Walter WWS-IGS1000 User manual

Originalbetriebsanleitung
ID BDA01 - 2021-07 - REV001
Bedienungs-
anleitung
Bitte lesen und aufbewahren
Inverter
Strom-
erzeuger
1000 W
Art. Nr.: 640062
Modell: WWS-IGS1000
DE
ENFRCZSI

2
DE
Lieferumfang / Teilebezeichnung ...........................................................................................................................................4
Allgemeines..................................................................................................................................................................................................................6
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren................................................................................................6
Zeichenerklärung.........................................................................................................................................................................................6
Sicherheit..........................................................................................................................................................................................................................9
Bestimmungsgemäße Verwendung................................................................................................................................9
Restrisiken.........................................................................................................................................................................................................10
Allgemeine Sicherheitshinweise.......................................................................................................................................10
Ergänzende Sicherheitshinweise für den Stromerzeuger..........................................................13
Spezielle Sicherheitshinweise zum Betrieb des Stromerzeugers..................................16
Allgemeine Hinweise zur Aufstellung........................................................................................................................16
Vor Verwendung................................................................................................................................................................................................17
Stromerzeuger und Lieferumfang prüfen............................................................................................................17
Was Sie zum Betrieb benötigen........................................................................................................................................18
Allgemeine Hinweise zum Prüfen und Auffüllen von Motoröl und Benzin..........18
Motorölstand prüfen............................................................................................................................................................................19
Motoröl auffüllen.......................................................................................................................................................................................20
Motorölwarnsystem..............................................................................................................................................................................21
Benzin auffüllen.........................................................................................................................................................................................22
Stromerzeuger erden........................................................................................................................................................................22
Inhaltsverzeichnis

3
DE
Verwendung des Stromerzeugers.......................................................................................................................................23
Stromerzeuger starten.....................................................................................................................................................................23
Stromerzeuger ausschalten....................................................................................................................................................25
Elektrogerät anschließen.............................................................................................................................................................25
Überlastschutz.............................................................................................................................................................................................26
Eco-Betrieb.......................................................................................................................................................................................................27
Wartung, Reinigung, Lagerung und Transport.............................................................................................27
Wartung.................................................................................................................................................................................................................28
Reinigung............................................................................................................................................................................................................32
Lagerung..............................................................................................................................................................................................................35
Transport..............................................................................................................................................................................................................36
Explosionszeichnung...............................................................................................................................................................................37
Fehlerbehebung.................................................................................................................................................................................................38
Technische Daten...........................................................................................................................................................................................39
Geräuschemissionswerte.................................................................................................................................................................40
Entsorgung................................................................................................................................................................................................................41
Verpackung entsorgen....................................................................................................................................................................41
Altgeräte entsorgen.............................................................................................................................................................................41
Service...............................................................................................................................................................................................................................43
Konformitätserklärung...........................................................................................................................................................................43

Lieferumfang / Teilebezeichnung
4
DE
Lieferumfang / Teilebezeichnung
1. Tankdeckel-Entlüftungshebel
2. Tankdeckel
3. Tragregriff
4. Schaltpanel
5. Werkzeugtasche
6. Öleinfülltrichter
7. Zündkerzenschlüssel
8. Seitengehäuse
9. Schmetterlingsbolzen
10. Motorabdeckung
11. Auspuff

Lieferumfang / Teilebezeichnung
5
DE
12. Zündkerzenstecker
13. Luftfilterdeckel
14. Startseilzug
15. Benzinhahn
16. Steckdose
17. Erdungsanschluss
18. Motorölwarnleuchte
19. Ein- / Ausschalter
20. Überlastungsanzeige
21. Eco-Schalter
22. Ausgangsanzeigeleuchte
23. Öleinfüllstutzen
24. Öleinlassschraube mit Ölmessstab
25. Chokehebel

Allgemeines
6
DE
Bezeichnet eine Gefährdung, die, wenn sie nicht
vermieden wird, den Tod oder eine schwere
Verletzung zur Folge haben kann.
Bezeichnet eine Gefährdung, die, wenn sie nicht
vermeiden wird, eine geringfügige oder mäßige
Verletzung zur Folge haben kann.
Warnt vor möglichen Sachschäden.
Dieses Symbol bietet Ihnen nützliche
Zusatzinformationen zur Montage oder zum
Betrieb.
Konformitätserklärung (siehe Kapitel "CE-
Konformitätserklärung"): Produkte, die mit
diesem Symbol gekennzeichnet sind, erfüllen
alle geltenden Bestimmungen des Europäischen
Wirtschaftsraums.
Allgemeines
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren
Zeichenerklärung
WARNUNG!
VORSICHT!
HINWEIS!
Diese Bedienungsanleitung bildet einen integralen Bestandteil dieses Inverter-
Stromerzeugers 1000 W (in diesem Handbuch als „Stromerzeuger" bezeichnet).
Sie enthält wichtige Hinweise zu Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung des
Stromerzeugers. Bitte machen Sie sich vor Inbetriebnahme des Stromerzeugers
mit allen Bedienungs- und Sicherheitshinweisen vertraut. Verwenden Sie den
Stromerzeuger nur wie beschrieben und für den angegebenen Zweck. Wenn der
Stromerzeuger an Dritte weitergegeben wird, stellen Sie bitte alle Unterlagen
zusammen mit dem Stromerzeuger dem Dritten zur Verfügung. Bewahren Sie
die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.
Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung,
auf dem Stromerzeuger oder auf der Verpackung verwendet.

Allgemeines
7
DE
Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
Tragen Sie einen Gehörschutz
Offene Flammen, Feuer, offene Zündquellen und
Rauchen sind in der Nähe des Stromerzeugers
verboten.
Der Schallleistungspegel beträgt 95 dB(A).
Achten Sie vor dem Starten darauf, dass genug
Motoröl eingefüllt ist.
Dieses Symbol kennzeichnet, dass Sie den
Stromerzeuger nicht in Innenräumen betreiben
dürfen, wenn keine geeignete Abgasabsaugung
vorhanden ist.
Dieses Symbol kennzeichnet, dass die Abgase
des Stromerzeugers giftig sind.
Dieses Symbol kennzeichnet, dass Sie den
Stromerzeuger ausschalten müssen, bevor Sie
Benzin auffüllen.
Dieses Symbol kennzeichnet, dass Sie einen
Sicherheitsabstand zu den heißen Teilen des
Stromerzeugers einhalten müssen.
Warnung vor elektrischer Spannung.
Warnung vor feuergefährlichen Stoffen.
Gefährdung durch Kohlenmonoxid. Benutzen Sie
den Stromerzeuger nicht in Innenräumen und
sorgen Sie für gute Belüftung.
Die Modellbezeichnung ist eine Kombination aus Buchstaben und Ziffern:
Inverkehrbringer = WALTER Werkzeuge Salzburg GmbH (WWS) ; Product (GER) = Inverter Generator Strom
(IGS); Leistung = 1000 W
WWS
Inverkehrbringer
IGS
Produkt (GER)
1000
Leistung
-

Allgemeines
8
DE
95
WWS-IGS1000 / 640062
Inverter Stromerzeuger 1000 W
Inverter generator 1000 W
Groupe electrogene Inverter 1000 W
Invertorovy generator lektrickeho proudu 1000 W
Inverterski generator 1000 W
PRP 1000 W / max. 1020 W S2 5 min.
230 V ~ / 50 Hz / 4,3 A / IP23M
91-00014 - 2021-07
Leistungsklasse / Power class / Classe de performance /
Prestatieklasse / Močnostni razred: G1
Leistungsfaktor cos φ / Power factor cos φ /
Facteur de performance cos φ / Prestatiefactor cos φ / Faktor
zmogljivosti cos φ:
1,0
Qualitätsklasse / Quality category / Classe de qualité /
Kwaliteitsklasse / Kakovostni razred: A
Kraftstoff, Füllmenge/Typ /
Fuel, fill quantity/type /
Carburant, quantité/type de remplissage /
Brandstof, hoeveelheid/type
Prostornina bencinskega rezervoarja, Bencin:
4 l / Normal- oder Superbenzin, bleifrei (91 bzw.95 ROZ)
4 l / standard or premium petrol, lead-free (91 or 95 RON)
4 l / essence standard ou supercarburant, sans plomb (91 ou 95 ROZ)
4 l / Gewone of superbenzine, loodvrij (91 of 95 ROZ)
4 l / Normalni ali super bencin, neosvinčeni (91 oz. 95 ROZ)
Motoröl, Füllmenge/Typ / Engine oil, fill quantity/type / Huile moteur,
quantité de remplissage/type / Motoroile, hoeveelheid/type / Motorno
olje, količina polnjenja/vrsta:
0,25L / SAE15W-40
Zündkerzentyp / Spark plug type / Type de bougie d’allumage /
Type bougies / Vrsta vžigalne svečke: A7 RTC
Mindestfreiräume / Minimum clearances / Espaces libres minimum
/ Minimale vrije ruimte / Minimalni prostor brez ovir: 1 m in alle Richtungen / 1 m in all directions / 1 m dans toutes les
directions / 1 m in alle richtingen / 1 m v vse smeri
Max. Aufstellhöhe / Max. Installation altitude / Hauteur max.
d’installation / Max. plaatsingshoogte / Minimalni prostor brez ovir: 1000 m
Betriebstemperatur / Operating temperature /
Température de fonctionnement / Bedrijfstemperatuur /
Temperaturne meje obratovanja:
-10 – +40°c
Max. relative Luftfeuchtigkeit / Max. relative humidity / Humidité
relative de l’air max. / Max. relatieve luchtvochtigheid / Meja
obratovanja za relativno vlažnost zraka:
90 %, nicht kondensierend / 90 %, non-condensing /
90 %, sans condensation / 90%, niet condenserend / 90
%, ki ne kondenzira
Gewicht / Weight / Poids / Gewicht / Prazna teža: ca. 13 kg
397449
WALTER WERKZEUGE SALZBURG GmbH,
Gewerbeparkstr. 9, 5081 Anif, Austria, www.walteronline.com

Sicherheit
9
DE
Sicherheit
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Stromerzeuger ist ausschließlich für den Privatgebrauch im Hobby- und
Do-It-Youself Bereich für folgende Zwecke bestimmt:
−Elektrische Versorgung von Elektrowerkzeugen und Beleuchtungsquellen.
Alle weiteren Anwendungen sind ausdrücklich ausgeschlossen und gelten
als nicht bestimmungsgemäße Verwendung. Der Hersteller oder Händler
übernimmt keine Haftung für Verletzungen, Verluste oder Schäden, die durch
nicht bestimmungsgemäße oder falsche Verwendung entstanden sind. Mögliche
Beispiele für nicht bestimmungsgemäße oder falsche Verwendung sind:
−Verwendung des Stromerzeugers für andere Zwecke, als für die er
bestimmt ist.
−Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Warnung sowie der
Montage-, Betriebs-, Wartungs-, und Pflegeanweisungen, die in dieser
Bedienungsanleitung enthalten sind.
−Nichtbeachtung etwaiger für die Verwendung des Stromerzeugers
spezifischer und/oder allgemein geltender Unfallverhütungs-,
arbeitsmedizinischer oder sicherheitstechnischer Vorschriften.
−Verwendung von Zubehör und Ersatzteilen, die nicht für diesen
Stromerzeuger bestimmt sind.
−Reparatur des Stromerzeugers durch einen anderen als den Hersteller
oder eine Fachkraft.
−Gewerbliche, handwerkliche oder industrielle Nutzung des
Stromerzeugers.
−Bedienung oder Wartung des Stromerzeugers durch Personen, die mit
dem Umgang des Stromerzeugers nicht vertraut sind und/oder damit
verbundene Gefahren nicht verstehen.
Verwenden Sie Zubehör entsprechend diesen Anweisungen. Fehler bei der
Einhaltung der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Anweisungen können
zu schweren Verletzungen und zum Verlust der Garantie fuhren. Halten Sie
die geltenden lokalen oder nationalen Bestimmungen zu Verwendung dieses
Stromerzeugers ein. Nehmen Sie niemals Veränderungen am Stromerzeuger
vor. Jede Änderung des Stromerzeugers kann gefährlich sein und ist verboten.

Sicherheit
10
DE
Allgemeine Sicherheitshinweise
Trotz bestimmungsgemäßer Verwendung können nicht offensichtliche
Restrisiken nicht völlig ausgeschlossen werden. Bedingt durch die Art des
Stromerzeugers können folgende Gefährdungen auftreten:
−Durch unvorhersehbaren, übermäßigen Verschleiß, z. B. Durchrostung des
Benzintanks, kann Benzin auf heiße Teile fliesen und sich entzünden. Eine
Explosion des Tanks ist möglich.
−Durch unvorhersehbare Defekte der angeschlossenen Elektrogeräte ist
eine Gefahr durch Stromschlag mit Todesfolge möglich.
−Durch unvorhersehbaren, übermäßigen Verschleiß kann sich die
Abgasemission erhöhen und zur Gefährdung des Gesundheit sowie
Belastung der Umwelt führen.
−Durch unvorhersehbaren, übermäßigen Verschleiß kann Benzin oder
Motoröl austreten und zu Belastungen der Umwelt führen.
Restrisiken
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Versäumnisse
bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die
Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“
bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel).
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und gut beleuchtet.
Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen
führen.
b)Arbeiten Sie mit dem Stromerzeuger nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare
Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden.
Es können beim
Gebrauch des Stromerzeuger funken erzeugt werden die den Staub
oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung
des Stromerzeugers fern.

Sicherheit
11
DE
2) Elektrische Sicherheit
a) Überprüfen Sie den Stromerzeuger und seine elektrischen
Gerate (einschließlich Leitungen und Steckverbindungen) vor
der Verwendung, um sicherzustellen, dass sie nicht defekt
sind.
Defekte Stromerzeugern oder elektrische Gerate müssen
sofort außer Betrieb genommen und von einer sachkundigen Person
repariert werden.
b)Schließen Sie den Stromerzeuger nicht an andere
Stromquellen wie z.B. das Stromversorgungsnetz oder andere
-Stromverteilersysteme an.
c) Wenn die Leistungsschalter ausgetauscht werden müssen,
ersetzen Sie sie nur durch Leistungsschalter mit identischen
Nennleistungen und Leistungsmerkmalen.
Der Schutz gegen
elektrischen Schlag ist abhängig von Leistungsschaltern, die speziell
auf das Stromerzeugeraggregat abgestimmt sind.
d)Verwenden Sie wegen der hohen mechanischen Beanspruchung
nur robuste, gummiummantelte flexible Kabel (gemäß IEC
60245-4) oder gleichwertige Kabel.
e) Verbinden Sie den Erdungsanschluss des Stromerzeugers
immer mit einem geeigneten Erdungspunkt sowie Erdungsstift
und Kabel.
f) Fassen Sie den Stromerzeuger und die elektrischen
Komponenten nie mit nassen Händen an.
g)Der Anschlussstecker des geplanten, anzuschließenden
Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose des Stromerzeugers
passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden.
Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit
schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und
passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen
Schlages.
h)Halten Sie den Stromerzeuger von Regen oder Nässe fern.
Das Eindringen von Wasser erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
i) Zweckentfremden Sie das Kabel des angeschlossenen
Elektrowerkzeuges nicht, um den Stecker aus der Steckdose
zu ziehen.
Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko
eines elektrischen Schlages.

Sicherheit
12
DE
j) Verwenden Sie keine Verlängerungskabel mit einem
Widerstandswert von mehr als 1,5 Ω.
Die Gesamtlänge der Linien
für einen Querschnitt von 1,5 mm
2
darf 60 m nicht überschreiten und
darf bei einem Querschnitt von 2,5 mm
2
100 m nicht überschreiten.
Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die für den Einsatz im
Freien zugelassen sind.
WARNUNG!
Halten Sie alle geltenden elektrischen Sicherheitsvorschriften ein,
die an dem Ort gelten, an dem der Stromerzeuger verwendet wird.
WARNUNG!
Der Stromerzeuger ist nur für die Stromversorgung kleiner
Elektrogeräte vorgesehen. Schließen Sie den Stromerzeuger
nicht an ein vorhandenes elektrisches Installations- oder
Verteilungsnetzwerk an.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und
gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit dem Stromerzeuger.
Benutzen Sie den Stromerzeuger nicht, wenn Sie müde
sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder
Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim
Gebrauch des Stromerzeugers kann zu ernsthaften Verletzungen
führen.
b)Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer einen
Gehörschutz.
Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung verringert
das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
Vergewissern Sie sich, dass der Stromerzeuger ausgeschaltet
ist, bevor mit Wartungs- sowie Pflegearbeiten beginnen oder ihn
bewegen.
d)Entfernen Sie Einstell- und Prüfwerkzeuge, bevor Sie den
Stromerzeuger einschalten.
Ein Werkzeug oder Schlüssel, der
sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen
führen.

Sicherheit
13
DE
Ergänzende Sicherheitshinweise für den
Stromerzeuger
4) Verwendung und Behandlung des Stromerzeuger
a) Überlasten Sie den Stromerzeuger nicht. Verwenden Sie für
Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
Innerhalb der
angegebenen Nennwerte und Umgebungsbedingungen arbeiten Sie
besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b)Benutzen Sie keinen Stromerzeuger, dessen Schalter defekt ist.
Ein Stromerzeuger, der sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt,
ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des
Stromerzeugers reparieren.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche
Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, gebrochen oder
beschädigt sind.
d)Verwenden Sie den Stromerzeuger, Zubehör, Einsatzwerkzeuge
usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie
dabei die Anwendungs- und Umgebungsbedingungen und die
auszuführende Tätigkeit.
Der Gebrauch von Stromerzeuger für
andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen
Situationen führen.
5) Service
a) Lassen Sie Ihren Stromerzeuger nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.
Damit
wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
1) Gefahr durch Benzin und Öl.
Der Stromerzeuger wird mit 0,1 – 1,0% Benzolgehalt im
Benzin betrieben. Kann Krebs verursachen. Reizt die Haut.
Gesundheitsschädlich: Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei
längerer Exposition durch Einatmen, Berührung mit der Haut und durch
Verschlucken.
WARNUNG!
Die Abgase des Stromerzeugers sind giftig. Verwenden Sie den
Stromerzeuger niemals in geschlossenen Räumen. Vergiftungs-
oder Erstickungsgefahr.

Sicherheit
14
DE
Benzin und Öl sind Gesundheitsschädlich: Können beim Verschlucken
Lungenschäden verursachen. Dämpfe können Schläfrigkeit und
Benommenheit verursachen. Giftig für Wasserorganismen, kann in
Gewässern längerfristig schädliche Wirkungen haben.
Exposition vermeiden. Dämpfe nicht einatmen. Bei Verschlucken kein
Erbrechen herbeiführen. Sofort ärztlichen Rat einholen und diesen Text
vorzeigen. Von Zündquellen fernhalten. Rauchen verboten. Nicht in die
Kanalisation gelangen lassen. Nicht zum Reinigen verwenden. Bewahren
Sie Benzin und Öl außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Bei Unfall
oder Unwohlsein sofort Arzt hinzuziehen.
2) Verwenden Sie den Stromerzeuger niemals für solche Zwecke,
für die er nicht vorgesehen ist.
3) Entfernen Sie nicht die Schutzabdeckungen des
Stromerzeugers, während der Stromerzeuger läuft, und ersetzen
Sie die Schutzabdeckungen, bevor Sie den Stromerzeuger
starten.
4) Achten Sie darauf, dass der Stromerzeuger auf ebenem und
festem Grund waagrecht steht und nicht verrutschen kann.
5) Beachten Sie die Warnungen am Stromerzeuger.
Einige Teile
des Verbrennungsmotors sind heiß und können Verbrennungen
verursachen.
6) Berühren Sie niemals den Bereich um den Auspuff des
Stromerzeugers, da dieser während des Betriebs extrem heiß
wird.
7) Lärmentwicklung: Verwenden Sie einen Gehörschutz.
8) Lassen Sie den Stromerzeuger nicht unbeaufsichtigt.
Stromerzeuger immer ausschalten und erst verlassen, wenn der
Stromerzeuger völlig zum Stillstand gekommen und abgekühlt ist.
9) Verwenden Sie keine leicht verdampfenden Brennstoffe als
Starthilfe.
10)Zur Vermeidung von Unfällen durch unbeabsichtigtes Starten
des Stromerzeugers, ziehen Sie den Zündkerzenstecker bevor
Sie Einstellungen beziehungsweise Wartungs- u. Pflegearbeiten
durchführen
11) Tragen Sie Handschuhe, wenn Sie den Stromerzeuger anlassen
oder Wartungs- sowie Pflegearbeiten durchführen.

Sicherheit
15
DE
12)Entsorgen Sie Restflüssigkeiten umweltgerecht und gemäß
den geltenden Vorschriften.
Seien Sie äußerst vorsichtig bei der
Entsorgung von Abfallflüssigkeiten wie Benzin und / oder Motoröl.
13)Lagern Sie Benzin und Motoröl in geeigneten und korrekt
gekennzeichneten Behältern.
Verhindern Sie dafür den unbefugten
Zugriff.
14)Vermeiden Sie Zündquellen und rauchen Sie niemals neben dem
Stromerzeuger.
15)Schließen Sie nur elektrische Geräte an den Stromerzeuger
an, wenn die Nennspannung mit der auf dem Typenschild des
Stromerzeugers angegebenen Nennspannung übereinstimmt,
und stellen Sie sicher, dass alle angeschlossenen elektrischen
Geräte in gutem Zustand sind.
16)Kraftstoff ist brennbar und leicht entzündlich. Nicht während des
Betriebs befüllen. Nicht befüllen, wenn geraucht wird oder in
der Nähe offenen Feuers. Keinen Kraftstoff verschütten.
17)Warnung! Berücksichtigen Sie die Anforderungen und
Vorsichtsmaßnahmen im Falle der Wiederversorgung einer
Anlage durch Stromerzeugungsaggregate in Abhängigkeit von
den Schutzmaßnahmen dieser Anlage und den anwendbaren
Richtlinien.
18)Stromerzeugungsaggregate sollten nur bis zu ihrer Nennleistung
unter den Nenn- Umgebungsbedingungen angewendet werden.
Wenn die Anwendung des Stromerzeugungsaggregates unter
Bedingungen erfolgt, die den Bezugsbedingungen nach ISO
8528-8:2016, 7.1, nicht entsprechen und wenn das Abkühlen des
Motors oder Generators beeinträchtigt ist, z. B. als Ergebnis des
Betriebs in eingeschränkten Bereichen, ist eine Verringerung der
Leistung erforderlich.

Sicherheit
16
DE
Spezielle Sicherheitshinweise zum Betrieb des
Stromerzeugers
Allgemeine Hinweise zur Aufstellung
1) Stellen Sie den Stromerzeuger nie in der Nähe von leicht
entzündlichen Stoffen oder in Räumen mit leicht entzündlichen
Stoffen auf.
2) Nehmen Sie keine Veränderungen am Stromerzeuger vor.
3) Verändern Sie nicht die Grundeinstellungen des Stromerzeugers.
4) Verwenden Sie für die Wartung nur zugelassene Ersatzteile und
Betriebsmittel.
5) Stellen Sie den Stromerzeuger immer waagerecht auf, außer es
wird in dieser Bedienungsanleitung anders beschrieben.
6) Vermeiden Sie Stöße und Schläge beim Umgang mit dem
Stromerzeuger.
7) Vermeiden Sie starke Vibrationen, z. B. durch Rollen auf
unebenem Grund.
8) Stecken Sie keine Gegenstände, z. B. Stifte, in die Öffnungen
des Stromerzeugers.
9) Stellen Sie keine anderen Geräte oder Objekte auf den
Stromerzeuger.
10)Betreiben Sie den Stromerzeuger nicht in Umgebungen mit
übermäßiger Staubentwicklung.
• Stellen Sie den Stromerzeuger nur auf ebenen und festen
Untergründen auf.
WARNUNG!
Stellen Sie den Stromerzeuger nur in Räumen auf, in denen Sie die
Abgase über eine dafür geeignete Absaugeinrichtung abführen
können, z. B. in einer Werkstatt. Sorgen Sie für eine gute Belüftung
des Raums. Wenn Sie den Stromerzeuger in belüfteten Räumen
aufstellen, müssen zusätzliche Anforderungen an den Schutz vor
Feuer und Explosion eingehalten werden.

Vor Verwendung
17
DE
Vor Verwendung
Stromerzeuger und Lieferumfang prüfen
• Stellen Sie den Stromerzeuger nur in trockener Umgebung auf.
• Stellen Sie den Stromerzeuger an einem Ort auf, an dem kein
Personenverkehr herrscht.
• Stellen Sie den Stromerzeuger an einem Ort auf, an dem keine
übermäßige Staubbelastung vorherrscht.
• Beachten Sie die Temperatur- und Höhengrenzen sowie die
Mindestabstande (siehe Kapitel „Technische Daten“).
• Legen Sie sich alle Zubehörteile übersichtlich bereit.
• Entnehmen Sie den Stromerzeuger aus der Verpackung.
• Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Kapitel: „Lieferumfang /
Teilebezeichnung“)
• Überprüfen Sie, ob der Stromerzeuger oder einzelne seiner Teile beschädigt
sind.
• Wenn dies der Fall ist, verwenden Sie den Stromerzeuger nicht. Wenden
Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den
Hersteller.
WARNUNG!
Benutzen Sie den Stromerzeuger nicht in explosionsfähiger
Atmosphäre.
Benutzen Sie den Stromerzeuger nur in Umgebungstemperaturen
zwischen -10 - 40° C.
WARNUNG!
Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch
Verschlucken oder Einatmen von Folien. Halten Sie die
Verpackungsfolie von Kindern fern.

Vor Verwendung
18
DE
Allgemeine Hinweise zum Prüfen und Auffüllen von
Motoröl und Benzin
WARNUNG!
Füllen Sie Motoröl und Benzin nur auf, wenn der Stromerzeuger
ausgeschaltet ist.
Füllen Sie Benzin und Motoröl nie in der Nähe von offenem Licht,
Feuer oder Funkenflug auf.
Lassen Sie kein Benzin oder Motoröl über heiße Teile, z. B. den
Motor oder Auspuff, fließen.
• Betreiben Sie das Antriebsaggregat nie ohne Motoröl.
• Befüllen Sie den Stromerzeuger mit Motoröl, bevor Sie ihn starten.
• Gehen Sie beim Auffüllen von Motoröl und Benzin vorsichtig vor.
• Benutzen Sie eine Einfüllhilfe, z. B. einen für Motoröl oder Benzin geeigneten
Trichter.
• Halten Sie einen Putzlappen bereit, um mit Motoröl oder Benzin benetzte
Teile abzuwischen.
• Entsorgen Sie mit Motoröl oder Benzin getränkte Putzlappen, Altöl und
Restmengen ordnungsgemäß.
• Füllen Sie nie zu viel Motoröl und Benzin auf.
• Ziehen Sie versehentlich zu viel aufgefülltes Motoröl oder Benzin ab, z. B. mit
einer Spritze (nicht im Lieferumfang enthalten). Die Überfüllung mit Öl kann
zur Beschädigung des Motors fuhren.
• Die maximale Kapazität des Öltanks beträgt 0,25 Liter.
• Die maximale Kapazität des Benzintanks beträgt 4 Liter.
Was Sie zum Betrieb benötigen
• Motoröl (siehe Kapitel „Motoröl auffüllen“)
• Benzin (siehe Kapitel „Benzin auffüllen“)
• Saubere Putzlappen

Vor Verwendung
19
DE
• Entfernen Sie alle Rückstände im
Bereich des Öleinfüllstutzens 23
mit einem sauberen Tuch.
• Schrauben Sie die
Öleinlassschraube mit Ölmessstab
24 gegen den Uhrzeigersinn
heraus.
• Wischen Sie die Öleinlassschraube
mit Ölmessstab mit einem
sauberen Putzlappen trocken.
Motorölstand prüfen
Das Motorölwarnsystem stoppt den Motor automatisch, bevor der
Ölstand unter den Sicherheitsgrenzwert fällt. Es empfiehlt sich jedoch,
den Ölstand regelmäßig visuell zu überprüfen.
• Kontrollieren Sie, ob der Ölfüllstand zwischen dem Niedrigst- und dem
Höchststand liegt (markiert mit L für niedrig und H für hoch auf der
Öleinlassschraube mit Ölmessstab).
−Wenn die Öleinlassschraube mit Ölmessstab nicht bis bzw. über dem
markierten Niedrigststand mit Motoröl benetzt ist, füllen Sie Motoröl auf
(siehe Kapitel „Motoröl auffüllen“).
−Wenn die Öleinlassschraube mit Ölmessstab über dem Höchststand mit
Motoröl benetzt ist, zeihen Sie Motoröl mit einer geeigneten Spritze ab
(nicht im Lieferumfang enthalten).
• Stecken Sie die Öleinlassschraube mit Ölmessstab in den Öleinfüllstutzen bis
er auf dem Gewinde aufliegt.
• Ziehen Sie die Öleinlassschraube mit Ölmessstab wieder heraus.
• Stellen Sie den Stromerzeuger auf eine ebene Fläche.
• Schrauben Sie den
Schmetterlingsbolzen 9mit
der Hand ab und entfernen Sie
die Motorabdeckung 10 , um die
Abdeckung des Seitengehäuses
8zu öffnen.

Vor Verwendung
20
DE
Gehen Sie folgendermaßen vor, um den Stromerzeuger mit Öl zu füllen:
• Stellen Sie den Stromerzeuger auf eine ebene Fläche.
• Schrauben Sie den Schmetterlingsbolzen 9mit der Hand ab und entfernen
Sie die Motorabdeckung 10 , um die Abdeckung des Seitengehäuses 8zu
öffnen.
• Entfernen Sie alle Rückstände im Bereich des Öleinfüllstutzens 23 mit
einem sauberen Tuch.
• Schrauben Sie die Öleinlassschraube mit Ölmessstab 24 gegen den
Uhrzeigersinn heraus.
• Prüfen Sie ggf. den Motorölstand (siehe Kapitel „Motorölstand prüfen“).
• Um Öl hinzuzufügen, füllen Sie einen geeigneten Ölnachfüllbehälter (nicht im
Lieferumfang enthalten) mit Öl und gießen Sie langsam Öl unter Verwendung
des Öleinfülltrichters 6in den Öleinfüllstutzen.
• Lassen Sie das Öl eine Minute ruhen und überprüfen Sie den Ölstand (siehe
Kapitel "Motorölstand prüfen").
• Wiederholen Sie dies so oft wie nötig und überprüfen Sie den Ölstand jedes
Mal mit dem der Öleinlassschraube mit Ölmessstab.
Motoröl auffüllen
Bei der Inbetriebnahme oder bei einem Ölwechsel füllen Sie zunächst
etwa 0,25 Liter Motoröl vom Typ „SAE 15W-40“ auf.
HINWEIS!
Benutzen Sie den Stromerzeuger nicht wenn die Öleinlassschraube mit
Ölmessstab undicht ist. Wenden Sie sich in diesem Fall an eine Fachwerkstatt.
• Wenn die Öleinlassschraube mit Ölmessstab ausreichend mit Motoröl benetzt
ist, schrauben Sie die Öleinlassschraube mit Ölmessstab im Uhrzeigersinn
in den Öleinfüllstutzen und ziehen Sie ihn leicht fest. Achten Sie beim
Einschrauben darauf, dass Sie das Gewinde nicht verkanten. Drehen Sie ggf.
die Öleinlassschraube mit Ölmessstab erst gegen den Uhrzeigersinn, bis sie
korrekt auf dem Gewinde aufliegt.
• Montieren Sie das Seitengehäuse 8und die Motorabdeckung wieder mit
dem Schmetterlingsbolzen in umgekehrter Reihenfolge.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Inverter manuals by other brands

SolarMax
SolarMax TS-SV User & installation manual

Generac Power Systems
Generac Power Systems 005219-0 owner's manual

SolaX Power
SolaX Power A1-Hybrid-6.0-US Quick installation guide

Hitachi
Hitachi J100U2 SERIES instruction manual

Winco
Winco PSS30/B Installation and operation manual

ABB
ABB ESI-S Installation, operation and maintanance manual