WAGNER UV-C 75W TIMER User manual

Timer UVC
Manual
75W

2| UVC 75W TIMER

UVC 75W TIMER |3
MANUAL UVC 75W TIMER
UV-C 75W Timer UV-C EN 8 - 10
UV-C 75W Timer UV-C DE 11 - 14
UV-C 75W Timer UV-C FR 15 - 18
UV-C 75W Timer UV-C NL 19 - 22
UV-C 75W Timer UV-C ES 23 - 26
UV-C 75W Timer UV-C PT 27 - 30
UV-C 75W Timer UV-C RU 31 - 34

4| UVC 75W TIMER
6
5
4
3
2
1
1 2
I
I
T
T
L
P
O
K
N
J
M
U
P
R

UVC 75W TIMER |5
3 4

6| UVC 75W TIMER
EN: Do not disassemble! The quartz glass connection cannot and may not be dismantled. Disassembly
attempts can lead to leakage, glass breakage or personal injury. Damage to the UV-C device as a result of
dismantling is not covered by the warranty.
DE: Nicht zerlegen! Die Quarzglasverbindung kann und darf nicht zerlegt werden. Demontageversuche
können zu Undichtigkeiten, Glasbruch oder Verletzungen führen. Schäden am UV-C-Gerät durch
Demontage fallen nicht unter die Garantie.
FR: Ne démontez pas! La connexion en verre de quartz ne peut pas et ne peut pas être démontée. Les
tentatives de démontage peuvent entraîner des fuites, des bris de verre ou des blessures. Les dommages à
l’appareil UV-C résultant du démontage ne sont pas couverts par la garantie.
NL: Niet demonteren! De kwartsglasverbinding kan en mag niet worden gedemonteerd.
Demontagepogingen kunnen leiden tot lekkage, glasbreuk of persoonlijk letsel. Schade aan het UV-C
apparaat als gevolg van demontage valt niet onder de garantie.
ES: No desarme! La conexión de vidrio de cuarzo no puede y no puede desmontarse. Los intentos de
desmontaje pueden provocar fugas, rotura de cristales o lesiones personales. El daño al dispositivo UV-C
como resultado del desmantelamiento no está cubierto por la garantía.
PT: Não desmonte! A conexão de vidro de quartzo não pode e não pode ser desmontada. Tentativas de
desmontagem podem causar vazamento, quebra de vidro ou ferimentos pessoais. Danos ao dispositivo
UV-C como resultado da desmontagem não são cobertos pela garantia.
RU: Не разбирать! Соединение из кварцевого стекла не может и не может быть демонтировано. Попытки
разборки могут привести к утечке, поломке стекла или травме. Повреждение устройства UV-C в
результате демонтажа не покрывается гарантией.
WALL SKIMMER
PUMP
HEATER
PH CHLORINE
DOSING FILTER
BOTTOM DRAIN

UVC 75W TIMER |7
POSSIBLE INSTALLATION AND FLOW DIRECTION:
POSSIBLE INSTALLATION:
EN: Make sure the flow always goes from bottom to top, to prevent air inclusion.
DU: Achten Sie darauf, dass die Strömung immer von unten nach oben verläuft, um Lufteinschlüsse zu vermeiden.
FR: Assurez-vous que le débit va toujours de bas en haut pour éviter la présence d’air.
NL: Zorg ervoor dat de flow altijd van beneden naar boven gaat. Om luchtinsluiting te voorkomen.
ES: Asegúrese de que el flujo siempre vaya de abajo a arriba para evitar entradas de aire.
PT: Certifique-se de que o fluxo vá sempre de baixo para cima para evitar a inclusão de ar.
RU: Убедитесь, что поток воды всегда идет снизу вверх, чтобы не образовалась воздушная пробка.
WALL SKIMMER
PUMP
HEATER
PH CHLORINE
DOSING FILTER
BOTTOM DRAIN
UV-C 75W TIMER

8| UVC 75W TIMER
TECHNICAL SPECIFICATION
UV-C 75W Timer
Type 75.000 /75W
Rec. ow for 30 mJ/cm2 16 m³/h
Max. ow 23 m³/h
Max. pressure 2 bar
Diameter unit Ø 70 mm
Length unit 76 cm
Diameter in-outlet Ø 63mm / 50mm / 1 ½”
Housing 316L
Electronic ballast 230V AC 50/60Hz
Maximum current 0,57A
Lamp wattage 75W
Lamp Lighttech T5 75W
Lifespan lamp 9.000 h
Indicator
Replace lamp alert
Flow switch -

UVC 75W TIMER |9
EN
UVC 75W TIMER MANUAL
HOW IT WORKS
Inside the reactor a UV-C lamp produces radiation with a wavelength of 253.7 nm. Radiation of this type
kills bacteria, viruses, algae and fungi (e.g. Legionella and Cryptosporidium). The UV-C unit produces
clean, fresh, clear water in an efficient, environmentally friendly way. The water is fed through the
UV-C device by a pump. The UV-C radiation neutralizes bacteria, viruses and other micro-organisms
and prevents them from reproducing. Floating algae is also destroyed by this radiation, which greatly
improves the clarity of the water. The UV-C unit is equipped with an electronic ballast. This ballast
ensures optimum performance of the lamp.
In addition, the stainless steel reactor reflects the UV-C radiation, increasing efficiency by up to 35%.
Thanks to the UV-C unit, the water is disinfected efficiently and safely, providing you with excellent water
quality. Overdosing with UV-C is not possible.
INSTALLATION OF EARTHING DRAWING 1
1. Before the plastic strain relief (4) is fitted on the earthing bolt (1), first pull the cable (2) through the
strain relief (4). Place the strain relief (4) about 10 cm from the eye (2) of the earthing cable.
2. Place the eye (2) of the cable over the earthing bolt that is attached to the housing.
3. Then place a serrated lock washer (3).
4. Attach the strain relief (4) to create a Ø5 cm loop.
5. Finally, place the second serrated lock washer (5) and the lock nut (6) on the earthing bolt.
6. Once the parts have been placed on the earthing bolt in the correct order, it can be tightened with
an 8 mm open-end or ring spanner.
CAUTION:
Carefully read these instructions before installing this device.
Always make sure to have a correct
grounding. When in doubt about the
grounding of the electrotechnical installation
in general, always consult a licensed
electrotechnical mechanic. Faulty grounding
can be dangerous, and/or lead to corrosion
of stainless steel or aluminium reactors.
It’s not permitted to flow a liquid through
the reactor or to add additions to the
water that has to be treated, which can
have a negative effect on corrosion
or degradation on the used materials.
This to avoid dangerous situations or
damage to the reactor and surrounding
installations and/or to the flora and fauna.
Radiation of this ultraviolet lamp is
dangerous for eyes and skin.
Always free the device of tension
first during maintenance! Risk of an
electric shock. Connect only to a
grounding type receptacle protected
by a ground- fault circuit-interrupter
(GFCI). Do not use an extension cord.
The quartz glass and the UV-C lamp will
stay warm for quite some time after the
device has been switched off. It has a
cooling time of at least 15 minutes.
Wear gloves to protect the quartz glass
and UV-C lamp against fingerprints.
Fingerprints can burn into the quartz
glass and UV-C lamp while turned on,
causing reduction of the disinfection.
The UV-C lamp should never be
turned on when there’s no flow.
Wear safety glasses during
maintenance and installation.
Please read through these instructions for use
carefully before installing this device.

10 | UVC 75W TIMER
DEVICE INSTALLATION FIGURE 2
Decide where you want to mount the device. Never install the UV-C unit after the pH controller, chlorine
dispenser or salt electrolysis system in the swimming pool installation. The best place to install the device
is directly after the filter. See the schematic diagram in the operating instructions. Make sure there is
always water flowing through the device when the lamp is on. Never install the device in direct sunlight.
Install the device in a dry, well-ventilated area. The device can be installed either horizontally or vertically,
provided that the water flow is from bottom to top (see schematic diagram at the beginning of the
instructions for use), with 30 cm of unobstructed space on the side opposite the lamp connection for
future maintenance. At least one metre of unobstructed space must be left on the side with the lamp
connection for convenient future replacement of the lamp (K) without having to disconnect the entire
device.
CAUTION: All connections and couplings must be hand-tight. Do not tighten them with tools. Otherwise
damage may occur.
1. Unscrew the nut (N) from the housing (U). Remove the UV-C lamp (K) from the supplied tube (see
packaging) and carefully slide the lamp into the quartz sleeve (M). Place the lamp (K) with the contact
pins in the lamp fitting (L) and then tighten the nut (N) on the housing (U).
2. Fit the supplied pipe clamps (O). Then insert the unit into the pipe clamps. Tighten the three-
piece coupling (I) firmly, while ensuring the correct position of the sealing rings (P), both at the
connections and the quartz sleeve (see figure 2).
3. Mount the unit using the grommets (T) or three-piece coupling (I) or and the glue coupling for the
flow switch (V *For amalgam only). The glue connections of the three-piece coupling are Ø63 mm
or 2”. If the pipes are smaller than Ø63 mm or 2”, use the Ø63 x 50 mm (T) or 2” x 1.5” x 1” adapter.
This can be glued in the three-piece coupling (I) and in the glue coupling for the flow switch (V *For
amalgam only). The inside of the adapter (T) has internal screw threads at one end, making it possible
to fit a hose tail adapter (not included) with sealing ring.
4. Insert the plug of the UV-C device into an earthed wall socket that is protected by a residual current
device.
5. Look through the transparent parts of the device to make sure the lamp is lit.
6. The device is shut off when power is disconnected from the device.
*For amalgam only
INSTRUCTIONS FOR USE LED HOUR METER
When the UV-C device is switched on, the program performs a self-diagnostic test. The LED flashes red
quickly for about one second. Then the LED lights green, flashes green or lights red. This depends on the
number of hours that the system has already been in operation.
When the UV-C lamp is switched on for the first time, or after the ‘reset’ function is used, the value will be
4,500, 9,000 or 16,000. The number of hours is based on the lamp in your device. Each UV-C lamp has a
maximum number of operating hours, during which the lamp provides optimum disinfection. After this

UVC 75W TIMER |11
EN
number of hours the lamp must be replaced. When the system is switched off, or after a power failure,
the system will remember the remaining number of hours. When it is switched on again the system will
continue counting from where it left off.
Hour meter status
• Lit green: the UV-C lamp is operating within its normal service life.
• Flashing green: the UV-C lamp will need to be replaced after 500 more hours.
• Lit red: the UV-C lamp should be replaced as soon as possible.
Resetting the hour meter
After the lamp is replaced, the system can begin counting again. First you must perform a ‘reset’. A reset
changes the hour meter reading back to the programmed number of hours.
• Hold the button.
• The LED will flash quickly and then light green. This takes a total of about 5 seconds.
• As soon as the hour meter is lit green you can release the button.
• The hour meter will begin counting a new cycle as described under ‘hour meter status’.
DISASSEMBLY/MAINTENANCE
Always disconnect the power supply during maintenance/disassembly of the device.
The device must be cleaned at least twice a year. When there is a significant amount of algal growth and/
or lime build-up in the unit the quartz sleeve (M) must be cleaned.
The special lamp must be replaced after the number of hours of operation has elapsed. The inside of the
reactor can be cleaned with a soft brush.
1. Let the water flow out of the device.
2. Unscrew the nut (N) and remove the lamp (K) from the fitting (L). Remove the lamp from the quartz
sleeve, and replace the special lamp (K) if necessary. Caution is advised as these are very delicate
parts.
3. Carefully remove the quartz sleeve (M) (see figure 3). Never use force! CAUTION: Always wear
protective gloves and glasses.
4. Clean the quartz sleeve with an appropriate cleanser. Always use a soft cloth to clean the sleeve and
avoid scratches.
5. Carefully place the lamp back in the quartz sleeve, fit the O-ring (T) back onto the quartz sleeve and
connect the lamp (K) to the fitting (L). Screw the nut (N) back onto the housing.
If the housing or the electrical section must be replaced, the earthing must first be disconnected from
the housing. Please read the Installation and Disassembly section before installing a new housing or
electrical section. Make sure you save the various separate parts for the earth connection. These are not
supplied with a new housing or electrical section. If in doubt about the connection, consult a qualified
installer.
For the safety instructions and terms of guarantee we would like to
refer to the general UV-C manual from VGE International B.V.

12 | UVC 75W TIMER

UVC 75W TIMER |13
DE
UVC 75W TIMER GEBRAUCHSANWEISUNG
ARBEITSWEISE
In diesem Reaktor wird durch die Hilfe einer UVC Lampe eine Strahlung mit einer Wellenlänge von
253,7 nm erzeugt. Diese Strahlung hat eine abtötende Wirkung auf Bakterien, Viren, Algen und
Schimmel (u.a. Legionellen und Cryptosporidien). Die UVC Strahlung sorgt auf eine effiziente und
umweltfreundliche Weise für sauberes, frisches und klares Wasser. Das Wasser wird mit Hilfe eine
Pumpe durch das UVC Gerät geleitet. Die UVC Strahlung neutralisiert Bakterien, Viren und andere
Mikro-Organismen und verhindert deren Vorpflanzung. Auch Schwebealgen werden durch diese
Strahlung vernichtet, wodurch die Klarheit des Wassers stark verbessert wird. Die UVC Einheit ist mit
einem elektronischen Trafo ausgestattet. Dieser Trafo sorgt für eine optimale Leistung der Lampe.
Außerdem sorgt das Edelstahlgehäuse für eine Reflektion der UVC Strahlung wodurch die
Effektivität um 35% erhöht wird.
Dank dieses UVC Gerätes wird das Wasser auf eine effiziente und sichere Weise desinfiziert und eine
ausgezeichnete Wasserqualität erreicht. Eine Überdosierung mit UVC ist nicht möglich.
INSTALLATION ERDUNG ZEICHNUNG 1
1. Bevor die Kunststoff-Zugentlastung (4) auf der Erdungsschraube (1) montiert wird, muss zuerst
das Kabel (2) durch die Zugentlastung (4) geholt werden. Platzieren Sie die Zugentlastung (4)
auf ungefähr 10 cm Abstand vom Auge (2) des Erdungskabels.
2. Platzieren Sie das Auge (2) des Kabels über der Erdungsschraube die auf dem Gehäuse befestigt
ist.
3. Platzieren Sie dann den Zahnfederring (3).
4. Befestigen Sie die Zugentlastung (4) so, das eine Schlaufe von Ø 5 cm entsteht.
5. Platzieren Sie den letzten und zweiten Zahnfederring (5) und die Kontermutter(6) auf der
Erdungsschraube.
6. Wenn die Teile in der in der korrekten Reihenfolge auf der Erdungsschraube platziert wurden,
kann dies mit einem Ringschlüssel Nr. 8 festgezogen werden.
VORSICHT:
Lesen Sie aufmerksam diese Anweisungen, bevor Sie das Gerät installieren.
Achten Sie stets darauf, dass eine korrekte
Erdung vorliegt. Bei grundsätzlichen
Zweifeln in Bezug auf die elektrotechnische
Installation sollten Sie sich immer an einen
zugelassenen Elektrotechniker wenden.
Eine fehlerhafte Erdung kann gefährlich
sein und/oder zur Korrosion von Edelstahl-
oder Aluminiumreaktoren führen.
Es ist nicht gestattet, eine Flüssigkeit durch den
Reaktor zu leiten oder dem zu behandelnden
Wasser Zusätze beizumischen, die sich durch
Korrosion oder Zersetzung nachteilig auf
die verwendeten Materialien auswirken
könnten. Dadurch sollen gefährliche
Situationen und Schäden am Reaktor und
den umgebenden Installationen und/oder
der Flora und Fauna verhindert werden.
Die strahlung dieser uv-lampe ist
für augen und haut gefährlich.
Machen sie das gerät bei der wartung
zunächst immer spannungsfrei! Gefahr
eines Stromschlags. Nur an eine
Erdungssteckdose anschließen, die durch
einen FI-Schutzschalter abgesichert ist.
Kein Verlängerungskabel benutzen.
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor dem
Installieren des Geräts sorgfältig durch.

14 | UVC 75W TIMER
Das Quarzglas und die UV-C-Lampe bleiben
nach dem Ausschalten des Geräts für
längere Zeit noch warm. Die Abkühlungszeit
beträgt mindestens 15 Minuten.
Benutzen Sie Handschuhe, um das Quarzglas
und die UV-C-Lampe vor Fingerabdrücken
zu schützen. Fingerabdrücke können sich
bei eingeschalteter Lampe in das Quarzglas
und die UV-C-Lampe einbrennen und
die Desinfektionsleistung reduzieren.
Die UV-C-Lampe darf keinesfalls eingeschaltet
werden, wenn keine Strömung vorhanden ist.
Tragen Sie bei Installations- und
Wartungsarbeiten stets Handschuhe.
INSTALLATION GERÄT ZEICHNUNG 2
Bestimmen Sie einen Ort, an dem das Gerät montiert werden soll. Installieren Sie die UV-C
niemals in der Nähe vom pH Regler, Chlordosierung oder Salzelektrolyse-Systems der
Schwimmbadinstallation. Der beste Ort um dieses Gerät zu installieren ist direkt nach dem
Filter. Siehe hierzu das Schema in der Gebrauchsanleitung. Sorgen Sie immer für ausreichend
Durchfluss (zwecks Kühlung) wenn das Leuchtmittel brennt. Installieren Sie das Gerät nicht in der
prallen Sonne. Installieren Sie das Gerät immer in einem trockenen und gut belüfteten Raum. Das
Gerät kann sowohl horizontal als auch vertikal montiert werden, solange der Wasserdurchfluss
immer von unten nach oben geht. (Siehe Zeichnung in der Gebrauchsanweisung). Es muss am
Lampenanschluss ausreichend Platz gelassen werden (ca. 30 cm) für evtl. Wartungsarbeiten. An der
Seite des Lampeneinschubes sollte mind. 1 Meter Platz sein, um das Leuchtmittel (K) problemlos
entnehmen oder ersetzten zu können.
ACHTUNG: Um Schäden zu vermeiden, sollten alle Verbindungen und Kupplungen Hand-Fest
angezogen werden, also ohne Hilfsmittel wie Schraubenschlüssel, fest gedreht werden.
1. Drehen Sie die Mutter (N) vom Gehäuse (U) ab. Holen Sie das UV-C Leuchtmittel (K) aus der
mitgelieferten Hülle (siehe Verpackung) und führen dieses Leuchtmittel vorsichtig in das
Quarzglas (M). Stecken Sie das Leuchtmittel (K) mit den Kontaktpins in den Lampenfitting (L)
und schrauben dann die Mutter (N) wieder auf das Gehäuse (U).
2. Montieren Sie die im Lieferumgang enthaltenen Rohrklemmen (O). Platzieren Sie dann das
Gerät in den Rohrklemmen. Drehen Sie die dreiteilige Kupplung (I) fest. Achten Sie unbedingt
auf die korrekte Lage der Dichtungsringe (P) bei den Anschlüssen als auch beim Quarzglas
(siehe Zeichnung 2)
3. Montieren Sie das Gerät mit die Tüllen (T) oder Stecker (I) und der Klebemuffe zur Nutzung des Flow-
Switch* (V *nur bei Amalgam) in den Wasserkreislauf. Die Klebeverbindungen der dreiteiligen
Kupplung haben einen Durchmesser von 63 mm bzw. 2“. Sollte die Leitung kleiner sein als
63 mm bzw. 2“, kann die Reduzierung von 63 / 50 bzw. 2“ auf 1,5“ genutzt werden. Diese
Reduzierung kann in der dreiteiligen Kupplung (I), bzw. in der Klebemuffe zur Nutzung des
Flow-Switch* verklebt werden. An der Innenseite vom Reduzierstück (T) befindet sich an einer
Seite ein Gewinde, was die Möglichkeit bietet eine Stufenschlauchtülle inkl. Dichtring (nicht im
Lieferumfang) zu verwenden.

UVC 75W TIMER |15
DE
4. Stecken Sie den Stromstecker der UVC Lampe in eine geerdete Steckdose mit die mit einem FI
gesichert ist.
5. Eine Kontrolle ob das Leuchtmittel brennt, kann durch die transparenten Teile des Gehäuses
erfolgen.
6. Das Gerät schaltet sich ab, sobald die Stromspannung vom Gerät getrennt wird.
* Nur für Amalgam
GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR LED STUNDENZÄHLER
Wenn die UVC Einheit eingeschaltet wird, läuft zuerst ein Selbsttest. Die LED wird ca. 1 Sekunde
schnell rot blinken. Danach wird die LED grün leuchten, grün blinken oder rot leuchten. Dies ist von
der bisherigen Laufzeit der Einheit abhängig.
Wenn die UVC Lampe zum ersten mal gestartet wird, oder nachdem die Reset-Funktion genutzt
wurde, wird ein Wert von 4.500, 9.000 oder 16.000 Stunden angezeigt werden. Diese Anzahlt ist
auf das Leuchtmittel in Ihrem Gerät abgestimmt. Jedes UVC Leuchtmittel hat eine vorgegebenen
Anzahl Betriebsstunden, in denen eine optimale Desinfektion gewährleistet wird. Nach dieser
Zeit sollte das Leuchtmittel ersetzt werden. Beim Ausschalten des Gerätes, oder nach einem
Stromausfall, wird das System die gespeicherte Zeit beibehalten. Die Lampe wird also nach dem
erneuten Einschalten mit dem letzten Stand weiter arbeiten.
Status Stundenzähler
• Grünes leuchten: die UVC Lampe leuchtet innerhalb der normalen Lebensdauer
• Grünes blinken: die UVC Lampe soll binnen 500 Stunden ersetzt werden.
• Rotes leuchten: die UVC Lampe sollte schnellstmöglich ersetzt werden.
Reset des Stundenzählers
Nach dem Ersetzten des Leuchtmittels kann das System neu anfangen mit zählen. Hierzu
müssen Sie einen „Reset“ durchführen. Dadurch geht der Stundenzähler wieder zurück auf die
vorprogrammierte Stundenanzahl.
• Halten Sie den Knopf gedrückt.
• Die LED wird anfangen schnell zu blinken und dann grün leuchten. Dies dauert ca 5 Sekunden.
• Sobald der Stundenzähler grün leuchtet, können Sie den Knopf loslassen.
• Der Stundenzähler wird jetzt einen neuen Zyklus beginnen so wie in „Status Stundenzähler“
beschrieben.

16 | UVC 75W TIMER
DEMONTAGE / WARTUNG
Bei Wartungs- oder Demontagearbeiten nehmen Sie das Gerät immer vom Stromnetz. Das
Gerät muss mindestens zwei mal jährlich gereinigt werden. Wenn das Algenwachstum oder
die Kalkschicht in der Einheit zunimmt, muss das Quarzglas (M) gereinigt werden. Das spezielle
Leuchtmittel soll nach Ende der empfohlenen Leuchtdauer gewechselt werden. Die Innenseite der
Reaktorkammer kann mit Hilfe eine weichen Bürste gereinigt werden.
1. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
2. Lassen Sie das Wasser aus dem Gerät
3. Schrauben Sie die Mutter (N) los und entnehmen das Leuchtmittel (K) aus dem Fitting (L).
Nehmen Sie die Lampe aus dem Quarzglas und ersetzten Sie diese (K) falls nötig. Achtung:
Zerbrechliche Glasmaterialien.
4. Entfernen Sie vorsichtig das Quarzglas (M) – siehe Zeichnung 3. Niemals mit Gewalt! ACHTUNG:
Tragen Sie immer Schutzhandschuhe und eine Schutzbrille.
5. Reinigen Sie das Quarzglas sorgfältig – wenn nötig entkalken Sie es. Kalk sieht man häufig nur
auf getrocknetem Glas. Nutzen Sie ein weiches Tuch, um Kratzer zu vermeiden.
6. Montieren Sie Quarzglas und Lampe wieder im Gehäuse. Platzieren Sie den O-Ring (T) wieder
auf dem Quarzglas und verbinden das Leuchtmittel (K) im Lampenhalter (L). Drehen Sie die
Mutter (N) wieder auf das Gehäuse.
Sollte das Gehäuse oder der Trafo ersetzt werden müssen, muss die Erdung zuerst vom Gehäuse
gelöst werden. Bei der Montage eines neuen Gehäuses oder eine Trafos (elektrischen Teils) lesen
Sie bitte zuerst das Hauptstück Installation und Demontage. Achten Sie darauf das alle Kleinteile
der Erdung aufgehoben werden. Diese werden nicht mit einem Ersatzteil wie Gehäuse oder Trafo
zusammen geliefert. Bei Zweifeln fragen Sie bitte einen anerkannten Installateur.
Für die Sicherheitsbestimmungen und Garantiebedingungen verweisen
wir auf unsere allgemeinen UVC Anleitung von VGE International B.V.

UVC 75W TIMER 17
FR
UVC 75W TIMER MANUEL
FONCTIONNEMENT
Dans le réacteur, un rayonnement d’une longueur d’onde de 253,7 nm est généré au moyen
d’une lampe UV-C. Ce rayonnement a une action létale sur les bactéries, les virus, les algues et les
moisissures (entre autres Légionnelle et Cryptosporidium). L’unité UV-C est garante, de manière
efficace et écologique, d’une eau propre, fraîche et limpide. L’eau est acheminée à travers l’appareil
UV-C au moyen d’une pompe. Le rayonnement UV-C neutralise les bactéries, les virus et autres
micro-organismes et met fin à leur prolifération. Les algues flottantes aussi sont éliminées par ce
rayonnement, ce qui améliore fortement la limpidité de l’eau. L’unité UV-C est dotée d’un ballast
électronique, qui garantit des performances optimales de la lampe.
De plus, le réacteur en acier inoxydable réfléchit le rayonnement UV-C, ce qui entraîne une
augmentation de l’efficacité pouvant atteindre 35%.
L’unité UV-C permet de désinfecter l’eau de manière efficace et sûre et de maintenir une excellente
qualité de l’eau. Un surdosage d’UV-C est impossible.
INSTALLATION ERDUNG ZEICHNUNG 1
1. Avant de monter le serre-câble plastique (4) sur le boulon de mise à la terre (1), il faut tirer le
câble (2) à travers le serre-câble (4). Placer le serre-câble (4) à environ 10 cm de l’œil (2) du câble
de mise à la terre.
2. Placer l’œil (2) du câble sur le boulon de mise à la terre fixé sur le corps.
3. Poser ensuite une bague de retenue dentée (3).
4. Fixer le serre-câble (4) de sorte à constituer une boucle de Ø 5 cm.
5. En dernier lieu, poser la deuxième bague de retenue dentée (5) et l’écrou autobloquant (6) sur le
boulon de mise à la terre.
6. Lorsque les pièces sont placées dans l’ordre correct sur le boulon de mise à la terre, elles
peuvent être serrées au moyen d’une clé à fourche ou polygonale numéro 8.
CAUTION:
Lire attentivement la notice avant d’installer cet appareil.
Assurez-vous toujours d’avoir une mise à la
terre correcte. En cas de doute sur la mise
à la terre de l’installation d’alimentation de
l’appareil, consultez toujours un professionnel
électricien agréé. Une mise à la terre
défectueuse peut être dangereuse et / ou
conduire à la corrosion des générateurs
en acier inoxydable ou en aluminium.
Il est interdit de faire circuler un liquide
dans le générateur UVc ou d’ajouter un
additif dans l’eau à traiter, ce qui peut
avoir un effet générateur de corrosion
ou la dégradation des matériaux en
contact. Ceci afin d’éviter des situations
dangereuses ou des dommages sur
le générateur UVc et aux installations
environnantes et / ou à la faune et la flore.
Le rayonnement de la ou des
lampes ultraviolet est dangereux
pour les yeux et la peau.
Toujours debrancher l’alimentation generale
de l’appareil avant toute intervention ou
toute maintenance! Risque d’électrocution.
Connectez uniquement à une prise de terre
reliée à la terre protégée par un disjoncteur
de fuite à la terre (GFCI). Ne pas rallonger le
câble ni d’utiliser de rallonge électrique.
Avant d’installer cet appareil, lire attentivement cette notice d’utilisation.

18 | UVC 75W TIMER
Le verre de quartz et la lampe UV-C
resteront chauds pendant un certain temps
après la mise hors tension de l’appareil.
Respecter un temps de refroidissement
d’au moins 15 minutes à l’air frais.
Portez des gants pour protéger la gaine
quartz et la lampe UV-C contre les
traces de doigts. Les traces d’empreintes
digitales peuvent brûler sur le verre de
quartz et la lampe UV-C lorsqu’elles sont
allumées, ce qui réduit la désinfection.
La lampe UV-C ne doit jamais être allumée
sans débit d’eau dans le générateur.
Portez des lunettes de sécurité lors
de l’entretien et de l’installation.
INSTALLATION DE L’APPAREIL FIGURE 2
Déterminez la position souhaitée de l’appareil. N’installez jamais l’unité UV-C en aval du régulateur
de pH, du dosage de chlore ou du système d’électrolyse sel dans l’installation de la piscine.
L’emplacement idéal pour l’appareil est directement en aval du filtre. Voyez le schéma dans le mode
d’emploi. Veillez à ce que de l’eau circule toujours à travers l’unité lorsque la lampe est allumée.
N’installez jamais l’appareil en plein soleil. Installez toujours l’appareil dans un local sec et bien
ventilé. L’appareil peut être monté horizontalement ou verticalement à condition que le flux d’eau
circule du bas vers le haut (voyez le schéma au début du mode d’emploi) et qu’un espace de 30 cm
reste disponible du côté opposé au raccord de lampe pour une maintenance éventuelle. Du côté du
raccord de lampe, il faut laisser un espace d’au moins 1 m afin de pouvoir remplacer sans problème
la lampe (K) sans devoir démonter l’ensemble de l’appareil.
ATTENTION : toutes les connexions et tous les raccords doivent être serrés à la main, donc sans
outil. Ceci afin d’éviter tout dommage.
1. Détachez l’écrou (N) du corps (U). Sortez la lampe UV-C (K) de l’étui livré (voyez l’emballage) et
glissez-la avec précaution dans le verre de quartz (M). Placez la lampe (K) avec les broches de
contact dans le culot de lampe (L) et vissez ensuite l’écrou (N) sur le corps (U).
2. Posez les colliers (O) faisant partie de la livraison. Placez ensuite l’unité dans les colliers. Serrez
le raccord trois pièces (I), en veillant au positionnement correct des bagues d’étanchéité (P) à
l’endroit tant des raccords que du verre de quartz (voyez figure 2).
3. Montez l’unité à l’aide d’œillets (T) ou de connecteurs en trois parties (I) et de la gaine de colle
pour le contacteur de débit (V *Uniquement pour Amalgaam) dans le circuit. Les connexions
collées du raccord trois pièces présentent un diamètre de 63 mm ou 2”. Si les conduites
présentent un diamètre inférieur à 63 mm ou 2”, utilisez le réducteur 63 x 50 mm (T) ou 2” x
1,5” x 1”. Celui-ci peut être collé dans le raccord trois pièces (I) et dans la gaine de colle pour
le contacteur de débit (V *Uniquement pour Amalgaam). La section interne du réducteur (T)
comporte d’un côté un filetage qui permet de poser éventuellement un tulle de réduction avec
bague d’étanchéité (pas livrés).
4. Insérez la fiche de l’appareil UV-C dans une prise murale avec une mise à la terre et un
interrupteur de défaut de terre.

UVC 75W TIMER 19
FR
5. Assurez-vous que la lampe est allumée par le biais des pièces transparentes de l’appareil.
6. L’appareil se désactive lorsque la tension vers celui-ci est coupée.
* Uniquement pour Amalgaam
MODE D’EMPLOI DU COMPTEUR HORAIRE LED
Lorsque l’appareil UV-C est activé, le programme procède à une auto-vérification. La LED va
clignoter rapidement à un intervalle d’environ 1 seconde. Ensuite, la LED s’allume en vert, clignote
en vert ou s’allume en rouge. Cela dépend du nombre d’heures de service du système.
Lorsque la lampe UV-C est activée pour la première fois ou après utilisation de la fonction
“réinitialisation”, la valeur sera 4.500, 9.000 ou 16.000 heures. Le nombre d’heures est fonction de la
lampe dans votre appareil. Chaque lampe UV-C présente un nombre maximal d’heures de service,
au sein duquel elle assure une désinfection optimale. Après ce nombre d’heures, il faut remplacer la
lampe. En cas de désactivation du système ou de panne de courant, le système garde en mémoire
le nombre d’heures restant. Après réactivation, le système va reprendre le compte à rebours à partir
du moment où il a été arrêté.
Statut du compteur horaire
• Allumé en vert : la lampe UV-C fonctionne au sein de la plage de durée de vie normale.
• Clignotement en vert : la lampe UV-C doit être remplacée après 500 heures.
• Allumé en rouge : la lampe UV-C doit être remplacée le plus rapidement possible
Réinitialisation du compteur horaire
Après le remplacement de la lampe, le système peut à nouveau compter à rebours. Pour ce faire,
vous devez procéder à une ‘réinitialisation’. Suite à une réinitialisation, la valeur horaire repasse au
nombre d’heures programmé.
• Maintenez le bouton-poussoir enfoncé.
• La LED se met à clignoter rapidement et ensuite elle s’allume en vert. Cela dure au total environ
5 secondes.
• Dès que le compteur horaire s’allume en vert, relâchez le bouton-poussoir.
• Le compteur horaire entame alors un nouveau cycle comme décrit à ‘statut du compteur
horaire’.

20 | UVC 75W TIMER
DÉMONTAGE/ENTRETIEN
Lors du démontage/de l’entretien de l’appareil, coupez toujours l’alimentation de courant.
L’appareil doit être nettoyé au moins 2 fois par an. Lorsque la croissance des algues et/ou
l’entartrage dans l’unité augmente(nt), nettoyez le verre de quartz (M).
La lampe spéciale doit être remplacée après expiration des heures de service. La section interne du
réacteur se nettoie au moyen d’une brosse douce.
1. Laissez l’eau s’écouler de l’appareil.
2. Desserrez l’écrou (N) et désolidarisez la lampe (K) du culot (L). Retirez la lampe du verre de
quartz et, le cas échéant, remplacez-la (K). Procédez avec prudence car ces pièces sont
particulièrement fragiles.
3. Déposez avec précaution le verre de quartz (M) (voyez figure 3). Ne forcez jamais !
ATTENTION : portez toujours des gants et des lunettes de protection.
4. Nettoyez le verre de quartz avec un produit approprié. Utilisez toujours un chiffon doux pour
nettoyer le verre, évitez toute rayure.
5. Placez à nouveau la lampe avec précaution dans le verre de quartz, posez à nouveau le joint
torique (T) sur le verre de quartz et posez la lampe (K) dans le culot (L). Vissez à nouveau
l’écrou (N) sur le corps.
En cas de remplacement du corps ou de la section électrique, débranchez d’abord la mise à la terre
du logement. Lors du montage d’un corps neuf ou de la section électrique, veuillez lire au préalable
le chapitre Installation et Démontage. Conservez soigneusement les diverses pièces de la mise à
la terre. Celles-ci ne sont pas livrées avec un corps neuf ou une section électrique neuve. En cas de
doute concernant le branchement, consultez un installateur agréé.
Pour les instructions de sécurité et les conditions de garantie, veuillez
consulter le manuel général UV-C de VGE International B.V.
Table of contents
Languages: