Stecken Sie den Haarglätter in die
Steckdose und platzieren Sie die silberne
Ultraschallplatte in der unteren Position.
Die Wirkung einer Behandlung mit diesem
Haarglätter ist wie folgt:
Geben Sie ein paar Tropfen Wasser auf diese
Platte, schließen Sie die Platten ein wenig bis
zu einem bestimmten Winkel oder bis sie sich
berühren und Dampf entsteht, da die extreme
Effizienz von Ultraschall Wasser verdampft.
Achtung: Dampf zeigt an, dass der
Ultraschall ordnungsgemäß funktioniert.
Der Dampf erscheint nur, wenn der Test mit
Wasser durchgeführt wird. Mit einer Maske
tritt möglicherweise kein Dampf auf, dies
bedeutet jedoch nicht, dass Ultraschall
nicht funktioniert.
Infrarotstrahlen stellen geschädigtes Haar
wieder her und regen die Durchblutung an,
was wiederum einen besseren Verschluss
der Schuppenschicht und gepflegteres und
gesünderes Haar ermöglicht.
Durch die Vibration des Ultraschalls können
die Proteine und Wassermoleküle stärker in
die Haarrinde eindringen.
Die Kombination dieser beiden Technologien
bedeutet, dass das Haar ohne Erhitzen und
mit weniger Öffnung der Schuppenschicht
effektiver repariert werden kann, seine
Ernährung und Elastizität erhöht und
Haarbruch verhindert wird.
1. Das Haar ist gesünder und hat eine intensivere
Farbe.
2. Das Haar ist dicker, kräftiger, seidiger und
glänzender.
1
2
Dampftest:
3. Das Haar fühlt sich weicher an und sieht
voller aus.
4. Je stärker das Haar vor der Behandlung
geschädigt ist, desto deutlicher ist die
Verbesserung.
5. Je höher die Qualität der verwendeten
Maske ist, desto besser sind die Ergebnisse
auf dem Haar

26 27
Dieses Dokument von Worldsell S.L. ist als
Garantieschein für das Produkt gültig. Alle
Reklamationen müssen an folgende Adresse
gerichtet werden:
Worldsell S.L.
C/ de la Mora 22
08918 Badalona, Spanien
Die Garantiezeit für Fabrikationsfehler beträgt 6
Monate ab dem Kaufdatum. Die Garantie deckt
keine Schäden ab, die durch unsachgemäßen
Gebrauch des Produkts oder Nichtbeachtung der
Anweisungen des Herstellers entstehen.
Bürgschaft
Datum des Erwerbs:
Unterschrift und Stempel der Verkaufsstelle:
Gebrauchsanweisung:
Haare waschen, einmassieren und
sicherstellen, dass alle Unreinheiten
entfernt werden.
Haare mit lauwarmem Wasser ausspülen.
Trocknen Sie das Haar mit einem
Trockner bei niedriger Temperatur und
Geschwindigkeit, aber nicht vollständig
(bis zu etwa 80 %).
Teilen Sie die Haare in Strähne.
Tragen Sie eine Maske, eine
Pflegecreme oder eine Feuchtigkeits-
oder Regenerationskur auf das Haar
auf und massieren Sie es ein. Warten
Sie 15 Minuten.
Führen Sie den Haarglätter 3 bis 5 Mal
bei niedriger Geschwindigkeit über jede
Strähne, damit das Produkt vollständig
absorbiert wird.
1
2
3
4
5
6
7
8
Achtung!: Bei diesem Vorgang geht es nicht
darum, das Haar zu glätten, sondern die
Aufnahme von Nährstoffen darin zu erhöhen.
Nach 10–15 Minuten oder bevor das Haar
trocken ist, mit lauwarmem Wasser
ausspülen und föhnen.
Mit diesem Gerät ist die Absorption der
Behandlung um 40 bis 60 % höher als mit einer
anderen Methode, und das mit dem Vorteil, dass
keine Temperaturanwendung erforderlich ist.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose und reinigen Sie die Platten.

28 29
Gracias por
comprar este
producto
Estamos seguros de que
apreciará todo el cuidado que
se ha puesto en su diseño
y fabricación. Investigamos
constantemente combinando
innovación y tecnología para
crear productos de primera
calidad. Aplicamos los métodos
más avanzados y utilizamos los
mejores materiales. Esto garantiza
un excelente rendimiento.
Ofrecemos productos diseñados
para los clientes más exigentes
que desean lograr excelentes
resultados. Lea atentamente
estas instrucciones antes de
usar el aparato y guárdelas para
futuras consultas.
Advertencias
Por favor, lea atentamente las siguientes advertencias
y el resto del manual antes de utilizar el aparato.
1. ATENCIÓN: No utilice la plancha de tratar el
cabello cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros
recipientes que contengan agua.
2. No utilice el aparato con las manos mojadas, en un
ambiente húmedo o sobre superficies mojadas. No
lo sumerja en agua u otros líquidos. Si el aparato
cae al agua, no toque el agua y desenchúfelo
inmediatamente.
3. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado inmediatamente únicamente por el
fabricante, por un servicio técnico autorizado o por
un profesional cualificado.
4. Mantenga el cable alejado de las superficies de
las placas. No tire de él, ni lo retuerza, ni lo enrolle
alrededor de la unidad.
5. Este aparato no debe dejarse nunca sin vigilancia
cuando esté enchufado.
6. Utilice este aparato sólo para el uso previsto, tal y
como se describe en este manual.
¡IMPORTANTE! El incumplimiento de todas estas advertencias e indicaciones podría provocar daños
irreparables en el producto, así como poner en riesgo la seguridad del usuario.
7. No utilice accesorios que hayan sido modificados
o que no hayan sido aprobados por el fabricante.
8. Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto en
ninguna abertura.
9. No utilizar al aire libre ni en zonas donde se
utilicen productos en aerosol (spray) o donde se
administre oxígeno.
10. No deje esta plancha a niños sin supervisión; con
una mala utilización podría dañarles los ojos.
11. Para una protección adicional, se recomienda
la instalación de un dispositivo de corriente
residual (RCD) con una corriente nominal de
funcionamiento residual que no supere los 30 mA
en el circuito eléctrico que alimenta el baño. Pida
consejo a su instalador.
12. ¡IMPORTANTE! La limpieza y el mantenimiento
de la plancha de tratar el cabello no deben ser
realizados por niños sin supervisión.
Este aparato puede ser utilizado por niños
a partir de los 8 años y por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o con falta de experiencia y
conocimiento, siempre que hayan recibido
supervisión o instrucciones sobre el uso del
aparato de forma segura y entiendan los riesgos
asociados. Los niños no deben jugar con la
plancha de tratar el cabello.
13. Este aparato está destinado a un uso
profesional.

30 31
Este símbolo indica que este
aparato no debe usarse cerca de
bañeras, duchas, lavabos u otros
recipientes que contengan agua.
Este símbolo indica que este
producto no debe tratarse como
un residuo doméstico normal. Una
vez haya decidido prescindir de él,
debe llevarlo a un punto de recogida
específico de reciclaje de aparatos
eléctricos. Gracias al correcto reciclaje
de pilas y aparatos eléctricos,
contribuimos a evitar riesgos para la
salud y a preservar el medioambiente.
Si este producto sufre daños
irreparables o, por cualquier motivo, se
considera que su vida útil ha expirado,
infórmese sobre las reglamentaciones
locales, estatales y europeas con
respecto a la eliminación y el reciclaje
adecuados de productos que
contengan plomo, baterías, plásticos,
entre otros materiales, así como
acerca de los puntos de recogida de
este tipo de productos.
Este producto cumple con el
Marcado CE. Puede encontrar
la Declaración de Conformidad
Europea en el enlace web
wadprofessional.com/wad-kare-
hair-treatment-clip-ce.pdf
Tiene disponible este manual en
formato digital en el enlace web
wadprofessional.com/wad-kare-
hair-treatment-clip-user-manual.
pdf
Advertencias
Por favor, lea atentamente las siguientes advertencias y el resto del manual antes de utilizar el aparato.
Limpieza y
mantenimiento
· Para preservar la durabilidad de su producto
y eliminar la acumulación de suciedad, limpie la
unidad con un paño suave y seco cuando esté
desenchufada.
· Apague siempre el aparato cuando no lo utilice.
· Limpie el aparato antes de guardarlo.
· Guarde el aparato y el cable de alimentación en
un lugar seco cuando no los utilice.
· Cualquier otra acción de mantenimiento debe
ser realizada por un servicio técnico autorizado.
Especificaciones
técnicas plancha de
tratamiento capilar
KARE (MODELO SW012)
· Voltaje 100-240 V
· Frecuencia 50/60 Hz
· Salida adaptador: 35 V DC, 1.500 mA
· Potencia 18 W
· Calentador PTC
· Placa con ultrasonidos
· Frecuencia ultrasonidos 36.000 vibraciones/s
· Placa con infrarrojos
· Longitud de onda de los infrarrojos 680 nm
· Display con regulación de tiempo e intensidad
· Cable giratorio de 2,5 metros, enchufe UE
· Tamaño de las placas 90 x 22 mm
· Peso 465 g
Worldsell S.L.
C/ de la Mora 22 · 08918 Badalona, España

32 33
DISPLAY CON INDICACIÓN DE TIEMPO
(ABAJO) E INTENSIDAD DE INFRARROJOS
(IZQUIERDA) Y ULTRASONIDOS (DERECHA)
BOTÓN DE SUBIR
TIEMPO, INTENSIDAD
DE INFRARROJO Y
ULTRASONIDOS
BOTÓN ON/OFF Y
CAMBIO DE MODO
BOTÓN DE BAJAR TIEMPO, INTENSIDAD DE
INFRARROJO Y ULTRASONIDOS
Instrucciones de uso
Asegúrese de que sus manos estén
secas y limpias. Enchufe la plancha a una
toma de corriente. El display luminoso
parpadeará. El aparato quedará en modo
de espera.
Encienda y apague el aparato
manteniendo pulsado el botón
de encendido/apagado durante
aproximadamente 1 segundo.
Con la plancha en marcha pulse el botón
de encendido/apagado para seleccionar
el tiempo o los modos de ultrasonidos o
infrarrojos.
Con los botones +/- ajuste el tiempo
y la intensidad de cada función.
Los ultrasonidos funcionan durante
el tiempo programado. Cuando se
abre la plancha y se vuelve a cerrar,
vuelven a funcionar. Esta característica
está diseñada para su correcto
mantenimiento.
1
2
3
4
5
Conecte la plancha a la toma de corriente
y coloque la placa de ultrasonido de color
plata en la posición inferior.
El efecto del tratamiento con esta plancha es
el siguiente:
Aplique unas gotas de agua sobre esta
placa, cierre un poco las placas hasta un
cierto ángulo o hasta que se toquen y
aparecerá vapor, debido a que la extrema
eficiencia de los ultrasonidos evapora el
agua.
Atención: el vapor indica que los
ultrasonidos funcionan correctamente.
El vapor aparece solo cuando el test se
hace con agua. Con una mascarilla puede
no aparecer vapor, pero esto no significa
que los ultrasonidos no funcionen.
Los rayos infrarrojos restauran el cabello
dañado y estimulan la circulación, permitiendo
a su vez cerrar mejor la cutícula y obtener un
cabello más nutrido y sano.
La vibración de los ultrasonidos permite que
las proteínas y las moléculas de agua tengan
una mayor penetración en la corteza del
cabello.
La combinación de estas dos tecnologías
permite que, sin calentar el cabello y con
menor apertura de la cutícula, se pueda
reparar más eficazmente, aumentando su
nutrición y elasticidad y previniendo la rotura.
1. El cabello queda más sano y con un color más
intenso.
2. El cabello queda más grueso, más fuerte y más
sedoso y brillante.
1
2
Prueba de vapor
3. El cabello será más suave al tacto y
tendrá más cuerpo.
4. Cuanto más dañado esté el cabello
antes del tratamiento, más evidente será
la mejora.
5. Cuanta más calidad tenga la mascarilla
utilizada, mejor serán los resultados sobre
el cabello.

34 35
Instrucciones de uso
Lave el cabello, haga un masaje y
asegúrese de que se eliminan todas las
impurezas.
Aclare el cabello con agua templada.
Seque el cabello pero no completamente
(hasta aproximadamente un 80%) con un
secador a temperatura y velocidad bajas.
Separe el pelo en mechones.
Aplique una mascarilla, una crema
acondicionadora o un tratamiento
hidratante o de regeneración sobre el
cabello y masajéelo. Espere 15 minutos.
Pase la plancha sobre cada mechón de 3 a
5 veces a poca velocidad, de forma que el
producto se absorba completamente.
1
2
3
4
5
6
Este documento de Worldsell S.L. tiene validez
como certificado de garantía del producto.
Todas las reclamaciones deben realizarse a:
Worldsell S.L.
C/ de la Mora 22
08918 Badalona, España
La vigencia de la garantía frente a defectos
de fabricación es de 6 meses desde la fecha
de compra. La garantía no cubre los daños
derivados del uso incorrecto del producto ni del
incumplimiento de las instrucciones del fabricante.
Garantía
Fecha de adquisición:
Firma y sello del establecimiento de venta:
7
8
¡Atención!: este proceso no es para alisar el
cabello, sino para ampliar la absorción de los
nutrientes en el mismo.
Después de 10-15 minutos o antes de que el
cabello se seque, aclare con agua templada
y seque el cabello.
Con esta herramienta, la absorción del tratamiento
será de entre un 40 a un 60% mayor que con otro
método, y con la ventaja que no hace falta aplicar
temperatura.
Desenchufe la plancha y limpie las placas.

36 37
Grazie per aver
acquistato questo
prodotto
Siamo certi che apprezzerete
la cura con cui sono stati
progettati e realizzati. Siamo
costantemente alla ricerca,
combinando innovazione e
tecnologia per creare prodotti
di alta qualità. Applichiamo
i metodi più avanzati e
utilizziamo i migliori materiali.
Questo garantisce prestazioni
eccellenti. Offriamo prodotti
progettati per i clienti più
esigenti che vogliono ottenere
risultati eccellenti. Leggere
attentamente le presenti
istruzioni prima di utilizzare
l’apparecchio e conservarle per
future consultazioni.
Avvertenze
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente
le seguenti avvertenze e il resto del manuale.
1. ATTENZIONE: Non utilizzare la piastra per capelli
in prossimità di vasche, docce, lavandini o altri
recipienti che contengano acqua.
2. Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate,
in un ambiente umido o su superfici bagnate. Non
immergere in acqua o altri liquidi. Se l’apparecchio
cade in acqua, non toccarlo e staccare
immediatamente la spina.
3. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito immediatamente dal produttore,
da un agente di assistenza autorizzato o da un
professionista qualificato.
4. Mantenere il cavo lontano dalle superficie delle
placche. Non tirarlo, non torcerlo, nè avvolgerlo
intorno alla piastra.
5. Questo apparecchio non deve mai essere
lasciato incustodito quando è collegato alla
corrente elettrica.
IMPORTANTE! La mancata osservanza di tutte queste avvertenze e istruzioni può causare danni
irreparabili al prodotto e mettere in pericolo la sicurezza dell’utente.
6. Utilizzare l’apparecchio solo per l’uso previsto,
come descritto nel presente manuale.
7. Non utilizzare accessori modificati o non
approvati dal produttore.
8. Evitare l’ingresso o l’inserimento di oggetti
estranei in una delle aperture.
9. Non utilizzare all’aperto o in aree in cui si
utilizzano prodotti in aerosol (spray) o in cui si
somministra ossigeno.
10. Non lasciare la piastra a bambini senza
supervisione; un utilizzo sbagliato potrebbe
recare danni agli occhi.
11. Per una maggiore protezione, si raccomanda
l’installazione di un interruttore differenziale
(RCD) con una corrente residua nominale di
funzionamento non superiore a 30 mA nel
circuito elettrico che alimenta la stanza. Chiedere
consiglio al vostro installatore.
12. IMPORTANTE! La pulizia e la manutenzione
della piastra per capelli non devono essere
realizzate da bambini senza supervisione.
Questo apparecchio può essere utilizzato da
bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone
con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali
o con mancanza di esperienza e conoscenza, a
condizione che abbiano ricevuto supervisione o
istruzioni per l’uso dell’apparecchio in modo sicuro
e che comprendano i pericoli connessi. I bambini
non devono giocare con la piastra per capelli.
13. Questo apparecchio è destinato ad un uso
professionale.

38 39
Questo simbolo indica che
l’apparecchio non deve essere
utilizzato in prossimità di vasche da
bagno, docce, lavabi o altri recipienti
contenenti acqua.
Questo simbolo indica che il
prodotto non deve essere trattato
come un normale rifiuto domestico.
Una volta deciso di smaltirlo, è
necessario portarlo in un punto
di raccolta dedicato al riciclaggio
degli apparecchi elettrici. Riciclando
correttamente le batterie e gli
apparecchi elettrici, contribuiamo
a prevenire i rischi per la salute e a
proteggere l’ambiente.
Se questo prodotto è
irrimediabilmente danneggiato o, per
qualsiasi motivo, si ritiene che la sua
vita utile sia scaduta, informarsi sulle
normative locali, statali ed europee
relative al corretto smaltimento e
riciclaggio di prodotti contenenti
piombo, batterie, plastica e altri
materiali, nonché sui punti di
raccolta per questi tipi di prodotti.
Questo prodotto è conforme al
marchio CE. La dichiarazione di
conformità europea è disponibile al
link wadprofessional.com/wad-kare-
hair-treatment-clip-ce.pdf
Questo manuale è disponibile
in formato digitale all’indirizzo
wadprofessional.com/wad-kare-
hair-treatment-clip-user-manual.
pdf
Avvertenze
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le seguenti avvertenze e il resto del manuale.
Pulizia e
manutenzione
· Per preservare la durata del prodotto e rimuovere
lo sporco accumulato, pulire l’unità quando è
scollegata con un panno morbido e asciutto.
· Spegnere sempre l’apparecchio quando non
viene utilizzato.
· Pulire l’apparecchio prima di riporlo al proprio posto.
· Conservare l’apparecchio e il cavo di
alimentazione in un luogo asciutto quando non
vengono utilizzati.
· Qualsiasi altra manutenzione deve essere
effettuata da un tecnico autorizzato.
Caratteristiche
tecniche piastra per
trattamento dei
capelli modello KARE
(MODELO SW012)
· Voltaggio 100-240 V
· Frequenza 50/60 Hz
· Uscita adattatore: 35 V DC, 1.500 mA
· Potenza 18 W
· Riscaldatore PTC
· Placca con ultrasuoni
· Frequenza ultrasuoni 36.000 vibrazioni/s
· Placca con infrarossi
· Lunghezza d’onda degli infrarossi 680 nm
· Display con regolazione di durata e intensità
· Cavo giratorio di 2,5 metri, presa UE
· Grandezza delle placche 90 x 22 mm
· Peso 465 g
Worldsell S.L.
C/ de la Mora 22 · 08918 Badalona, Spagna
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: