Waltec W22215 User manual

PLEASE LEAVE the Maintenance & Installation (M&I) manual with owner for maintenance and troubleshooting information.
VEUILLEZ LAISSER Le Guide d’entretien et d’installation du propriétaire pour les informations d’entretien et de dépannage.
216137, Rev A
MODEL
MODÈLE
W22215
Single Handle Lavatory Faucet
Robinet de lavabo à poignée unique
YOU MAY NEED
ARTICLES DONT VOUS POUVEZ AVOIR BESOIN
INSTALLATION NOTES
NOTES SUR L’INSTALLATION
FOR EASY INSTALLATION OF YOUR WALTEC® FAUCET YOU MUST:
READ ALL the instructions completely before beginning.
READ ALL warnings, care and maintenance information.
POUR INSTALLER VOTRE ROBINET WALTEC
MD
FACILEMENT, VOUS DEVEZ:
LIRE TOUTES les instructions avant de débuter.
LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d’entretien.
S
i
l
i
co
n
e
/
S
i
li
c
o
n
a
1.25” (32mm) 3/32”

Page 2 - 6
216137, Rev A
INSTALLATION
INSTALLATION
Step 1. FAUCet pLACeMeNt (see Figure 1)
1. Shut “OFF” the water supply.
2. Remove old faucet.
3. Install the faucet (A) onto the sink/countertop (SO1
a
).
NOTICE
If sink/countertop is uneven, use silicone (T1) under the gasket.
ÉtApe 1. pOSItIONNeMeNt DU ROBINet (voir Figure 1)
1. Coupez l'arrivée d'eau.
2. Enlevez l’ancien robinet.
3. Installez le robinet (A) sur l’évier / le comptoir (SO1
a
).
AVIS
Si l’évier / le comptoir est inégal, appliquez du scellant en silicone (T1)
sous l'anneau décoratif ou la plaque de finition.
Step 2. SeCURING tHe FAUCet (see Figure 2)
1. Hand tighten nuts (B) onto the faucet shank (A) firmly against the sink/
countertop (SO1
a
).
CAUTION
DO NOT overtighten nuts (B).
ÉtApe 2. FIXeR Le ROBINet (voir Figure 2)
2. Serrez à la main les écrous (B) sur la tige du robinet (A), fermement contre
l’évier / le comptoir (SO1a).
ATTENTION
NE PAS serrer excessivement les écrous (B).
Figure 1
a
Supplied by others
Fourni par d’autres
A
SO1a
Silicone
T1
Figure 2
a
Supplied by others
Fourni par d’autres
A
SO1a
B B

Page 3 - 6
216137, Rev A
Step 3. WAteR LINe CONNeCtIONS (see Figure 3)
1. Ensure all fittings and end connections are free of debris.
2. Faucet supply lines (C & D) have 3/8” compression fittings, with hot water
hose (C) labeled with a red tag.
3. Secure supply lines (C & D) to the supply valves (SO2
a
& SO3
a
) (supplied by
others) and hand tighten. With a wrench (T2), tighten one additional turn.
CAUTION
DO NOT overtighten the supply lines.
WARNING
DO NOT use pipe dope or other sealants on water line
connections.
ÉtApe 3. RACCORDS De tUYAUX D’eAU (voir Figure 3)
1. Assurez-vous que tous les raccords et les terminaisons sont exempts de
débris.
2. Les tuyaux d’alimentation du robinet (C et D) sont munis de raccords à
compression de 3/8 po, et le tuyau d’eau chaude (C) porte une étiquette
rouge.
3. Fixer les tuyaux d’alimentation (C et D) sur les soupapes d’alimentation (SO2
a
& SO3
a
) (fourni par d’autres) et serrer à la main. Avec une clé (T2), serrez un
autre tour.
ATTENTION
NE PAS trop serrer les lignes d’alimentation.
AVERTISSEMENT
NE PAS utiliser de pâte lubrifiante ou d’autres matériaux
d’étanchéité sur les raccords de tuyaux d’eau.
Step 4. DRAIN ASSeMBLY INStALLAtION (see Figure 4)
1. Insert the waste body (E) through the drain hole in the sink (SO1
a
).
2. Slide the gasket (F) onto the waste body (E) and secure to the sink (SO1
a
)
using the nut (G).
CAUTION
DO NOT overtighten nut (G).
3. Connect waste body to the P-trap (SO4
a
) and secure.
ÉtApe 4. INStALLAtION De L’eNSeMBLe De DRAIN
(voir Figure 4)
1. Insérez le système d’évacuation (E) dans le trou du drain de l’évier (SO1
a
).
2. Glissez le joint (F) sur le système d’évacuation (E) et serrez le tout sur l’évier
(SO1
a
) à l’aide d’un écrou (G).
ATTENTION
NE PAS serrer excessivement les écrous (G).
3. Connectez le système d’évacuation sur le siphon en P (SO4
a
) et serrez.
Figure 3
a
Supplied by others
Fourni par d’autres
D
C
T2
SO3a
SO2a
Figure 4
a
Supplied by others
Fourni par d’autres
F
E
SO1a
SO4a
G

Page 4 - 6
216137, Rev A
Step 5. FLUSH SYSteM/CHeCK FOR LeAKS (see Figure 5)
1. Remove the aerator (A-1) from the faucet (A).
2. Turn on hot and cold water supplies.
3. Turn faucet handle (A-2) to the full on mixed position and flush water lines
for one minute.
4. Reinstall the aerator (A-1).
5. Check all connections for leaks.
NOTICE
This flushes away any water system debris that could cause damage
to internal parts.
ÉtApe 5. pURGeR Le SYStÈMe / VÉRIFIeR pOUR LeS FUIteS
(voir Figure 5)
1. Retirez l’aérateur (A-1) du robinet (A).
2. Ouvrez l’eau chaude et froide.
3. Tournez la poignée du robinet (A-2) à la position chaude et rincez les
conduites d’eau pendant une minute.
4. Réinstallez l’aérateur (A-1).
5. Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords.
AVIS
Cela rince tous les débris qui pourraient causer des dommages aux
pièces internes.
CLEANING AND CARE
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean,
simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
Il faut nettoyer ce product avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de
polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l’aide d’un chiffon doux.
REPAIR PARTS
PIÈCES DE RECHANGE
Figure 5
A
A-2
A-1
W-22
Cartridge
Cartouche

Page 5 - 6
216137, Rev A
MAINTENANCE
ENTRETIEN
NOTICE
Before maintenance, SHUT OFF WATER SUPPLIES.
IF FAUCET LEAKS FROM UNDER HANDLE (see Figure 6)
a. Remove handle (A-2) and remove the trim cap (A-3). Using a wrench,
ensure bonnet nut (A-4) is tight.
IF LEAK PERSISTS (see Figure 6)
a. Replace valve cartridge (A-5). When reinstalling parts, make sure bonnet
nut (A-4) is tightened securely with a wrench.
IF FAUCET LEAKS FROM SPOUT OUTLET (see Figure 6)
a. Replace valve cartridge (A-5). When reinstalling parts, make sure bonnet
nut (A-5) is tightened securely with a wrench.
WARNING
Failure to securely tighten bonnet nut with a wrench could result
in water damage due to improper seal.
NOTICE
• A small amount of water may run out the spout or drip for a very short period
after the faucet is shut off. This is a natural occurrence caused by the long
flexible hose.
• Do not attempt to disassemble cartridge (A-5). There are no repairable parts
inside.
AVIS
Avant l’entretien, COUPEZ L’ARRIVÉE D’EAU.
SI LE ROBINET FUIT PAR LE DESSOUS DE LA POIGNÉE
(voir Figure 6)
a. Enlevez la poignée (A-2) et le capuchon de garniture (A-3). À l’aide d’une
clé, assurez-vous que l'écrou capuchon (A-4) est serré.
SI LA FUITE PERSISTE (voir Figure 6)
a. Remplacez la cartouche de la soupape (A-5). À l’aide d’une clé, assurez-
vous que l'écrou capuchon (A-4) est serré.
SI LE ROBINET FUIT PAR LA SORTIE DU BEC (voir Figure 6)
a. Remplacez la cartouche de la soupape (A-5). À l’aide d’une clé, assurez-vous que l'écrou capuchon (A-4) est serré.
AVERTISSEMENT
L’omission de bien serrer l'écrou capuchon peut entraîner une fuite d’eau et des dommages
AVIS
• Un peu d’eau peut s’écouler du bec ou dégoutter pendant une très courte période après la fermeture du robinet. C’est normal en raison de la longueur
du boyau souple.
• N’essayez pas de démonter la cartouche de la soupape (A-5). Il n’y a aucune pièce réparable à l’intérieur.
Figure 6
A-2
A-3
A-4
A-5
A
T3

Page 6 - 6
216137, Rev A
Lifetime Limited Warranty on Waltec®Faucets
All parts and finishes of this Waltec
®
faucet are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for as long as the original consumer
purchaser owns the home in which the faucet was first installed or, for commercial users, for 5 years from the date of purchase.
Waltec Industries will replace, FREE OF CHARGE, during the applicable warranty period, any part or finish that proves defective in material and/or workmanship under normal
installation, use and service. Waltec Industries recommends using a professional plumber for all installation and repair.
Replacement parts may be obtained by calling the applicable number below or by writing to:
In Canada:
Waltec Industries
c/o Masco Canada Limited, Plumbing Group
Technical Service Centre
350 South Edgeware Road
St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
1-800-567-3300
In the United States and Mexico:
Waltec Industries
c/o Delta Faucet Company
Product Service
55 E. 111th Street
Indianapolis, IN 46280
1 800 345 3358
Proof of purchase (original sales receipt) from the original purchaser must be made available to Waltec Industries for all warranty claims unless the purchaser has registered the product
with Waltec Industries. This warranty applies only to Waltec® faucets installed in the United States of America, Canada and Mexico and manufactured after January 1, 1995.
We recommend that you use only genuine Waltec
®
replacement parts. Waltec Industries shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse, abuse, neglect or
improper or incorrectly performed installation, maintenance or repair.
Replacement as provided under this warranty is your exclusive remedy. Waltec Industries shall not be liable for any special, incidental or consequential damages for breach of any
express or implied warranty on the faucet. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE STATUTORY PERIOD OR THE DURATION OF THIS WARRANTY, WHICHEVER IS SHORTER. Some
states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and
exclusions may not apply to you.This warranty gives you special legal rights.You may also have other rights which vary from state/province to state/province.
This is Waltec Industries’ exclusive written warranty and the warranty is not transferable.
©
2021 Masco Canada Ltd.
Garantie à vie limitée sur les robinets WaltecMD
Toutes les pièces et finitions de ce robinet Waltec
MD
sont garanties à l’acheteur initial contre les défectuosités matérielles ou de fabrication tant que l’acheteur initial demeure propriétaire
de la maison dans laquelle le robinet a été installé ou, pour les utilisateurs commerciaux, pendant 5 ans à compter de la date d’achat.
Waltec Industries remplacera, SANS FRAIS, pendant la période de garantie, toute pièce ou finition présentant une défectuosité matérielle ou de fabrication ayant été soumise à une
installation, une utilisation ou un service normaux. Waltec Industries recommande de faire appel à un plombier professionnel pour l’installation et la réparation.
On peut se procurer des pièces de rechange en composant le numéro pertinent ci-dessous ou en écrivant :
Au Canada :
Waltec Industries
att. : Masco Canada Limited, Plumbing Group
Technical Service Centre
350 South Edgeware Road
St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
1-800-567-3300
Aux États-Unis et au Mexique :
Waltec Industries
att. : Delta Faucet Company
Product Service
55 E. 111th Street
Indianapolis, IN 46280
1 800 345 3358
La preuve d’achat (coupon de caisse original) de l’acheteur original doit être mise à la disposition de Waltec Industries pour toutes les réclamations de garantie, sauf si l’acheteur a
enregistré son produit auprès de Waltec Industries. Cette garantie s’applique uniquement aux robinets Waltec
MD
installés au Canada, aux États-Unis et au Mexique, fabriqués après
le 1er janvier 1995.
Nous vous recommandons de n’utiliser que des pièces de rechange Waltec
MD
authentiques.Waltec Industries ne saurait être tenue responsable de dommages au robinet résultant d’un
mésusage, abus, de la négligence ou de la mauvaise exécution d’une installation, d’un entretien ou d’une réparation.
Le remplacement prévu en vertu de la présente garantie constitue votre seul recours. Waltec Industries ne saurait être tenue responsable des dommages particuliers, directs ou
accessoires en raison de la violation de toute garantie expresse ou implicite sur le robinet. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, NOTAMMENT
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA DURÉE RÉGLEMENTAIRE OU LA DURÉE DE
LA PRÉSENTE GARANTIE, SELON LA PREMIÈRE ÉVENTUALITÉ. Certains états ou provinces n’autorisent pas la limitation de la durée d’une garantie implicite, ou l’exclusion ou la
limitation des dommages particuliers, accessoires et indirects.Ainsi, les limitations ou exclusions qui précèdent pourraient ne pas s’appliquer à vous. La présente garantie vous confère
des droits légaux particuliers. Vous pouvez jouir d’autres droits, variés en fonction de l’état ou de la province dans laquelle vous vous trouvez.
La présente est la garantie écrite exclusive de Waltec Industries et elle n’est pas transférable.
©
2021 Masco Canada Ltd.
Table of contents
Other Waltec Plumbing Product manuals
Popular Plumbing Product manuals by other brands

Symmons
Symmons SLC72121.2 Operation & maintenance manual

Brizo
Brizo 6745 manual

Grohe
Grohe EUROSMART COSMOPOLITAN E 36 324 manual

Orava
Orava FI-120A Instruction manual & warranty

Alpine Saunas
Alpine Saunas OSLO Installation & owner's manual

American Standard
American Standard Champion-4 Installation, care and maintenance instructions

GATTONI
GATTONI SOFFIO 8140 Installation and assembly

Moen
Moen 84500 user manual

Sensea
Sensea MIA 3276007326307 Assembly, Use, Maintenance Manual

Valiryo
Valiryo 2.0 instruction manual

Axor
Axor Terrano 37030XX1 Installation instructions / warranty

Franke
Franke AQUA205 Installation and operating instructions