WAGNER Pump-Runner User manual

Pump-Runner
2306 988
12/ 2013
- D - Betriebsanleitung 2
- GB - Operating manual 5
- F - Mode d'emploi 9
- NL - Gebruikshandleiding 11
- E - Manual de instrucciones 14
- I - Istruzioni per l‘uso 17
- DK - Driftsvejledning 20
- S - Bruksanvisning 23
- P - Manual de instruções 26

2
Pump-Runner
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Zubehörs diese Be-
dienungsanleitung durch und machen Sie sich auch mit
der Bedienungsanleitung des Farbspritzgerätes vertraut.
Für das Zubehör gelten die Sicherheitshinweise des Farb-
spritzgerätes.
Vor dem Betrieb oder Transport den Zu-
stand der Dichtungen und Verschlüsse
überprüfen und bei Bedarf austauschen.
Anwendungsbereich
Mit dem Pump-Runner kann die Reinigung eines Wagner
Spritzgerätes erleichtert werden. Hierfür wird der Pump-Run-
ner mit einer geeigneten Reinigungsüssigkeit befüllt, die
zirkulierend durch die Pumpeneinheit gefördert wird.
Somit wird ein Eintrocknen und Verkleben der Ventile bei
kurzen Arbeitsunterbrechungen verhindert.
Durch die Benutzung des Pump-Runners kann ein Eintrock-
nen des Ansaugsystems verhindert und ein Ortswechsel
ohne Verunreinigung des Arbeitsplatzes vollzogen werden.
Der Pump-Runner ist für folgende Wagner Modelle mit star-
rem Ansaugsystem geeignet (Stand Juli 2009):
Membranpumpen Kolbenpumpen
SF 21
SF 23, SF 23 PLUS
SF 27
SF31
SF 7000
Finish 270/370
Nespray Deco
Nespray 31
PS 24
PS 26
PS 30
PS 34
PS 3.25
PS 3.29
PS 3.31
PS 3.34
Bei der Verwendung mit unterschiedlichen Wagner Geräten
müssen verschiedene Dichtringe im Deckel verwendet werden.
Die benötigten Dichtungen für das jeweilige Gerät sind:
Modellbezeichnung Markierung
auf Dichtring
PS 24, PS 26, PS 3.25, PS 3.29
PS 30, PS 34, PS 3.31, PS 3.34
SF 23, SF 23 PLUS, SF21, Finish 270/370,
Nespray Deco
Nespray 31, SF 7000, SF 27, SF 31
ø 1.3“
ø 2.2“
ø 28 mm
ø 38 mm
Der Pump-Runner ist für exible Ansaugsysteme nicht geeig-
net.
Lieferumfang (Abb. 1)
• Behälter (1)
• Deckel (2) mit Önungen für Ansaugrohr (3) und Rück-
laufschlauch (4)
• Schlauchschelle (5)
• Dichtring Set für Ansaugrohr (6)*
• Gleitfett
• Betriebsanleitung
* Liegt der Pump-Runner dem Basisgerät bei, ist nur der
benötigte Dichtring im Lieferumfang enthalten.
5
1
3
2
4
6
Montage (Abb. 2 und 3)
1) Montieren Sie das Ansaugsystem am Farbspritzgerät wie in
der Betriebsanleitung des Farbspritzgerätes beschrieben.
Bei PS 30 und PS34 muss das Einlassventilge-
häuse entfernt werden, um den Pump-Run-
ner Deckel zu montieren. Darauf achten, dass
Filterkäg, Kugel und„Stonecatcher“ nicht
verloren gehen.
Membranpumpen und Kolbenpumpen zur
leichteren Montage in die waagrechte Positi-
on bringen.
2) Deckel (1) von unten über das Ansaugrohr schieben.
3)
Außenseite des Dichtringes(2) mit dem beiliegenden
Gleitfett einfetten.
4) Dichtring (2) mit der Lippe nach unten auf das Ansaugrohr
(3) schieben.
5)
Bei PS30 und PS34 das Einlassventilgehäuse wieder am
Ansaugsystem montieren.
6) Dichtring (2) wie in Abb. 2 gezeigt positionieren.
7)
Achtung! Dichtring muss eingefettet sein.
Deckel (1) von oben bis zum Anschlag auf den Dichtring
(2) schieben.
8) Schlauchschelle (4) von unten überstülpen und mit einem
Gabelschlüssel (Gr. 10) fest anziehen, bis sich der Deckel
nicht mehr von Hand bewegen lässt.
9)
Rücklaufschlauch (5) durch die kleinere Önung des Deckels
D

3
Pump-Runner
ziehen.
10)
Pump-Runner Behälter von unten einsetzen und mit den
beiden Verschlüssen (6) am Deckel xieren.
1
2
3
32cm
4
5
6
Befüllen des Behälters (Abb. 4)
1) Seitliche Verschlüsse önen.
2) Behälter um 90° drehen und befüllen.
3)
Behälter in Ausgangsposition zurückdrehen und wieder
verschließen.
Anwendung
Zur optimalen Reinigung empfehlen wir die
Verwendung von EasyClean ( Bestellnr. 0508
620)
1. Reinigung des Farbspritzgerätes
Der Pump-Runner ist nur bedingt lösemittel-
beständig.
Keine Lösemittel zur Reinigung oder Konser-
vierung in den Behälter einfüllen.
Sicherheitshinweise der Betriebsanleitung
des Farbspritzgerätes beachten.
1)
Ansaugrohr in einen Behälter mit Wasser setzen und mit
einem Heizkörperpinsel von Außen reinigen.
2)
Über die Spritzpistole (ohne Düse) Restmaterial ins
Originalgebinde zurückpumpen, bis Wasser austritt.
3)
Pump-Runner Behälter bis zur Markierung auf der Innenseite
mit ca. 1,5 Liter eines geeigneten Reinigungsmittels
befüllen.
4)
Ansaugrohr in den Pump-Runner Behälter stellen und
Behälter verschließen.
5)
Pumpe auf Zirkulation stellen (s. Anleitung Farbspritzgerät)
und kurz laufen lassen.
6)
Pumpe ausschalten und Pump-Runner bis zur nächsten
Benutzung verschlossen lassen.
2. Konservierung des Farbspritzgerätes bei längeren
Arbeitsunterbrechungen
Bei einem Materialwechsel muss vor Arbeits-
beginn das Gerät gereinigt werden.
1)
Pump-Runner Behälter bis zur Markierung auf der Innenseite
mit ca. 1,5 Liter Wasser befüllen und verschließen.
3. Arbeitsplatzwechsel
1)
Pump-Runner Behälter bis zur Markierung auf der Innenseite
mit ca. 1,5 Liter Wasser befüllen und verschließen.
D

4
Pump-Runner
Bei waagrechten Transport, muss die klei-
ne Önung im Deckel mit dem Rücklauf-
schlauch verschlossen sein.
Reinigung Pump-Runner
Der Pump-Runner ist nur bedingt lösemit-
telbeständig.
Dichtungen nicht in Lösemittel einlegen
sondern nur abwischen.
1)
Behälter mit warmen Wasser und handelsüblichen
Haushaltsreiniger ausspülen.
2) Deckelinnenseite und Dichtungen gründlich reinigen.
3)
Verschlüsse gründlich reinigen, um die Dichtheit zu
garantieren.
4) Außenseite des Pump-Runners bei Bedarf abwischen.
Zubehör/Ersatzteile
Bestellnr. Bezeichnung
0508 620
2303 130
2303 125
EasyClean Reinigungs- und Konservierungsmit-
tel 118 ml
Deckel kpl. inkl. Innendichtung, Dichtung Rück-
laufschlauch und Schlauchschelle
Behälter kpl. inkl. Verschluss Set
D

5
Pump-Runner
General notes
Before using this accessory for the rst time read through
these Operating Instructions and also familiarise yourself
with the Operating Instructions for the paint spraying
unit. The safety instructions for the paint spraying unit
apply to this accessory.
Before operation or transport check the
state of the seals and catches and replace
if necessary.
Area of application
The cleaning of a Wagner spray unit can be made easier with
the Pump-Runner. For this the Pump-Runner is lled with a
suitable cleaning uid, which is circulated by the pump unit.
This prevents the valves from drying out and sticking during
short interruptions to work.
The use of the Pump-Runner can prevent the intake system
from drying out and a change of location can take place with-
out contaminating the workplace.
The Pump-Runner is suitable for the following Wagner models
with a rigid intake system (Status July 2009):
Diaphragm pumps Piston pumps
SF 21
SF 23, SF 23 PLUS
SF 27
SF31
SF 7000
Finish 270/370
Nespray Deco
Nespray 31
PS 24
PS 26
PS 30
PS 34
PS 3.25
PS 3.29
PS 3.31
PS 3.34
For use with dierentWagner units, dierent sealing rings must
be used in the lid.
The seals required for the particular unit are:
Model designation Marking on
sealing ring
PS 24, PS 26, PS 3.25, PS 3.29
PS 30, PS 34, PS 3.31, PS 3.34
SF 23, SF 23 PLUS, SF21, Finish 270/370,
Nespray Deco
Nespray 31, SF 7000, SF 27, SF 31
ø 1.3“
ø 2.2“
ø 28 mm
ø 38 mm
The Pump-Runner is not suitable for exible intake systems.
Scope of supply (Fig. 1)
• Reservoir (1)
• Lid (2) with openings for intake pipe (3) and return hose
(4)
• Hose clip (5)
• Sealing ring set for intake pipe (6)*
• Lubricating grease
• Operating Instructions
* If the Pump-Runner is included with the basic unit, only the
necessary sealing ring is included in the delivery.
5
1
3
2
4
6
Assembly (Fig. 2 and 3)
1)
Mount the intake system onto the paint spraying unit
as described in the Operating Instructions for the paint
spraying unit.
For PS 30 and PS34 the inlet valve housing
must be removed to t the Pump-Runner lid.
When doing this ensure that the lter cage,
ball and„stone catcher“ do not get lost.
Put diaphragm pumps and piston pumps in
the horizontal position for easier tting.
2) Push the lid (1) over the intake pipe from below.
3)
Grease the outside of the sealing ring (2) with lubricating
grease provided.
4) Push the sealing ring (2) onto the intake pipe (3) with the
lip downwards.
5)
For PS30 and PS34 ret the inlet valve housing on the intake
system.
6) Position sealing ring (2) as shown in Fig. 2.
7)
Attention! Sealing ring must be greased.
Push the lid (1) onto the sealing ring (2) from above up to
the stop.
8)
Slip on the hose clip (4) from below and tighten with an
open-ended spanner (Size 10), until the lid can no longer
be moved by hand.
9) Pull the return hose (5) through the smaller opening in the
GB

6
Pump-Runner
lid.
10)
Insert the Pump-Runner reservoir from below and secure
on the lid with the two catches (6).
1
2
3
32cm
4
5
6
Filling the reservoir (Fig. 4)
1) Open the side catches.
2) Turn the reservoir through 90° and ll it.
3) Turn the reservoir back into the initial position and lock in
place again.
Use
For optimal cleaning we recommend the use
of EasyClean ( Order Ref. 0508 620)
1. Cleaning the paint spraying unit
Attention
The Pump-Runner is only solvent resistant to
a limited extent.
Do not pour any solvent into the reservoir for
cleaning or conservation.
Comply with the safety instructions in the
Operating Instructions for the paint spraying
unit.
1)
Put the intake pipe into a container with water and clean
from outside with a radiator brush.
2)
Pump the residual material back into the original packaging
through the spray gun (without nozzle), until water comes
out.
3)
Fill the Pump-Runner reservoir with about 1.5 litres of a
suitable cleaning agent up to the marking on the inside.
4)
Put the intake pipe into the Pump-Runner reservoir and
close the reservoir.
5)
Set the pump on circulation (see Paint spraying unit
instructions) and let it run for a short time.
6)
Switch o the pump and leave the Pump-Runner closed
until the next use.
2. Conserving the paint spraying unit for longer
interruptions to work
For a change of material the unit must be
cleaned before starting work.
1)
Fill the Pump-Runner reservoir with about 1.5 litres of water
up to the marking on the inside and close it.
GB

7
Pump-Runner
3. Change of workplace
1)
Fill the Pump-Runner reservoir with about 1.5 litres of water
up to the marking on the inside and close it.
For horizontal transport, the small opening in
the lid with the return hose must be closed.
Cleaning the Pump-Runner
Attention
The Pump-Runner is only solvent resistant
to a limited extent.
Do not place seals in solvent, just wipe
them.
1)
Flush out the reservoir with warm water and commercial
household cleaner.
2)
Flush out the reservoir with warm water and commercial
household cleaner.
3) Thoroughly clean the catches to guarantee a seal.
4) Wipe the outside of the Pump-Runner if required.
Accessories/Spare parts
Order
Ref.
Description
0508 620
2303 130
2303 125
EasyClean cleaning and conservation agent
118 ml
Lid complete inc. internal seal, return hose seal
and hose clip
Reservoir complete inc. catch set
GB

8
Pump-Runner
F
Indications générales
Avant la mise en service de cet accessoire, lisez ce mode
d’emploi et familiarisez-vous également avec le mode
d’emploi de l’appareil de pulvérisation de peinture. Les
consignes de sécurité de l’appareil de pulvérisation de
peinture s’appliquent à l’accessoire.
Avant l'utilisation ou le transport, vérier
l'état des joints d'étanchéité et des ferme-
tures et les remplacer si nécessaire.
Domaine d’application
Le Pump-Runner permet de faciliter le nettoyage d’un appa-
reil de pulvérisation Wagner. A cet eet, le Pump-Runner est
rempli d’un liquide de nettoyage approprié qui est mis en
circulation par le groupe de pompage.
On évite ainsi un dessèchement et un collage des vannes lors
de courtes interruptions de travail.
L’utilisation du Pump-Runner permet d’éviter un dessèche-
ment du système d’aspiration et de changer de lieu sans salir
le poste de travail.
Le Pump-Runner convient pour les modèles Wagner suivants
avec système d’aspiration rigide (situation juillet 2009):
Pompes à membrane Pompes à piston
SF 21
SF 23, SF 23 PLUS
SF 27
SF31
SF 7000
Finish 270/370
Nespray Deco
Nespray 31
PS 24
PS 26
PS 30
PS 34
PS 3.25
PS 3.29
PS 3.31
PS 3.34
Lors de l’utilisation avec diérents appareils Wagner, on doit
utiliser des bagues d’étanchéité diérentes dans le couvercle.
Les joints d‘étanchéité nécessaires pour l‘appareil respectif
sont:
Désignation de modèle Marquage
sur la bague
d'étanchéité
PS 24, PS 26, PS 3.25, PS 3.29
PS 30, PS 34, PS 3.31, PS 3.34
SF 23, SF 23 PLUS, SF21, Finish 270/370,
Nespray Deco
Nespray 31, SF 7000, SF 27, SF 31
ø 1,3"
ø 2,2"
ø 28 mm
ø 38 mm
Le Pump-Runner ne convient pas pour les systèmes d’aspira-
tion exibles.
Contenu de la livraison (g. 1)
• Récipient (1)
• Couvercle (2) avec ouvertures pour le tuyau d’aspiration
(3) et le tuyau de retour (4)
• Collier de serrage (5)
• Set de bagues d’étanchéité pour tuyau d’aspiration (6)*
• Graisse lubriante
• Mode d’emploi
* Si le Pump-Runner est joint à l’appareil de base, seule la
bague d’étanchéité nécessaire est comprise dans la livraison.
5
1
3
2
4
6
Montage (g. 2 et 3)
1)
Montez le système d’aspiration sur l’appareil de pulvérisation
de peinture comme décrit dans le mode d’emploi de
l’appareil.
Pour les modèles PS 30 et PS34, le boîtier de
la vanne d'aspiration doit être enlevé pour
monter le couvercle du Pump-Runner. Veiller
à ce que la cage de ltre, la bille et le "Stone-
catcher" ne se perdent pas.
Mettre les pompes à membrane et les pom-
pes à piston en position horizontale pour
faciliter le montage.
2)
Faire glisser le couvercle (1) d’en bas sur le tuyau
d’aspiration.
3) Graisser le côté extérieur de la bague d’étanchéité (2) avec
la graisse lubriante jointe.
4)
Faire glisser la bague d’étanchéité (2) avec la lèvre vers le
bas sur le tuyau d’aspiration (3).
5)
Pour les modèles PS30 et PS34, remonter le boîtier de la
vanne d’aspiration sur le système d’aspiration.
6) Positionner la bague d’étanchéité (2) comme montré sur la
g. 2.
7)
Attention! La bague d’étanchéité doit être graissée.
Faire glisser le couvercle (1) d‘en haut jusqu‘à la butée sur
la bague d‘étanchéité (2).

9
Pump-Runner F
8) Enler le collier de serrage (4) d’en bas et le serrer avec une
clé à fourche (taille 10) jusqu’à ce que le couvercle ne se
laisse plus déplacer à la main.
9) Tirer le tuyau de retour (5) à travers la plus petite ouverture
du couvercle.
10) Placer le récipient du Pump-Runner par en bas et le xer au
couvercle avec les deux fermetures (6).
1
2
3
32 cm
4
5
6
Remplissage du récipient (g. 4)
1) Ouvrir les fermetures latérales.
2) Tourner le récipient de 90° et le remplir.
3)
Remettre le récipient dans sa position de départ et le
refermer.
Application
Pour un nettoyage optimal, nous recomman-
dons l'utilisation de EasyClean (référence
0508 620)
1. Nettoyage de l’appareil de pulvérisation de peinture
Attention
Le Pump-Runner n'est que partiellement ré-
sistant aux solvants.
Ne pas remplir le récipient de solvant pour le
nettoyage ou la conservation.
Respecter les consignes de sécurité du mode
d'emploi de l'appareil de pulvérisation de
peinture.
1)
Placer le tuyau d’aspiration dans un récipient rempli d’eau et
le nettoyer de l’extérieur avec un pinceau pour radiateur.
2)
Avec le pistolet de pulvérisation (sans buse), repomper la
peinture restante dans l’emballage d’origine jusqu’à ce que
l’eau sorte.
3)
Remplir le récipient du Pump-Runner jusqu’au marquage du
côté intérieur avec env. 1,5 litre d’un produit de nettoyage
approprié.
4)
Placer le tuyau d’aspiration dans le récipient du Pump-
Runner et fermer le récipient.
5)
Mettre la pompe sur circulation (voir mode d’emploi de
l’appareil de pulvérisation de peinture) et laisser tourner
brièvement.
6) Arrêter la pompe et laisser le Pump-Runner fermé jusqu’à
l’utilisation suivante.
2. Conservation de l’appareil de pulvérisation de
peinture en cas d’interruptions de travail de longue
durée
En cas de changement de peinture, l'appareil
doit être nettoyé avant le début du travail.
1)
Remplir le récipient du Pump-Runner jusqu’au marquage
du côté intérieur avec env. 1,5 litre d’eau et le fermer.

10
Pump-Runner
F
3. Changement de poste de travail
1)
Remplir le récipient du Pump-Runner jusqu’au marquage
du côté intérieur avec env. 1,5 litre d’eau et le fermer.
Pour un transport horizontal, la petite ouver-
ture dans le couvercle doit être fermée avec
le tuyau de retour.
Nettoyage du Pump-Runner
Attention
Le Pump-Runner n'est que partiellement
résistant aux solvants.
Ne pas plonger les joints d'étanchéité
dans le solvant, mais uniquement les es-
suyer.
1)
Rincer le récipient avec de l’eau chaude contenant un
détergent de ménage.
2) Nettoyer à fond le côté intérieur du couvercle et les joints
d’étanchéité.
3)
Nettoyer à fond les fermetures afin de garantir
l’étanchéité.
4) Si nécessaire, essuyer le côté extérieur du Pump-Runner.
Accessoires/pièces de rechange
Réfé-
rence
Désignation
0508 620
2303 130
2303 125
Produit de nettoyage et de conservation Easy-
Clean 118 ml
Couvercle complet avec joint intérieur, joint du
tuyau de retour et collier de serrage
Récipient complet avec set de fermeture

11
Pump-Runner NL
Algemene aanwijzingen
Lees voor ingebruikname van de accessoire deze
gebruikshandleiding nauwkeurig door en zorg dat
vertrouwd bent met de gebruikshandleiding van het
verfspuitapparaat. Voor de accessoire gelden de veilig-
heidsaanwijzingen van het verfspuitapparaat.
Controleer voorafgaand aan het gebruik
of transport de toestand van de afdichtin-
gen en sluitingen en vervang deze zono-
dig.
Toepassingsgebied
Met de Pump-Runner kan een Wagner spuitapparaat mak-
kelijker worden gereinigd. Hiervoor wordt de Pump-Runner
gevuld met een geschikte reinigingsvloeistof, die door de
pompeenheid wordt gecirculeerd.
Zo wordt indrogen en vastplakken van de ventielen bij korte
werkonderbrekingen voorkomen.
Door gebruik van de Pump-Runner kan indrogen van het
aanzuigsysteem worden voorkomen en kan van werkplek
worden veranderd zonder de omgeving vies te maken.
De Pump-Runner is geschikt voor de volgende Wagner-mo-
dellen met star aanzuigsysteem (stand juli 2009):
Membraanpompen Zuigerpompen
SF 21
SF 23, SF 23 PLUS
SF 27
SF31
SF 7000
Finish 270/370
Nespray Deco
Nespray 31
PS 24
PS 26
PS 30
PS 34
PS 3.25
PS 3.29
PS 3.31
PS 3.34
Bij gebruik met verschillende Wagner-apparaten moeten ook
verschillende afdichtringen in het deksel worden gebruikt.
De benodigde afdichtingen voor elk apparaat zijn:
Modelaanduiding Markering op
de afdicht-
ring
PS 24, PS 26, PS 3.25, PS 3.29
PS 30, PS 34, PS 3.31, PS 3.34
SF 23, SF 23 PLUS, SF21, Finish 270/370,
Nespray Deco
Nespray 31, SF 7000, SF 27, SF 31
ø 1,3"
ø 2,2"
ø 28 mm
ø 38 mm
De Pump-Runner is niet geschikt voor exibele aanzuigsyste-
men.
Leveringsomvang (Afb. 1)
• Reservoir (1)
• Deksel (2) met openingen voor aanzuigbuis (3) en re-
tourslang (4)
• Slangklem (5)
• Set afdichtringen voor aanzuigbuis (6)*
• Smeervet
• Gebruiksaanwijzing
* Wanneer de Pump-Runner met een basisapparaat wordt
meegeleverd, wordt alleen de benodigde afdichtring meege-
leverd.
5
1
3
2
4
6
Montage (Afb. 2 en 3)
1)
Monteer het aanzuigsysteem op het verfspuitapparaat
zoals beschreven in de gebruikshandleiding van het
verfspuitapparaat.
Bij de PS 30 en PS34 moet de inlaatventiel-
behuizing worden verwijderd om het deksel
van de Pump-Runner te monteren. Pas op
dat lterkooi, kogel en "Stonecatcher" niet
kwijtraken.
Houdt membraanpompen en zuigerpompen
horizontaal voor eenvoudigere montage.
2) Schuif het deksel (1) van onderaf over de aanzuigbuis.
3)
Vet de buitenzijde van de afdichtring (2) in met het
meegeleverde smeervet.
4)
Schuif de afdichtring (2) met de lip naar beneden op de
aanzuigbuis (3).
5)
Monteer bij de PS30 en PS34 de inlaatventielbehuizing weer
op het aanzuigsysteem.
6) Positioneer de afdichtring (2) zoals getoond in Afb. 2.
7)
Let op! De afdichtring moet ingevet zijn.
Schuif het deksel (1) van bovenaf helemaal tegen de
afdichtring (2).
8) Breng van onderaf de slangklem (4) aan en draai deze met
een steeksleutel (10 mm) stevig vast tot het deksel niet meer

12
Pump-Runner
NL
met de hand kan worden bewogen.
9)
Haal de retourslang (5) door de kleinste opening in het
deksel.
10)
Breng het Pump-Runnerreservoir van onderaf aan en zet
het met de beide sluitingen (6) bast aan het deksel.
1
2
3
32 cm
4
5
6
Vullen van het reservoir (Afb. 4)
1) Open de sluitingen aan de zijkant.
2) Draai het reservoir 90° en vul het.
3) Draai het reservoir terug in de uitgangspositie en sluit het
weer.
Gebruik
Voor optimale reiniging adviseren wij het ge-
bruik van EasyClean (bestelnr. 0508 620)
1. Reiniging van het verfspuitapparaat
Attentie
De Pump-Runner is slechts beperkt bestand
tegen oplosmiddelen.
Vul het reservoir niet met oplosmiddel voor
reiniging of conservering.
Neem de veiligheidsaanwijzingen uit de ge-
bruikshandleiding van het verfspuitapparaat
in acht.
1) Plaats de aanzuigbuis in een reservoir met water en reinig
de buitenzijde met een radiatorkwast.
2) Pomp via het spuitpistool (zonder spuitkop) restmateriaal
terug in de verfemmer tot er water vrijkomt.
3)
Vul het reservoir van de Pump-Runner tot de markering
aan de binnenzijde met ca. 1,5 liter van een geschikt
reinigingsmiddel.
4) Plaats de aanzuigbuis in het reservoir van de Pump-Runner
en sluit het reservoir.
5)
Zetdepomp opcirculatie(ziehandleiding verfspuitapparaat)
en laat deze kort lopen.
6)
Schakel de pomp uit en houd de Pump-Runner tot het
volgende gebruik afgesloten.
2. Conservering van het verfspuitapparaat bij lange
werkonderbrekingen
Bij een materiaalwissel moet voor aanvang
van de werkzaamheden het apparaat wor-
den gereinigd.
1)
Vul het reservoir van de Pump-Runner tot de markering
aan de binnenzijde met ca. 1,5 liter water en sluit het
reservoir.

13
Pump-Runner NL
3. Veranderen van werkplek
1)
Vul het reservoir van de Pump-Runner tot de markering
aan de binnenzijde met ca. 1,5 liter water en sluit het
reservoir.
Bij horizontaal transport moet de kleine ope-
ning in het deksel met de retourslang zijn
afgesloten.
Reiniging Pump-Runner
Attentie
De Pump-Runner is slechts beperkt be-
stand tegen oplosmiddelen.
Dompel de afdichtingen niet in oplosmid-
del maar veeg deze alleen af.
1)
Spoel het reservoir uit met warm water en een gangbare
huishoudreiniger.
2)
Reinig de binnenzijde van het deksel en de afdichtingen
grondig.
3) Reinig de sluitingen grondig om lekkages te voorkomen.
4) Veeg de buitenzijde van de Pump-Runner zonodig schoon.
Accessoires/reserveonderdelen
Bestelnr. Benaming
0508 620
2303 130
2303 125
EasyClean reinigings- en conserveringsmiddel
118 ml
Deksel compl., incl. binnenafdichting, afdich-
ting retourslang en slangklem
Reservoir compl., incl. set sluitingen

14
Pump-Runner
E
Indicaciones generales
Antes de poner en marcha este accesorio lea a fondo
estas instrucciones de manejo, y familiarícese también
con las instrucciones de manejo del equipo de pulveriza-
ción. Para el accesorio rigen las normas de seguridad del
equipo de pulverización.
Antes de proceder al funcionamiento o
transporte vericar el estado de las juntas
y cierres, y sustituirlos en caso necesario.
Campo de aplicación
El Pump-Runner permite la limpieza de un equipo de pulveri-
zación Wagner con facilidad. Para este n el Pump-Runner se
llena con un líquido limpiador adecuado, que se impulsa en
circulación mediante la unidad de bombeo.
De esta manera se evita un secado y pegado de las válvulas
durante cortas interrupciones del trabajo.
Utilizando el Pump-Runner se puede evitar un secado del
sistema de aspiración, y permite efectuar un cambio de lugar
sin ensuciamiento del puesto de trabajo.
El Pump-Runner es adecuado para los siguientes modelos
Wagner con sistema de aspiración jo (revisión julio 2009):
Bombas de membrana Bombas de pistón
SF 21
SF 23, SF 23 PLUS
SF 27
SF31
SF 7000
Finish 270/370
Nespray Deco
Nespray 31
PS 24
PS 26
PS 30
PS 34
PS 3.25
PS 3.29
PS 3.31
PS 3.34
Para la utilización con diferentes equipos Wagner, en
la tapa deben utilizarse diferentes anillos herméticos.
Juntas necesarias para el equipo correspondiente:
Denominación del modelo Marca en
anillo junta
PS 24, PS 26, PS 3.25, PS 3.29
PS 30, PS 34, PS 3.31, PS 3.34
SF 23, SF 23 PLUS, SF21, Finish 270/370,
Nespray Deco
Nespray 31, SF 7000, SF 27, SF 31
ø 1,3"
ø 2,2"
ø 28 mm
ø 38 mm
El Pump-Runner no es adecuado para sistemas de aspiración
exibles.
Volumen de suministro (Fig. 1)
• Recipiente (1)
• Tapa (2) con boquetes para tubo de aspiración (3) y man-
guera de retorno (4)
• Abrazadera de manguera (5)
• Set de anillo junta para tubo de aspiración (6)*
• Grasa lubricante
• Manual de instrucciones
* Si el Pump-Runner se adjunta al equipo base, en el volumen
de suministro está comprendido sólo el anillo junta necesa-
rio.
5
1
3
2
4
6
Montaje (Fig. 2 y 3)
1)
Monte el sistema de aspiración en el equipo de pulverización
como se describe en el manual de instrucciones del equipo
de pulverización.
En PS 30 y PS34 se debe quitar la caja de
válvula de admisión, para montar la tapa
del Pump-Runner. Prestar atención para no
perder la jaula del ltro, la bola y el "Stone-
catcher".
Para montaje más fácil colocar las bombas de
membrana y las bombas de pistón en posi-
ción horizontal.
2)
Deslizar la tapa (1) por abajo a través del tubo de
aspiración.
3)
Engrasar la parte exterior del anillo hermético (2) con la
grasa lubricante adjuntada.
4) Deslizar el anillo junta (2) con la falda hacia abajo en el tubo
de aspiración (3).
5)
En PS30 y PS34 montar de nuevo la caja de válvula de
admisión en el sistema de aspiración.
6)
Poner el anillo junta (2) en posición como se muestra en Fig.
2.
7)
¡Atención! El anillo junta debe estar engrasado.
Deslizar la tapa (1) desde arriba al tope en el anillo junta
(2).

15
Pump-Runner E
8)
Poner por encima la abrazadera de manguera (4) de abajo y
apretar con llave de boca 10, hasta que la tapa ya no pueda
moverse con la mano.
9)
Pasar la manguera de retorno (5) a través del boquete
pequeño de la tapa.
10)
Colocar el recipiente del Pump-Runner por abajo y jarlo
con los dos cierres (6) en la tapa.
1
2
3
32 cm
4
5
6
Llenado del recipiente (Fig. 4)
1) Abrir los cierres laterales.
2) Girar el recipiente en 90° y llenarlo.
3)
Girar el recipiente de vuelta a la posición inicial y cerrarlo
de nuevo.
Aplicación
A n de una limpieza óptima recomendamos
utilizar EasyClean (Nº de ped. 0508 620)
1. Limpieza del equipo de pulverización
Atención
El Pump-Runner es sólo condicionalmente
resistente a los disolventes.
No llenar disolventes en el recipiente para la
limpieza o conservación.
Observar las normas de seguridad del ma-
nual de instrucciones del equipo de pulveri-
zación.
1) Colocar el tubo de aspiración en un recipiente con agua y
limpiar por fuera con una brocha para radiadores.
2) Bombear a través de la pistola pulverizadora (sin boquilla)
el resto de material de vuelta al envase original, hasta que
salga agua.
3)
Llenar el recipiente del Pump-Runner hasta la marca en
la parte interior con aprox. 1,5 litros de agente limpiador
adecuado.
4)
Poner el tubo de aspiración en el recipiente del Pump-
Runner y cerrar.
5)
Poner la bomba en circulación (ver instrucciones del equipo
de pulverización) y dejar funcionar por corto tiempo.
6)
Desconectar la bomba y dejar cerrado el Pump-Runner hasta
la siguiente utilización.
2. Conservación del equipo de pulverización durante
interrupciones de trabajo más prolongadas
En un cambio de material, el equipo debe
limpiarse antes de iniciar el trabajo.
1) Llenar el recipiente del Pump-Runner hasta la marca en la
parte interior con aprox. 1,5 litros de agua y cerrarlo.

16
Pump-Runner
E
3. Cambio del puesto de trabajo
1) Llenar el recipiente del Pump-Runner hasta la marca en la
parte interior con aprox. 1,5 litros de agua y cerrarlo.
Para el transporte horizontal, el boquete pe-
queño en la tapa debe estar cerrado con la
manguera de retorno.
Limpieza del Pump-Runner
Atención
El Pump-Runner es sólo condicionalmente
resistente a los disolventes.
No poner las juntas en disolvente, sino
sólo limpiarlas.
1)
Lavar el recipiente con agua caliente y detergente doméstico
usual en el comercio.
2) Limpiar del todo el interior de la tapa y las juntas.
3)
Limpiar del todo los cierres, para garantizar la
estanqueidad.
4) Limpiar la parte exterior del Pump-Runner si es necesario.
Accesorios/piezas de recambio
Nº de
ped.
Denominación
0508 620
2303 130
2303 125
Agente limpiador y de conservación EasyClean
118 ml
Tapa compl. incl. junta interior, Junta de man-
guera de retorno y abrazadera de manguera
Recipiente compl. incl. set de cierres

17
Pump-Runner I
Avvertenze generali
Prima della messa in servizio di questo accessorio leggere
attentamente le presenti istruzioni per l’uso e familiariz-
zare anche con le istruzioni per l’uso dell’apparecchio di
verniciatura a spruzzo. Per l’accessorio valgono le norme
di sicurezza dell’apparecchio di verniciatura a spruzzo.
Prima della messa in funzione o del tra-
sporto controllare lo stato delle guarni-
zioni e delle chiusure e, se necessario,
sostituirle.
Campo di applicazione
Con il Pump-Runner si facilita la pulizia dell’apparecchio di
verniciatura a spruzzo Wagner. A tal ne il Pump-Runner vie-
ne riempito di un liquido detergente adatto che viene fatto
circolare attraverso l’unità della pompa.
In questo modo si impedisce che le valvole si secchino e si
incollino durante previ interruzioni del lavoro.
L’utilizzo del Pump-Runner può impedire che il sistema di
aspirazione si secchi e si può spostare il sistema senza sposta-
re il posto di lavoro.
Il Pump-Runner è adatto per i seguenti modelli Wagner con
sistema di aspirazione rigido (aggiornamento luglio 2009):
Pompe a membrana Pompe a pistone
SF 21
SF 23, SF 23 PLUS
SF 27
SF31
SF 7000
Finish 270/370
Nespray Deco
Nespray 31
PS 24
PS 26
PS 30
PS 34
PS 3.25
PS 3.29
PS 3.31
PS 3.34
Per l’utilizzo con apparecchi Wagner diversi si devono
utilizzare anelli di tenuta diversi nel coperchio.
Le guarnizioni necessarie per i singoli apparecchi sono:
Modello Scritta sulla
guarnizione
PS 24, PS 26, PS 3.25, PS 3.29
PS 30, PS 34, PS 3.31, PS 3.34
SF 23, SF 23 PLUS, SF21, Finish 270/370,
Nespray Deco
Nespray 31, SF 7000, SF 27, SF 31
ø 1,3"
ø 2,2"
ø 28 mm
ø 38 mm
Il Pump-Runner non è adatto per sistemi di aspirazione
essibili.
Articoli nella confezione (g. 1)
• Serbatoio (1)
• Coperchio (2) con aperture per il tubo di aspirazione (3)
ed il tubo essibile di ritorno (4)
• Fascetta per tubi essibili (5)
• Set di guarnizioni per il tubo di aspirazione (6)*
• Grasso lubricante
• Istruzioni per l’uso
* Se il Pump-Runner è in dotazione dell’apparecchio di base,
è accluso solo l’anello di tenuta necessario.
5
1
3
2
4
6
Montaggio (g. 2 e 3)
1)
Montare il sistema di aspirazione sull’apparecchio di
verniciatura a spruzzo come descritto nelle istruzioni per
l’uso dell’apparecchio di verniciatura a spruzzo.
Per PS 30 e PS34 si deve rimuovere la sede
della valvola di entrata per montare il coper-
chio del Pump-Runner. Non smarrire l'ele-
mento ltrante, la sfera e lo "Stonecatcher".
Per facilitare il montaggio, mettere le pompe
a membrana e le pompe a pistone in posizio-
ne orizzontale.
2) Spingere il coperchio (1) dal basso sul tubo di aspirazione.
3)
Ingrassare l’esterno dell’anello di tenuta (2) con il grasso
lubricante in dotazione.
4)
Spingere l’anello di tenuta (2) sul tubo di aspirazione (3) con
il labbro verso il basso.
5) Per PS30 e PS34 rimontare la sede della valvola di entrata
sul sistema di aspirazione.
6) Posizionare l’anello di tenuta (2) come illustrato in g. 2.
7)
Attenzione! L’anello di tenuta deve essere ingrassato.
Spingere il coperchio (1) dall‘alto no al contatto con l‘anello
di tenuta (2).
8)
Applicare la fascetta per tubi essibili (4) dal basso e serrarla
con una chiave ssa (gr. 10) no a non poter più spostare a
mano il coperchio.

18
Pump-Runner
I
9)
Far passare il tubo essibile di ritorno (5) attraverso l’apertura
più piccola del coperchio.
10) Applicare il serbatoio del Pump-Runner dal basso e ssarlo
al coperchio con le due chiusure (6).
1
2
3
32 cm
4
5
6
Riempimento del serbatoio (g. 4)
1) Aprire le chiusure laterali.
2) Ruotare il serbatoio di 90° e riempirlo.
3) Riportare il serbatoio in posizione iniziale e richiuderlo.
Impiego
Per la pulizia ottimale consigliamo di utilizza-
re EasyClean (cod. art. 0508 620)
1. Pulizia dell’apparecchio di verniciatura a spruzzo
Attenzione
Il Pump-Runner è resistente ai solventi solo in
determinate condizioni.
Non mettere solventi di pulizia o di protezio-
ne nel serbatoio.
Rispettare le norme di sicurezza nelle istru-
zioni per l'uso dell'apparecchio di verniciatu-
ra a spruzzo.
1) Collocare il tubo di aspirazione in un recipiente contenente
acqua e pulire dall’esterno con un pennello per radiatori.
2)
Con l’aerografo (senza ugello) ripompare il materiale residuo
nella confezione originale no alla fuoriuscita dell’acqua.
3) Riempire il serbatoio del Pump-Runner con circa 1,5 litri di
detergente adatto no al segno presente sul lato interno.
4)
Collocare il tubo di aspirazione nel serbatoio del Pump-
Runner e chiudere il serbatoio.
5)
Mettere brevemente in circolazione la pompa (vedere le
istruzioni dell’apparecchio di verniciatura a spruzzo).
6)
Spegnere la pompa e lasciare chiuso il Pump-Runner no
all’utilizzo successivo.
2. Protezione dell’apparecchio di verniciatura a spruzzo
durante lunghe interruzioni del lavoro
In caso di cambio del materiale, prima di ini-
ziare il lavoro occorre pulire l'apparecchio.
1) Riempire il serbatoio del Pump-Runner con circa 1,5 litri di
acqua no al segno presente sul lato interno e chiuderlo.
3. Cambio del posto di lavoro
1) Riempire il serbatoio del Pump-Runner con circa 1,5 litri di
acqua no al segno presente sul lato interno e chiuderlo.

19
Pump-Runner I
In caso di trasporto orizzontale, l'apertura
piccola del coperchio deve essere chiusa con
il tubo essibile di ritorno.
Pulizia del Pump-Runner
Attenzione
Il Pump-Runner è resistente ai solventi
solo in determinate condizioni.
Non mettere le guarnizioni in solventi, pu-
lirle solo con un panno.
1)
Lavare il serbatoiocon acqua calda ed unnormale detergente
per la casa.
2)
Pulire accuratamente il lato interno del coperchio e le
guarnizioni.
3) Pulire accuratamente le chiusure per garantire la tenuta.
4)
Pulire il lato esterno del Pump-Runner con un panno quando
necessario.
Accessori/ricambi
Cod. art. Denominazione
0508 620
2303 130
2303 125
Sostanza detergente e conservante EasyClean 118
ml
Coperchio completo con guarnizione interna,
guarnizione tubo essibile di ritorno e fascetta per
tubi essibili
Serbatoio completo con set di chiusure

20
Pump-Runner
DK
Generelle anvisninger
Læs denne betjeningsvejledning, før tilbehøret tages i
brug, og læs også betjeningsvejledningen til malesprøj-
tepistolen. For tilbehøret gælder sikkerhedsanvisninger-
ne for malesprøjtepistolen.
Før brug eller transport skal tilstanden af
pakninger og lukninger kontrolleres, og
om nødvendigt skal delene udskiftes.
Anvendelsesområde
Pump-Runner kan lette rengøringen af en Wagner malesprøj-
tepistol. Til dette formål fyldes Pump-Runner med et egnet
rengøringsmedium, som cirkuleres gennem pumpeenheden.
På den måde forhindres indtørring og fastklæbning af venti-
lerne ved korte pauser i arbejdet.
Ved brug af Pump-Runner kan man undgå, at indsugningssy-
stemet indtørrer, og det er muligt at skifte arbejdssted uden
at spilde overalt.
Pump-Runner egner sig til følgende Wagner-modeller med
stift indsugningssystem (pr. juli 2009):
Membranpumper Stempelpumper
SF 21
SF 23, SF 23 PLUS
SF 27
SF31
SF 7000
Finish 270/370
Nespray Deco
Nespray 31
PS 24
PS 26
PS 30
PS 34
PS 3.25
PS 3.29
PS 3.31
PS 3.34
Ved brug af forskellige Wagner-apparater
skal der anvendes forskellige pakringe i låget.
De nødvendige pakninger for det pågældende apparat er:
Modelbetegnelse Markering på
pakring
PS 24, PS 26, PS 3.25, PS 3.29
PS 30, PS 34, PS 3.31, PS 3.34
SF 23, SF 23 PLUS, SF21, Finish 270/370,
Nespray Deco
Nespray 31, SF 7000, SF 27, SF 31
ø 1,3"
ø 2,2"
ø 28 mm
ø 38 mm
Pump-Runner egner sig ikke til eksible indsugningssyste-
mer.
Medfølgende dele (g. 1)
• Beholder (1)
• Låg (2) med åbninger til indsugningsrør (3) og tilbage-
løbsslange (4)
• Slangespændebånd (5)
• Pakringssæt til indsugningsrør (6)*
• Glidefedt
• Driftsvejledning
* Hvis Pump-Runner følger med basisapparatet, medfølger
kun den nødvendige pakring.
5
1
3
2
4
6
Montering (g. 2 og 3)
1) Monter indsugningssystemet på malesprøjtepistolen som
beskrevet i driftsvejledningen.
På PS 30 og PS 34 skal indgangsventilhuset
ernes for at montere Pump-Runner. Pas på,
at lterholderen, kuglen og "Stonecatcher"
ikke bliver væk.
Bring membranpumper og stempelpumper
i vandret position af hensyn til en nemmere
montering.
2) Skub låget (1) over indsugningsrøret nedefra.
3)
Smør ydersiden af pakringen (2) med det medfølgende
glidefedt.
4)
Skub pakringen (2) på indsugningsrøret (3) med læben
nedad.
5) Genmonter indgangsventilhuset på indsugningssystemet
på PS30 og PS34.
6) Positionér pakringen (2) som vist på g. 2.
7)
Vigtigt! Pakringen skal smøres med fedt.
Skub låget (1) på pakringen (2) oppefra indtil anslag.
8)
Sæt slangespændebåndet (4) på nedefra, og spænd det fast
med en gaelnøgle (str. 10), indtil låget ikke længere kan
bevæges med hånden.
9) Træk tilbageløbsslangen (5) gennem den mindste åbning i
låget.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: